ELECTRIC OVEN USER'S MANUAL………....……..……………………...…..4
BA
UPUTSTVO ZA УПОТРЕБУ ELEKTRI
BG
ГОТВАРСКА ПЕЧКА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ……… …
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΦΟΥΡΝΑΚΙ
GR
MK
ЕЛЕКТРИЧНА ПЕЧКА ЗА КОРИСНИКОТ ПРИРАЧНИК
RF
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА
NÁVOD NA POUŽÚDRŽBU ELEKTRÝCH SPORÁKOVITIE INŠTALÁCIU AICK..... 22
SK
ÈNI ŠTEDNJAK…........……………….7
.......... . 10
........................................ 13
….......…………...... 16
...................... 19
UZ
ELEKTR PLITASI FOYDALANISH QO'LLANMASI………......……………..... 25
RO
MANUAL DE UTILIZARE A CUPTORULUI ELECTRIC MIDI.......................... 28
3
4
2
1
5
9
6
7
8
10
11
12
d
c
e
3
GB
WARNINGS
Ü
Pay attention to minimum health and safety requirements.
If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Amp, make a qualified electrician
Ü
fit a 16 Amp fuse.
Keep the electrical cable of your oven away from the hot areas; do not let them touch the
Ü
appliance. Keep them away from sharp sides and heated surfaces.
Usage of your appliance creates moisture and heath in the room it is placed, make sure that your
Ü
kitchen is ventilated well. Maintain the natural ventilation ducts properly.
Do not touch hot parts with bare hands and keep children well supervised.
Ü
When the oven is hot never touch the oven glass by hand.
Ü
Before starting to use your appliance, keep curtain, tulle, paper or inflammable things away from
Ü
your appliance. Do not keep combustible or inflammable things in or on the appliance.
Use your oven production for cooking purpose. Please do not use except for purpose.
Ü
The pop-up knobs absolutely must be run push-off mode as following pictures for which models
Ü
have pop-up knob.
IF YOUR OVEN DOES NOT OPERATE
Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not.
Please check the electric network.
Please check the fuse.
Please check power supply cord for any damage problems.
If you can not solve the problem, please apply manufacturer supplier services agent.
ELECTRICAL CONNECTION & SECURITY
Your oven is adjusted in compliance with 230-240 Volt AC, 50 Hz (for SA will be 220-240V,60
E
Hz), electrical supply, and requires a 16 Amp (for England 13 Amp) fuse. If the mains are
different from this specified value, contact an electrician or your authorised service.
Isolation switches for the oven must be accessible to the end user with the oven in place.
E
Should you need to replace the 16 Amp plug top (for England 13 Amp), please ensure you rewire
E
the plug as follows;wire to theterminal
Electrical connection of the oven should only be made using sockets with Earth system installed
E
(for England B.S. Approved sockets with Earth system), and in compliance with Regulations. If
there is no proper socket with Earth in place, immediately contact a qualified electrician. The
Manufacturer will not be responsible for damage or injuries that can arise because of inappropriate
supply outlets with no earth system.
If your electric supply cable gets defective, it should definitely be replaced by the authorized
E
service or qualified electricians in order to avoid from the dangers.
Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
E
The oven should be using a well ventilation place and should be install on flat ground.
E
Please operate your oven in dry atmosphere.
E
- BrownLive
BlueNeutral
-
wire to theterminal
Yellow & GreenEarth
-
wire to
4
GB
DESCRIPTION OF OVEN AND COMMAND PANEL (page )3
Oven body
1-
Hotplate (36 lt. option)
2-
Command panel
3-
4-
Cavity
Glass lid of oven
5-
Handle
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
PR
thermostat knob
oven control knob
:
90
80
70
MAX
220
TIMER KNOB Turn the timer knob to right direction to set for requested level. At the end of the time
Heating elements
7-
Command knobs
8-
Oven legs
9-
Circular tray
10-
Oven tray
1112-
Wire grid
timer knob
period which has been set, there will be a warning sound. The electric would cut off automatically and
also the cooker wouldturn off automatically. In order to turnoff the cooker set the timer knob to zeropoint
or set the oven knob to zero point.Ithelpssetting the period of cooking time as requested.
THERMOSTAT KNOB It can supply oven centertemperaturebetween50-250 °C
:
TECHNICAL FEATURES
Outer width
Specifications
Outer depth
Outer height
Inner width
Inner depth
Inner height
Thermostat
Timer (*)
Bottom heating element
Top heating element
Grill heating element (*)
Supply voltage
Turbo fan (*)
Turnspit (*)
Oven lamp
Hotplate Ø80 mm (*)
Hotplate Ø145 mm (*)
Hotplate Ø180 mm (*)
M32Series
M32 Series
480mm
480 mm
358mm
358 mm
332mm
332 mm
364mm
364 mm
315mm
315 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
------
------
------
------
------
------
------
------
(*): Only exist some models.
a-
Swords
b-
Spit
c-
Motor slot
d-
Hook
e-
Place the oven tray onto the
bottom heating element.
top heating element
bottom heating element
top and bottom heating element
bottom heating element with fan
top & bottom heating element with fan
grill heating element
turnspit (*)
hotplate(*)
M36Series
M36 Series
520mm
520 mm
440mm
440 mm
360mm
360 mm
397mm
397 mm
385mm
385 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
15W
15 W
450W
450 W
1000W
1000 W
1500W
1500 W
M42Series
M42 Series
590mm
590 mm
470mm
470 mm
330mm
330 mm
440mm
440 mm
420mm
420 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
800W
800 W
600W
600 W
1200W
1200 W
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
15W
15 W
------
------
------
------
------
------
5
GB
COOKING TIMETABLE
Ü
Put in the plug into electric socket which has earthed. Set the timer to manual or automatic cooking
position. Set the thermostat to the heat level which is needed according to cooking table shown below.
If you have set the timer as manualposition,therewould be a warning sound at the end.
Ü
To make yogurt:
Set the oven temperature to 40-50 °C and runthe turbo fan. Cook in an oven with a closed pot for 3/3.5
hours.
Ü
It is recommended to pre-heat your cooker for8-10minutesbefore starting cooking.
Ü
Defrosting at room temperature is that it doesnotalterthe taste and appearance of the food.
Ü
In models that have hotplates,big hotplate can not be operated with the oven heating elements.
However, all hotplates can be operated at the same time when the oven heating elements areoff.
Foods
Cookie
Cream cake
Pie
Cake
Macaroni
Fish
Lamb
Mutton
Veal
Turkey
Chicken (parts)
MAINTENANCE and CLEANING
~
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid
E
touching heating elements.
E
Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard
brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
E
After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly
with a soft cloth.
E
Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
E
Do not clean your oven with steam cleaners.
E
Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven.
E
Do not wash any part of your oven in dishwasher.
E
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Please boil the milk. Wait for warming the milk up slightly. Then add yeast to the milk.
Obratıtı pa.žnju na minimalne zdravstvene i sigurnosne zahtjeve
Ü
Proizvod nesmiju koristiti osobe sa fizičkim, osjetilnim ili mentalnim problemima, ili neiskusne osobe koje
nisu obučene zbog njihove sigurnosti. Djeca nesmiju koristiti uređaj.
Ü
Proizvod nesmije biti korišten preko vanjskog vremenskog prekidača.
Ü
Ako je ja ina struje osigura a u instalacijama manja od 16 A, tražite od kvalificiranog elektri ara da osigura
čččč
prilagodi ja ini od 16A.
Ü
Kabl pe nice držati daljeodvru ih površina, oštrih strana, kao i od zagrijavanih površina.
Ü
Ako je kabl ošte en, mora se zamijeniti od strane servisera ili druge kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla
opasnost.
Ü
Korištenje aparata stvara vlažnost i toplotu u prostoru gdje je postavljen, obezbjedite da je vaša kuhinja drobro
prozra ena. Održavati prolaze za ventilaciju.
Ü
Ne dodirujte vru e dijelove sa golim rukama i držati djecu pod kontrolom u blizini aparata.
Ü
Kada je rerna topla ne dirajte staklo pe nicerukama.
Ü
Prije korištenja aparata, ukloniti zavjese, papire ili lako zapaljive stvari dalje od aparata. Ne držati zapaljive
materijale u ili na aparatu.
Ü
Rernu koristiti samo za pe enje.Molimo da je ne koristite za druge poslove.
Ü
Dugmad na izvla enje koristiti samo izvu ene kao na slici na onim modelima koji imaju ovakvu dugmad.
AKO APARAT NE RADI
č
ćć
ć
č
ć
ć
č
čč
Provjeriti da li je utika na kablu dobro povezan sa uti nicom
Provjerıtı elektri
Provjeriti osigura .
Provjeriti da li elektri ni kabl ima ošte enja.
Ako ne možete sami riješiti problem obratite se serviseru ili drugoj kvalifikovanoj osobi.
ELECTRICAL CONNECTION & SECURITY
E
E
E
E
E
E
E
ćč
Vašape nica treba 16A.Ako je potrebno, tražite da je instalira kvalifikovani elektri ar.
ćđčč
Vaša pe nica je prilago ena u skladu sa 230V, 50Hz specifikaciji elektri ne mreže. Ako je izvor druga iji od
specificiranih vrijednosti, kontaktirajte autorizovan servis.
