Simfer H45V35M555 User Manual [ru]

User manual Руководство по эксплуатации
Газовые и комбинированные варочные поверхности встраиваемые
Gaz and electric built-in cooktop
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике
Simfer.
Simfer– это качество, надёжность, и внимательное отношение к
потребностям покупателей. Надеемся, что Вам понравится продукция нашей компании.
Данное изделие произведено на современном оборудовании без нанесения вреда окружающей среде.
Соответствует требованиям положений Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное руководство по эксплуатации предназначено для нескольких моделей, наличие режимов и функций может отличаться. Все рисунки схематичны. Функции и комплектующие, обозначенные знаком «*», являются дополнительной опцией и могут отсутствовать в Вашем изделии.
Внимательно прочтите руководство, в нём даются важные указания по безопасной установке, эксплуатации и техобслуживанию. Позаботьтесь о сохранности руководства по эксплуатации для использования его в дальнейшем. При передаче данного устройства новому владельцу не забудьте передать все документы.
31
RU
Содержание
Важные предупреждения 33 Электрическое подключение 46 Подключение к газовой магистрали 47 Описание прибора 50 Технические характеристики Установка прибора 54 Габаритные размеры варочной панели 56 Панель управлeния 57 Эксплуатация варочной панели 58 Техническое обслуживание и чистка 61 Устранение неисправностей 62 Правила транспортировки 63 Экологически безопасная утилизация 64 Информация об упаковке 64
51
32
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. Установка и ремонт должны быть выполнены
АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ
Производитель не несет ответственности за работы, осуществляемые несанкционированными лицами.
2. Внимательно изучите данную инструкцию по
эксплуатации. Только таким образом вы можете безопасно и правильно использовать прибор.
3. Варочная поверхность должна использоваться
в соответствии с
правилами, указанными в
инструкции по эксплуатации.
4. Не позволяйте детям младше 8 лет, и домашним
животным приближаться к прибору, когда он работает.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пожароопасность! Не
храните горючие материлы на варочной поверхно-
сти.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время эксплуатации варочная панель и ее детали становятся горячими.
7. Условия эксплуатации данного прибора указаны на
заводской этикетке.
. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор предназначен
для приготовления пищи. Его нельзя использовать для других целей, например для обогрева комнаты.
33
RU
. Не используйте пароочистители для чистки
прибора.
1. НИКОГДА не пытайтесь потушить огонь водой.
Выключите питание прибора, а затем накройте пламя крышкой или пожарным одеялом.
1. Следует избегать прикосновения к нагреватель
-
ным элементам.
1. ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления пищи нельзя оставлять без присмотра.
1. Прибор не подходит для эксплуатации с внешним
таймером или отдельной системой дистанционного управления.
1. Прибор может использоваться детьми старше 8
лет, людьми с ограниченными физическими,сенсор­ными или умственными возможностями, с недостат­ком опыта или знаний, если они находятся под при­смотром, или они осведомлены об имеющихся опасностях.
1. Прибор разработан исключительно для исполь-
зования в бытовых условиях.
34
1. Храните прибор и кабель питания в месте,
недоступном для детей в возрасте младше 8 летю
. Перед тем, как начать использовать прибор,
уберите шторы, тюль, бумагу или любой воспламеняющийся материал подальше от него. Не помещайте воспламеняющиеся или
легковоспламеняющиеся материалы на
прибор.
. Держите вентиляционные каналы открытыми. . Не нагревайте консервы и стеклянные банки.
Давление может привести к взрыву банок.
Не используйте прибор в таких состояниях,
2.
которые могут повлиять на вашу умственную
деятельность и координацию.
Например под
воздействием лекарств и/или алкоголя.
2. После каждого использования выключайте
прибор.
2. Будьте осторожны при смешивании алкоголя
с едой. Алкоголь испаряется при высоких темпе ­ратурах может вызвать пожар, если он соприкасает-
ся с
горячими поверхностями.
2. Если прибор неисправен или имеет видимые
повреждения, не используйте его.
2. Не размещайте предметы на приборе, которые
могут быть доступными для детей.
35
RU
2.
Упаковка представляет опасность для детей. Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
2. Во время любых строительных работ дома
подача газа к варочной поверхности должна быть прекращена. После
подключение плиты
завершения работ повторное
должно выполняться
специалистами авторизованных сервисных центров.
. Не кладите металлические предметы, такие
как нож, вилка, ложка на поверхность прибора, так как они становятся горячими.
. Прибор нельзя устанавливать за декоративным
покрытием во избежание перегрева.
. Прежде чем чистить устройство отключите его,
от электросети.
30. Места соединения кабеля должны быть защище-
ны.
31. ВНИМАНИЕ: Если стекло плиты повреждено, немедленно выключите все нагревательные элементы и отсоедините прибор от источника питания, не прикасайтесь к поверхности прибора и не используйте его.
32. Пользователь не должен ремонтировать вароч-
ную панель самостоятельно.
33.Соблюдайте осторожность во время очистки
газовых комфорок. Это может привести к травмам.
