It is our ultimate desire that you achieve the best performance from our product,
which has been passed through meticulous quality control checks and is
manufactured in modern facilities.
Pieces of packaging (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach
of children, as they are potentially dangerous. Please dispose of packaging
thoughtfully by the appropriate means.
To this effect, we recommend that you read the entire guide carefully before
operating the product and keep it as a reference.
ATTENTION!
THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS IN
FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS
BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE'
INDEX
INSTALLATION OF YOUR COOKER
TECHNICAL FEATURES OF YOUR COOKER
IMPORTANT WARNINGS
DESCRIPTION OF COOKER & CONTROL PANELS
USING COOKER SECTION
MAINTENANCE and CLEANING
CONTENTS
INSTALLATION OF YOUR COOKER
510
60 cm
45 cm 30 cm
580
1- This appliance must be installed by a competent person and with particular attention to air circulation.
2- The housing must be heat resistant to a temperature of 95 °C as per EEC directives
90 cm
70 cm
ELECTRICAL CONNECTION and SECURITY
1. Your cooker requires a 13 or 16 Amp fuse. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended.
2. Your oven is adjusted in compliance with 230Volt AC, 50 Hz (for SA will be 220-240V,50-60 Hz), electrical
supply, and requires a 16 Amp (for England 13 Amp) fuse. If the mains are different from this specified value,
contact an electrician or your authorised service.
3. Electrical connection of the hob should only be made using sockets with Earth system installed (for England B.S.
Approved sockets with Earth system), and in compliance with Regulations. If there is no proper socket with Earth
in place, immediately contact a qualified electrician. The Manufacturer will not be responsible for damage or
injuries that can arise because of inappropriate supply outlets with no earth system.If the ends of the electrical
connection cable is open, according to the appliance type, make a proper switch installed in the mains by which
all ends can be disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains.
4. If your electric supply cable gets defective, it should definitely be replaced by the authorized service or qualified
electricians in order to avoid from the dangers
5. Electrical cable shouldn't touch the hot parts of the appliance.
GAS CONNECTION and SECURITY
1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe y heating in boiling water,
and tighten the clamp with screw driver.
2. For soundness testing; ensure that the gas controls are closed,
3. Apply only Approved Leak Detection solutions to the connections for leaks.
4. If the hob is installed above a cupboard or openable drawer, a heat protection panel must be installed under the
hob with a minimum 15 mm clearance
Caution! Make the oven connection to the gas inlet valve,the hose length must be short and be sure that there is no
leakage.
The hose used sholud not be longer than 125 cm for safety.
RE-INSPECT THE GAS CONNECTION.
DO NOT MAKE GAS HOSE and ELECTRICAL CABLE OF YOUR COOKER GO THROUGH THE HEATED AREAS, SPECIALLY
THROUGH THE REAR SIDE OF THE COOKER. DO NOT MOVE GAS CONNECTED COOKER. SINCE THE FORCING SHALL LOOSEN
THE HOSE, GAS LEAKAGE MAY OCCUR.
.
TECHNİCAL FEATURES OF YOUR COOKER
SPECIFICATIONS
OUTER WIDTH
OUTER DEPTH
OUTER HEIGHT
SUPPLY
VOLTAGE
HOT PLATE /
VITROCERAN
HILIGHT (OPT)
To adjust your oven acc. to the gas type, make the adjust. for reduced flame carefully by turning with a small
scredriver as shown below on the scr.in the mid. of the gas cocks as well as nozzle changes.
Before making the connections of the appliance
Before starting to use the appliance, read the user manual of the appliance carefully. In this user Manual, there are
important information regarding your, our customers security, how you will use it and how you will make its
maintenance.
Note : Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance. This user manual is
prepared for more than one model.