ćčč
Pe nicu samo priklju itina uti nicu sa uzemljenjemkoje je instalirano u skladu sa regulativom.Ako nepostoji
ispravna uti nica sa uzemljenjem na koju e pe nica biti priklju ena, pozovite kvalifikovanog elektri ara.
Proizvo a ne preuzima odgovornost za mogu e štete koje bi bile prouzrokovane ako utika ne posjeduje
uzemljenje.
Ako se elektri ni kabl ošteti, potrebno ga je odmah zamijeniti od strane autorizovanog servisa ili
kvalifikovanog elektri ara.
Elektri ni kabl ne smije dodirivati vru e dijelove aparata.
Mini pe nicabi trebala da se postavlja na dobro ventiliranom mjestu i potrebno ju je postaviti na ravnu površinu
MolimiVasda koristite pe nicu u suhim uslovima okoline.
čććčč
đčćč
čć
ć
čč
nu mrežu.
č
č
čć
č
č
ć
7
BA
OPIS MINI PEĆNICE I KOMANDNE PLOČE (страница 3)
Kućište
1-
Ringli (36 lt. opcija)
23-
Komandna ploča
4-
Rerna
Staklena vrata
5-
Ručka
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
PR
dugme termostata
dugme za kontrolu rerne
:ı dugme tajmera na desno da bi se podesio
čćččć
:
90
80
70
MAX
220
DUGME TAJMERA Okrenutželjeni nivo. Na kraju željenog
vremenskog perioda, u e se zvu ni signal. Napajanje elektri nom energijom e se automatski prekinuti i mini
pe nica e se ugasiti. Kako bi se ponovo uklju ila pe nica postaviti dugme tajmera na položaj nula i tako edugme
ććč ćđ
pe nice na nulu. Ovo pomaže pri odabiru željenog vremena.
ć
DUGMETERMOSTATA Reguliše temperaturu pe nice izme u50-250 °C
Tajmer (*)
Donji grijač
Gornji grijač
Infra grijač (*)
Dolazna snaga (*)
Turbo ventilator (*)
Gril (*)
Svjetlo (*)
Ringli Ø 80 mm (*)
Ringli Ø 145 mm (*)
Ringli Ø 180 mm (*)
M32Series
M32 Series
480mm
480 mm
358mm
358 mm
332mm
332 mm
364mm
364 mm
315mm
315 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
------
------
------
------
------
------
------
------
(*): opcija
a-
Nožici
b-
Gril
c-
Ležište motora
d-
Kuka
e-
Postavıtı četvrtastu tepsiju na
dno preko grijaćeg elementa.
gornji i donji grijac
donji grijac sa turbo opjicom
gornji i donji grijac sa turbo opjicom
M36Series
M36 Series
520mm
520 mm
440mm
440 mm
360mm
360 mm
397mm
397 mm
385mm
385 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
15W
15 W
450W
450 W
1000W
1000 W
1500W
1500 W
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
220-240V,50-60Hz.
220-240 V, 50-60 Hz.
gornji grijac
donji grijac
infra grijac
gril opcija (*)
ringli (*)
M42Series
M42 Series
590mm
590 mm
470mm
470 mm
330mm
330 mm
440mm
440 mm
420mm
420 mm
240mm
240 mm
0-90dk.
0-90dk.
800W
800 W
600W
600 W
1200W
1200 W
13-15W
13-15W
4W
4W
15W
15 W
------
------
------
------
------
------
8
BA
PREPORUČENA VREMENA KUHANJA
Ü
Uklju iti utika u uti nicu koja posjeduje uzemljenje. Postaviti tajmer na manualnu ili automatsku poziciju.
ččč
Podesiti termostat na temperaturu koja je potrebna prema tabeli ispod. Ako ste podesili tajmer na manuelnu
opciju, na kraju ete uti zvu ni signal.
Ü
Priprema jogurta: Prokuhajte mlijeko i ostaviti ga da se ohladi. Podgrijati mlijeko. Dodati kvasac. Podesiti
temperaturu na 40-50C i uklju ititurbo ventilator. Kuhati u yatvorenoj posudi 3-3.5 sata
Ü
Predlaže se da se pe nicazagrijava 8-10 minuta prije po etkape enja
Ü
U modela koji ima grijne ploče, samo velika ploča ne može raditi ako je istovremeno uključena i pećnica. Sve
ploče mogu raditi istovremeno ako je pećnica isključena.
Обърнетевнимание на минималните изисквания за здраве и безопасност
Ü
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени проблеми както и от
Ü
хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно
работатаи мерките за безопасност. Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Тозипродукт не трябва да се използва с външентаймер, или с отделен контроленпанел.
Ü
Ако сегашното равнище на предпазителя на инсталацията е по малко отампера извикайте
Ü
квалифициран електротехник да инсталираампера бушон
Пазете електрически кабел на вашатапечка далеч от горещите зони те не бива да докосва уреда Дръжте
Ü
ги далеч от големите страни и нагорещени повърхности
Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъдесменен от производителя услугите си агент или
Ü
квалифицирани лица за да избегне евентуална опасност
Използване на уреда създава влага в помещението уверете се че кухнята се проветрива добре
Ü
Поддържайтеестествените канали за вентилация правилно
Не докосвайте горещите части с голи ръце и достъпа до деца да бъде контролиран
Преди да започнете да използвате уреда пазете завесите тюл хартия или запалими неща далеч от
Ü
..
уреда Не съхранявайте запалими или запалими неща във и върху уреда
Използвайтефурната за готварскицели Моля не използвайте уреда за друго освенза целта
Ü
При модели с изскачащи бутони трябва да се следва лицевия режим изключен абсолютно както
Ü
следвана снимките при моделис изкачащибутони
АКО ВАШАТА ФУРНА НЕ РАБОТИ
,.
,.
16.
.
,
,,.
.
,,,,
.,,.
.
-16,
,.
.
.
"",
Моля проверете щепсела на захранващиякабел има и връзка с контакта или не
,.
Моля проверете електрическата мрежа
,.
Моля проверете предпазителя
,.
Моля проверете кабела захранване за щети проблеми
,.
Ако не можете да разрешите проблема обърнете се към Доставчик услуги агент или
квалифицирани лица
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВРЪЗКА & СИГУРНОСТ
Вашията печка е със стойностампера Ако е необходимо се препоръчва монтаж от квалифициран
електротехник
Вашият фурна се регулира в съответствиеселектрозахранване Ако мрежата е различна
E
оттази определена стойност се обърнете към оторизиран сервиз
Електрическата връзка на фурната трябва да се правят само от контакти в съответствие с нормативните
E
изисквания Ако няма подходящ контакт на мястото където фурната ще бъде поставена незабавно се
обърнете към квалифициран електротехник Производителите не трябва да бъдат отговорни за щетите
коитоще възникнат в следствие на тези контакти свързани с уреда без Заземяване
Ако електрически кабел дефектира то определено трябва да се замени с нов от оторизиран сервиз или
E
квалифициран електротехници за да се избегнат опасности
Електрически кабел не трябва да докосва горещите части на уреда
E
Фурната трябва да се използва в добре вентилирани помещения и трябва да се инсталира върху
E
стабилна плоскост
Моля използвайте фурната си в суха атмосфера
E
.
.,,
,.
.
10.,
,.
,,,.
,
,.
.
,
230 V AC 50 Hz.
,
.,
.
10
BG
ОПИСАНИЕ НА ФУРНАТА И КОМАНДЕН ПАНЕЛ (страница 3)
Команден панел
1-
Котлон (36 lt.)опция
2-
Вътрешнос
3-
4-
Готварска тавичка
Стъклен капак на фурна
5-
Дръжки
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
PR
Управление на фурната
MAX
220
90
80
70
ВРЪТКАТА НА РЕГУЛАТОРА ЗА ВРЕМЕ Завъртете врътката на регулатора за правилната посока, да
нагревателни елементи
7-
командващи ключове
8-
Крачета
9-
Кръгла тава
10-
Тяло
1112-
Скара за фурна
Таймер
Термостат
:
се определят за заявеното ниво. В края на периода, който е бил определен, ще има предупреждаващ
сигнал. Електричеството ще се преустанави автоматично и устройството ще изключиавтоматично. За
да изключите котлона настроите таймера копчето за нула или да настроите копчето на фурната нула
точки. Тя помага за определяне на период от време за готвене, както се изисква.
ТЕРМОСТАТА Може доставки фурна температурата в центъра между 50-250
:°C
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Външна ширина
Спецификации
Външна Дълбочина
Външна Височина
Вътрешна ширина
Вътрешна дълбочина
Вътрешна височина
Термостат
Таймер(*)
Отдолу нагревател
Най-нагревател
Грил нагревател(*)
Захранващо напрежение
Турбо вентилатор(*)
Шиш(*)
Готварска печка лампа (*)
Котлон Ø80 mm (*)
Котлон Ø145 mm (*)
Котлон Ø180 mm (*)
M32 Series
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
, 50-60 Hz.
220-240 V
13 - 15 W
4W
------
------
------
------
------
------
------
(*): опция.
a-
Swords
b-
Spit
c-
Motor slot
d-
Hook
e-
Поставете тавата на фурната върху
долния нагревателен елемент.