36
34. Поскольку во время приготовления, или сразу
после него варочная панель горячая, имеется риск получить ожоги.
35. Будьте внимательны, находясь рядом с
включенной варочной поверхностью. Несоблюдение
правил безопасного пользования может привести к появлению ожогов.
36. Если на плите находятся тяжелые предметы,
их необходимо убрать. Это может привести к травмам.
37. При подключении варочной панели должны
выполняться требования газо и электробезопасности
в соответствии с действующими нормативными
актами.
38. Шнур питания не входит в комплект. Приобретайте шнур согласно параметрам эл.сети.
39. Для сохранения гарантии не удаляйте этикетку на обратной стороне изделия с указанием модели и серийного номера.
Электробезопасность
1. Подключите устройство в заземленную розетку,
защищенную предохранителем, соответствующим значениям, приведенным в таблице технических характеристик.
RU
2. Подключение к электросети и газовой магистрали
должно быть выполнено квалифицированным
специалистом. Наша компания не несет ответственности за
ущерб, который может возникнуть в результате эксплуатации прибора без заземления в
соответствии с местными правилами.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность повреждена, следует отключить устройство во избежание поражения электрическим током.
4. Никогда не мойте прибор путем распыления
или выливания на него воды. Имеется риск пораже­ния электрическим током.
5. Не беритесь за штепсельную вилку мокрыми
руками. Не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от сети электропитания, всегда придерживай­вилку рукой.
6. Во время установки, обслуживания, очистки и
ремонта отключайте устройство.
7. Убедитесь, что штепсельная вилка плотно
вставлена в розетку, чтобы избежать образования искр.
8. Если кабель питания поврежден, такой кабель
должен быть заменен производителем или дилером по техническому обслуживанию.
9. Не используйте порванные или поврежденные
кабели или удлинители.
38
10. Не используйте пароочистители при очистке
прибора, в противном случае может возникать поражение электрическим током.
11. При подключении штепсельной вилки к розетке,
убедитесь, что в розетке нет жидкости или влаги.
12. Прибор должен быть подключен к электро-
розетке с автоматом защиты, в соответствии с
условиями здания.
13. Кабель питания не должен соприкасаться с
горячими частями прибора.
14. При техническом обслуживании, очистке и
ремонте отключайте прибор от сети электропитания.
1. Автоматические выключатели варочной панели
должны быть установлены в доступном месте.
1. Неподвижные соединения должны быть
подключены к источнику питания, обеспечивающему многополюсное отключение. Для приборов с защитой от перенапряжения ниже III категории, устройство отключения должно быть подключено к источнику питания с фиксированным напряжением в соответствии с кодом проводки.
1. Не снимайте ручки управления варочной
поверхности. В противном случае могут быть
видны электрические кабели. Это может привести
к поражению электрическим током.
39
RU
Газобезопасность
Данный прибор дол
1.
установлен в соответствии
правилами установки. Особенно
жен быть подключен и
с действующими
следует учитывать
условия, касающиеся вентиляции.
2. Когда используется газовая варочная панель,
влажность, тепло и продукты горения поступают в
помещение.
Прежде всего, убедитесь, что кухня хорошо проветривается при эксплуатации прибора, и держите открытыми
или установите вытяжку.
3. После интенсивного использования прибора в
течение длительного времени может потребоваться дополнительная вентиляция. Например, откройте окно или установите вытяжку на
более высокую
скорость, если таковая имеется.
4. Следует использовать данный прибор только в
хорошо проветриваемых местах в соответствии с действующими правилами. Перед установкой или использованием данного прибора ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
5. Перед подключением прибора убедитесь, что
условия газовой магистрали (тип газа и давле-
ние
газа) соответствуют характеристикам прибора.
40
6. Автоподжиг не должен работать более 15 секунд.
Если конфорка не зажигается в течении этого вре-
мени, подождите снова зажечь
одну минуту, и попытайтесь
конфорку.
7. Все виды работ при подключении к газовой
магистрали должны выполняться официальными газовыми службами.
8. Данный прибор настроен для работы с природным
газом (NG). Если вы хотите использовать балонный газ , вам необходимо обратиться в уполномочен-
ный сервис для переналадки.
9. Для правильной эксплуатации прибора следует
периодически проверять газовую магистраль и
перекрывающий вентиль в соответствии с предпи­саниями газовой службы.
10. Газ должен хорошо гореть в газовых конфорках.
Если газ горит ровным синим пламенем, это показывает, на правильную работу газовой конфорки.
Если газ горит неровно с желтыми языками пламени
может образоваться окись углерода (СО). Окись
углерода представляет собой
токсичный газ без запаха; даже
бесцветный, очень
небольшое
количество может привести к летальному исходу.
11. Свяжитесь с местными поставщиками газа
для получения телефонных номеров учреждений, занимающихся чрезвычайными ситуациями, связанными с газом, и сведений о мерах, которые необходимо принять при обнаружении запаха газа.
41
RU
Характерные неисправности газового оборудования и методы их устранения
Внимание!! В случае возникновения пожара перекрыть общий
кран подачи газа и краны на варочной поверхности, вызвать пожар­ную службу по телефону 01 и принять меры по тушению огня.
