Simfer H30E02M011, H60D14B013 User manual

BUILT-IN COOKTOP
Electric
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
H10-20-260-149 Rev 003
USER MANUAL
GB RU
GB
Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some
of the features specied in the Manual may not be available in your
appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
“Conforms with the WEEE Regulations.”
2
GB
CONTENS
Important Warnings 4 Introduction Of The Appliance 6 Control Panel 7 Electrical Connection Scheme 7 Important Warnings 8 Installation Of Cooktop 9 Correct Place For Installation 10 Counter Cutting Sizes And Installation Of Your Cooktop 11 Usage Of Your Cooktop 12 Electrical Heater Power Values Quick 12 Maintenance And Cleaning 13 Roubles And Solution Proposals 14 Environmentally-Friendly Disposal And
Package Information 14
3
GB
IMPORTANT WARNINGS
1. WARNING:Before touching the connection terminals,
all supply circuit should be disconnected.
2. WARNING: Risk of re; do not store the food materials
on the cooking surface.
3. WARNING: If the surface is cracked, unplug the
device to prevent any risk of electric shock.
4. WARNING: Any inadvertent cooking made with fats
and oils can be dangerous and cause re.
5. WARNING: During usage the reachable sections can
be hot. Keep the small children away.
6. WARNING: The appliance and its reachable sections
become hot during usage.
7. The setting conditions of this appliance is
indicated on the label. (Or data tag)
8. WARNING: The appliance is intended for cooking only. It must not be used for other purposes like room heating.
9. “These instructions are applicable for countries of
which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read.”
10. Do not use steam cleaners to clean the appliance.
4
GB
11. NEVER try to extinguish a re with water, rst
disconnect the mains supply and then using, for
example a lid or blanket, cover the re.
12. Unless continuous supervision is provided, the children of age 8 or below should be kept away.
13. Pay attention for not to touch the heating elements.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
5
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1
3
GB
2
4
1- Heater Positions
2- Glass or Metal Surface
3- Control Switches 4- Hotplate 5- Ovaldual Heater 6- Double Heater
6
5
6
CONTROL PANEL
Cooktop Panel Visual of 30 cm
Cooktop Panel Visual of 45 cm
GB
Cooktop Panel of 60 cm
ELECTRICAL CONNECTION SCHEME
Get electrical connection of your appliance done to authorized person
in line with the following scheme.
220-240V~50/60H
380-415 3N~50/60Hz
L3
Live
Phase
H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1,5 mm² H05 VV-F 4G 1,5 mm²
L2
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
380-415 2N~50/60Hz220-240V~50/60Hz
L2
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
7
GB
IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Safety
1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate.
2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric
power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service.
3. Your appliance is congured in accordance with electrical supply of
220-240V AC/380-415V3N AC 50/60Hz.
4. If main electrical network is different from these values, contact with your authorized service.
5. Electrical connections of your appliance should only be made to the fuses having suitably wired grounding (grounded) system. If no convenient fuse is available in the place where your appliance is to be
installed, contact with authorized service immediately. Manufacturing rm is not responsible denitely for the damages that fuses whose grounding
is not made and connected to the appliance can cause.
6. Plug of the appliance should be close to be accessed easily to the fuse whose grounding is made without use of extension cord.
7. Do not allow contacting the power cable of your appliance with hot regions. Similarly, keep away it from sharp edges and corners.
8. If feeder cord is damaged, this cord should be replaced either by
manufacturer or its service agency or same degree qualied personnel
in order to hinder a dangerous situation.
9. Wrong electrical connection may give damage to the appliance.In this case, your appliance will remain out of guarantee scope. Electrical connection of your appliance should be done by authorized service.
10. During operation of cooktop, some parts may be hot. When you also bring switches closed position, it may remain hot for a while. Children should be kept away every time and not be left without observation. Do
not touch surface of cooktop while warning lights ashes. When you bring
your appliance closed position, hot parts being still dangerous are stated with warning lights. (Vitroceran models).
8
GB
INSTALLATION OF COOKTOP
1. Turn the cooktop down and place on smooth ground.
2. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids
between cooktop and counter, apply the paste given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase
curls till lling corner gaps.
