simoniz s1400 Operators Manual

We’re here to help!
If you have any questions or comments, please call our
toll-free hot line: 1-866-4 Simoniz (1-866-474-6664)
Nous pouvons vous aider!
au numéro sans frais 18664Simoniz (1 866 474-6664).
OPERATOR’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
FOR EASY INSTALLATION
POUR UNE INSTALLATION FACILE
REMOVE THE WATER PLUG.
RETIREZ LE BOUCHON DE
1
SORTIE D'EAU.
CONNECT THE HIGH-PRESSURE HOSE.
RACCORDEZ LE TUYAU À HAUTE
2
PRESSION.
CONNECT THE GARDEN HOSE.
3
RACCORDEZ LE TUYAU D'ARROSAGE.
2
CONNECT TO WATER SUPPLY.
RACCORDEZ À LA SOURCE
4
D’EAU.
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN.
5
INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET.
NOTE: Make sure wand is locked. REMARQUE:
Assurez-vous que la lance est bloquée
CONNECT ONLY TO PROPERLY GROUNDED OUTLET.
BRANCHEZ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT MISE À
6
LA TERRE.
3
TURN ON WATER SUPPLY.
7
OUVREZ LA SOURCE D’EAU.
SQUEEZE TRIGGER ON THE SPRAY GUN BEFORE STARTING THE PRESSURE WASHER.
8
APPUYEZ SUR LA DÉTENTE DU PISTOLET AVANT DE DÉMARRER LE PULVÉRISATEUR.
START THE PRESSURE WASHER.
9
METTEZ EN MARCHE LE PULVÉRISATEUR.
IMPORTANT
IMPORTANT
CAREFULLY READ THE OPERATOR’S INSTRUCTIONS BEFORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN MARCHE LE PULVÉRISATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
4
INDEX
TABLE DES MATIÈRES
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES .. page 6
2.0 SAFETY FEATURES ......................... page 10
3.0 INSTALLATION .............................. page 11
3.1 HIGH-PRESSURE HOSE
3.2 WATER CONNECTION.............
............. page 11
page 11
3.3 POWER SUPPLY
CONNECTION .........................
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS......... page 12
4.1 START-UP PROCEDURE ..............
page 12
page 13
4.2 HIGH-PRESSURE/
LOW-PRESSURE ........................
page 14
4.3 ADJUSTABLE SPRAY
NOZZLE ....................................
page 15
4.4 HIGH-PRESSURE/
TURBO SPRAY ...........................
4.5 CHEMICAL USE .........................
4.6 CLEANING TECHNIQUES .........
4.7 END OF OPERATION ................
page 16 page 16
page 17 page 18
1.0 CONSIGNES
D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ........ pag. 6
2.0 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..... pag. 10
3.0 INSTALLATION .............................. pag. 11
3.1 TUYAU À HAUTE PRESSION
...... pag. 11
3.2 RACCORDEMENT
DE LA SOURCE D’EAU ...............
pag. 11
3.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE .............................
4.0 MODE D'EMPLOI ........................... pag. 12
4.1 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE .....
pag. 12
pag. 13
4.2 HAUTE PRESSION ET
BASSE PRESSION .....................
pag. 14
4.3 BUSE DE PULVÉRISATION
RÉGLABLE ..................................
pag. 15
4.4 HAUTE PRESSION
ET BUSE TURBO .........................
pag. 16
4.5 UTILISATION DE PRODUITS
CHIMIQUES DE NETTOYAGE .....