■ Если рядом с поверхностью находятся бытовые электроприборы, подключённые к сети (чайники,тостеры, кофемолки и т.п), следите, чтобы их провод не попал в зону пламени горелок. Внимание!! Самыми распространенными несчастными случаями, связанными с газом, являются ожоги. Как правило, они происходят:
- при касании горячих частей прибора;
- при расплёскивании кипящих жидкостей;
- при опрокидывании посуды, стоящей на передних конфорках.
■ Будьте аккуратны и особенно внимательно следите за своими малышами, а лучше не пускайте их на кухню, пока прибор работает или остывает.
■ Во время работы некоторые детали варочной панели сильно
разогреваются и сохраняют тепло значительное время после выклю-
чения. Будьте осторожны, не прикасайтесь к ним и предупредите детей – возможны ожоги. Внимание!! При эксплуатации моделей варочных поверхностей из закаленного стекла, если стекло треснуло, отключите прибор для предотвращения поражения электрическим током. Внимание!! При появлении запаха газа необходимо перекрыть общий кран подачи газа, закрыть все краны прибора, открыть окна и до устранения утечек не производить никаких действий, связанных с огнем: не зажигать спички, не курить, не включать (выключать) электроприборы и освещение. Для устранения утечек газа немедленно вызовите аварийную газовую службу.
■ При возникновении технических неполадок при работе прибора необходимо немедленно отключить электропитание и перекрыть общий кран подачи газа, перекрыть все краны конфорок и вызвать представителя газовой службы.
42
RU
■ Периодически (не реже одного раза в полгода) проверяйте состояние кабеля электропитания и гибкого шланга подвода газа. При обнаружении каких-либо дефектов (трещины, следы оплавлений) немедленно обратитесь в сервисную службу. Гибкий шланг подвода газа заменяется только персоналом специали­зированных организаций, имеющих право установки и обслуживания газового оборудования.
■ Особую осторожность проявляйте при приготовлении блюд с большим количеством жира или масла, так как они легко воспламеняются. Внимание!! Нельзя тушить воспламенившееся масло или жир водой! В таких случаях посуду с огнем нужно плотно накрыть крышкой.
43
RU
Таблица возможных неисправностей и меры
по их устранению.
Что произошло?
Конфорки не зажигаются.
Неровное, нестабильное
пламя.
Внезапные перепады
пламени в конфорках.
Для зажигания конфорки
требуется больше
времени.
Пламя гаснет вскоре после
возгорания.
Произошло
обесцвечивание решетки в
зоне конфорки.
Полностью отсутствует
электропитание.
Возможная причина
Неровность пламени вызвано
неправильной настройкой
подачи газа.
Неправильно
установлены детали
конфорки.
Неправильно
установлены детали
конфорки.
Ручка нажата слишком
быстро или слишком слабо.
Это распространенное
явление, вызванное
воздействием высокой
температуры.
Плохое электрическое
соединение.
Что делать?
Обратитесь к специалисту
для проверки газопровода.
Соберите конфорку
правильно.
Соберите конфорку
правильно.
Удерживайте ручку
нажатой дольше.
Очистите решетку с
применением чистящего
средства для ухода за
металлическими
деталями.
Проверьте подключение
прибора к электроэнергии.
Не работает
электроподжиг конфорок.
Крышка конфорки
загрязнена.
Если, следуя инструкциям, неполадку устранить не удалось, вызовите уполномоченного специалиста.
Между конфоркой и свечой
зажигания скопились остатки
моющего средства или пищи.
Обычное загрязнение.
Тщательно
очистите зазор
между свечой зажигания
и конфоркой.
Очистите крышки
конфорок с применением
чистящего средства для
ухода за металлическими
деталями.
44
Целевое использование
1. Данный прибор предназначен для использования
в бытовых условиях. Коммерческое использование прибора не допускается.
2. Прибор можно использовать только для
приготовления пищи. Его не следует использовать для других целей, таких как обогрев комнаты.
3. Производитель не несет ответственности за
какие-либо повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства или обращения с ним.
4. Срок службы приобретенного Вами прибора
составляет 10 лет.
45
RU
Электрическое подкючение
1. Условия подключения устройства указаны на этикетке или табличке
с данными.
2. Изделие необходимо подключить к предохранителю, соответствующему
электрической мощности. Монтаж должен выполняться авторизованным сервисным центром.
3. Ваше устройство должно быть подключено к электросети с напряжением
220-240 V, 50/60 Гц
4. Если параметры электрической сети отличаются от указанных,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
5. Подключение устройства должно выполняться только к розеткам
с заземляющим контактом. Если в месте
расположения устройства
не имеется розеток с заземлением, обратитесь в авторизованный сервисный
центр. возникающие вследствие использования
Фирма-изготовитель не несет ответственности за повреждения,
розеток без заземления.
6. Розетка для подключения должна находится в доступном месте.
7. Не допускайте контакта электрического кабеля устройства с горячими
частями. Располагайте его вдали от острых краев и углов.