3. Turn cooktop again and align with and place on counter.
4. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws
supplied.
roving
Figure 1
9
GB
5. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch
lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf.
min. 30 mm
Figure 2
6. While mounting cooktop on a closet, as shown in the gure above, in
order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted. If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
7. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum distance between wall and cooktop should be 50 mm.
CORRECT PLACE FOR INSTALLATION
Product is designed in
accordance with the kitch­en counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be
650 mm min.
installed over your appli­ance, obey to the recom­mendation of hood/aspirator manufacturer for assembly height. (min. 65 cm) The gap that cooktop is to be placed on the counter should be cut in line with cooktop installation dimen­sions.
For installation of the product, the rules specied in local standards
related to electricity should be complied.
10
GB
COUNTER CUTTING SIZES AND INSTALLATION OF YOUR COOKTOP
Pay attention to the drawings and dimensions given below while
making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes.
min. 60 mm
min. 60 mm
520 mm
270 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 30 cm
520 mm
560 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 60 cm
300 mm
490 mm
590 mm
490 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 110 mm
520 mm
410 mm
min. 60 mm
520 mm
560 mm
Cooktop Of 70 cm
440 mm
490 mm
min. 60 mm
Cooktop Of 45 cm
690 mm
490 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
520 mm
810 mm
Cooktop Of 90 cm
860 mm
490 mm
min. 60 mm
min. 60 mm
11
min. 60 mm
400 mm
960 mm
Cooktop Of 100 cm
990 mm
370 mm
min. 60 mm
GB
USAGE OF YOUR COOKTOP Usage of Hotplate
You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table.
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 LEVEL 5 LEVEL 6
80 mm 200W 250W 450W --- --- ---
145 mm 250W 750W 1000W --- --- ---
180 mm 500W 750W 1500W --- --- ---
145 mm Rapid 500W 1000W 1500W --- --- ---
180 mm Rapid 850W 1150W 2000W --- --- ---
145 mm 95W 155W 250W 400W 750W 1000W
180 mm 115W 175W 250W 600W 850W 1500W
145 mm Rapid 135W 165W 250W 500W 750W 1500W
180 mm Rapid 175W 220W 300W 850W 1150W 2000W
ELECTRICAL HEATER POWER VALUES QUICK
Ø140 mm ceramic heater 1200 W
Ø180 mm ceramic heater 1800 W
Ø140 / 250 mm ceramic heater 1800 W
Ø120 / 180 mm ceramic heater 1700 W
Ø220 / 300 mm ceramic heater 2400 W
Correct Wrong Wrong Wrong
12
GB
MAINTENANCE AND CLEANING
Before starting to maintenance or cleaning, rstly unplug the plug
supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down.
1. For the purpose that your cooktop has long and economic life,
regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
2. Do not clean your cooktop with scratching tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching, acid materials or detergent.
3. Following mopping parts of your cooktop with soapy cloth, rinse it, later rinse well with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning substances. As scratching of glass surfaces leads to breaking, while cleaning glass surfaces, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers.
5. Do not clean your cooktop with steamy cleaners.
6. In the course of cleaning your cooktop, never use ammable
materials such as acid, thinner and gas.
7. Do not wash plastic and aluminium parts of your cooktop in dishwasher.
8. Clean vinegar, lemon, salt, coke and similar acid and alkaline containing substances poured on your cooktop immediately.
9. In time, cooktop buttons turns hard or never turn any more, in such circumstances, it may be necessary that buttons are changed. The change should only be done by authorized service.
Figure 3
13
GB15RU
TROUBLES AND SOLUTION PROPOSALS
You can solve the troubles you can encounter at your product by
checking the following points before calling technical service.
If cooktop does not operate;
• Check if power cable of cooktop is plugged in.
• Examine with safe ways if electric exists on network.
• Audit fuses.
• Control whether damage is available on power cable.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
14
Уважаемый пользователь;
Наша продукция произведена с использованием современных в технологических возможностей и квалифицированного производственного и технического персонала, для достижения высокого к ачества.