Горен нагревателен елемент
Долен нагревателен елемент
Горен и долен нагревателен елемент
Долен нагревателен елемент с турбо вентилация
Горен и долен нагревателен елемент с турбо вентилация
Грил нагревател
Шиш (по избор)
Котлон
M36 Series
520 mm
440 mm
360 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V
, 50-60 Hz.
13-15W
4W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
M42 Series
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V
, 50-60 Hz.
13-15W
4W
15 W
------
------
------
11
BG
ПРИМЕРНА ТАБЛИЦА ЗА ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНИ
Ü
Включете щепсела в заземена електрическата мрежа Нагласете таймера в позиция за ръчно или
автоматично готвене Настройте термостата на температурно ниво което е необходимо според
таблицата за готвене по долу Ако сте настроили таймера в позиция ръчна ще чуете предупредителен
сигнал в края
За да направите кисело мляко Моля оставете млякото да заври Изчакайте температурата на свареното
Ü
прясно млякото да достигнеградуса Добавете мая за мляко Настройте температурата дои
стартирайте турбо вентилатора Оставете във фурна при затворена тенджера зачаса
Препоръчвасе да затоплитефурнатаза околоминути преди започване на процедурата
Ü
Ü
За моделите с електрически котлони, единствено големият котлон не може да работи едновременно с
.,
-.
.
:,.
40-..40-50 C
.3/3.5.
8-10.
фурната. Въпреки това, всички котлони могат да работят едновременно, когатоподгряващите елементи
на фурната са изключени.
Предида променяте настройките на фурнатаизключете щепсела от от контакта
E
Докато фурната работи или скоро след като започне да функционира се нагрява изключително много
Трябвада не докосвайте нагревателните елементи
E
Никога не почиствайте вътрешната част панел капак подноси и всички други части на фурната от
инструменти с твърда четка или нож Не използвайте абразивни надраскващи агенти и почистващи
препарати
E
След почистване на вътрешни части на фурната с сапунена кърпа я изплакнете и след това подсушете
.
напълно с мека кърпа
E
Почистетестъклените повърхности със специални стъклени почистващи препарати
E
Не почиствайте фурната си с парочистачка
E
Никога не използвайте запалителни вещества като киселина по тънки и бензин при почистване на
.
фурната
E
Не мийте всяка част от фурнатави в съдомиялна машина
,.,
.
,,,
.
.
Време за готвене (минути)
20-35
25-45
20-40
25-35
20-30
40-50
90-120
90-120
90-120
45-55
75-100
.
,
,-
.
Позиция на решетката
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
Средна позиция
.
,.
.
ЛАМПА НА ФУРНАТА
Стъкло защита
(15 W, T: 300°C)
12
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Ü
Δώστε προσοχή στις ελάχιστες προδιαγραφές υγιεινής και ασφάλειας
Ü
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με κινητικές δυσκολίες, διανοητικές διαταραχές
η απο μη έμπειρους χρήστες που δεν έχουν γνώση των κανόνων ασφαλείας. Το ίδιο ισχύει και για τα
παιδιά.
Ü
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με τηλεχειριστήριο.
Ü
Εάν το τρέχον ποσοστό της ασφάλειας στην εγκατάστασή σας είναι λιγότερο απόκάνετε την
κατάλληληηλεκτρολογική ρύθμιση για μια ασφάλεια
Ü
Κρατήστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φούρνου σας μακριά από τις ζεστές περιοχές, μην τους αφήστε να
αγγίξουντη συσκευή Κρατήστε τους μακριά από τις αιχμηρές πλευρές και τις θερμαινόμενες επιφάνειες
Ü
Εάν το καλώδιο είναι χαλασμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή μέσω του
εξουσιοδοτημένουτου ή τα αναλόγως καταρτισμένα άτομα , προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος
Ü
Η χρήση της συσκευής σας δημιουργεί υγρασία και ρείκι στο δωμάτιο που τοποθετείται οπότεσιγουρευτείτε
ότι η κουζίνα σας αερίζεται καλά Διατηρήστε κατάλληλα τους φυσικούςαγωγούς εξαερισμού
Ü
Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη με τα γυμνά χέρια και κρατήστε τα παιδιά μακριά
Ü
Όταν ο φούρνος είναι καυτός ποτέ μην αγγίζετε το γυαλί του φούρνου με το χέρι
Ü
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας νακρατήστε κουρτίνες τούλια έγγραφαή άλλα εύφλεκτα
αντικείμενα μακριά από τη συσκευή σας Μην κρατάτε καύσιμα ή εύφλεκτα αντικείμενα μέσα η επάνω στη
συσκευή
Ü
Ü
ΕΑΝ Ο ΦΟΥΡΝΟΣ ΣΑΣ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
.
Χρησιμοποιήστε τον φούρνο σας για το σκοπό μαγειρέματος Παρακαλώ μην τον χρησιμοποιήστε εκτός από
αυτό το σκοπό
Οιδιακόπτεςπρέπει οπωσδήποτε να λειτουργούν στη θέση που δείχνουν οι παρακάτω εικόνες
pop.
Παρακαλώ ελέγξτε ότι το καλώδιο είναι καλά συνδεδεμένο με την πρίζα
Παρακαλώ ελέγξτε το ηλεκτρικό δίκτυο
Παρακαλώ ελέγξτε την ασφάλεια
Παρακαλώ ελέγξτε το καλώδιο για οποιαδήποτε φθορά
Εάν δεν μπορείτε να λύσετετο πρόβλημα θαπρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένοή κάποια
αναλόγως καταρτισμένα άτομα
..
service.
..
.'
.
.
.
,service
.
16Amp.
,,,
.
.
16 Amp,
,
.
.
.
.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑ&
E
Ο φούρνος σας απαιτείαμπέρ Σε διαφορετική περίπτωση συστήνεται η εγκατάσταση από έναν
καταρτισμένο ηλεκτρολόγο
Ο φούρνος σας λειτουργεί με εναλλασσόμενο ρεύμα τάσηςκαι συχνότηταςΕάν οι κεντρικοί
E
αγωγοί είναι διαφορετικοί από αυτήν την διευκρινισμένη αξία, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με την
αρμόδια υπηρεσία
E
Η ηλεκτρική σύνδεση του φούρνου θα πρέπει να γίνεται μόνο από πρίζες με γείωση σύμφωνα με τους
κανονισμούς Εάν δεν υπάρχει κατάλληλη πρίζα, με γείωση στον τόπο όπου ο φούρνος θα τοποθετηθεί
επικοινωνήστε αμέσως με ειδικό ηλεκτρολόγο Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημία
που μπορεί να προκύψει εξαιτίας των μη γειωμένων υποδοχών που συνδέονται με τη συσκευή
Εάν το καλώδιο παροχής είναι ελαττωματικό θα πρέπει οπωσδήποτε να αντικατασταθεί από το
E
εξουσιοδοτημένοή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, προκειμένου να αποφευχθούν οποιοιδήποτε
κίνδυνοι
Τοηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να αγγίζει τα ζεστά μέρη της συσκευής
E
E
Ο φούρνος θα πρέπει να χρησιμοποιεί ένα καλό σύστημα εξαερισμού και θα πρέπει να εγκατασταθεί σε
επίπεδο έδαφος
E
Παρακαλούμε να λειτουργείτε το φούρνο σας σε ξηρή ατμόσφαιρα
.,
.
.
10.,
.
230V50 Hz.
.
,
.
.
,
service
.
.
13
GR
ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
E
Συνδέστε το φούρνο σε πρίζα που έχει γείωση Ρυθμίσετε το χρονόμετρο σε χειροκίνητο ή μαγείρεμα
Ρυθμίστε το θερμοστάτη στο επίπεδο θερμότητας που απαιτείται σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί Αν
έχετε ρυθμίσει το χρονοδιακόπτη σε χειροκίνητο μαγείρεμα θα υπάρχει προειδοποιητικός ήχοςστο τέλος της
διαδικασίας
Για να κάνετε το γιαούρτι Παρακαλώ βράστε το γάλα Περιμένετε να ζεσταθεί ελαφρά Στη συνέχεια,
E
προσθέτετε στο γάλα μαγιά Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του φούρνου στουςκαι τη λειτουργία του
ανεμιστήρα Μαγειρεύετεσε φούρνο σε ένα κλειστό δοχείο γιαώρες
Συνιστάται να προθερμάνετε το φούρνο σας γιαλεπτά πριν την έναρξη μαγειρέματος
E
E
Στα μοντέλα με εμαγιέ εστίες, η μεγάλη εστία δεν μπορεί να λειτουργήσει ταυτόχρονα με τις αντιστάσεις του
φούρνου. Αντιθέτως, όταν οι αντιστάσεις του φούρνου είναι σβηστές, μπορούν να λειτουργούν όλες οι εστίες
ταυτόχρονα.
Κατάτη λειτουργία του φούρνου όπως και πολύ σύντομα μετά την έναρξη της λειτουργίας του είναι εξαιρετικά
..