8. В случае повреждения силового кабеля, он должен быть заменен
изготовителем или его сервисным центром.
9. Неправильное электрическое подключение может нанести вред Вашему
устройству. В таком случае устройство не будет обслуживаться в рамках гарантии. Электрическое подключение устройства должно выполняться авторизованным сервисным центром.
Схема электрического соединения
46
220-240 B~ 50/60 Гц
L1
H05 VV-F 3G 1,5 мм²
Подключение к газовой магистрали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Все подключения к газовой магистрали должен
выполнять только сертифицированный и квалифицированный
персонал газовой службы.
1. Подключение варочной поверхности к газовому крану должно
обеспечиваться по наименьшему расстоянию. Соединение должно быть
герметичным. Шланг должен быть минимум 40 см, максимум 125 см.
2. Во время проверки на утечку газа нельзя использовать зажигалку,
спички, горящие сигареты или подобные горючие вещества.
3. Нанесите на точку подключения мыльную пену. При наличии утечки
на области с нанесенной мыльной пеной будут образовываться пузыри.
4. Если варочная поверхностьбудет устанавливаться на шкафу или
открывающемся
для защиты от тепла с
ящике, под плитой необходимо установить панель
промежутком минимум 15 мм.
Для подключения к баллону сжиженного газа:
Для подключения к баллону сжиженного
газа (газовый баллон), прикрепите метал -
Газовая труба
лический зажим на шланг, поступающий отбаллона сжиженного газа. Прикрепите конец шланга к соединителю входного шланга,
Прокладка Соединитель входного
шланга
Металлический зажим
Шланг подключения сжиженного газа
находящегося на задней части устройства, путем нагревания шланга в кипятке. После этого разместите зажим в конце шланга и затяните его с помощью ключа. Прокладка и разъем впускного шланга, необходимые для подключения, показаны на рисунке ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ: Регулятор, прикрепленный к баллону сжиженного газа,
должен быть 300 мм вод.ст.
47
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Газовый шланг изделия и электрический кабель не
должны проходить рядом с горячими поверхностями.
Перемещение прибора
вести к утечке газа.
Для подключения к трубопроводу природного газа;
с подключенным газовым соединением может при-
Некоррект. КорректныйКорректныйКорректный
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Подключение к трубо проводу природного газа должно произво--
Газовая труба
диться уполномоченной службой.
Для подключения к газопроводу,
Прокладка
Гайка
Природный газ Шланг подключения
установите прокладку между гайкой шланга и входным штутцером прибора. Чтобы установить шланг на газопроводе, закрутите гайку. Проверьте соединение, на предмет утечки газа.
Замена инжекторов газовых конфорок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Все работы должен выполнять представитель
газовой службы!
1. Для замены инжектора пользуйтесь ключем в форме, приведенной
на рис.1.
2. Снимите крышку и корпус рассекателя, газовой конфорки для доступа
к инжектору, рис. 2
3. Снимите инжектор с помощью ключа, как указано на рис. 3 и
замените на новый.
-
Рис. 1
Рис. 2
48
Рис. 3
4. Снимите с прибора ручки управления рис.4. Настройте винт посередине
газовых кранов, как показано на рис.5, слегка повернув отверткой. Для настройки винта регулирования потока пользуйтесь отверткой соответствующего размера. Для балоного газа поверните винт по часовой стрелке. Для природного газа поверните винт против часовой стрелки. Минимальная длина пламени должна быть 6-7 мм.
Настройка устройства может меняться в зависимости от типа используемого
газового крана.
Рис. 4 Рис. 5
Проветривание помещения
Для надежной работы
хорошая вентиляция
вентиляционное
отверстие, необходимо установить дополнительную
вентиляцию.
Величина помещения Вентиляционное отверстие
меньше 5 м³ мин. 100 см²
от 5 м³ до 10 м³ мин. 50 см²
больше 10 м³ не требуется
в подвале мин. 65 cм²
Вашего изделия обязательным условием является
помещения. Если в помещении отсутствует какое-либо
49
RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
3
4 5 6 7
2
8
9 10
11
1. Конфорка
2. Стеклянная или металлическая поверхность
3. Ручки управления
4. Маленькая конфорка
5. Средняя конфорка
6. Большая конфорка
* в зависимости от модели
50
12
7. Конфорка вок *
8. Электрическая конфорка *
9. Адаптер для приготовления кофе *
10. Адаптер для конфорки вок *
11. Чугунная решетка
12. Эмалированная решетка
Технические Характеристики
Электрическую конфорку можно включить, повернув ручку на панели управ-
ления до требуемого уровня. Мощность плиты в зависимости от уровня приведена в таблице ниже.