4.6 TECHNIQUES DE NETTOYAGE .
4.7 APRÈS L’EMPLOI ........................
pag. 16
pag. 17 pag. 18
5.0 USER MAINTENANCE .................. page 18
5.1 CONNECTIONS .......................
5.2 NOZZLE ....................................
5.3 LUBRICATION ...........................
5.4 WATER SCREEN .......................
5.5 COOLING SYSTEM ...................
6.0 MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS ............................. page 20
6.1 AFTER EXTENDED STORAGE ....
7.0 TROUBLESHOOTING..................... page 22
8.0 TECHNICAL DATA ......................... page 24
page 18 page 18 page 19 page 19 page 19
page 21
5.0 ENTRETIEN.................................... pag. 18
5.1 RACCORDS ..............................
5.2 BUSE .........................................
5.3 LUBRIFICATION.........................
5.4 FILTRES À EAU ..........................
pag. 18 pag. 18 pag. 19 pag. 19
5.5 SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT ....................
6.0 TRANSPORT
ET ENTREPOSAGE ........................ pag. 20
6.1
APRÈS UN ENTREPOSAGE
PROLONGÉ ............................... pag. 21
7.0 DÉPANNAGE ............................... pag. 23
8.0 FICHE TECHNIQUE........................ pag. 24
5
pag. 19
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES
Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical equipment.
This warning symbol identifies specific instructions or procedures, which if not
WARNING
correctly followed could result in perso­nal injury or death.
1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
L’utilisation, l’entreposage et l’entretien de tout équipement mécanique exigent des mesures de sécurité. Le respect des consignes lors de l’utilisation de tel équipement réduit considérablement les risques de blessures. Par contre, le non-respect des consignes de sécurité peut quant à lui entraîner des dommages ou des blessures.
Vous retrouverez fréquemment les symboles ci-dessous dans ce guide. Respectez-en toujours les consignes, car elles sont essentielles à l’utilisation de tout équipement mécanique.
Ce symbole identifie des consignes spécifiques qui, si elles ne sont pas
MISE EN
GARDE
respectées, peuvent entraîner des blessures ou même la mort.
This caution symbol identifies specific instructions or procedures which, if not
CAUTION
This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than that which it was designed.
WARNING
1. Read this manual carefully-know your equipment. Consider the applications, limitations, and the potential hazards specific to your unit.
2. This product shall only be connected to a power supply receptacle protected by a ground-fault­circuit-interrupter.
3. Do not touch plug or outlet with wet hands.
4. Avoid accidental starts. Move switch on unit to “OFF” position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets.
5. Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer machine itself or fatal electric shock may occur.
6. Never carry your pressure washer by the cord. Do not pull on the cord to disconnect from the outlet.
7. To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source.
strictly observed, could result in damage to, or destruction of equipment.
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:.
Ce symbole identifie des consignes spécifiques qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent entraîner des
IMPORTANT
Cet appareil a été conçu à des fins spécifiques. Il ne doit pas être modifié ni utilisé à d’autres fins.
MISE EN
GARDE
1. Lisez attentivement ce guide et apprenez à connaître votre appareil. Tenez compte des usages, limites et dangers potentiels de votre appareil.
2. Cet appareil doit être branché uniquement à une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre.
3. Ne touchez pas à la fiche ni à la prise de courant lorsque vos mains sont mouillées.
4. 1. Évitez les démarrages accidentels. Placez l’interrupteur de l’appareil à la position d’arrêt (OFF) avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation.
5. Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé vers des câbles électriques ni directement vers le pulvérisateur lui­même au risque de subir un choc électrique mortel.
6. Ne transportez jamais le pulvérisateur en le tenant par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise de courant.
7. Pour prévenir les dommages, le cordon d’alimentation ne doit jamais être écrasé ni placé à proximité d’objets tranchants ou d’une source de chaleur.
6
dommages ou même la destruction de l’appareil.
Suivez toujours les consignes de sécurité de base lors de l’utilisation de cet appareil, notamment :
8. Stay alert, watch what you are doing.
9. Follow maintenance instructions specified in this manual.
10. Check power cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock.
11. Keep operating area clear of all persons or animals.
12. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when this product is used near children.
13. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand.
14. Do not touch nozzle or water spray while operating.
15. Wear safety goggles while operating.
16. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to the detaching of the high­pressure hose.
17. Only pressure washer hoses and nozzles should be used.
18. Never tie knots or kink the high-pressure hose as damage could result.
19. Prior to starting the pressure washer in cold weather, be sure ice has not formed in any part of the equipment.
20. Carefully observe all detergent instructions and warnings before using.
21. The pressure washer should not be used in areas where gas vapours may be present. An electric spark could cause an explosion or fire.