καυτός Θα πρέπει να αποφύγετενα αγγίξετε τις αντιστάσεις
E
Ποτέ μην καθαρίζετε το εσωτερικό τμήμα τον πίνακα χειρισμού το καπάκι τους δίσκους και όλα τα άλλα
μέρη του φούρνου με εργαλεία όπως σκληρή βούρτσα σύρμα ή μαχαίρι Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά
αιχμηρά αντικείμενα και απορρυπαντικά
E
Μετά τον καθαρισμό στα εσωτερικά τμήματα του φούρνου με ένα σαπωνώδες ύφασμα ξεπλύνετε και
στεγνώστε καλά με ένα μαλακό πανί
E
Καθαρίστετις επιφάνειες γυαλιού με ειδικό προϊόν καθαρισμού γυαλιού
E
Μην καθαρίστε το φούρνο σας με τους ατμόκαθαριστές
E
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα μέσα όπως το οξύ αραιωτικό μέσο και της βενζίνης κατά τον καθαρισμό
του φούρνου σας
E
Μην πλύνετε οποιοδήποτε μέρος του φούρνου σας στο πλυντήριο πιάτων
ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΦΟΥΡΝΩΝ
.
Προστατευτικό κρύσταλλο
,,,
.
.
.
,.,
,
.
.
,
.
(15 W, T: 300 C)°
14
GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (σελίδα 3)
Σώμα
1-
Hotplate (36 lt. *)
2-
Πίνακας χειρισμού
3-
4-
Κοιλότητα
Γυάλινο καπάκι φούρνου
5-
Λαβή
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
MAX
220
90
80
70
PR
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Γυρίστε το χρονοδιακόπτη στην σωστή κατεύθυνση για τον καθορισμό του
απαιτούμενου επιπέδου Κατά τη λήξη του καθορισμένου χρόνου της προθεσμίας ακούγεται ένας
προειδοποιητικός ήχος Η παροχή ρεύματος διακόπτεται αυτόματα και ο φούρνος απενεργοποιείται Για να
απενεργοποιήσετε το φούρνο γυρίστε το χρονοδιακόπτη ή το διακόπτη του φούρνου στο μηδέν Ο
χρονοδιακόπτης βοηθά στον καθορισμό του απαιτούμενου χρόνου ψησίματος
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Μπορεί να παρέχει στο κέντρο του φούρνου θερμοκρασία μεταξύ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΓΝΩΡΊΣΜΑΤΑ
Εξωτερικό πλάτος
Εξωτερικό βάθος
Εξωτερικό ύψος
Εσωτερικό πλάτος
Εσωτερικό βάθος
Εσωτερικό ύψος
Θερμοστάτης
Χρονόμετρο ( )*
Κάτω αντίσταση
Πάνω αντίσταση
Αντίσταση Grill ( )*
Παροχή ρεύματος
Ανεμιστήρας (*)
Обрнете внимание на минималните здравствени и сигурносни барања
Ü
Ако сегашниот осигурувачво Вашата инсталација има помалку одампери повикајте квалификуван
електричар да монтира осигурувачод ампери
Ü
Чувајте го електричниот кабел од Вашата рерна подалеку од топли и затоплени површини Не
дозволувајтеда годопре апаратот Не гоставајте кабелотна остри страни
Ü
Акогајтанот е оштетен производителот претставникот или пак друго квалификуванолице треба да го
реши проблемот за да се избегне било каква опасност
Со користење на Вашиот апарат се ослободува влага и топлина во собата затоа добро проветрете ја
Ü
Вашатакујна
Немојте да допирате жешки површини со раце и внимавајтена Вашите деца
Ü
Ü
Когарерната е жешка никогаш не го допирајте со раце стаклотоод рерната
Ü
Пред да почнете со користење на Вашиот апарат тргнете ги завесата тулот хартијатаили било кој друга
лесно запалива материја подалеку од апаратот Немојте да ставате запаливи или лесно запаливи материи
во или на апаратот
Ü
Користетеја рерната само за готвење
Ü
Копчињатана извлекување мора да се извлечаткакоштое прикажано на долната слика
АКО НЕ РАБОТИ ВАШАТА РЕРНА
.
,,,
.
16.
..
.
.
.
.
16,
,
.
.
,,
.
.
Ве молиме проверете дали утикачотима струја
Ве молиме проверете ја електричната мрежа
Ве молиме проверете ги осигурувачите
Ве молиме проверете дали гајтанот е оштетен
Аконе може да го решите проблемот повикајте го претставникот или пак некое друго квалификувано
лице за да изнајде соодветно решение
ЕЛЕКТРИЧЕН ПРИКЛУЧОК И БЕЗБЕДНОСТ
E
На вашата рерна и се потребниампери Доколку е неопходно препорачуваме инсталација одстрана
на квалификуван електричар
Напонот на Вашата рерна треба да бидеДоколку тоа не е така контактирајте го Вашиот
E
овластениотсервисер
Доколку Вашиот електричен кабел е дефектен Ве молиме контактирајте го вашиот овластен сервисер
E
или квалификуван електричар за да Ви гозамени и да Ви помогне да избегнете било каква опасност
Електричниоткабел не треба да ги допира топлите површини на апаратот
E
Рерната треба да се стави на место кое ќе овозможи добра вентилација и се разбира треба да се монтира
E
на рамна површина
Ве молиме користетеја рернатакога атмосферата е сува
E
.
.
.
,
.
10.,
.
.
.
.
230 V- 50 Hz .,
,
.
.
16
.
MK
ОПИС НА РЕРНАТА И ПЛОЧА ЗА УПРАВУВАЊЕ (страница 3)
Тело
1-
Ringli (36 lt.)Послужавници
2-
Плоча за управување
3-
4-
Внатрешен дел од рерната
Стаклена врата
5-
Рачка
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
копче за управување со рерната
PR
:.
90
80
70
MAX
220
КОПЧЕ ЗА БРОЈАЧ Свртете го копчето на бројачот кон посакуваното време Кога времето на печење ќе
Гре ачи
7-
Копчиња за управување на рерната
8-
Ногарки
9-
Okrugla tava
10-
Лимови
1112-
Resetki od zica
копче за бројач
копче за термостат
биде при крај, ќе се слушне предупредувачки звук и рерната автоматски ќе се исклучи Доколку сакате
порано да се исклучи рерната свртете го копчето од тајмерот на нула или пак свртете го копчето што е за
печењена нула
КОПЧЕЗА ТЕРМОСТАТ Регулирањена температурата од
.
:50-250 C°
ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ
Надворешна широчина
Спецификации
Надворешна длабочина
Надворешна височина
Внатрешна широчина
Внатрешна длабочина
Внатрешна височина
Tермостат
Тајмер (*)
Моќност на греење на долниот дел од рерната
Моќност на греење на горниот дел од рерната
Печење на скара (*)
Напон
Турбо вентилатор (*)
Ширење на топлината низ целата рерна (*)
Ламба на рерната ( )*
Ringli Ø80 mm (*)
Ringli Ø145 mm (*)
Ringli Ø180 mm (*)
M32Series
M32 Series
480mm
480 mm
358mm
358 mm
332mm
332 mm
364mm
364 mm
315mm
315 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
,50-60Hz.
220-240V
220-240 V
, 50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
------
------
------
------
------
------
------
------
(*): послужавници
a-
Перки
b-
Испраќач на топлина
c-
Вентилатор
d-
Кука
e-
Ставете го лимот (послужавникот) на
долниот загреан дел од рерната.
греење на горниот дел од рерната
греење на долниот дел од рерната
греење на горниот и долниот дел
од рерната
греење на долниот дел од рерната
со вентилатор
греење на горниот и долниот дел
од рерната со вентилатор
Скара
Ширење на топлината низ целата
рерна
Ringli
.
M36Series
M36 Series
520mm
520 mm
440mm
440 mm
360mm
360 mm
397mm
397 mm
385mm
385 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0-90dk.
650W
650 W
650W
650 W
1300W
1300 W
220-240V,
220-240 V,
50-60Hz.
50-60 Hz.
13-15W
13-15W
4W
4W
15W
15 W
450W
450 W
1000W
1000 W
1500W
1500 W
M42Series
M42 Series
590mm
590 mm
470mm
470 mm
330mm
330 mm
440mm
440 mm
420mm
420 mm
240mm
240 mm
50-250°C(MAX)
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
0 - 90 dk.
800W
800 W
600W
600 W
1200W
1200 W
,50-60Hz.
220-240V
, 50-60 Hz.
220-240 V
13-15W
13 - 15 W
4W
4W
15W
15 W
------
------
------
------
------
------
17
MK
РАСПОРЕД ЗА ГОТВЕЊЕ
Ü
Уклучете го во струја Управувајте со тајмерот рачно или автоматски Ставете го термостатот на
посакуваната температура според доле наведениот распоред Доколку рачно управувате со тајмерот ќе
чуете предупредувачки звук на крајот
Ü
Упатство за правење кисело млеко Ве молиме зовријте го млекото Тогаш ставете квасец во млекото
Уклучете ја рерната насотурбо вентилатор Печете во затворен садчаса
Ü
Препорачливое да ја затоплитерерната едноминути пред да почнете со печење на храната
Ü
Предноста на одмрзнување на собна температура е дека го задржува вкусот и изгледот на храната
Јадења
Колачи
Торта со крема
Пита
Тор та
Макарони
Риба
Јагне
Овчо месо
Телешко месо
Мисирка
Пилешко
Од кога ќе почне рерната да работи Ве молиме немојте да ги допирате затоплените површини бидејќи ќе
бидатекстремно топли
E
Никогаш немојте да го чистите внатрешниот дел плочата вратата послужавник лимот и другите
делови од рерната со тврда четка мрежа или нож Немојте да користите средства за чистење што
разјадуваати гребат
E
Одкогаќе го исчистите внатрешниотдел од рерната со мека сапунеста крпа исплакнете ја и поминете го
.