Recommended Flame Gas Cock
Adjustment:
From LPG to Nat.gas from Nat.gas to LPG
Rapid Burner 3 turns anticlockwise 3 turns clockwise
Semi-Rapid Burner 2,5 turns anticlockwise 2,5 turns clockwise
Auxiliary Burner 2 turns anticlockwise 2 turns clockwise
BUILT-IN
HOB 60 cm
580 mm 580 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 440 mm
510 mm 510 mm 300 mm 590 mm 690 mm 860 mm 510/520mm
105 mm 100 mm 107 mm 107 mm 119 mm 119 mm 98/106 mm
220-240V ,
50-60 Hz
1000 W
(opt)
TABLE TOP
HOB 60 cm
220-240V ,
50-60 Hz
1000 W
(opt)
from G30 to G20,G25 from G20,G25 to G30
BUILT IN
GLASS HOB
DOMINO 30
cm
220-240V ,
50-60 Hz
-
BUILT-IN
GLASS HOB
60 cm
220-240V ,
50-60 Hz
1200W-
1800W
(Opt)
BURNER INJECTOR VALUES
ACCORDING TO THE GAS TYPE
G30-30 mbarG20-20 mbar
BUILT-IN
GLASS
HOB 70
cm
220-240V ,
50-60 Hz
- - -
BUILT-IN
GLASS HOB
90 cm
220-240V ,
50-60 Hz
BUILT-IN
GLASS HOB
220-240V ,
50-60 Hz
LPG Natural Gas
45 cm
Injector mm 0.85 1,15
Rapid Burner
Power KW 3,000 2,770
Gas Flow gr/h m3/h 236 0,253
Injectormm 0.961,30
Wok Burner
Power KW 3,600 3,350
Gas Flow gr/h m3/h 315 0,332
Injectormm 0.650,97
Semi-Rapid Burner
PowerKW 1,7801,780
Gas Flowgr/h m3/h1400,167
Injectormm 0.500,72
Auxiliary Burner
PowerKW 0.880,990
Gas Flow gr/h m3/h 70 0,092
IMPORTANT WARNINGS
1. The setup conditions is written on the sticker rating label and also you will find your product
information about gas type (LPG or NG)
2. If the current rate of the fuse in your installation is less than 16 Amp, make a qualified electrician fit
a 16 Amp fuse.
3. Since the plug of your cooker has earthing system, ensure using socket with erarth system. If it is
used without earth system, our firm is not responsible for any loss which may arise
4. Keep the gas hose and electrical cable of your oven away from the hot areas, do not let them touch
the appliance. Keep them away from sharp sides and heated surfaces.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer its services agent or simulary
qualified persons in order to avoid hazard.
6. Please connect your appliance with a suitable main valve
7. Connect your cooker to LPG or NG cock in shortest way and without any leakage. Min. 40 cm Max.
125 cm
8. When making gas leakage check, never use any flame type like those of lighter, matches, cigarette fire
or similar ones.
9. Usage of your appliance creates moisture and heath in the room it is placed, make sure that your
kitchen is ventilated well. Maintain the natural ventilation ducts properly Or use cooker hood devices
10. When the cooker is being used, the reachable parts may be hot, Do not touch to hot parts directly
and keep children
11. Before starting to use your appliance, keep curtain, tulle, paper or inflammable things away from
your appliance. Do not keep combustible or inflammable things in or on the appliance.
12. For disconnection from the supply mains having a contact seperation in all poles that provide full
disconnection, must be incorporated in fixed wiring in accordance with the wiring rules.
13. Gas tapes are secured by locks. Do not turn before pressing the button.
14. Do not use cooker in potentially explosive atmospheres.
15. Pay attention to minimum health and safety requirement.
16. The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it.
17. Built-in appliances may only be used after they have built in to suitable built-in units and work
surfaces that meet standards.
18. If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob
surfaces of glass ceramic or similar material which protect live parts
19. Pay attention to health and safety requirements – do not leave children un-supervised when cooking.
DESCRIPTION OF THE COOKER AND CONTROL PANEL
30 cm Domino Hobs 60 cm
Command
1
Knobs
2 Grids
Rapid
3
Burner
Glass
4
Surface
Auxiliary
5
Burner
6 Wok Burner
7 Hob Body
Hotplate
8
(1000 W)
Hotplate
9
(1500 W)
10 Indicator
Semi-Rapid
11
Burner
Table top hobs 70 & 90 cm
13 Fish Burner
1 Command Knobs
2 Grids
3 Rapid Burner
4 Glass Surface
5 Auxiliary Burner
6 Wok Burner
7 Hob Body
8 Hotplate (1000 W)
9 Hotplate (1500 W)
10 Indicator
11 Semi-Rapid Burner
12 Aluminum profile
Using Gas Burners : In order to obtain maximum output, be careful that the saucepan which will be used should be
flat bottomed, and use the saucepans with dimensions given herein belove. The valves controlling the gas cookers
have special security mechanism. In order to light the cooker;
1. Always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turning anticlockwise (left).
All of the lighters shall operate and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed until ignition is
performed. (OPTION)
2. Press on the lighter button by pressing on the switch forward and turning anticlockwise (left). It means Closed
Position.