Мы рекомендуем Вам внимательно ознакомиться с руководством поэксплуатации и сохранить его для дальнейшего использования.
Примечание: Это руководство подготовлено не только для одной модели плит. Некоторые функциональные Возможностии могут быть не реализованы в Вашей модели.
‘’Соответствует с Правилами WEEE.”
RU
СОДЕРЖАНИЕ
Важные Предупреждения 17 Описание Прибора 19 Пульты Улраbлehия 20 Схема Электрического Подключения 20 Важные Предупреждения 21 Монтаж Плиты На Место 22 Правильное Место Для Монтажа 23 Размеры Места Под Плиту И Установка Плиты 24 Эксплуатация Плиты 25 Величина Мощности Электрического Нагревателя 25 Техническое Обслуживание И Чистка 26 Проблемы И Рекомендации По Их Устранению 27 Утилизация С Учетом Экологических Требований И Информация Об Упаковке 27
16
RU
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. ВНИМАНИЕ! Прежде чем касаться клемм,
следует обесточить все цепи питания.
2. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания: не
кладите продукты на рабочую поверхность.
3. ВНИМАНИЕ! Если рабочая поверхность повреждена, выключите плиту во избежание поражения электрическим током.
4. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение осторожности при готовке с использованием жиров и масел представляет опасность и может привести к возгоранию.
5. ВНИМАНИЕ! Досягаемые части могут нагреваться при использовании. Не подпускайте к устройству маленьких детей.
6. ВНИМАНИЕ! Устройство и его досягаемые части нагреваются при использовании.
7. Условия установки данного устройства указаны на заводской табличке. (Или на бирке с информацией.)
8. ВНИМАНИЕ! Данное устройство предназначено только для готовки. Его нельзя использовать для других целей, таких как обогрев комнаты.
17
RU
9. Эти инструкции относятся к странам, символы которых указаны на устройстве. Если символ вашей страны отсутствует на устройстве, прочтите технические инструкции, чтобы приспособить устройство к ее условиям.
10. Не используйте пароочистители для очистки устройства.
11. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь гасить возгорание водой: сперва отключите устройство от сети, а затем накройте огонь, используя, например, крышку или одеяло.
12. Не подпускайте к устройству детей до 8 лет, если нет возможности постоянно наблюдать за ними.
13. Постарайтесь не касаться нагревающих элементов.
14. Дети от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающие достаточным опытом и знаниями могут использовать данное устройство под наблюдением или если им были предоставлены инструкции по его безопасному использованию, позволяющие понять связанные с устройством опасности.
18
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
3
RU
2
4
6
5
1- Положения нагревателя 2- Стеклянная или металлическая оверхность 3- Контрольные кнопки 4- Плитка 5- Овальный двойной нагреватель 6- Двойной нагреватель
19
ПУЛЬТЫ УЛРАBЛEHИЯ
Изображение панели плиты 30см
Изображение панели плиты 45см
RU
Изображение панели плиты 60см
СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Обеспечьте подключение электрической системы плиты авторизованным
лицом в соответствии со схемой.
220-240B~ 50/60 Гц 380-415 B 3N~ 50/60 Гц 380-415 B 2N~ 50/60 Гц
L3
L2
L1
H05 VV-F 3G 4 мм² H05 VV-F 5G 1,5 мм² H05 VV-F 4G 1,5 мм²
L2
L1
20
RU
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Электрическое соединение и Безопасность
1. Условия настройки этого устройства указаны на этикетке или табличке с данными.
2. Изделие необходимо подключить к предохранителю, соответствующему электрической мощности. При необходимости рекомендуется, чтобы монтаж выполнялся авторизованным сервисом.
3. Ваше устройство настроено на подачу электричества 220-240В AC/380-415V3N AC 50/60Гц.
4. Если параметры главной электрической сети отличаются от указанных, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
5. Электрические соединения устройства должны выполняться только в розетках, обладающих соответствующей системой заземления. Если в месте расположения устройства не имеется розеток, соответствующих системе заземления, немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр. Фирма-изготовитель ни в коем случае не несет ответственность за повреждения, возникающие вследствие использования розеток без заземления.