внетрешниот дел со сувамека крпа
E
Исчистетеги стаклените површини со специјални средства за чистење на стакло
E
Немојте да ја чистите рерната со средствашто испаруваат
E
Никогашнемојте да користите за чистење запаливи средства како киселна или бензин
E
Немојте да миете било кој дел од Вашата рерна во машина за миење садови
.
.
,,,()
,.
,
.
.
.
.
.
ЛАМБА НА РЕРНАТА
Заштита на стаклото
15 W, T: 300°C
18
RF
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Ü
Соблюдайтеэлементарные меры предосторожности
Ü
Детям и людям без опыта использования электрических приборы можно исползовать этот продукт
толькопод контролемответственных лиц для их безопасности.
Ü
Этотпродукт не управляются таймером или пултом.
Ü
Подключение плиты производится только к сети электропитания имеющей исправные устройства
защиты автоматические выключателиили плавкие предохранители не менее А
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
(16)
Не допускайте касания сетевогошнура и самого изделия горячих и острых предметов
В случае повреждения сетевогокабеля он должен быть заменен квалифицированным специалистом
Используйтеизделие в хорошо проветриваемых помещениях с исправной системой вентиляции
Не прикасайтесь к нагревательным элементам голыми руками не допускайте детей к плите во время
эксплуатации
Не прикасайтесь к стеклу духовки в рабочем режиме во избежание ожогов
Перед использованием убедитесь что занавески тюль и другие легковоспламеняющиеся предметы
находятся на достаточном расстоянии от изделия Не храните горючие и легковоспламеняющиеся
вещества на поверхности или внутри изделия
Используйте изделие только по прямому назначению Использование плиты для обогрева помещения
сушки одежды и в других целях запрещено Если данная модель имеет выдвижные переключатели то
при эксплуатации изделия они должны быть полностью выдвинуты как показано на картинке
Переключатели режимов должны быть выдвинуты как показано на картинке для моделей имеющих
выдвижные переключатели режимов
В моделях с электрическими конфорками, при включенной духовке самая большая конфорка не будет
работать.При выключеннойдуховкемогут работать все конфоркиодновременно.
.
,.
,,
).
.
,
.
.
,
.
.
.
.,
.,
.
(
ЕСЛИ ВАША ПЕЧЬ НЕ РАБОТАЕТ
Проверьте соединение сетевого шнура и розетки
Проверьте есть ли электричество в сети
Проверьте положение автоматических выключателей целостность плавких предохранителей
Проверьте сетевой шнур на предмет каких либо повреждений
Если проблема не устранена обратитесь в сервисный центр или к квалифицированному
специалисту
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
E
Данное изделие рассчитано на силу тока А При необходимости обратитесь к квалифицированному
специалисту для подключенияпечи
Ваша печь предназначена для использования в сети с напряжениемВ иГц Если данные
E
показателиотличаютсяот параметров вашей сети обратитесь к специалисту
Подключение плиты должно производиться к сети электропитания с помощью индивидуальной
E
розетки с заземляющим контактом Если розетка с заземляющим контактом отсутствует обязательно
свяжитесь с квалифицированным специалистом Производитель не несет ответственности за
Замена поврежденного шнура электропитания должна осуществляться в специализированном
E
сервисном центре или квалифицированным специалистом во избежание причинения вреда здоровью
Не допускайте касания сетевогошнура нагревательных элементовизделия
E
Печь должна быть установлена в хорошо проветриваемых помещениях на ровной поверхности
E
гарантирующейее устойчивость
Эксплуатацияпечине допускается в помещениях с высоким уровнем влажности
E
,.
,
.
1.
.
.,
,,.
.
.
,.
-.
6
22050 .
,.
.
.
.
19
.
,
RF
ОПИСАНИЕ ПЕЧИ И ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (страницы 3)
Корпус
1-
Электрическая Конфорка
2-
Панель управления
3-
4-
Внутренняя часть
Стекло духового шкафа
5-
Ручка дверцы духового шкафа
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
PR
Переключатель
терморегулятора
переключатель жи в
б ть ду вки
pa o l xo
:
..
.,
90
80
70
MAX
220
ТАЙМЕР Поверните переключатель таймера по часовой стрелке и установите необходимое для
приготовления время По истечении заданного времени раздастся сигнал Печь отключится
автоматически Чтобы отключить печь установите переключатель таймера в исходное положение или
отключите печь переключателем режимов Устанавливайте таймер в зависимости от необходимого
времени приготовления того или иного продукта
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА Предназначен для установки температурыдухового шкафа в
диапазоне С до
верхний и нижний нагревательные элементы
с конвекцией
Гриль
Вертел (*)
Электрическая Конфорка
Серия M36
520 MM
440 MM
360 MM
397 MM
385 MM
240 MM
50 - 250°C (MAX)
0-90min.
Вт
650
650
Вт
1300
Вт
220-240 ,
В
50-60.
13-15
Вт
4
Вт
15
Вт
450
Вт
1000 V
Вт
1500
Гц
Серия 4M2
590 MM
470 MM
330 MM
440 MM
420 MM
240 MM
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 min.
800 Вт
600 Вт
1200 Вт
, 50-60 .Гц
220-240 В
13-15Вт
4 Вт
15 Вт
------
------
------
20
RF
КУЛИНАРНАЯ ТАБЛИЦА
Ü
Вставьте вилку сетевого шнура печи в розетку с заземляющим контактом При помощи переключателя
таймера установите время необходимое для приготовления При помощи переключателя
,,.
терморегулятораустановите необходимуютемпературусогласноприведенной ниже таблице
Ü
Для приготовления йогурта Доведите молоко до кипения Слегка остудите и добавьте закваски
Установите температуруС и включите функцию конвекции Закройте крышкой и поставьте в
духовкуначаса
Ü
Передтем как воспользоваться духовкой рекомендуем разогреть ее в течениеминут
Ü
Разморозка продуктов при комнатной температуре более приемлема так как не отражается на вкусе и
внешнем виде продукта
ÜВ моделях с электрическими конфорками, при включенной духовке самая большая конфорка не будет
работать.Привыключенной духовке могут работать все конфоркиодновременно.
Во время работы печи и сразупосле ее включенияне прикасайтесь к нагревательным элементам
E
Не применяйте для чистки корпуса панели управления противней и других частей печи щетки ножи и
другиежесткие предметы Не используйте абразивные чистящие средства
E
Внутренние части печи следует протирать мягкой тканью смоченной в мыльном растворе Затем
протрите их влажной тканью удалив остатки моющего средства Тщательно высушите
E
Используйтеспециальные чистящие средства для мытья стеклянных поверхностей
E
Не осуществляйте чистку печипри помощи пара
E
Не используйте легковоспламеняющиеся вещества такие как кислота растворитель и бензин для
очисткипечи
E
Ни одна часть печи не предназначена для мытья в посудомоечной машине
ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ЖАРОЧНОГО ШКАФА
(*):(*):Опция
.
..
,..
.
,,,
,.
.
,,
.
стеклянная защита
21
.
(15 W, T: 300°C)
.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ(*)
Функции приготовления
Функция Закваска йогурта«»
Индикация функции «Закваска йогурта активная»
Мигает индикация Закваска йогурта закончилась«»
Функция поддержание температуры«»
Индикация функции поддержание температуры активно:«»
Мигает индикация :
«»регулирование тепла активно
Функция «автоматическое приготовление »
Индикация функции автоматическое приготовление активно:«»
Мигает индикация «автоматическое приготовление закончилось»:
Функция: «состояние духовки»
Индикация функции «духовка в активном состоянии:»
Индикация погасла «духовка выключена»:
Мигает ВНИМАНИЕ Духовка не нагревается, наверняка
:!
переключатели выключены
Функция «Защита от детей»
Индикация функции «Защита от детей активна:»
Функция « автоматического способа регулирования времени приготовления»
Индикация погасла регулировка времени приготовления активна или регулировка
возможна через кнопки
Индикация функции на дисплее указано оставшееся время приготовления, (часы , минуты).:
Функция « регулирование будильника»
Мигает :
Индикация На экране указано текущее время:
регулировка будильника возможна через кнопки или
RF
M
:
C
Символ напоминания Таймер
Освещенный : сигнализация работает.
Мигающий индикатор : Режим сигнализации регулируется с помощью знаков
И, или истело время сигнализации.
Мигающий индикатор : Термост духовки регулирует обогреватели, чтобы нагреть
духовку до необходимой температуры , после достижения заданной температуры,
индикатор загорается, в то время как свет включен, духовка отключена.
Включении питания:
Первый этап , духовой шкаф отключен, таймер на экране мигает 0:00, ивыключен.
Показатель температуры выключен. Режим сигнализации регулируется использованием знаков
и, и духовой шкаф управляется нажатием клавишиНажатиеклавиши на экране
в нужное вам время, будет принято как необходимое, если не настроены к тому времени, дисплей
будет продолжать мигать. Пожалуйста, обратитесь к установке времени, чтобы установить часы на
более позднее время.
