MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INSTALLATION AND USE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ
IT
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
EN
Fonderie SIME S.p.A.
Inverno manuale - set 20.0°C
MenuModo
ES
EL
6318189 - 09/2014 - R0
IT
GAMMA
MODELLOCODICE
Sime HOME8092280
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE e Direttiva “Compatibilità Elettromagnetica” 2004/108/CE, il produttore Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045 Legnago (VR),
DICHIARA CHE
forme alle medesime Direttive Comunitarie.
Il Direttore Tecnico
(Franco Macchi)
il Comando Remoto modello
Sime HOME
è con-
SIMBOLI
PERICOLO
Per indicare azioni che, se non effettuate correttamente, possono provocare infortuni di origine generica o possono generare malfunzionamenti o danni
materiali all’apparecchio; richiedono quindi particolare cautela ed adeguata preparazione.
PERICOLO
Per indicare azioni che, se non effettuate correttamente, possono provocare infortuni di origine elettrica; richiedono quindi particolare cautela e adeguata preparazione.
È VIETATO
Per indicare azioni che NON DEVONO essere eseguite.
2
AVVERTENZA
Per indicare informazioni particolarmente utili e importanti.
4.1 Messa in funzione ..............................10
4.2 Impostazioni da tasto MENU .....................10
4.2.1 Menù IMPOSTAZIONI GENERALI......... 10
4.2.2 Menù INFORMAZIONI.................. 13
4.2.3 Menù TECNICO ....................... 14
4.2.4 Albero di navigazione da tasto MENU ..... 16
4.2.5 Precisazioni tecniche .................. 17
4.3 Impostazioni da tasto MODO......................18
4.3.1 Programmazione oraria ................ 19
4.3.2 Funzione vacanze ..................... 20
4.3.3 Segnalazione anomalia ................ 21
4.3.4 Impostazioni rapide ................... 22
4.4 Navigazione da tasto MODO ......................23
3
1 AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA
IT
1.1 Avvertenze
AVVERTENZE
– Prima dell’installazione dell’apparecchio leggere
con attenzione il presente manuale.
– L’apparecchio è parte integrante dell’impianto ge-
stito. Riferirsi anche alla documentazione della
caldaia c
– L’installazione deve essere effettuata solo da Per
sonale Professionalmente Qualificato.
– Per assicurare una corretta rilevazione della tem-
peratura media dell’ambiente posizionare il Comando Remoto in luoghi riparati dal sole e dalle
correnti d’aria continue.
– Il costruttore non e responsabile di eventuali danni
a persone, animali o cose causati da una installazione o utilizzazione del Comando Remoto non
corrette o improprie.
ontrollata.
1.2 Divieti
-
È VIETATO
– Installare il Comando Remoto nelle vicinanze di
apparecchi che emettono radiazioni elettromagnetiche.
– L’uso del Comando Remoto ai bambini e alle per-
sone inabili non assistite.
4
IT
2 INSTALLAZIONE
2.1 Ricevimento del prodotto
Il Comando Remoto
protetto da un imballo in cartone.
All’interno della confezione, oltre al Comando Remoto
Sime HOME
– Manuale di installazione ed uso
– Tasselli ad espansione.
, vengono forniti:
È VIETATO
Disperdere nell’ambiente e lasciare alla portata dei
bambini il materiale dell’imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere
smaltito secondo quanto stabilito dalla legislazione
vigente.
Sime HOME
viene fornito in un unico collo
2.2 Dimensioni e peso
H
L
P
DescrizioneSime Home
L (mm)160
H (mm)105
P (mm)40
Peso (g)
130
2.3 Temperature
Funzionamento: 0 ÷ 50°C
Stoccaggio: -10 ÷ +60°C
5
IT
2.4 Montaggio a muro
Dopo aver estratto il Comando Remoto
fezione:
– Spingere con un cacciavite la linguetta di fissaggio (1) per
sganciare la basetta (2) dall’interfaccia utente (3) facendo
attenzione a non far penetrare l’utensile all’interno
Sime HOME
12
dalla con-
3
– Predisporre il cavetto di comunicazione Bus (4), Open-
Therm, tra la caldaia ed il Comando Remoto
– Collegarlo alla caldaia ed ai morsetti (5) (Cavo: 2 x 0,75 mm
non polarizzati; Lunghezza max: 50 m)
4
5
– Fissare a muro la basetta (2) con le viti (6) e i tasselli (7),
forniti con il Comando Remoto
2
– Separare le 2 parti
6
7
2
6
IT
– Rimontare l’interfaccia Utente (3) sulla basetta (2) aggan-
ciandole correttamente con la linguetta (1)
2
3
AVVERTENZA
Fare in modo che non ci siano eccedenze di cavetto
tra la basetta (2) e l’interfaccia utente (3).
7
3 DESCRIZIONE
IT
3.1 Caratteristiche
Il Comando Remoto
funzionale ed elegante, studiato per un utilizzo facile e intuitivo grazie all’ampio display a matrice di punti che visualizza
tutte le possibili azioni che si possono compiere.