Rapid Cooker
Semi-rapid Cooker
Aux. Cooker
In models with Gas Security System, when flame of the cooker is extinguished, control valve cuts off the gas
automatically. (OPTION)
Using Electric Hotplates:
Make adjustment by rotating the switch clockwise according to the heat level you wish to use for your electric cooker.
When the warning lamp lights over the switch, this means that the cooker is engaged. When the cooking is over bring
it back to
145 mm
180 mm 500 W 1000 W 1500 W
Electric Hotplates have standard of 3 temperature levels (as described herein above).depending on your cooker model
that you can use from minimum to maximum temperature. When using first time, operate your electric hotplate in
position 3 for 5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by
burning. Use flat bottomed saucepans which fully contact with the heat as much as you can, so that you can use the
energy more productively.
Using Burners :
The our gas ovens top and bottom burner working system is one by one. When you want use your preference burner,
before you must make press the tap knob and wait nearly 5-10 second. Then you can to inflame trought with
automatic ignition or match. You must wait a few second after the inflame to have press by tap knob and after you
can make allow the knob. İf you can not made this operation you must try again.
Using Burners with Flame Failure Device fitted:
Select the burner required, depress and turn the gas control to maximum flame, hold down for 10 to 15 seconds.
once the flame is established the control knob can be released. If the burner fails to stay lit, repeat the procedure, but
increase the length of time the control knob is held down
USING HOB FOR VITROCERAMIC
position.
LEVEL 1
24 - 28 cm
18 - 22 cm
12 - 18 cm
250 W
Closed Fully open Half open
LEVEL 2
750 W
LEVEL 3
1000 W
You operate the hob with the ring switches on the control panel of the hob. This switch regulates the energy in order
to reach the desired temperature which is set by you.
In order to have a good cooking result from the hobs, the pans bottom should be as thick and flat as possible.
The bottom of the pans and cooking zones should be the same size. If possible, always place lids on the pans. Always
place cookware on the cooking zone before it is switched on. To take advantage of the residual heat switch cooking
zones off before the end of the cooking time.
Turn the knob clockwise for starting to operate. Temperature is set up by the knob position on the line gradually
increasing up to max.(Single zone)
Features
140mm hilight 1200W
180mm hilight 1800W
USING HOB
1. Disconnect the plug supplying electricity for the cooker from the socket and cutoff the gas by closing the gas
valve.
2. While cooker is operating or shortly after it starts operating, it is exteremely hot. You must avoid touching heating
elements.
3. Never clean the interior part, panel, grids, burner cover and all other parts of the cooker by the tools like hard
brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the cooker with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly with a soft
cloth.
5. Do not clean your cooker with steame cleaners.
6. Wash the heads of the burners sometimes with soapy water and clean the gas ducts by means of a brush.
7. Never use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven.
8. Do not splash water onto the cooker.
9. Clean removable burner parts with a hot soap solution. Do not clean in the dishwasher.
10. Do not immerse burners or pan rests in water while they are still hot.
11. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents for vitroceramic hobs
MAINTENANCE and CLEANING
RF
ВСТРОЕННАЯ/НАСТОЛЬНАЯ КОНФОРОЧНАЯ ГАЗОВАЯ ПЛИТА
Руководство По Эксплуатации
Уважаемый покупатель!
Нам бы очень хотелось, чтобынашапродукция, прошедшая
С этой целью мы рекомендуем вам внимательно изучить данноеРуководство, преждечемначатьпользоватьсянашимизделием, и вдальнейшемиспользоватьегокаксправочнуюинформацию.
ВНИМАНИЕ!
ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С
ДЕЙСТВУЮЩИМИ ПРАВИЛАМИ И ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО В ХОРОШО
ПРОВЕТРИВАЕМОМ МЕСТЕ. ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ
НАЧАТЬ УСТАНОВКУ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА.
СОДЕРЖАНИЕ
Указатель
Установка плиты
Технические характеристики плиты
Важные предостережения
Описание плиты и панели управления
Раздел об использовании плиты
Техническое обслуживание и очистка
УСТАНОВКАПЛИТЫ (ДЛЯВСТРОЕННЫХПЛИТ)
510
60 cm
580
45 cm 30 cm
90 cm
70 cm
УСТАНОВКА ПЛИТЫ
Электрическое Соединение И Безопасность
1. Для плиты нужен 16-амперный предохранитель. В случае необходимости рекомендуется установка
квалифицированным электриком.