M ключ :
Нажмите клавишу меню, для выбора необходимых функций. Сортировка, время приготовления,
минутный счетчик, будильник и реальное время часов, меню настройки. При мигающем
индикаторе введенные настройки из меню или специальных символов ()
время настройки регулируется с использованием знакови.
22
M
M
M
RF
Примечание: При нажатии этой клавиши в течение длительного времени настройки
(автоматически) удаляются
Установка времени:
При нажатии ключа3 раза , в меню настройки часов , вводитсянеобходимые данные
M
начинает мигать время настройки регулируется использованием знакови. Нажимая.
продолжительно эти клавиши позволяет быстрая настройка времени. Настройка закончится
автоматически через приблизительно 5 секунд.
Функция закваски йогурта:
Функция закваски йогурта начинается с
Функцияопять нажимая клавишузаканчивается,
клавиши
на экране появляется символ
Завод настроил свай режи закваски, время до 5 часов. На экране при закваске время отображается.
При условии, что не(когдана экране Пользователь может)аннулируется с клавишей
изменить самостоятельно необходимое ему время для закваски .
Изменение времени закваски
Нажмите кнопкуМигает
M
и регулируйте время указанное на экране с клавишамиирегулировка не делается под 5(
часов и над 10 часов)
По окончанию времени закваски символначинает мигать одновременно звучит звуковой,
Сигнал режим можно остановить нажимая клавишуТаким же образом можно изменить.,
время закваски.
Специальные функции
Функция закваски йогурта при температуре 60 C.не активизируется одновременно Индикация
«горячее» показывается на дисплее в течении короткого времени и сопровождается звуковым
Сигналом При прекращении подачи электроэнергии издается звуковой сигнал иморгает.,
дисплей (в моменте прекращения подачи электроэнергии .)
Как указано выше с клавишамифункцию можно завершить или можно начать ее заново,,
изменив оставшееся время.
Функция поддержание температуры«»
Для того что бы включить функцию «поддержание температуры »нажмите и удерживайте
КлавишуНа экране виден значокВ этом режиме температура духовки
поддерживается на уровнепри этом не возможно изменить температуру80°C,
Используется в режимах приготовления кроме специальных функций приготовление йогурта»«
и поддержание температуры««».
нажимая клавишусимволдо символа «регулировки температуры» начинает мигать
индикация температуры ... используя клавишииотрегулируйте температуру в пределах
50- 230°C
установка Для отключения духовки нажмите и удерживайте клавишуПри этом температура на дисплее
погаснет, нагреватели духовки выключатся.
Ручная регулировка температуры приготовления
Для изменения заводской установки температурынажмите клавишиидо
появления звукового сигнала
C
C
C
(если температура не была установлена ранее, то на экране будет указана заводская
190°C)
C
M
( 190°C)
C
.
23
RF
ВНИМАНИЕ
Cимволуказывает, что духовка доступна для использования т.е. что духовка работает при
условии, что переключатель режимов находится в любом положении кроме «выключено».
Cимволуказывает, что духовка не нагрелась вопреки того, что температура установлена
на экране таймера или функция поддержание температуры активна. При предупреждении вы
услышите 3
Убедитесь, что переключатель выключен. При установлении переключателя в необходимую
позицию печь начнет нагреваться и символ перестанет мигать.
РУЧНОЕ ИЗГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД
Установите комутатор на необходимую функцию Устанавливая температуру.соответственно
Описанию данноеклавишейпроцессвыше (сможно начинать приготовление блюд и)
продолжает до Окончания его клиентом
Вы можетесвою печь введя время приготовления. В конце этого времени печь
автоматически выключится.
Нажмите клавишу. Значканачнет мигать.
Нажимая клавишиивы можете установить время приготовления (макс. 10 часов).
раза тона «бип».
программировать
появится на у
M
казатель.
«»
,
C
.
Значок
В любой момент программу можно закончить программу нажимая продолжительно клавишу
(3 секунды) Значокисчезнет с экрана. В этом случае печь будет продолжать работать
пока пользователь не переключится в ручной режим работы()
После окончания приготовления, автоматически подаётся звуковой сигнал, предупреждающий
значок оповещения начинает мигать.(Звуковой сигнал будет звучать в течении 7 минут отключается
нажатием любой кнопки )
нажатии клавиши
ПриМ значкабудет мигать и печь выключится. При нажимания клавишу
мини печь возвращается всостояние иисчезнет из экрана
Внимание! Не забудьте выключитьфункций мини печи.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НАПОМИНАНИЯ (счетчик минут)
С помощью этой функции в духовке устанавливается таймер напоминания. По истечении
установленного времени подается звуковой сигнал напоминания.По окончанию установленного
времени мини печь выключается.
Нажмите клавишу, 2 раза , значокначнет мигать.Используя клавишии,
установите необходимое время. Максимальное регулируемое время изготовления 23 часа 59 минут.
Через 5 секунд,фиксируется на экране значок и время начинает отсчет.По Истечении
заданного времени, сигнал начинает звучать ИконкаНа экране начинает мигать
Напоминание сигнала оповещения можно выключить нажатием любой клавиши, символ исчезнет.
Сигнал оповещения автоматически отключится через 7 минут Отмена функции оповещения до
истечения заданного времени, возможна через режим настройки, сбросить установочные данные.
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Эта функция позволяет отключить клавиши в таймере мини печи. Когда функция «защита от
детей» включена, все клавиши не активны, кроме продолжительного нажатия клавиши,
для отключения этой функции. При разблокировании этой клавишей, остальные клавиши опять
активизируются. Для активизации функции защиты от детей нажмите клавишудо появления
значки(около 3 секунд)
Для деактивации функции защиты от детей нажмите эту же клавишу до исчезновения значка
,
ручноезначок
переключатель
M
.
..
.
M
24
RF
Примечание: когда защита от детей активная и включается сигнал оповещения, его можно
отключить нажатием любой клавиши. Защита от детей продолжить быть активной.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
:.
Мигает Мини печь не нагревается
Убедитесь, что функция переключения в положении 0 , дверцы духовки полностью закрыты.
Если проблем не устранилась, свяжитесь с сервисном центром
Ошибка 1:Техническое сообщение об ошибке: неисправен датчик температуры.
Нажмите клавишу, если ошибка не исчезнет с экрана, свяжитесь с сервиснымцентр
если ошибка не исчезнет с экрана, свяжитесь с сервисным центром
Ошибка 3
схема неисправна .Нажмите Клавишу, если ошибка не исчезнет с экрана, свяжитесь с
: Если температура в мини печи превышает максимальный предел лимита , электронная
M
сервисным центром
.
ом
.
Примечание:
Когда сообщение об ошибках впервые появляется на экране, она сопровож
дается коротким звуковым сигналом «бип».
25
SK
OPOZORILO
Upoštevajte minimalne zdravstvene in varnostne zahteve.
Ü
Tento výrobok nemôže byť používaný z dôvodu bezpečnosti osobami s psychickým alebo mentálnym
Ü
postihnutím alebo osobami bez skúseností, ak nie je zabezpečený dozor nad prevádzkou. Toto sa vzťahuje aj na
deti.
Tentovýrobok sa nesmie používať s externým časovačom alebo so samostatným ovládacím panelom.
Ü
Ččččč
e je elektri na mo varovalke manjša od 16 A, naj kvalificirani elektri arprilagodi varovalko mo i 16 A.
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
ČE APARAT NE DELUJE
čice držite vstran od vroč
Kabel peih površin, ostrih robov in ostalih ogrevanih površin.
Č
e je kabel poškodovan, ga naj zamenja serviser ali kvalificirana oseba. Takose izognete nevarnosti.
Uporaba aparata oddaja vlago in toploto v prostor, kjer je aparat postavljen. Poskrbite, da jevaša kuhinja dobro
č na. Vzdržujte izhode za ventilacijo.
prezra e
Ne dotikajte se vro
čč
Ko je pe ica topla, ne prijemljite stekla pe ice z rokami.
Časovač (minútové počítadlo) ako aj ovládací panel smie byť nahradený iba originálnymi dielmi.
čjive stvari iz bližine aparata. Vnetljivih
Pred za etkom uporabe aparata odstranite zavese, papir in lahko vnetl
snovi ne hranite v ali na aparatu.
čč
Pe ico uporabljajte samo za pe enje. Prosimo, da je ne uporabljajte za druge namene.
Gumb na izvle enje uporabljajte samo, ko je izvle en kot na sliki, pri modelih ki imajo takšen gumb.
čih delov z golimi rokami in pazite na otroke, ko so v bližini aparata.
čč
Preverite ali je vti na kablu dobro vstavljen v vti nico.
Preverite elektri
Preverite varovalko.
Preverite ali je elektri nikabel poškodovan.
Č
e težave sami ne morete odpraviti, se obrnite na serviserja ali na drugo kvalificirano osebo.
ELEKTRI NO NAPAJANJE IN VARNOSTČ
čČč
Vašape icapotrebuje 16A. e je potrebno, jo naj instalira kvalificirani elektri ar.
E
E
E
E
E
E
E
ččČč
Vaša pe ica je prilagojena v skladu z 230V, 50Hz specifikaciji elektri ne napetosti. e je vir druga en od
navedenih vrednosti, kontaktirajte pooblaš enservis.