Технические характеристики
Ø80 мм электроконфорка 200 Вт 250 Вт 450 Вт ---- ---- ----
Ø145 мм электроконфорка 250 Вт 750 Вт 1000 Вт ---- ---- ----
Ø180 мм электроконфорка 500 Вт 750 Вт 1500 Вт ---- ---- ----
Ø145 мм электроконфорка быстрая 500 Вт 1000 Вт 1500 Вт ---- ---- ----
Ø180 мм электроконфорка быстрая 850 Вт 1150 Вт 2000 Вт ---- ---- ----
Ø145 мм электроконфорка 95 Вт 155 Вт 250 Вт 400 Вт 750 Вт 1000 Вт
Ø180 мм электроконфорка 115 Вт 175 Вт 250 Вт 600 Вт 850 Вт 1500 Вт
Ø145 мм электроконфорка быстрая 135 Вт 165 Вт 250 Вт 500 Вт 750 Вт 1500 Вт
Ø180 мм электроконфорка быстрая 175Вт 220Вт 300Вт 850Вт 1150Вт 2000 Вт
Напряжение питания 220-240 B 50/60 Гц.
Уровень 1Уровень 2Уровень 3Уровень 4Уровень 5Уровень
6
Инжектор, расход газа и инжектор таблица
Конфорка
Технические
характеристики
Вок
конфорка (3,5)
Вок
конфорка (2,5)
Большая
конфорка
Средняя
конфорка
Малая
конфорка
Инжектор 1,40 мм 1,28 мм 1,60 мм
Расход газа 0,333 м³/ч 0,333 м³/ч 0,333 м³/ч
Мощность 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт
Инжектор 1,15 мм 1,06 мм 1,35 мм
Расход газа 0,243 м³/ч 0,243 м³/ч 0,243 м³/ч
Мощность 2,50 кВт 2,50 кВт 2,50 кВт
Инжектор 1,15 мм 1,10 мм 1,45 мм
Расход газа 0,276 м³/ч 0,276 м³/ч 0,276 м³/ч
Мощность 2,90 кВт 2,90 кВт 2,90 кВт
Инжектор 0,97 мм 0,92 мм 1,10 мм
Расход газа 0,162 м³/ч 0,162 м³/ч 0,162 м³/ч
Мощность 1,70 кВт 1,70 кВт 1,70 кВт
Инжектор 0,72 мм 0,70 мм 0,85 мм
Расход газа 0,96 м³/ч 0,96 м³/ч 0,96 м³/ч
Мощность 0,95 кВт 0,95 кВт 0,95 кВт
G20,20 mbar G25,25 mbar
Природный газ Природный газ Природный газ
G20,25 mbar G20,13 mbar
51
RU
Конфорка
Технические
характеристики
Вок
конфорка (3,5)
Вок
конфорка (2,5)
Большая
конфорка
Средняя
конфорка
Малая
конфорка
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
Сжиженный газ Сжиженный газ Сжиженный газ
Инжектор 0,96 мм 0,76 мм 0,96 мм
Расход газа 254 г/ч 254 г/ч 254 г/ч
Мощность 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт
Инжектор 0,82 мм 0,73 мм 0,78 мм
Расход газа 182 г/ч 182 г/ч 182 г/ч
Мощность 2,50 kW 2,50 кВт 2,50 кВт
Инжектор 0,85 мм 0,75 мм 0,85 мм
Расход газа 211 г/ч 211 г/ч 211 г/ч
Мощность 2,90 кВт 2,90 кВт 2,90 кВт
Инжектор 0,65 мм 0,60 мм 0,65 мм
Расход газа 124 г/ч 124 г/ч 124 г/ч
Мощность 1,70 кВт 1,70 кВт 1,70 кВт
Инжектор 0,50 мм 0,43 мм 0,50 мм
Расход газа 69 г/ч 69 г/ч 69 г/ч
Мощность 0,95 кВт 0,95 кВт 0,95 кВт
G30,50 mbar G30,37 mbar
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Значения диаметра, записанные на форсунке,
указаны без запятой. Например ; Диаметр 1,70 мм указыается как 170 на инжекторе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для настройки специалистами
авторизованного сервиса необходимо учитывать данные таблицы. Производитель не несет ответственности за любые проблемы, возникающие из-за каких-либо ошибочных настроек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для повышения качества продукции технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прибор произведен
в соответствии со стандар-
тами. Значения в таблицах могут отличаться в зависимости от условий
окружающей среды.
52
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Прежде чем включить прибор, проверьте правильность электромонтажа. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате операций, совершаемых неавторизованными лицами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подготовьте место размещения прибора. Все
необходимые коммуникации по электро и газоснабжению должны быть
подведены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка прибора должна выполняться в соот -
ветствии с правилами местных стандартов в отношении электроустановок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой проверьте отсутствие поврежде-
ний устройства. Не устанавливайте варочную поверхность, если поврежден
электрокабель.
Правильное место для монтажа
Дизайн изделия разработан в соответствии с доступными на рынке столешницами. Между сте­нами кухни и мебелью следует оставить безопасное расстояние.
650 мм
минимальный
Если над прибором будет устанавливаться вытяжка соблюдайте требо
изготовителя вытяжки
вания
относитель-
но высоты монтажа. (Мин. 65 см)
Отверстие на столешнице должно
соответствовать монтажным
размерам варочной панели.
53
RU
Установка
1. Снимите с поверхности решетки, крышки конфорок и рассекатели.
2. Переверните панель лицевой стороной вниз и положите на ровную
поверхность.