2. Плита рассчитана на источник электроэнергии 230Vac 50 Гц. Если ваша сеть не отвечает этим
стандартам, свяжитесь с центром технического обслуживания.
3. Электрическое соединение плиты должно производиться только посредством розетки с системой
заземления, установленной в соответствии
с системой заземления в месте, где должна быть установлена плита, немедленно свяжитесь с
квалифицированным электриком. Производитель никогда не несет ответственность за повреждения,
вызванные подсоединением к розетке без системы заземления. Если концы электрического
соединительного кабеля открыты в соответствии с типом прибора, установите соответствующий
выключатель
разъединения от сети.
4. Если электрический кабель бракован, он заменяется центром технического обслуживания или
квалифицированным электриком, для чтобы избежать опасности.
5. Электрический кабель не должен соприкасаться с горячими деталями прибора.
в сети, который может отсоединить все концы в случае соединения с сетью или
с нормами. В случае отсутствия соответствующей розетки
Подсоединение к газу и меры безопасности
1. Соедините хомут со шлангом. Нажимайте на один из шлангов, пока он не достигнет конца трубы,
нагрев его в кипящей воде, и закрепите хомут отверткой.
теплоизоляционную панель под конфорки, оставив зазор минимум 15 мм.
Предостережение!
Соедините плиту с впускным газовым клапаном, длина шланга должна быть небольшой, убедитесь, что
нет утечки. В целях безопасности используемый шланг не должен быть длиннее 125 см.
ЕЩЕ РАЗ ПРОВЕРЬТЕ ГАЗОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ. Газовый шланг и электрический кабель плиты
не должен проходить через нагреваемые зоны, особенно через заднюю часть плиты, не передвигайте
подсоединенную к газу плиту, поскольку это может ослабить шланг, может произойти утечка газа.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЛИТЫ
встраив
аемая
стеколн
ая
плита
90 cm
220240V,
50-60
Hz
- - -
СПЕЦИФИКАЦИИ
Наружная ширина
Наружная глубина
Наружная высота
Напряжение
питания
Обогревающая
плита 145 mm
встраивае
ВСТРОЕННАЯ
плита
НАСТОЛЬН
АЯ плита
НАСТОЛЬНАЯ
КЛАССИЧЕСКАЯ
мая
стеколная
плита
60 cm
580 mm 580 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 440 mm
510 mm 510 mm 300 mm 590 mm 690 mm 860 mm
105 mm 100 mm 107 mm 107 mm 119 mm 119 mm
220-240V,
50-60 Hz
1000 W (opt)
220-240V,
50-60 Hz
1000 W
(opt)
220-240V , 50-60
Hz
-
220-240V,
50-60 Hz
1200W-
1800W
(Opt)
встраива
емая
стеколна
я плита
70 cm
220-
240V, 50-
60 Hz
Чтобы настроить вашу плиту в соответствии с типом газа, настройте ее на пониженное пламя
осторожно поворачивая маленькой отверткой, как показано внизу, винтик в середине газового
крана, а также на форсунках.
встраи
ваемая
плита
45 cm
510/520
mm mm
98/106
mm
220240V,
50-60
Hz
Прежде чем подсоединить прибор
Перед началом использования плиты внимательно прочтите инструкцию. В ней содержится
важная информация в отношении вашей безопасности, правил использования и технического
обслуживания.
Сохраните инструкцию в хорошем состоянии, учитывая, что прибором впоследствии могут
пользоваться и другие люди.
Примечание: Настоящая инструкция составлена для нескольких моделей. Некоторые
характеристики, указанные в ней
розетка также имеет систему заземления. Если в ней нет заземления, наша компания не
несет ответственности за какой-либо ущерб, который может быть причинен.
5. Следите, чтобы газовый шланг и электрический кабель были далеко от нагретых зон и не
прикасались к прибору. Избегайте их соприкосновения
с острыми краями и нагретыми
поверхностями.
6. Если электрический кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, его
агентом или схожим квалифицированным лицом, чтобы избежать опасности.
Чтобы достичь максимальной производительности убедитесь, что дно используемой кастрюли ровное, а ее
размер соответствует указанным ниже. Клапаны, регулирующие газовую плиту, имеют специальный
механизм. Чтобы зажечь плиту:
1. Нажмите на выключатель и поверните против часовой стрелки до символа пламени (налево).