Il collegamento e la comunicazione con la caldaia avviene mediante bus bifilare non polarizzato e protocollo Open Therm
standard.
Le caratteristiche principali del Comando Remoto
sono:
– Selezione modalità di funzionamento (Estate/Inverno/Off)
– Regolazione Temperature riscaldamento e ACS
– Programmazione settimanale riscaldamento
– Regolazione climatica (con sonda esterna installata)
– Gestione dei parametri caldaia
– Impostazione temperatura antigelo
– Possibilità di programmazione di 4 fasce orarie giornaliere
– Possibilità di gestione del programma vacanze
– Visualizzazione continua di data e ora correnti
– Visualizzazione continua della temperatura ambiente
– Visualizzazione parametri di funzionamento impianto
– Visualizzazione degli allarmi storici e gestione di quelli
eventualmente presenti.
Sime HOME
è un complemento d’impianto
Sime HOME
3.2 Encoder mutifunzione
L’encoder può agire nei modi seguenti.
Rotazione, che permette di:
– scorrere i menù, i sottomenù e le righe delle videate
– modificare i dati o i valori nelle aree modificabili
Pressione, che permette di:
– confermare le selezioni effettuate
– confermare le modifiche introdotte.
NOTA
In caso di mancanza di corrente tutte le impostazioni effettuate vengono mantenute memorizzate tranne la data e l’ora che
permangono per cir
8
ca 24 ore.
IT
3.3 Interfaccia utente
14
15
16
12
13
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0°C fino alle 11:30
MenuModo
108
119
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
7
6
5
4
1
Tasto (A)
2
Encoder multifunzione
3
Tasto (B)
4
Azione che viene eseguita premendo il tasto (B)
5
Fasce orarie programmate
6
Descrizione delle regolazioni in atto
7
Temperatura esterna misurata
8
Ora
123
9
Presenza Sonda Esterna (SE)
10
Data
11
Temperatura ambiente misurata
12
Percentuale di modulazione
13
Presenza fiamma
14
Zona controllata
15
Richiesta riscaldamento (rad) o acqua sanitaria (rub)
16
Azione che viene eseguita premendo il tasto (A)
9
4 UTILIZZO
k
Ling
IT
4.1 Messa in funzione
Ultimata l’installazione del Comando Remoto
cedere come segue:
– Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su ON (ac-
ceso)
– Dal quadro comandi della caldaia impostare la modalità
L’utilizzo del Menù TECNICO è consigliato al solo Personale
Professionalmente Qualificato, in quanto permette di modificare i dati caratteristici dell’impianto gestito.
Per quanto concerne il sottomenù
“Parametri caldaia”
sto l’inserimento del CODICE (o password)
Dalla
“videata principale”
MenuModo
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
Inverno manuale - set 20.0°C
“1 2 3 4 5”
è previ-
.
– Premere l’encoder
per entrare nell’area modificabile.
clic
Si presenta la videata che offre le seguenti possibilità:
RICHIESTA DI CONFERMA
Confermare l’operazione?
AnnullaConferma
– Premere il tasto
– Premere il tasto
Annulla
Conferma
Riscald. di zona [...]
Parametri caldaia [...]
Reset totale fabbrica [...]
EsciIndietro
per tornare al menù
per entrare nei sottomenù
TECNICO
“TECNICO”
– Ruotare l’encoder per selezionare il sottomenù di in-
– Premere il tasto
lezione dei
“Menù”
– Ruotare l’encoder per selezionare il menù
14
Menù
per entrare nella videata di se-
“TECNICO”
teresse
– Premere l’encoder
per confermare il sottomenù sele-
clic
zionato ed entrare nell’area dei parametri modificabili.
IT
k
1
k
AVVERTENZA
Quando viene selezionato il sottomenù
caldaia”
alla conferma con la pressione dell’encoder
“parametri
si presenta la seguente videata:
clic
RICHIESTA CODICE ACCESSO
Codice: 000000
AnnullaConferma
– Ruotare l’encoder per modificare la prima cifra da 0
a 1
– Premere l’encoder
per confermare la modifica e sele-
click
zionare la cifra successiva
– Continuare nello stesso modo fino al completamento del
CODICE (o password)
“1 2 3 4 5”
– dove
“Indice parametro”
si riferisce alla tabella parametri
presente nel manuale della caldaia installata (es. 1=tS 0.1
oppure 1=PAR 01).
– Ruotare l’encoder
per scorrere la lista parametri e
verificarne il valore
– Nel caso il valore del parametro selezionato sia da modifi-
care:
– Premere l’encoder
per entrare nell’area di modifica
clic
del valore
Parametri caldaia
Indice parametro: 1
Valore parametro: 0
EsciIndietro
1--------42
RICHIESTA CODICE ACCESSO
Codice: 12345
AnnullaConferma
– Ruotare l’encoder per impostare il nuovo valore
– Premere l’encoder
per confermare la modifica e pro-
click
cedere con un ulteriore parametro.