ččč
Pe icopriklju ite le na vti nicoz ozemljitvijo, ki je instalirana v skladu z regulativo. V kolikor nimate primerne
čččč
vti nicez ozemljitvijo, na katero bo priklopljenape ica, pokli ite kvalificiranega elektri arja. Proizvajalec ne
prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi tega, ker vtika nima ozemljitve.
Čč
e se kabel poškoduje, ga je potrebno takoj zamenjati s strani pooblaš enega servisa ali kvalificiranega
č
elektri arja.
čč
Elektri nikabel se ne sme dotikati vro ihdelov aparata.
čč
Mini pe icoje potrebno postaviti na dobro prezra eno mesto na ravno površino.
Prosimo vas, da pe icouporabljate v suhem okolju.
čč
no mrežo.
č
č
č
č
26
č
SK
OPIS MINI PE ICE IN NADZORNE PLOŠ EČČ (strana 3)
Ohišje
1-
Hotplate (36 lt.)
2-
Nadzorna ploš ač
3-
Pe icač
4-
Steklena vrata
5-
Ro ajč
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
120
0
MAX
220
90
80
70
GUMB ZA MERILNIK ASA Obrnite gumb za merilnik asa v desno, da dosežete želeni nivo. Ob koncu
želenega asovnega obdobja boste slišali zvo ni signal. Napajanje z elektri no energijo se bo avtomatsko
ččč
prekinilo in mini pe ica se bo ugasnila. Za ponovni vklop pe ice nastavite gumb merilnika asa na položaj ni ,
prav tako gumb za pe ico.To pomaga pri izbiri želenega asa pe enja.
GUMBTERMOSTATA Regulira temperaturo pe ice med 50-250°C.
Gril (*)
Lu (*)č
Hotplate Ø80 mm (*)
Hotplate Ø145 mm (*)
Hotplate Ø180 mm (*)
M32 Serija
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V
, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4W
------
------
------
----
(*): Opcija
a-
No kiž
b-
Gril
c-
Le iš e motorjažč
d-
Kljuka
e-
Peka postavite na dno grelnega
č
Elementa.
Zgornji grelec
Spodnji grelec
Zgornji in spodnji grelec
Spodnji grelec s turbo opcijo
Zgornji in spodnji grelec s turbo opcijo
Infra grelec
Hotplate (*)
M36 SerijaM42 Serija
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V,
50-60 Hz.
13-15W
4W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0-90dk.
800 W
600 W
1200 W
, 50-60 Hz.
220-240 V
13-15W
4W
15 W
------
------
------
Gril (*)
27
PRIPORO ENI ASI PE ENJAČČ Č
SK
Vtaknite vti v vti nico,ki ima ozemljitev. Nastavite merilnik asa na ro no ali avtomatsko pozicijo. Nastavite
Ü
termostat na potrebno temperaturo, v skladu s spodnjo tabelo. e ste nastavili merilnik asa na ro no opcijo, boste
na koncu slišali zvo ni signal.
Priprava jogurta: Prekuhajte mleko in ga pustite, da se ohladi. Segrejte mleko. Dodajte kvas. Temperaturo
Ü
nastavite na 40-50°C in vklju iteturbo ventilator. Kuhajte v zaprti posodi 3-3,5 ure.
Priporo ljivo je, da se pe ica pred za etkom pe enja segreva 8-10 minut.
Ü
Ü
U modelov s elektrickými varnými platňami, nemôže byť v prevádzke súčasne s výhrevnými telesami rúry iba
veľká platňa. Ale elektrické platne môžu byť v prevádzke všetky súčasne, ak sú vypnuté výhrevné telesá rúry.
Piškoti
Kremno pecivo
Pita
Torta
Makaroni
Riba
Jagnjetina
Ov etinač
Teletina
Puranje
Piš an ječč
VZDRŽEVANJE IN IŠ ENJEČČ
E
Potegnite vti iz vti nice.
E
Med delovanjem in takoj po kon anem pe enjuje pe ica zelo vro a. Ne dotikajte se grelca.
E
Ne istite notranjih delov, ploš e,pokrova, peka a ali drugih delov strdimi š etkami, mrežicami za iš enje ali
nožem. Ne uporabljajte jedkih sredstev in detergentov.
E
Po iš enju notranjih delov pe icez namiljeno krpo izperite in dobro posušite z mehko krpo.
E
Steklene površine istite s posebnim sredstvom za iš enje.
E
Pe ice ne istite s sredstvi za iš enje na paro.
E
Nikoli ne uporabljajte vnetljivih sredstev, kot so kisline, topila in bencin za iš enjepe ice.
E
Ne perite kateregakoli dela pe icev pomivalnem stroju.
Агар электр тармоғингиздаги ток сақлагичининг ўтказиш қуввати 16 Ампердан кам бўлса электрчи
мутахассисни чақириб сақлагич қувватини16 ампергачакўтаришингиз керак бўлади.
Ü
Жиҳоз электр кабелини иссиқ жойлардан узоқроқ қилиб электрга уланг, кабел жиҳозга тегмаслиги
керак.Унишунингдекўткир қиррали, қизийдиган жойлардан ҳам узоқроқ қилиб тортинг.
Ü
Жиҳоз билан қўшиб бериладиган кабел шикастланганда, хавф бўлмаслиги учун, уни ишлаб чиқарувчи
ёки ишлаб чиқарувчиваколатберганустахона ёки малакали мутахассис алмаштириб бериши керак.
Ü
Жиҳоз ишлатилганда у қўйилган хонада намлик кўпайиб, ҳарорат ошади, шунинг учун ошхона дойим
шамоллатибтурилиши керак. Ҳаво кирадиган жойлар очиқ бўлиши керак.
Ишлатишдан олдин парда, мато, қоғоз ёки тез ёнадиган бошқа ашёларни жиҳоздан узоқроққа олинг.
Жиҳознинг ичи ёки яқинига ёнадиган ёки тез ёнадиган буюмларни қўйманг.
Ü
Печкани фақат таом пишириш учун ишлатинг. Уни шундан бошқа мақсадга ишлатмаслигингизни
сўраймиз.
Ü
Чиқариладиган тугма қўйилган моделлардаги чиқиб турадиган тугма, суратда кўрсатилгандек, тўлиқ
чиқиб туриши керак.
АГАР ПЕЧКАНГИЗ ИШЛАМАЙ ҚОЛСА
Электр вилкаси розеткага яхши уланганини текшириб кўринг.
Электртармоғида ток борлигини текшириб кўринг.
Электрсақлагичи куймаганини текшириб кўринг.
Электршнури шикастланмаганинитекшириб кўринг.
Агар шунда ҳам муаммо ҳал бўлмаса ишлаб чиқарувчи маҳсулотини етказиб берувчи таъмирлаш учун
вакилқилган ташкилот ёки малакали устага мурожаатқилинг.
ЭЛЕКТРГА УЛАШ ВА ХАВФСИЗЛИК
Печка ишлаши учун 10 ампер электр қуввати керак бўлади. Агар зарур бўлса, малакали электрчи
чақириб электр қувватини ошириш лозим.
Печка 230 В 50 Гц электр қуввати билан ишлайди. Агар электр тармоғидаги қувват бундан фарқ қилса
E
ваколатлихизматмарказига мурожаат қилинг.
Печка электрга уланадиган розетка меъёр талабларига мувофиқ ерга туташган бўлиши керак. Агар
E
печка ишлайдиган жойдаги розетка ерга туташмаган бўлса дарҳол малакали электрчи устага мурожаат
қилишингизни сўраймиз. Ерга туташмаган розеткага улангани сабабли бузилган печка учун ишлаб
чиқарувчижавоб бермайди.
Электр кабели шикастланганда, беҳавотир бўлиш учун, уни дарҳол ваколатли устахона ёки малакали
E
электрчиустага бериб алмаштириш керак бўлади.
Электркабели жиҳознинг иссиқ қисмларига тегмаслиги керак.
E
Печканитекис ва ҳаво яхши айланадиган жойга қўйиш керак.
E
Печканиқуруқ жойда ишлатишингизни сўраймиз.
E
29
UZ
ПЕЧКАНИНГ ТУЗИЛИШИ ВА ИШЛАТИШ ТУГМАЛАРИ (страницы 3)
Корпуси
1-
Электрическая Конфорка
2-
Бошқарув тугмалари
3-
4-
Ички қисми
Печканинг шиша эшиги
5-
Дастак
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
C
120
0
PR
термостат тугмаси
печкани ишлатиш тугмаси
:
90
80
70
MAX
220
ТАЙМЕР ТУГМАСИ Талаб қилинган даражага келтириш учун таймер тугмасини ўнг томонга буранг.
Иситиш элементлари
7-
Бошқарув тугмаси
8-
Печка оёғи
9-
Круглый Противень
10-
Патнис
1112-
Решетка
таймер тугмаси
Белгиланган вақт ўтгандан сўнг огоҳлантирувчи овоз эшитилади. Электр автоматик равишда узилиши ва
печка ҳам автоматик равишда ўчиши мумкин. Печкани автоматик ўчириш учун таймер тугмасини нолга
олиб келинг ёки печка тугмасини нолга суриб қўйинг. У керак бўладиган таом пишириш вақтини
белгилашучун ишлатилади.
ТЕРМОСТАТ ТУГМАСИ Бу тугма печка ҳароратини 50 даражадан 250 С даражагача ўзгартириш учун
ишлатилади
.