Все форсунки действуют, но горит только та, которую вы регулируете. Выключатель должен
нажатым, пока выполняется зажигание.
2. Нажмите кнопку зажигания, нажав и повернув против часовой стрелки (влево) выключатель
24 - 28 cm
Большая конфорка
Нормальная
конфорка
Дополнительная
конфорка
В моделях с системой безопасности, как только пламя конфорки гасится, автоматически закрывается
распределительный клапан.
18 - 22 cm
12 - 18 cm
Закрыто Полностью
открыто
Наполовину
открыто
оставаться
При использовании электрических конфорок:
Регулируйте, поворачивая переключатель по часовой стрелке в соответствии с уровнем
нагревания, который вам нужен. Когда загорается индикатор над переключателем, это означает,
что плита занята. Когда готовка закончена, поверните переключатель в положение z
в зависимости от модели вашей плиты, которую вы можете использовать от минимальной до
максимально температур.
При первом использовании включите электрическую конфорку на 3-5 минут, чтобы вещество
на электрической конфорке, чувствительное к теплу, затвердело в результате нагревания.
Используйте посуду с плоским дном,
чтобы обеспечивался полный контакт с поверхностью
нагревания.
При использовании горелок:
Прежде чем использовать какую-либо из форсунок, нажмите на ручку крана и подождите 5-10 секунд.
Затем зажгите ее посредством функции автоматического зажигания или спичкой, подождите несколько
секунд и отпустите ручку. Если действие не удалось, повторите его. Зажигание не должно занимать
больше 15 секунд. Если через 15 секунд форсунка не загорится,
минимум 1 минуту, прежде чем попытаться снова, если по какой-либо причине форсунка не горит,
закройте распределительный клапан и подождите минимум 1 минуту, прежде чем снова его открыть.
прекратите зажигание и подождите
При использовании форсунок с встроенным устройством гашения пламени:
Выберите нужную форсунку, нажмите и поверните регулятор газа до максимального пламени,
удерживайте 10-15 секунд, как только пламя зафиксируется, ручку регулятора можно отпустить. Если
форсунка не горит, повторите процедуру, но увеличьте продолжительность удержания ручки регулятора.
Конфорки управляются кольцевыми переключателями на панели управления. Они регулируют
мощность, чтобы достичь заданной вами температуры.
Чтобы добиться хорошего результата при готовке, дно сковородки должно быть как можно
более толстым и плоским.
Дно сковороды и зона готовки должны быть одного размера. Если возможно, всегда накрывайте
сковородку крышкой. Ставьте сковороду на зону готовки
до ее включения. Выключайте зону
готовки до снятия сковородки, чтобы использовать остаточный жар.
Для начала работы поверните ручку по часовой стрелке. Заданная ручкой температура
постепенно поднимется до максимальной (одна зона).
ПРИЛОЖЕНИЕ И ОБЪЯСНЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИТРОКЕРАМИЧНЫХ ПЛИТ
Для включения плиты используйте кнопки на панели управления.
Эти кнопки контрилируют включатель, который регулирует
уровень, чтобы достигнуть
желаемой температуры. Чтобы иметь хорошие результаты приготовления, основа кастрюли
должна быть максимально толстой и плоской. насколько возможно.
Основа кострюли и зоны приготовления плиты должны быть одинаковыми. Если возможно,
всегда помещайте крышку на кастрюлю.Всегда помещайте кухонную посуду в рабочую зону
прежде, чем плита была включена. Чтобы использовать
ефективно остаточную высокую
температуру выключайте включатель перед завершением приготовления.
Поверните кнопку по часовой стрелке для того, чтобы начать работату.
Температура настроена положением кнопки до предела, постепенно увеличивается до
максимального значения(Единственная зона)
Характеристики
140мм конфорка 1200W
180ммконфорка 1800W
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
1. Вытащите вилку, подающую электроэнергию к плите, из розетки и блокируйте подачу газа,
закрыв газовый клапан.
2. Пока плита находится в действии или сразу после начала работы, она сильно нагревается.
Вам нужно избегать соприкосновения с нагревательными элементами.
3. Нивкоемслучаенеочищайтевнутренниечасти, панели
, решетки, крышкифорсунокивсе
остальные детали плиты такими инструментами как жесткая щетка, чистящая сетка или
нож. Не используйте абразивные, грубые порошкообразные вещества и моющие средства.