– Premere il tasto
zione parametri”
Conferma
per entrare nell’area
della caldaia
Parametri caldaia
Indice parametro: 1
Valore parametro: 0
EsciIndietro
1--------42
“Imposta-
– Al termine delle visualizzazioni/modifiche premere il tasto
Esci
per ritornare alla
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
Inverno manuale - set 20.0°C
MenuModo
“videata principale”
.
15
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
Rich. con sonda amb. SI
Modul. con sonda amb. SI
Modul. con sonda est. SI
Curva climatica 3.0
Offset curva climat. 0°C
Tempo off in isteresi 0.1°C
Inerzia impianto 10
Set minimo mandata 20°C
Attiva antigelo SI
Set antigelo 5.0°C
Correz. sonda amb. 0.0°C
Indice storico:
Codice allarme: 255
255 - Anomalia tecnica
RICHESTA DI CONFERMA
1
Confermare l’operazione?
[CONFERMA]
1 -------- 5
< ultimo
IT
4.2.5 Precisazioni tecniche
Rich. con sonda amb.
Impostazione SI: la richiesta di calore dell’impianto di riscaldamento avviene solo se la temperatura ambiente risulta inferiore al set point ambiente impostato.
Impostazione NO: la richiesta di calore dell’impianto di riscaldamento è costantemente presente nelle modalità “Manuale”
e “AUTO COMFORT”. Nelle altre modalità la richiesta non è
presente.
Modul. con sonda amb.
Impostazione SI: la temperatura di mandata è modulata in
base allo scostamento tra la reale temperatura ambiente,
misurata dalla sonda interna al dispositivo, e al set ambiente
programmato
Impostazione NO: la temperatura di mandata sarà mantenuta
fissa al massimo permesso, durante tutti i periodi di richiesta
(gestione ad isteresi).
Modul. con sonda est.
Impostazione SI: la temperatura massima di mandata (e quella modulata se abilitata la modulazione con sonda ambiente)
è regolata in base al valore della temperatura esterna (se presente la sonda esterna), tenendo conto anche dei valori impostati per la Curva climatica e relativo Offset.
Temperatura di mandata
°C
90
80
70
60
50
40
30
20
20151050-10-15-5-20
K=9K=6 K=4,5K=3
K=2,2
K=1,5
K=0,75
°C
Temperatura esterna
Offset curva climat.
E’ lo spostamento verticale della curva climatica, con cui correggere la temperatura di mandata calcolata.
Curva climatica
Pendenza della curva climatica selezionata, usata per modulare la temperatura di mandata in funzione della temperatura
esterna. I limiti inferiori e superiori delle curve dipendono dai
limiti di mandata della caldaia.
Tempo off in isteresi
È il valore da sommare alla temperatura di set ambiente, sopra al quale il dispositivo spegne la richiesta, esclusivamente durante la regolazione ad isteresi (modulazione con sonda
ambiente disabilitata, ma con uso sonda ambiente abilitata).
17
IT
k
Inerzia impianto
È un parametro che regola la velocità di reazione dell’algoritmo di regolazione, da associare all’inerzia o alla dimensione e
tipo di edificio e di sistema di riscaldamento.
Set minimo mandata
È il limite inferiore della temperature di mandata calcolata
(utile in caso di impianti con bassi rendimenti a basse temperature calcolate).
Attiva antigelo
Impostazione SI: abilitazione del programma di protezione
antigelo
Impostazione NO: il riscaldamento verrà mantenuto spento
nelle modalità di funzionamento OFF, ESTATE e nei periodi
Ridotto in Modalità AUTO se la sonda ambiente è disabilitata.
Set antigelo
È la temperatura ambiente (antigelo), sotto la quale il dispositivo esegue una richiesta di riscaldamento al set di mandata
minimo. La richiesta viene mantenuta attiva fino a quando la
temperatura ambiente ha superato il valore “antigelo impostato + 0.6°C”.
4.3 Impostazioni da tasto MODO
Dalla
– Premere il tasto
– Premere l’encoder
“videata principale”
lezione delle
“Modalità di funzionamento”
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
Inverno manuale - set 20.0°C
MenuModo
Modo
per entrare nella videata di se-
dalità sarà evidenziata (es. “Inverno”)
Estate
EsciIndietro
clic
denziata ed entrare nelle
Inverno
per confermare la
“righe”
Off
. Una delle tre Mo-
“Modalità”
evi-
Correz. sonda amb.
È il valore utilizzato per correggere la lettura della temperatura ambiente, da parte della sonda interna al dispositivo.
Acqua calda MAN 40°C
Riscaldamento MAN 20.0°C
Funzione vacanze OFF
EsciIndietro
– Ruotare l’encoder per selezionare
18
Inverno
“Riscaldamento”
IT
odo fu
k
N
k
k
L
Ì
k
– Premere l’encoder
ed entrare nelle
“righe”
– Premere l’encoder
Modo funzionamento MAN
M
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
EsciIndietro
per confermare
click
Riscaldamento
nzionamento
per confermare la
clic
ziata ed entrare nell’area modificabile
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
EsciIndietro
MA
– Ruotare l’encoder per modificare il
campo consentito (es. MAN - AUTO - OFF)
“Riscaldamento”
“Riga”
“dato/valore”
eviden-
, nel
4.3.1 Programmazione oraria
Il Comando Remoto
Sime HOME
permette di regolare un mas-
simo di quattro fasce orarie giornaliere.