22. To minimize the amount of water getting into the pressure washer, the unit should be placed as far as possible from the cleaning site during operation.
23. To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use.
24. Do not operate this product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
25. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation.
26. Know how to stop the product and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
8. Soyez vigilant et restez prudent.
9. Suivez les consignes d’entretien décrites dans ce guide.
10. Vérifiez les cordons d’alimentation avant l’utilisation. Des cordons endommagés peuvent réduire les performances du pulvérisateur ou causer un choc électrique mortel.
11. Éloignez les personnes et les animaux de l’aire de travail.
12. Pour réduire les risques de blessures, une supervision étroite est requise lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d’enfants.
13. Servez-vous toujours de vos deux mains pour utiliser le pulvérisateur afin de garder la maîtrise de la lance.
14. Ne touchez pas à la buse ni au jet d’eau pendant l’utilisation.
15. Portez des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
16. Débranchez la fiche de la prise électrique après usage et avant de débrancher le tuyau à haute pression.
17. Utilisez uniquement des tuyaux et buses pour pulvérisateur.
18. Ne nouez et ne pincez jamais le tuyau à haute pression au risque de causer des dommages.
19. Avant de démarrer le pulvérisateur par temps froid, assurez-vous qu’aucune glace ne s’est formée dans l’appareil.
20. Respectez attentivement toutes les consignes d’utilisation des détergents avant l’utilisation.
21. Le pulvérisateur ne doit pas être utilisé dans des endroits où pourraient se trouver des gaz ou des vapeurs. Une étincelle électrique pourrait causer une explosion ou un incendie.
22. Pour minimiser la quantité d’eau qui s’introduit dans le pulvérisateur, ce dernier doit être placé le plus loin possible de l’aire de nettoyage pendant son utilisation.
23. Pour prévenir une décharge accidentelle, verrouillez la détente du pistolet après usage.
24. N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou que vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue.
25. Pour permettre une bonne circulation d’air, le pulvérisateur ne doit PAS être couvert pendant l’utilisation.
26. Sachez comment arrêter l’appareil et relâcher la pression rapidement. Familiarisez-vous avec les commandes.
7
27. Do not over reach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
28. “WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at persons or animals.”
29. See page 10 for information on extension cords.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
27. Évitez tout état de déséquilibre. Tenez-vous de façon stable et maintenez votre équilibre en tout temps.
28. MISE EN GARDE : Risque d’injection ou de blessures. Ne dirigez pas le jet vers des personnes ou des animaux.
29. Consultez la page 10 pour obtenir des renseignements sur les rallonges.
CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not
WARNING
modify the plug provided with the product. Do not use any type of adaptor with this product.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d’anomalie ou de panne, la mise à la terre procure une voie de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon avec conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée à une prise de courant appropriée qui est installée et mise à la terre adéquatement selon tous les codes et règlements locaux.
MISE EN GARDE
: Le mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Adressez-vous à un électricien ou à un technicien qualifié si
MISE EN
GARDE
vous n’êtes pas sûr que la prise de courant dispose d’une mise à la terre adéquate. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. N’utilisez aucun type d’adaptateur avec cet appareil.
8
ILLUSTRATION DES PIÈCESPARTS DRAWING
PARTS LIST
1 Spray gun with high-pressure hose 2 Wand with adjustable nozzle 3 Wand with turbo nozzle head 4 ON/OFF switch 5 High-Pressure hose connector 6 Threaded water inlet 7 Folding handle 8 Holder for accessories 9 Water plug 10Screen filter 11Garden hose inlet nipple with quick-connector 12Quick-connector 13 Reservoir plug
PIÈCES
1 Pistolet avec tuyau à haute pression 2 Lance avec buse réglable 3 Lance avec buse turbo 4 Interrupteur 5 Raccord du tuyau à haute pression 6 Prise d'eau filetée 7 Poignée pliante 8 Support pour accessoires 9 Bouchon de sortie d'eau 10Filtre à tamis 11Raccord d’admission de tuyau d’arrosage avec
raccord rapide
12Raccord rapide 13Bouchon du réservoir
9
Loading...
+ 19 hidden pages