4. После очистки внутренних частей плиты тканью, смоченной в мыльном растворе, протрите
ее чистой мокрой тканью, а затем протрите досуха мягкой тканью.
9. Очищайте съемные части форсунки горячим мыльным раствором. Немойтеихв
посудомоечноймашине
.
Непогружайтефорсункиилиопорыдлясковородок, покаон
UA
ПАНЕЛЬ ПЛИТИ ВБУДОВАНА
ПАНЕЛЬ НАД ПАНЕЛЛЮ СТОЛУ
ГАЗОВА ПЛИТА
ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА
Інструкція користувача
Шановний покупець,
Більше всього нам би хотілося, щоб ви отримали найбільше задоволення від
використання цього приладу, який пройшов ретельну перевірку якості і був
вироблений на сучасному обладнанні.
Тому ми радимо, уважно прочитали всю інструкцію перед використанням виробу і
зберігати її для використання у майбутньому.
УВАГА!
ЦЕЙ ПРИЛАД ПОВИНЕН БУТИ ВСТАНОВЛЕНИЙ У ВІДПОВІДНОСТІ З ДІЮЧИМИ ПРАВИЛАМИ І
МАЄ ВИКОРИСТОВУВАТИСЯ ТІЛЬКИ В ДОБРЕ ПРОВІТРЕНОМУ ПРИМІЩЕННІ. ПРОЧИТАЙТЕ
ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ АБО ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО ПРИЛАДУ.
СОДЕРЖАНИЕ
ЗМІСТ
УСТАНОВКА ПЛИТИ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЛИТИ
ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ
ОПИС ПЛИТИ ТА ПЕНЕЛЕЙ УПРАВЛІННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ПЛИТИ
ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
УСТАНОВКА ПЛИТИ
510
60 cm
580
45 cm 30 cm
90 cm
70 cm
УСТАНОВКАПЛИТИ
ЕлектричнеПідключенняТаТехникаБезпеки
1. Ваша плита потребує використання плавкого запобігача 16 Ампер. При необхідності, рекомендується,
щоб його встановив кваліфікований електрик.
2. Ваша духовка працює при напрузі 230 Вольт 50 гц. Якщо дані електромереж відрізняються від
вказанних данних, зверніться у відділ уповноваженного сервісного обслуговування.
3. Електричне підключення плити має виконуватися тільки при використанні розеток з системою
заземлення, встановленою згідно існуючим нормам. Якщо на місці встановлення немає потрібної
розетки, негайно зверніться до компетентного електрика. Виробник не буде нести відповідальність за
пошкодження або тілесні ушкодження, які можуть виникнути внаслідок використання для
підключення приладу розеток без системи заземлення. Якщо кінці електричного кабелю відкриті,
використованного типу, встановіть необхідний перемикач у головну мережу
згідно
електропостачання, через який всі кінці будуть від’єднуватися у випадку підключення / відключення
від електромереж.
4. Якщо у вас пошкоджений електричний кабель, його має замінити уповноважений сервісний інженер
або компетентний електрик, щоб уникнути пошкоджень.
5. Кабель електропостачання не повинен торкатися гарячих частин приладу.
Підключення Газу Та Техника Безпеки
1. Приєднайте затискач до шланга. Натисніть один з шлангів, поки він не увійде до кінця труби,
нагріваючи в кип'ятку, і затягніть затискач викруткою.
встановленапідконфоркоюзмінімумальноювідстанню 15 мм.
5. Попередження! Зробітьпід'єднанняплитидогазовоговпускного крану, шланг має бути короткий і
вам треба бути впевнениними, що немає витоку газу. Для безпеки використаний шланг не повинен
бути довше ніж 125 см.
встановлюється вище буфета або шухляди, теплоізоляційна панель повинна бути
ПОВТОРНО ПЕРЕВІРТЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ ГАЗУ
ГАЗОВИЙ ШЛАНГ ТА ЕЛЕКТРИЧНИЙ КАБЕЛЬ ВАШОЇ ПЛИТИ НЕ ПОВИННІ ПРОХОДИТИ
ЧЕРЕЗ ГАРЯЧІ ПОВЕРХНІ, ПРОВЕДІТЬ ЇХ СПЕЦІАЛЬНО ЧЕРЕЗ ТИЛЬНУ СТОРОНУ ПЛИТИ.