Durante la fascia oraria programmata la caldaia funziona in
modalità di riscaldamento COMFORT e al di fuori della fascia
oraria programmata la caldaia funziona in modalità di riscaldamento RIDOTTO,
– Premere l’encoder
ria”
ed entrare nell’area modificabile
Giorno/i:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
per confermare
clic
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
LUNEDÌ
UNED
[3] [4] 18:00 - 23:00
EsciIndietro
– Ruotare l’encoder per selezionare i
“Programmaz. ora-
“Giorni singoli”
o i
“Gruppi di giorni”
– Premere l’encoder
difica effettuata e ritornare alla riga
– Ruotare l’encoder per selezionare un’altra
Programmaz. oraria
)
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria 20.0°C
Programmaz. oraria
EsciIndietro
per confermare l’eventuale mo-
clic
“Modo funzionamento”
“riga“
Riscaldamento
(es.
– Premere l’encoder
ferita ed entrare nel primo
Giorno/i:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
AnnullaConferma
– Ruotare l’encoder per modificare il
base all’ora preferita
per confermare la selezione pre-
clic
“orario regolabile” [1]
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
LUNEDÌ
06:00
[3] [4] 18:00 - 23:00
“dato/valore”
in
19
IT
k
0
– Premere l’encoder
sare al
“dato/valore”
Giorno/i:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
AnnullaConferma
per confermare la modifica e pas-
clic
successivo [2]
PROGRAMMA ORARIO RISCALDAMENTO
LUNEDÌ
[3] -
08:00
[4] 18:00 - 23:00
– Continuare nello stesso modo fino al termine delle modifi-
che necessarie per ogni giorno della settimana o per i gruppi di giorni.
NOTA:
Il modo di operare è CIRCOLARE (a “carosello”) quindi
si procede SEMPRE IN AVANTI anche in caso di errore.
AVVERTENZA
Nel caso NON si desideri utilizzare una fascia oraria, è necessario impostare gli orari di inizio e fine,
di tale fascia, allo stesso valore (es. 3 14:00-14:00).
– A modifiche ultimate premere il tasto
nare ai
“Giorni singoli”
– Premere il tasto
cipale”
.
o ai
Esci
“Gruppi di giorni”
per ritornare alla
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
Conferma
per ritor-
“videata prin-
4.3.2 Funzione vacanze
Questa funzione permette di disattivare sia il riscaldamento,
sia la produzione di acqua sanitaria per il periodo di vacan-
“impostato e attivato”
za
funzione antigelo (se impostata).
Per impostare la funzione vacanze, dalla
– Premere il tasto
– Premere l’encoder
funzionamento
Estate
– Ruotare l’encoder
– Premere l’encoder
ze”
ed entrare nell’area modificabile
durante il quale potrà essere attiva la
“videata principale”
Modo
click
o
Estate
Acqua calda MAN 40°C
Funzione vacanze OFF
EsciIndietro
click
Inizio: 05 02 2014 15 : 00
Fine:
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. OFF (antigelo attivo)
AnnullaConferma
.
per confermare una modalità di
Inverno
per selezionare
PROGRAMMA VACANZE
GIORNO MESE ANNOORA
5
20 02 2014 15 : 00
.
“Funzione vacanze”
Inverno
Off
per confermare “
Funzione vacan-
:
Inverno manuale - set 20.0°C
MenuModo
20
si evidenzierà.
– Ruotare l’encoder per modificare il
“dato/valore”
che
IT
k
0
k
– Premere l’encoder
sare al
“dato/valore”
Inizio: 05 02 2014 15 : 00
Fine:
AnnullaConferma
– Ruotare l’encoder per modificare il
per confermare la modifica e pas-
clic
successivo
PROGRAMMA VACANZE
GIORNO MESE ANNOORA
5
20 02 2014 15 : 00
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. OFF (antigelo attivo)
“dato/valore”
in
base alla data di inizio della vacanza
– Premere l’encoder
sare al
“dato/valore”
per confermare la modifica e pas-
clic
successivo
– Continuare nello stesso modo fino al termine delle modifi-
che necessarie
NOTA:
Il modo di operare è CIRCOLARE (a “carosello”) quindi
si procede SEMPRE IN AVANTI anche in caso di errore.
– A modifiche ultimate premere il tasto
nare alla voce
“Funzione vacanze”
Conferma
per ritor-
4.3.3 Segnalazione anomalia
Nel caso si presenti un’anomalia di funzionamento apparirà la
videata
“Anomalia in Corso”
Per i principali codici anomalia viene visualizzata anche una
breve descrizione.