6. Штепсельная вилка устройства должна находиться на расстоянии, позволяющем легко включить ее в заземленную розетку.
7. Не допускайте контакта электрического шнура устройства с горячими частями. Также держите его вдали от острых краев и углов.
8. В случае повреждения силового шнура, он должен быть заменен изготовителем или его сервисным агентством или профессионалом.
9. Неправильное электрическое подключение может нанести вред Вашему устройству. В таком случае устройство не будет обслуживаться в рамках гарантии. Электрическое подключение устройства должно выполняться авторизованным сервисным персоналом.
10. Во время эксплуатации плиты некоторые части будут нагреваться. Они могут оставаться горячими некоторое время после выключения переключателя. Следует всегда держать детей вдали от устройства и под присмотром взрослых. Не дотрагивайтесь до поверхности плиты, когда горят предупредительные лампочки. При выключении плиты горячие части предупредительные лампочки будут продолжать указывать на горячие части, представляющие опасность (модели Vitroceran).
21
RU
МОНТАЖ ПЛИТЫ НА МЕСТО
1. Переверните плиту лицом вниз и положите на ровную поверхность.
2. Для предотвращения попадания инородных тел и жидкостей между
плитой и столешницей нанесите мастику, предоставленную вместе с изделием, по краям нижней части. По краям следует загнуть мастику до тех пор, пока промежутки в углах не будут заполнены.
3. Переверните еще раз плиту и установите на столешнице.
4. Зафиксируйте плиту на столешнице, используя зажим и болты.
Свеча
Рис. 1
22
RU
5. В случае монтажа изделия на выдвижном ящике, если его нижняя часть остается доступной, ее следует отделить деревянной полкой.
минимальный.
30 мм
Рис. 2
6. Во время монтажа изделия на шкафу, необходимо установить полку, как показано на рисунке выше, для того, чтобы оградить плиту от шкафа. Если плита монтируется поверх встроенной духовки, в этом нет необходимости.
7. Если Ваше изделие монтируется рдяом с левой или правой стеной, самое небольшое расстояние между стеной и плитой должно быть 50мм.
ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ МОНТАЖА
Дизайн изделия разработан в соответствии с доступными на рынке столешницами. Между стенами кухни и мебелью следует оставить безопасное расстояние. Если на верху изделия
650 mm
минимальный
будет устанавливаться вытяжной колпак/аспиратор, соблюдайте требования изготовителя вытяжного колпака/аспиратора относительно высоты монтажа. (Мин. 65 см). Промежуток, в котором будет установлена плита на столешнице, должен соответствовать монтажным размерам плиты.
Во время монтажа изделия следует соблюдать правила, установленные
местными стандартами в части электрических работ.
23
RU
РАЗМЕРЫ МЕСТА ПОД ПЛИТУ и УСТАНОВКА ПЛИТЫ
При монтаже плиты и подготовке места для ее монтажа в столешнице
следуйте предоставленным размерам.
min. 60 мм
min. 60 мм
520
270
мм
мм
520
560
мм
Плита 60 см
мм
min. 60 мм
Плита 30 см
min. 60 мм
490
590
490
300
мм
мм
мм
мм
min. 60 мм
min. 60 мм
min. 60 мм
min. 110 мм
410
520
520
560
мм
мм
мм
мм
440
мм
490
min. 60 мм
Плита 45 см
690
490
мм
min. 60
Плита 70 см
мм
мм
мм
min. 60 мм
min. 60 мм
min. 60 мм
520
мм
810
мм
860
мм
min. 60 мм
Плита 90 см
490
мм
min. 60 мм
24
min. 60 мм
мм
400
960
мм
Плита 100 см
990
мм
min. 60 мм
370
мм
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЛИТЫ Использование портативных нагревателей
Электрические плиты можно включать, поворачивая кнопку на панели управления до требуемого уровня. Мощность плиты в зависимости от уровня приведена в таблице ниже.