3. Для предотвращения попадания инородных тел и жидкостей между
панелью и столешницей установите уплотнительный шнур, поставляемый в комплекте, по краям нижней части панели.
4. Переверните поверхность и установите на столешнице.
5. Зафиксируйте варочную поверхность на столешнице, используя зажим
и винты.
Схема установки
Уплотнительный шнур
54
6. В случае монтажа изделия на выдвижном ящике, если его нижняя
часть остается доступной, ее следует отделить деревянной полкой.
минимальный.
зазор 30 мм.
7. Во время монтажа изделия на шкафу, необходимо установить
полку, как показано на рисунке выше, для того, чтобы изолировать варочную поверхность от шкафа. Если поверхность монтируется поверх встроенной духовки, в этом нет необходимости.
8. Если Ваше изделие монтируется рядом со стеной, минимальное
расстояние между стеной и плитой должно быть 50 мм.
Если под плитой установлена встроенная духовка
1 2
1. Варочная панель
2. Газовый шланг
3
3. Духовка
Газовый шланг не должен касаться духовки, острых краев и углов, его не
следует тянуть и сгибать.
55
RU
Габаритные размеры приборов
При монтаже варочной панели и подготовке места для ее монтажа в
столешнице следуйте предоставленным размерам.
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
300 мм
520 мм
270 мм
Мин. 60 мм
490 мм
Варочная панель 30 cм
520 мм
560 мм
590 мм
490 мм
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
Мин. 110 мм
520 мм
410 мм
Мин. 60 мм
440 мм
490 мм
Варочная панель 45 cм
520 мм
560 мм
690 мм
Мин. 60 мм
490 мм
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
Мин. 60 мм
Варочная панель 60 cм
520 мм
810 мм
860 мм
490 мм
Мин. 60 mm
Варочная панель 90 cм
Мин. 60 мм
56
Мин. 60 мм
Варочная панель 70 cм
400 мм
960 мм
990 мм
Мин. 60 мм
Варочная панель 100 cм
370 мм
Панели управления
Варочная поверхность 70-90 см и 100 см
1 2 3 4 5
Варочная поверхность 60 см
1 2 3 4
Варочная поверхность 45 см
1. Передняя левая конфорка
2. Задняя левая конфорка
3. Вок-конфорка
4. Задняя правая конфорка.
5. Передняя правая конфорка
1. Передняя левая конфорка
2. Задняя левая конфорка
3. Задняя правая конфорка.
4. Передняя правая конфорка
1. Нижняя левая конфорка
2. Верхняя левая конфорка
3. Правая конфорка
1 2 3
Варочная поверхность 30 см
1.
Нижняя конфорка
Верхняя конфорка
2.
1 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Панель управления, указанная, приведена только
в качестве примера. Принимайте во внимание панель управления, установленную на вашем приборе.
57
RU
Эксплуатация варочной панели
1. Перед началом эксплуатации прибора убедитесь в том, что крышки
конфорок находятся в правильном положении (рис.7).
Рис. 6 Рис. 7
2. Газовые вентили оснащены блокировкой. Поэтому для включения
конфорки нажмите ручку и удерживайте ее в нажатом положении
во время открытия или закрытия крана.
Закрыт Полностью открыт Полуоткрыт
3. В моделях с автоматическим электроподжигом, перед началом
эксплуатации изделия убедитесь в том, что подключена к электрической сети. Розжиг газовых конфорок осуществляется
следующим образом.
варочная поверхность
Ручка поверхности
находится
в закрытом
положении.
Для того, чтобы
зажечь панель,
сначале нажмите на
ручку.
Когда ручка
в нажатом
розжиг
находится
положении,
включается
электророзжиг.
Удерживая ручку в
нажатом состоянии и
поворачивая влево,
можно обеспечить
требуемую
величину пламени.
4. Следите за тем, чтобы решетки были плотно установлены на панели.
Не правильно установленная решетка может вызвать опрокидывание посуды с продуктами.
5. В моделях, с газ контролем
с инструкцией, не
отпуская руки от ручки,
секунд. Защитный механизм выключится
после угасания пламени в соответствии
удерживайте её в течение 5-10
и обеспечит рабочее
состояние конфорки.
58
термопара газ контроля
6. Газ контроль конфорки*
Срабатывает мгновенно, когда происходит затухание
пламени.
7. Во время использования адаптеров* для кофе или вок (опция)
тесь в том, что они правильно
установлены на решетке панели.
убеди-
8. При эксплуатации варочной панели, пользуйтесь по возможности
кастрюлями с длинными ручками, плотно устанавливаемыми на решетках.
В таблице ниже приведены диаметры кастрюль, рекомендуемых для использования с соответствующими конфорками.
9. Убедитесь, что решетки правильно установлены на варочной панели.
Если решетка установлена не правильно, это может привести к опрокидыва­нию посуды.
10. Разместите кастрюли и сковородки таким образом, чтобы их ручки не
были расположены над конфорками, чтобы предотвратить их нагрев.
11. Выбирайте кастрюли и сковородки под необходимое количество
продуктов.