ANOMALIA IN CORSO
2 - Bassa press. impianto
EsciIndietro
Il tipo di anomalia può essere
Per ripristinare le condizioni di normale funzionamento:
– nel primo caso basta eliminare la causa dell’anomalia
– nel secondo caso è necessario eliminare la causa dell’ano-
malia e successivamente premere il tasto
Nel caso di
pianto
viene richiesto di caricare l’impianto e successivamente
di premere il tasto
mancanza acqua impianto o bassa pressione acqua im-
Conferma
ANOMALIA IN CORSO
al posto della
6 - Blocco bruciatore
EsciReset
transitoria
(volatile) o
anziché
RICHIESTA DI CONFERMA
“videata principale”
ANOMALIA IN CORSO
di blocco
Reset
Reset
.
.
.
.
– Premere il tasto
cipale”
.
Esci
Inverno manuale - set 20.0°C
MenuModo
per ritornare alla
Gi 20 Mar 2014Zona 110:30
“videata prin-
2 - Bassa press. impianto
EsciCarica
Confermare l’operazione?
AnnullaConferma
21
IT
k
Codice
allarme
1Sicurezza fumi
2Bassa press. impianto
3Alta press. impianto
6Blocco bruciatoreMancata rilevazione fiamma
7Sovratemperatura
9Mancata circolazione
13Sovratemperatura fumiIntervento sonda fumi
20Sovratemperat. zona 1
22Sovratemperat. zona 2
42Anomalia pulsantiSchiacciamento pulsanti
AnomaliaDescrizione anomalia
Intervento termostato fumi
oppure Intervento sensore
pressostato aria
Bassa pressione acqua
impianto
Alta pressione acqua im-
pianto
Intervento termostato
sicurezza
Intervento doppia sonda CH
Mancata circolazione acqua
impianto
Anomalia intervento termo-
stato sicurezza zona mix 1
Anomalia intervento termo-
stato sicurezza zona mix 2
In entrambi i casi, dalla
– Premere l’encoder
“videata principale”
per visualizzare il valore di
clic
:
postato
SET SANITARIO
40.0
Set acqua calda
AnnullaConferma
– Ruotare l’encoder per impostare il nuovo
set”
– Premere il tasto
tornare alla
21.3
Manuale temporaneo
Conferma
per concludere la modifica e ri-
“videata principale”
SET AMBIENTE
.
SET AMBIENTE
21.3
Manuale
set
im-
“valore di
AltriAnomalia tecnica...
4.3.4 Impostazioni rapide
AnnullaConferma
IMPORTANTE PER IL SET AMBIENTE
Il significato delle scritte sul display è il seguente:
AnnullaConferma
L’Utente, utilizzando l’encoder, può eseguire le impostazioni
rapide seguenti :
– modificare direttamente il
ESTATE
– modificare direttamente il
“set acqua calda”
in modalità
“set temp ambiente”
in modalità
Manuale temporaneo:
il
“modo di funzionamento”
in riscaldamento è impostato su AUTO e il valore di set letto sul display
sarà valido fino al successivo cambio di fascia oraria (set point
automatico)
INVERNO.
Manuale:
il
“modo di funzionamento”
in riscaldamento è impostato su MAN e il valore di set letto sul display sarà valido
permanentemente.
22
IT
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
MenuModo
4.4 Navigazione da tasto MODO
MODO
EstateInvernoOff
Estate
Acqua calda MAN 50°C
_________________________________
Funzione vacanze OFF
Inverno
Acqua calda MAN 50°C
Riscaldamento MAN 20.0°C
_______________________________
Funzione vacanze OFF
Acqua calda
Modo funzionamento MAN
Set acqua calda 50°C
Acqua calda
Modo funzionamento MAN
Set acqua calda 50°C
Per
“selezionare”
clic
Inizio: 01 01 2014 07:00
Fine: 08 01 2014 07:00
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. Off (antigelo attivo)
Riscaldamento
Modo funzionamento MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO ridotta 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Programmaz. oraria [...]
Set max mandata 80°C
Per
“confermare”
PROGRAMMA VACANZE
GIORNO MESE ANNO Ora
(paragrafo 4.3.2 a pagina 20)
righe o
le selezioni o le modifiche
“modificare”
Inizio: 01 01 2014 07:00
Fine: 08 01 2014 07:00
Attiva vacanze: NO
Acqua calda OFF - Risc. Off (antigelo attivo)
In accordance with "Low Voltage" Directive 2006/95/EC,
"Electromagnetic Compatibility" Directive 2004/108/EC, the
manufacturer Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045
Legnago (VR),
complies with the Directives in question.
The Technical Manager
(Franco Macchi)
DECLARES THAT
the Remote Control model
Sime HOME
SYMBOLS
DANGER
To indicate actions which, if not carried out correctly,
can result in injury of a general nature or may damage or cause the appliance to malfunction; these
actions therefore require particular caution and adequate preparation.
DANGER
To indicate actions which, if not carried out correctly,
could lead to injury of an electrical nature; these
actions therefore require particular caution and adequate preparation.