НЕ ПЕРСУВАЙТЕ ВЖЕ ПІДКЛЮЧЕНУ ДО ПОДАЧІ ГАЗУ ПЛИТУ. ЯКЩО КРІПЛЕННЯ
ГАЗОВОГО ШЛАНГУ БУДЕ ПОСЛАБЛЕНО, МОЖЕ БУТИ ВИТІК ГАЗУ.
УСТАНОВКА ПЛИТИ
СПЕЦІФІКАЦІЇ
ВБУДОВ
АНА
ПАНЕЛЬ
ПАНЕЛЬ
НАДПОВЕ
РХНЕЮ
СТОЛА
КЛАСИЧНО
НАД
ПОВЕРХНЕ
Ю
Вбудова
на
скляна
плита60
cm
Вбудов
ана
скляна
плита70
cm
Вбудова
на
скляна
плита90
cm
Вбудова
наплита
45cm
Зовнішня ширина
Зовнішня глубина
Зовнішня висота
Напруга електрожи
влення
Нагріваюча
пластина 145 мм
580 mm 580 mm 520 mm 520 mm 520 mm 520 mm 440 mm
510 mm 510 mm 300 mm 590 mm 690 mm 860 mm
105 mm 100 mm 107 mm 107 mm 119 mm 119 mm
220-240V,
50-60 Hz
1000 W
(opt)
220-240V,
50-60 Hz
1000 W (opt)-
220-240V,
50-60 Hz
220-240V,
50-60 Hz
1200W-
1800W
(Opt)
220240V,
50-60 Hz
220-240V,
50-60 Hz
- - -
510/520
mm
98/106
mm
220-240V,
50-60 Hz
Щоб відрегулювати вашу плиту відповідно до типу газу, зробіть регулювання для зменшення
полум'я обережно повертаючи газовий кран маленькою викруткою, як показано нижче на
малюнку, а також замініть насадки.
Перед підключенням приладу
Перед використанням приладу, уважно
прочитайте інструкцію для
користувача. У цій Інструкції для користувача є важлива інформація щодо вас, безпеки наших
клієнтів, як ви будуте використовувати прилад і, як ви будете робити техобслуговування.
Зберігайте цю інструкцію для користувача у безпечному місці, і вона має бути доступна всім,
хто користується
плитою.
Примітка:
В цій інструкції для користувача описується більш ніж одна модель. Деякі з особливостей,
вказаних в інструкції, можливо, недоступні у вашому пристрої.
РекомендованеРегулювання
G30 → G20,G25 G20,G25 → G30
газового крану:
Велика конфорка
Середня конфорка
Маленька конфорка
Від скрапленого газу на
природній газ
3 оберти проти годинникової
стрілки
2,5 оберти проти годинникової
стрілки
2 оберти проти годинникової
стрілки
Від природнього газу на
скраплений
3 оберти за годинниковою
стрілкою
2,5 оберти за годинниковою
стрілкою
2 оберти за годинниковою
стрілкою
Показники інжекторів конфорок у
відповідності до типу газу
ЗРІДЖЕНИЙ ПРИРОДНИЙ
G30-30 mbar G20-20 mbar
mm 0.85 1,15
KW 3,000 2,770
gr/h m3/h 236 0,253
mm 0.96 1,30
KW 3,600 3,350
gr/h m3/h 315 0,332
mm 0.65 0,97
KW 1,780 1,780
gr/h m3/h 140 0,167
mm 0.50 0,72
KW 0.88 0,990
gr/h m3/h 70 0,092
Великий
пальник
Конфорка
Wok
Середній
пальник
Маленький
пальник
Інжектор
Потужність
Потік газу
Інжектор
Потужність
Потік газу
Інжектор
Потужність
Потік газу
Інжектор
Потужність
Потік газу
ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ
1. Умови регулювання написані на етикетці з номінальними значеннями, також там ви
знайдете інформацію щодо типу газу (СКРАПЛЕНИЙ ГАЗ або ПРИРОДНИЙ ГАЗ).
Для того, щоб одержати максимальну користь, будьте уважні, кастрюля, що ви використовуєте
повинна бути з плоским дном, використовуйте каструлі розмірів, що надані нижче. Крани,
контролюючі подачу газу до плити, мають спеціальний механізм безпеки. Для того, щоб
підігріти каструлю;
1. Завжди натискайте на перемикач і поверніть його на знак
полум'я проти годинникової
стрілки (вліво).
2. Всі запальнички повинні працювати, а горіти має тільки конфорка на якій стоїть кастрюля.