12. Конфорка должна совпадать по размеру с дном кастрюли. Настройте
пламя, чтобы оно не выходило дальше основания кастрюли.
13. Не используйте емкость, которая неустойчива и может быть легко
опрокинута на варочной панели.
14. Не ставьте пустые кастрюли и сковородки на варочную панель
со влюченным пламенем.
15. После каждого использования всегда выключайте конфорки.
16. Не используйте пластиковую и иную не термостойкую посуду.
17. Не используйте конфорки без установленных на них кастрюль
и сковородок.
18. Не кладите крышки от кастрюль и сковородок на варочную поверх
-
ность.
19. Когда Вы хотите поместить кастрюлю на другую конфорку,
не двигайте ее, а поднимите и переставьте.
20. При разогреве масла, накрывайте посуду крышкой.
21. Не наливайте в кастрюлю масло объемом более одной трети самой
кастрюли. Не оставляйте кастрюлю без присмотра, когда масло нагревается. Перегретое масло может стать причиной пожара.
59
RU
Конфорка Вок *
Конфорка Вок обеспечивает быстрое приготовление пищи. Она обладает тройным рядом пламени,
что обеспечивает равномерное распре
по дну кастрюли. Конфорка Вок является идеальной для быстрого приготовления пищи при высокой тем­пературе. При желании использовать на конфорке Вок обычную кастрюлю, необходимо снять с плиты подставку для кастрюли Вок (опция).
Размеры кастрюль
Рекомендуемые диаметры дна приведены в следующе таблице.
деление тепла
Стеклянные
варочные панели
Малая конфорка 12-18 cм 12-18 cм 12-18 cм 12-18 cм 12-18 cм 12-18 cм Средняя конфорка --- 18-20 cм 18-20 cм 18-20 cм 18-20 cм 18-22 cм Большая конфорка 18-24 cм 22-24 cм 22-24 cм 22-24 cм 22-24 cм 22-26 cм Вок конфорка 24-26 cм --- 24-26 cм 24-26 cм 24-26 cм 26-30 cм
Металлические варочные панели
Малая конфорка 12-18 cм 12-18 cм 12-18cм 12-18cм 12-18cм 12-18cм Средняя конфорка --- 18-20 cм 18-20cм 18-20cм 18-20cм 18-22cм Большая конфорка 18-22 cм 22-24 cм 22-26cм 22-24cм 22-24cм 22-26cм Вок конфорка 24-26 cм 24-26 cм 24-26cм 24-26cм 24-26cм 26-32cм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
30 cм
панель
30 cм
панель
45 cм
панель
45 cм
панель
60 cм боковое
yправление
60 cм боковое
yправление
Посуда, для использования на варочной
60 cм
переднее
управление
60 cм 70 cм 90 cм
переднее
управление
70 cм 90 cм
переднее
управление
переднее
управление
переднее
управление
переднее
управление
панели должна иметь минимальный диаметр 120 мм.
Перелив жидкостей
может повредить
поверхность
варочной панели
и привести к
пожару.
Не используйте
посуду с
выпуклым
или вогнутым
основанием.
Если диаметр
кастрюли меньше
диаметра
конфорки, это
приведет к потере
энергии.
Используйте
кастрюли и сковородки
только с плоским
основанием.
60
Техническое обслуживание и чистка
Перед началом технического обслуживания или чисткой,
выньте из розетки штепсельную вилку. пока она остынет.
1. Чтобы обеспечить долгий срок службы прибора, необходимо регулярно
проводить его очистку и техническое обслуживание.
2. Для очистки панели не пользуйтесь твердыми предметами, такими
как жесткая щетка, проволочная губка или нож. Не используйте абразивные, вещества, кислоты или едкие моющие средства.
3. Протрите панель тканью, смоченной в мыльном растворе и промойте
водой, а затем тщательно вытрите насухо.
4. Очищайте стеклянные поверхности специальными средствами для
чистки стекол. Царапины на стеклянных поверхностях вызывают трещины, поэтому для их очистки не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или острыми металлическими скребками.
5. Не очищайте панель паровыми очистителями.
6. Промойте рассекатели и крышки конфорок мыльной водой и очистите
их с помощью мягкой щетки.
7. Для чистки панели никогда не пользуйтесь кислотой, растворителем,
керосином, и другими горючими веществами.
8. Не мойте пластиковые и алюминиевые части плиты в посудомоечной
машине.
9. Как можно быстрее очищайте плиту от разлившихся на ее поверхности
уксуса, лимонного сока, соли, колы и других кислотных и щелочных веществ.
10. Со временем ручки управления панели могут с трудом поворачиваться,
для их обслуживания необходимо обратиться в сервисный центр.
Если панель горячая,
подождите,
61
RU
Устранение неисправностей
Перед тем, как обратиться в техническую службу, Вы можете решить
возникшие с изделием проблемы, проверив следующие пункты.
Неисправности
Если у вас возникла проблема, сначала посмотрите таблицу ниже и попробуйте выполнить предложенные действия.
Неисправность Вероятная причина Способ устранения
Нет искры. Проверьте наличие питания.