IT IS FORBIDDEN
To indicate actions which MUST NOT BE carried out.
24
WARNING
To indicate particularly important and useful information.
4.3 Settings from the MODE button ...................40
4.3.1 Program. time........................ 41
4.3.2 Holiday function ...................... 42
4.3.3 Fault warnings ....................... 43
4.3.4 Quick settings ........................ 44
4.4 Navigating from the MODE button.................45
25
1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS
EN
1.1 Warnings
WARNINGS
– Read this manual carefully before installing the
appliance.
– The appliance is an integral part of the system.
Refer also to the documentation of the controlled
boiler.
– Installation may only be carried out by Profession
ally Qualified
– To ensure a correct reading of the average room
temperature, do not place the Remote Control
in direct sunlight or in the path of continuous
draughts.
– The manufacturer is not responsible for any dam-
age to people, animals or objects resulting from
incorrect or improper installation or use of the
Remote Control.
Personnel.
1.2 Restrictions
-
IT IS FORBIDDEN
– Install the Remote Control near appliances which
emit electromagnetic radiation.
– The Remote Control is not to be used by children
or unassisted disabled persons.
26
EN
2 INSTALLATION
2.1 Receiving the product
The
Sime HOME
age, protected by cardboard.
In addition to the
also supplied:
– Use and installation manual
– Expansion plugs
IT IS FORBIDDEN
Do not leave packaging material around or near
children since it could be dangerous. Dispose of it as
prescribed by legislation in force.
Remote Control is supplied in a single pack-
Sime HOME
Remote Control, the following are
2.2 Dimensions and weight
H
L
DescriptionSime Home
W (mm)160
H (mm)105
D (mm)40
Weight (g)
130
P
2.3 Temperatures
Operation: 0 - 50°C
Storage: -10 - +60°C
27
EN
2.4 Wall mounting
After having taken the
packaging:
– Use a screwdriver to push the fastening tab (1) to release
the base (2) from the user interface (3) making sure that the
screwdriver does not penetrate.
Sime HOME
Remote Control out of its
3
12
– Position the Bus communication cable (4), Open Them, be-
tween the boiler and the Remote Control
– Connect the boiler to the terminals (5) (Cable: 2 x 0.75 mm
unpolarised, Max. length: 50 m)
4
5
– Secure the base (2) to the wall using the screws (6) and the
plugs (7) supplied with the Remote Control
2
– Separate the 2 parts
28
7
2
6
EN
– Refit the User interface (3) on the base (2) hooking the tab
(1) correctly
2
3
WARNING
Make sure that there is no excess cable between the
base (2) and the user interface (3).
29
3 DESCRIPTION
EN
3.1 Characteristics
The
Sime HOME
complementary product for the system which has been designed specifically to be used easily and intuitively as all operations which can be carried out are indicated on a large dotmatrix display.
The connection to and communication with the boiler is by
means of the unpolarised bifilar bus and Open Therm standard protocol.
The main characteristics of the
are:
– Function mode selection (Summer/Winter/Off)
– Heating and DHW Temperature Adjustment
– Weekly programming for heating
– Temperature adjustment (with external sensor installed)
– Boiler parameter management
– Anti-freeze temperature setting
– Option of programming 4 daily time bands
– Option of system management while on holiday
– Constant date and time display
– Constant room temperature display
– Display of system operation parameters
– Display of alarm history and management of those present.
Remote Control is a functional yet elegant
Sime HOME
Remote Control
3.2 Multifunction encoder
The encoder can be operated in the following ways.
Rotation, allowing the user to:
– scroll through the menus, submenus and the rows on the
screen
– modify data or values in certain areas
Pressure, allowing the user to:
– confirm the selections made
– confirm the modifications made
NB.
If there is a power failure, all settings are stored with the exception of the date and time which are only stored for approximately 24 hours.
30
EN
3.3 User interface
14
15
16
12
13
Mode: Winter Progr. automatic - Set 18,0°C until 11:30
MenuMode
108
119
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
7
6
5
4
1
Button (A)
2
Multifunction encoder
3
Button (B)
4
Action carried out by pressing button (B)
5
Programmed time band
6
Description of adjustments in course
7
Measured external temperature
8
Time
123
9
Presence of External Sensor (ES)
10
Date
11
Measured room temperature
12
Modulation percentage
13
Presence of flame
14
Controlled area
15
Request for heating (rad) or hot water (tap)
16
Action carried out by pressing button (A)
31
4 USE
G
Languag
EN
4.1 Start-up
Once installation of the
completed, proceed as follows:
– Set the main system switch to ON (on)
– From the boiler control panel, set "Stand-by" mode
ON
– The following screen appears on the
Control.
Sime HOME
Remote Control has been
Sime HOME
O
Remote
4.2 Settings from the MENU button
4.2.1 GENERAL SETTINGS Menu
From the
ceed as follows:
– Press the button
“Menu”
“main screen”
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
of the
MenuMode
Menu
ENERAL SETTINGS
EscBack
Sime HOME
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
Winter manual - set 20.0°C
to go into the screen to select
MENU
Remote Control, pro-
32
EscBack
– Press the encoder
and go into the submenu
Language ITA
Date and time [...]