:
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Асосий кўрсатгичлари
Ташқи кенглиги
Ташқи эни
Ташқи баландлиги
Ички кенглиги
Ички эни
Ички баландлиги
Atrageţi atenţia la cerinţele minime de sănătate şi
Ü
Aparatul respectiv nu va fi utilizat de către persoaneleabilităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau cele cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe, excepţie fiind cazul cînd acestea sunt supravegheate
sau instruite în ce priveşte folosirea aparatului, de către o persoană responsabilă de
Ü
Aparatul nu este destinat folosirii prin intermediul unui cronometru extern sau a unui sistem teleghidat separat.
Ü
Păstraţi cablul electric al cuptorului dvs. departe de zonele fierbinţi; nu permiteţi atingerea acestuia de aparat.
Ţineţi-l departe de părţile ascuţite şi suprafeţele încălzite.
Ü
Folosirea aparatului contribuie la formarea umiditşi mucegaiului
asiguraţi-vă ca bucătăria dvs. să fie bine aerisită. Menţineţi conductele de ventilare naturale în starea cuvenită.
Ü
Nucopiii.
Ü
Cînd cuptorul este fierbinte nu atingeţi niciodată sticla acestuia cu mîinile.
Ü
Înainte de a începe să utilizaţi aparatul, îndepărtaţi de la el perdeaua, tulul,
ţineţi substanţele inflamabile în sau pe aparat.
Ü
Folosiţi cuptorul doar pentru gătit. Vă rugăm, să nu îl folosiţi în alte scopuri decît cel destinat.
Atenţie: părţile accesibile pot deveni fierbinţi în timpul utilizării. Nu lăsaţi c
Atenţie: nu lăsaţi
este deconectat de la sursa de curent electric înaintebecul,
Atenţie Asiguraţi-vă că aparatulca să înlocuiţiîn
scopul evitării
Ü
Supravegheaţi cop
Butoanele
apăsare.
,securitatea lor.
atingeţi părţile fierbinţi cu mîinile goale şi supravegheaţi cu atenţie
copiii în apropierea cuptorului.
electroşocului.
iii pentru a nu se juca cu aparatul.
ce se apasă trebuie să se afle obligatoriul în regim de odihnă conform imaginilor cu butoane de
DACĂ CUPTORUL NU FUNCŢIONEAZĂ
Verificaţi dacărgie electrică este bine conectată la priză sau nu.
Verificaţi reţeaua electrică.
Verificaţi siguranţa fuzibilă.
Verificaţi cablul de alimentare cu energie electrică pentru evitarea oricăror pericole.
fişa de curent a cablului de alimentare cu ene
securitate.
(inclusiv copii) cu
ăţiiîn încăperea unde este amplasat, de aceea,
hîrtia sau obiectele inflamabile. Nu
opiii mici în apropierea cuptorului.
CONECTAREA ELECTRICĂ & SECURITATEA
Cuptorul dvs. este reglat în conformitate cu 230-240 Volt AC (Curent Alternativ), 50 Hz (pentru America de Sud
E
va fi 220-240V, 60 Hz),
Dacă liniile electrice diferă de valoarea menţionată, contactaţi un electrician sau serviciul dvs. autorizat.
Întrerupătoarele de deconectare ale cuptorului trebuie să fie accesibile consumatorului
E
amplasat cuptorul.
Conectarea electrică a cuptorului trebuie făcută doar prin utde legare la pămînt
E
(pentru Anglia B.S. Prize aprobate cu sistem de legare la pămînt) şi în conformitate cu Regulamentul. Dacă nu
există priză cu sistem de legare la pămînt, contactaţi imediat un electrician calificat. Producăto
responsabil de deteriorarea saudin cauza prizelor de curent improprii
legare la pămînt.
E
Dacă cablul dvs. de alimentare electrică se defectează,trebuie înlocuit de către serviciul autorizat sau
electricieni calificaţi în scopul evitării pericolelor.
E
Cablul electric nu trebuie să se atingă de părţile fierbinţi ale aparatului.
E
Cuptorul trebuie folosit într-un loc bine ventilat şi trebuie instalat pe o suprafaţă netedă.
V
E
ă rugăm să folosiţi cuptorul într-o încăpere cu aer uscat
alimentare electrică şi necesită o siguranţă fuzibilă de 16 Amp (pentru Anglia 13 Amp).
în locul în care este
ilizarea prizelor cu sistem
daunele ce pot apăreafără sistem de
acesta
,
rul nu este
.
32
RO
DESCRIEREA CUPTORULUI ŞI PANOUL DE COMANDĂ
Carcasa cuptorului
1-
Reşouţiune(36 lt. Op
2-
Panou de comandă
3-
4-
Cavitate
Capacul de sticlă al cuptorului
5-
Mîner
6-
0
10
20
180
30
40
50
60
0
40
80
120
0
90
80
70
MAX
220
BUTON CRONOMETRU:
perioadei de timp fixată, vaalarmăva fi
deconectat. Pentru deconectarea cuptorului fixaţi butonul cronometrului la punctul zero sau fixaţi butonul cuptorului la
punctul zero. Aceasta ajută la stabilirea timpului de pregătire conform necesităţii.
BUTON TERMOREGULATOR
Buton cronometru
Buton termoregulator
C
PR
Buton de control al cuptorului
Învîrtiţi butonul cronometrului spre dreapta pentru a fixa nivelul solicitat. La sfîrşitul
fi emis un semnal de. Curentul electric va fi întrerupt automat, iar cuptorul
:cuptorul la temperatura între 50-220 °C.
Elemente de încălzire
7-
Butoane de comandă
8-
Picioarele cuptorului
9-
Platou circular
10-
Tava cuptorului
1112-
Grătar
Încălzeşte
a-
Bare
b-
Frigare
c-
Obturator motor
d-
Cîrlig
e-
Puneţi tava cuptorului pe
element de încălzire inferior
Element de încălzire ăgr tar(*)
Tensiune electrică
Turbo ventilator(*))
Frigare(*)
Bec cuptor(*)
Reşou Ø80 mm (*)
Reşou Ø145 mm (*)
Reşou Ø180 mm (*)
(*): Există doar cîteva modele.
M32 Serie
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 min.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V,
50-60 Hz.
13-15W
4W
------
------
------
------
33
M36 Serie
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 min.
650 W
650 W
1300 W
50-60 Hz.
220-240 V,
13-15W
4W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
M42 Serie
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 min.
800 W
600 W
1200 W
, 50-60 Hz.
220-240 V
13-15W
4W
15 W
------
------
------
RO
TABELUL TIMPULUI DE PREGĂTIRE
Ü
Introduceţi fişa de curent electric în priza electrică cu legare la pămînt. Fixaţi cronometrul în poziţia de pregătire
manuală sau automată. Fixaţi termoregulatorul la nivelul de căldură necesar conform tabelului timpului de pregătire
indicat mai jos. Dacă aţi fixat cronometrul în poziţie manuală, va fi emis un semnal de alarmă la sfîrşit.
Ü
Pregătirea iaurtului:
lapte. Fixaţi temperatura cuptorului la 40-50 şi porniţi turbo ventilatorul. Gătiţi în castronul acoperit timp de 3/3.5
ore.
Ü
Vă recomandăm să încălziţi anterior cuptorul pentru 8-10 min. înainte de a începe să gătiţi.
Ü
Decongelarea la temperatura camerei nu alterează gustul sau aspectul exterior al bucatelor.
În modelele care includ reşouri, doar reşourile mari nu pot funcţiona cu elementele de încălzire ale cuptorului. Totuşi,
toate reşourile pot funcţiona atunci cînd elementele de încălzire ale cuptorului sunt deconectate.
Fierbeţi laptele. Aşteptaţi pînă ce laptele se va încălzi considerabil. Apoi adăugaţi drojdia în
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
Nivelul de mijloc
~ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aparatul este decuplat de la sursa de curent electric înainte de
înlocuirea becului, în scopul evitării electroşocului.
E
În timp ce cuptorul funcţionează sau la scurt timp după conectarea acestuia, el devine extrem de fierbinte.
Evitaţi să atingeţi elementele de încălzire.
E
Niciodată nu curăţaţi partea interioară, panoul, capă le şi toate celelalte părţi ale cuptorului cu ustensile,
cum ar fi, peride curăţare sau cuţit . Nu folosiţi materiale abrazive sau care zgîrîie, precum şi
detergenţi.
După curăţarea părţilor interioareo cîrpă înspumată, clătiţi, după are ştergeţi minuţios cu o
Eale cuptorului cu
cîrpă uscată
E
Suprafeţele din sticlă curăţaţi-le cu soluţii speciale pentru curăţarea sticlei
E
Nu curăţaţi cuptorul cu detergenţi de vapori.
E
Nu folosiţi niciodată substanţe inflamabile, precum acizi, diluanţi şi benzină la curăţarea cuptorului.
E
Nu curăţaţi nici o parte a cuptorului dvs. în maşina de spălat vase.
E
Nu folosiţi materiale de curăţare abrazive, aspre sau raclete aspre de metal la curăţarea sticlei cuptorului,
deoarece acestea pot zgîrîia suprafaţa,
BECUL CUPTORULUI
a, sîrmaul
ceea ce poate duce la deteriorarea sticlei.
Protecţie sticlă
acul, t vi
.
Bec (15 W, T: 300°C)
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.