УРОВЕНЬ 1УРОВЕНЬ 2УРОВЕНЬ 3УРОВЕНЬ 4УРОВЕНЬ 5УРОВЕНЬ
6
80 мм 200 Вт 250 Вт 450 Вт --- --- ---
145 мм 250 Вт 750 Вт 1000 Вт --- --- ---
180 мм 500 Вт 750 Вт 1500 Вт --- --- ---
145 мм Быстро 500 Вт 1000 Вт 1500 Вт --- --- ---
180 мм Быстро 850 Вт 1150 Вт 2000 Вт --- --- ---
145 мм 95 Вт 155 Вт 250 Вт 400 Вт 750 Вт 1000 Вт
180 мм 115 Вт 175 Вт 250 Вт 600 Вт 850 Вт 1500 Вт
145 мм Быстро 135 Вт 165 Вт 250 Вт 500 Вт 750 Вт 1500 Вт
180 мм Быстро 175 Вт 220 Вт 300 Вт 850 Вт 1150 Вт 2000 Вт
ВЕЛИЧИНА МОЩНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО НАГРЕВАТЕЛЯ
Ø140 мм керамический нагреватель 1200 Вт
Ø180 мм керамический нагреватель 1800 Вт
Ø140 / 250 мм керамический нагреватель 1800 Вт
Ø120 / 180 мм керамический нагреватель 1700 Вт
Ø220 / 300 мм керамический нагреватель 2400 Вт
пpaвo лoжный лoжный лoжный
25
RU
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Перед тем, как начать техническое обслуживание или чистку, вначале вытяните из розетки штепсельную вилку, обеспечивающую поступление электричества к плите. Если плита является горячей, подождите, пока она остынет.
1. Для того, чтобы обеспечить долговечность плиты и её экономичность, необходимо регулярно проводить её очистку и техническое обслуживание.
2. Для очистки плиты не пользуйтесь такими твердыми приспособлениями, как жесткая щетка, проволочная губка или нож. Не используйте абразивные, царапающие предметы, кислоты или моющие средства.
3. Протрите части плиты мыльной тканью и прополоскайте водой, а затем тщательно обсушите мягкой тканью.
4. Очищайте стеклянные поверхности специальными средствами для чистки стекол. Царапины на стеклянных поверхностях вызывают трещины, поэтому для их очистки не пользуйтесь абразивными чистящими веществами или острыми металлическими скребками.
5. Hе очищайте плиту паровыми очистителями.
6. Для чистки плиты никогда не пользуйтесь кислотой, растворителем
и керосином и другими горючими веществами.
7. Не мойте какие-либо части плиты в посудомоечной машине.
8. Как можно быстрее очищайте плиту от разлившихся на ее
поверхности уксуса, лимонного сока, соли, колы и других кислотных и щелочных веществ.
9. Со временем кнопки плиты могут с трудом поворачиваться или не поворачиваться вообще, в таком случае их следует заменить. Замена
должна осуществляться только авторизованным сервисом.
Рис. 3
26
RU
ПРОБЛЕМЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ
Перед тем. как вызвать технический сервис, попробуйте воспользоваться следующими рекомендациями для устранения проблем.
Если плита не работает;
• Проверьте, вставлена ли штепсельная вилка электрического шнура в
розетку.
• Проверьте безопасными способами наличие электричества в сети.
• Проверьте предохранители.
• Проверьте наличие повреждений электрического шнура.
УТИЛИЗАЦИЯ С УЧЕТОМ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ТРЕБОВАНИЙ
1. Утилизируйте упаковку с учетом требований по
охране окружающей среды.
2. Данное устройство маркировано в соответствии с требованиями Директивы ЕС 2012/19/EU по утилизации использованных электрических и электронных устройств (утилизация электрического и электронного оборудования WEEE). Здесь указаны требования по возврату и переработке использованных устройств, применимые во всех странах Европейского Союза.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УПАКОВКЕ
Упаковочные материалы холодильника изготовлены из материалов, подлежащих вторичной переработке, в соответствии с местными нормативами и правилами касательно защиты окружающей среды. Не утилизируйте упаковочные материалы вместе с бытовыми или другими отходами. Сдайте их на пункт сбора упаковочных материалов, определенный местными властями.
27
Loading...