Factory settings [...]
to confirm the Menu highlighted
click
GENERAL SETTINGS
e
EscBack
EN
k
ITA
G
k
Languag
D
k
k
– Press the encoder
to confirm the submenu highlight-
clic
ed and select the modifiable area
GENERAL SETTINGS
Language ITA
Date and time [...]
Factory settings [...]
EscBack
– Rotate the encoder and modify the
field allowed (eg: from ITA to ENG)
GENERAL SETTINGS
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
EscBack
EN
“data/value”
in the
– Rotate the encoder to select another submenu (eg.
Date and time)
GENERAL SETTINGS
Language ENG
ate and time
Date and time [...]
Factory settings [...]
EscBack
– Press the encoder
to confirm the submenu highlight-
clic
ed and go into the modifiable area
SETTING DATE AND HOUR
– The first modifiable
DAYMONTH
Date 01 Jan 2014
HOURMINUTE
Hour 06 : 36
CancelConfirm
“data/value”
YEAR
is highlighted (eg. 06).
– Press the encoder
back to the submenu
Language ENG
Date and time [...]
Factory settings [...]
NB.:
- pressing the button
to confirm the modification and go
clic
GENERAL SETTINGS
e
EscBack
Back
allows the user to go back by
– Rotate the encoder
from 06 to 12)
– Press the encoder
lect the next
“data/value”
Date 01 Jan 2014
Hour 12 : 36
CancelConfirm
to modify the
to confirm the modification and se-
clic
“data/value”
which will be highlighted (eg. 36)
SETTING DATE AND HOUR
DAYMONTH
HOURMINUTE
YEAR
(eg.
one position
- pressing the button
“main screen”
the
.
Esc
allows the user to go back to
33
EN
k
F
– Rotate the encoder to modify the
“data/value”
(eg.
from 36 to 50)
SETTING DATE AND HOUR
– Press the encoder
lect the next
“data/value”
DAYMONTH
Date 01 Jan 2014
Hour 12 : 50
CancelConfirm
HOURMINUTE
to confirm the modification and se-
clic
which will be highlighted (eg. 01)
YEAR
– Continue in this way until all the necessary modifications
have been made
– After all modifications have been made, press the button
Confirm
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
to go back to the initial submenu (Date and time).
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
WARNING
It is recommended that you
if you want to go back to
“Factory settings”
ONLY
go into this submenu
settings made by the user.
Otherwise, press the button
Esc
If you wish to proceed:
– Press the encoder
to go into a modifiable area. A
click
screen appears offering the following options:
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
Cancel Confirm
– Press the button
Cancel
to go back to the
lected previously (Factory settings)
– Press the button
and after a few seconds go back to the
Confirm
to restore the
“main menu”
deleting all
or
Back
“Menu”
.
se-
“Factory settings”
– Rotate the encoder to select another
“Menu”
(eg. Fac-
tory settings)
GENERAL SETTINGS
Language ENG
Date and time [...]
actory settings
Factory settings [...]
EscBack
34
EN
I
k
Z
g
k
g
Boiler
k
4.2.2 INFORMATION Menu
The INFORMATION menu is for display purposes only and no
modification of the data can be made.
From the
– Press the button
“Menu”
– Rotate the encoder to select the menu
“main screen”
GENERAL SETTINGS [...]
NFORMATION
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
Winter manual - set 20.0°C
MenuMode
Menu
EscBack
to go into the screen to select
MENU
“INFORMATION”
– Rotate the encoder to select the required submenu
– Press the encoder
to confirm the submenu selected
clic
and go into the display area for the relevant data
INFORMATION
Room temperature 20.0°C
Room temperature
Heating set 80°C
Heating temp. 30°C
EscBack
– Press the button
– Rotate the encoder
Back
to go back to the submenus
to select another submenu
INFORMATION
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
EscBack
– Press the encoder
into the submenu
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
to confirm
clic
INFORMATION
one heatin
EscBack
“INFORMATION”
and go
– Press the encoder
to confirm the submenu selected
clic
and go into the display area for the relevant data
35
k
– Continue in this way until all the necessary information has
been shown
– Press the button
Esc
to go back to the
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
“main screen”
EN
MENU
GENERAL SETTINGS [...]
.
INFORMATION [...]
TECHNICAL
TECHNICAL[...]
EscBack
Winter manual - set 20.0°C
MenuMode
4.2.3 TECHNICAL Menu
It is recommended that the TECHNICAL Menu is only used by
Professionally Qualified Personnel, since it is used to modify
system management data.
The submenu
word)
From the
“1 2 3 4 5”
“main screen”
“Boiler parameters”
to be entered.
Winter manual - set 20.0°C
MenuMode
requires the CODE (or pass-
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
– Press the encoder
to go into a modifiable area. A
click
screen appears offering the following options:
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
Cancel Confirm
– Press the button
Cancel
to go back to the menu
NICAL”
– Press the button
Confirm
Zone heating [...]