Утримуйте перемикач, що натискаєте, поки не буде займання. (ОПЦІЯ)
3. Натисніть на кнопку запалення натискаючи на перемикач і, повертаючи проти
годинникової стрілки (вліво).
Велика
конфорка
Нормальна
конфорка
Додаткова
конфорка
24 - 28 cm
18 - 22 cm
12 - 18 cm
Закрыто Полностью
открыто
Наполовину
відкр.
* У моделях з Системою Безпеки газу, коли полум'я плити гаситься, контрольний клапан
автоматично перекриває подачу газу. (ВИБІР)
Використання Електричних нагріваючих пластин:
Зробіть регулювання, обертаючи перемикач за годинниковою стрілкою згідно рівню тепла,
який ви бажаєте використовувати для вашої електричної плити. Коли засвічується
попереджувальна лампа над перемикачем, це означає, що
плита увімкнена. Коли процес
приготування закінчується поверніть кнопку у положення.z
РІВЕНЬ 1 РІВЕНЬ 2 РІВЕНЬ 3 РІВЕНЬ4 РІВЕНЬ5 РІВЕНЬ 6
вище) залежно від вашої моделі плити , яку ви можете використовувати з мінім. до
максимальної температури.
При першому використанні, увімкніть вашу електричну плиту в положенні 3 на 5 хвилин. Це
дозволить чутливому елементу на вашій електричній плиті, нагрітися та стати прочнішим під
час
горіння. Використовуйте каструлі з плоским дном, які повністю контактують з теплом,
таким чином, щоб ви могли ефективно використовувати енергію.
Використання конфорок:
Верхня та нижня система роботи конфорок плити працює послідовно. Якщо ви хочете
використати якусь приоритетну конфорку, перед цим, вам треба натиснути верхню кнопку та
зачекати приблизно 5-10 секунд. Потім ви можете запалити конфорку кнопкою автоматичного
запалення або сірниками. Вам треба зачекати декілька секунд після запалення до того, щоб
натиснути
верхню кнопку. Якщо у вас не виходить, спробуйте ще раз.
Не запалюйте більш ніж 15 секунд. Через 15 секунд, якщо конфорка не працює зупиняють
займання і зачекайте мінімум 1 хвилину перед повторною спробою. У будь-якому випадку
закрийте газовий контрольний клапан і зачекайте мінімум 1 хвилину, потім збпробуйте ще раз.
Використання конфорок з пристроем,
визначаючим проблеми з полум'ям:
Виберіть потрібну конфорку, натисніть і поверніть газовий кран до максимального полум'я,
тримайте протягом 10 до 15 секунд. Як тільки полум'я стабілізується, відпустіть операційну
кнопку.
Якщо конфорка не запалюється, повторіть процедуру, але утримуйте кнопку запалу більш
тривалий час.
Керування плитою здійснюється за допомогою круглих перемикачів на
контрольній панелі
плити. Перемикач регулює енергію, щоб досягти необхідної температури, яку Ви встановили.
Щоб забезпечити високу результативність роботи плити, дно сковороди має бути якомога
тоншим та пласким.
Дно сковороди та конфорки мають бути одного розміру. Якщо можливо, завжди накривайте
сковорідку кришкою. Завжди ставте посуд для приготування їжі перед тим, як
увімкнути плиту.
Щоб знизити рівень залишкового тепла, вимикайте конфорки перед очікуваним закінченням
приготування.
Поверніть кнопку за годинниковою стрілкою для початку роботи. Температура налаштовується
за допомогою кнопки, повертаючи її по лінії.
Властивості
140мм 1200В
180мм 1800В
ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
1. Вийміть вилку з розетки, що забезпечує електропостачання до духовки, та перекрийте
постачання газу, закривши газовий кран.
2. Поки плита працює або зразу після її увімкнення, вона дуже нагрівається. Ви повинні бути
уважними і не торкатися нагріваючих елементів.
3. Ніколи не витирайте внутрішні частини, панель, решітки, крішки конфорок та
всі інші
частини плити, використовуючі інструменти такі як жорстка дротяна щітка, щітка для
чищення або ніж. Не використовуйте абразивні розчини, розчини, що можуть спричинити
подряпини та лугові миючі засоби.
4. Після очищення внутрішніх частин духовки серветкою з мильним засобом, протріть ще раз
чистою серветкою, а потім витріть насухо м'якою серветкою