Не зажигается.
Неправильное зажигание.
Шум при горении или при зажигании.
Во время работы пламя отключается.
Крышка конфорки установлена неправильно.
Закрыта подача газа. Полностью откройте подачу газа.
Подача газа открыта не полностью. Полностью откройте подачу газа.
Крышка конфорки установлена неправильно.
Электроподжиг конфорки загрязнен. Удалите загрязнения.
Варочная поверхность мокрая. Высушите поверхность.
Отверстия рассекателя пламени забиты. Очистите распределитель пламени.
Крышка конфорки установлена неправильно.
Жиклер забит инородным материалом Очистите устройство наблюдения за пламя.
Произошел разлив продуктов.
Сильный поток воздуха отключает пламя.
Правильно установите крышку.
Правильно установите крышку.
Правильно установите крышку. поверхности.
пламенем.
Отключите варочную панель. Очистите ее, а затем включите снова.
Устраните сквозняки. Подождите 1 минуту и
зажгите конфорку снова.
Отверстия рассекателя пламени
Желтое пламя.
Нестабильное пламя. Правильно установите крышку.
Запах газа.
Электроподжиг не работает.
забиты.
Используется другой газ. Проверьте используемый газ.
Крышка конфорки установлена неправильно.
Конфорки не закрыты.
Утечка из подключенного газового баллона
Забиты наконечники или корпус пробок зажигания.
Забит жиклер газовой конфорки. Очистите жиклер газовой конфорки.
Очистите рассекатель пламени.
Проверьте, чтобы все конфорки были закрыты.
Убедитесь, что соединения герметичны.
Очистите наконечники или корпус пробок зажигания газовых конфорок.
62
Правила транспортировки
1. Переносите и перевозите прибор в оригинальной упаковке.
2. При погрузке, разгрузке и транспортировке и соблюдайте осторожность.
3. Перед переносом и транспортировкой убедитесь, что упаковка надежно
закрыта.
4. Защищайте упаковку от внешних факторов (таких как влажность, вода
и т. д.), которые могут ее повредить.
5. Будьте осторожны, оберегайте прибор от ударов,
и транспортировки.
во время переноса
63
Утилизация бытовой техники
1. Данное изделие не содержит опасных и запрещенных веществ. Соответствует требованиям положений Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования
2 . Данное изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые могут быть переработаны и повторно использованы.
3. Не следует выбрасывать ваше изделие вместе с бытовыми отходами по истечении его срока службы. Необходимо сдать его в пункт сбора для переработки отходов электрического и электронного оборудования.
Помогите защитить окружающую среду и природные источники путем переработки отработанных изделий.
Упаковка
Материалы упаковки устройства произведены из перерабатываемого материала в соответствии с нашим национальным законодательством. Не выбрасывайте упаковочные материалы вместе с бытовыми и иными отходами, сдавайте их в пункты сбора упаковочных материалов.
В целях безопасности детей перед утилизацией данного изделия необходимо отрезать электрический кабель, чтобы предотвратить его включение.
64RU65
RU
Страна происхождения - Турция
Изготовитель:
«СЕРСИМ ДАЙАНЫКЛЫ ТЮКЕТИМ МАЛЛАРЫ САНАЙИ ВЕ ТИДЖАРЕТ КОЛЛЕКТИФ ШИРКЕТИ ИБРАХИМ ВЕ МУСТАФА УСТАОГЛУ»,
Юр.адрес: Кайсери Сербест Бёлгеси, Анбар SB Махаллеси, 12 Джадде, Серсим ситеси KSR-125/130, Апартман №17, Меликгази, Кайсери, Турция
Адрес производства: Сербест Бёлге, 12 Джадде №18, Меликгази, Кайсери, Турция
«SERSIM DAYANIKLI TUKETIM MALLARI SANAYI VE TIGARET KOLLEKTIF SIRKETI IBRAHIM VE MUSTAFA USTAOGLU»,
Legal address: Kayseri Serbest Bolgesi, Anbar SB Mahallesi, 12 Cadde, Sersim Sitesi, KSR-125/130, Apartman №17, Melikgazi, Kayseri, Turkiye
Manufacturer's address: Serbest Bolge 12. Cadde No.18, Melikgazi, Kayseri, Turkiye
Импортёр/Организация, уполномоченная на принятие претензий от покупателей:
ООО «СИМРУС» ИНН 7717705825, КПП 771901001, ОГРН 1117746641891
Юридический /фактический адрес: 105318, Москва, Ткацкая ул. д. 5, корп.7, этаж 2
При возникновении гарантийного случая необходимо обращаться в авторизованные сервисные центры. Список авторизованных сервисных центров обслуживания в Вашем городе указан в данном руководстве по эксплуатации. Если в Вашем городе отсутствует авторизованный сервисный центр, Вам следует обратиться в магазин, где Вы приобрели товар.
Получить информацию о сервисном обслуживании в Вашем городе Вы можете по телефонам: 8 (495) 969-02-86, 969-02-87
Срок гарантии - 24 месяца Срок службы - 10 лет Дата изготовления – указана на изделии
Loading...