Boiler parameters [...]
Total reset [...]
EscBack
to go into the submenus
TECHNICAL
“TECH-
– Press the button
“Menu”
– Rotate the encoder to select the menu
Menu
to go into the screen to select
“TECHNICAL”
– Rotate the encoder to select the required submenu
– Press the encoder
to confirm the submenu selected
clic
and go into the area for modifiable parameters.
36
EN
k
1
k
k
WARNING
When the submenu
“boiler parameters”
is selected,
the following screen appears when the the encoder
is pressed.
clic
ENTER ACCESS CODE
Code:000000
CancelConfirm
– Rotate the encoder to modify the first digit from 0 to 1
– Press the encoder
to confirm the modification and
click
select the next digit
– Continue in this way until the CODE (or password)
“1 2 3 4 5”
has been completed
– where
“Parameter index”
refers to the parameter table in the
manual of the installed boiler (eg. 1=tS 0.1 or 1=PAR 01).
– Rotate the encoder
to scroll through the list of pa-
rameters and check the value
– If the value of the selected parameter is to be modified:
– Press the encoder
to go into the value modification
clic
area
Boiler parameters
Parameter Index: 1
Parameter Value: 0
1--------42
EscBack
ENTER ACCESS CODE
Code:
CancelConfirm
12345
– Press the encoder to set the new value
– Press the encoder
to confirm the modification and
clic
move on to another parameter.
– Press the button
tings”
area for the boiler
Confirm
Parameter Index: 1
Parameter Value: 0
EscBack
to go into the
Boiler parameters
1--------42
“Parameter set-
– Once all the displays/modifications have been completed,
press the button
Esc
MenuMode
to go back to the
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
Winter manual - set 20.0°C
“main screen”
.
37
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
MenuModo
4.2.4 MENU button for navigation tree
MENU
MENU
GENERAL SETTINGS [...]
INFORMATION [...]
TECHNICAL [...]
GENERAL SETTINGS
Language [...]
Date and time [...]
Factory settings [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 32)
clic
To
“select”
To
“confirm”
rows or
“modify”
the selections or modifications
values
EN
INFORMATION
Zone heating [...]
Boiler [...]
Hot water [...]
Alarms [...]
Firmware version 100
Confirm operation?
[CONFIRM]
38
(paragrafo 4.2.2 a pagina 35)
CONFIRM REQUEST
(paragrafo 4.2.3 a pagina 36)
Zone heating
Room set 20.0°C
Heating set 0°C
Heating temp. 28.0°C
(These screens are for display purposes only. It is NOT possible to modify the data)
TECHNICAL
Zone heating [...]
Boiler parameters [...]
Total reset [...]
Boiler
Return temperature 25.0°C
Power output 0%
System pressure 1.2bar
Exhaust temp. _ _ _°C
Zone heating
Room probe run YES
Room probe modul. YES
Ext. probe modul. YES
Weather comp.curve 3.0
Weather comp. offset 0°C
Backlash off temp. 0.1°C
System inertia 10
Flow temp.min. set 20°C
Antifreeze enable YES
Antifreeze set 5.0°C
Room probe offset 0.0°C
Hot water
Hot water temp 51.2C
Hot water set 50°C
Flow rate --l/min
ENTER ACCESS CODE
Code:
[CONFIRM]
0 0 0 0
0
(paragrafo 4.2.3 a pagina 36)
Alarm history
Historical index:
Alarm code: 255
255 - Technical problem
CONFIRM REQUEST
1
Confirm operation?
[CONFIRM]
1 -------- 5
< ultimo
EN
4.3.5 Technical specifications
Room probe run
YES setting
room temperature is below the set room set point.
NO setting: the heating system heat request is constantly present in “Manual” and “AUTO COMFORT” mode. The request is
not present in other modes.
: the heating system heat request only occurs if the
Heating temperature
°C
90
80
K=9K=6 K=4,5K=3
Room probe modul.
YES setting
: the flow temperature is modulated on the basis
of the offset between the real room temperature, measured
by the sensor inside the device, and the programmed room
temperature
NO setting: the flow temperature will be maintained at the
maximum allowed during the request period (backlash management).
Ext. probe modul.
YES setting
: the maximum delivery temperature (and the modulated temperature if modulation has been enabled with the
room sensor) is adjusted on the basis of the external temperature (if there is an external sensor), taking into account
the values set for the weather comp. curve and corresponding
Offset.
Weather comp. curve
The incline of the selected weather comp. curve used to modulate the flow temperature on the basis of the external temperature. The upper and lower limits for the curve depend on
the boiler delivery limits.
70
60
50
40
30
20
20151050-10-15-5-20
K=2,2
K=1,5
K=0,75
°C
External temperature
Weather comp. offset
This is the vertical movement of the weather comp. curve
which is used to correct the calculated delivery temperature.
Backlash off temp.
It is the value to be added to the room temperature above
which the device will switch off the request, exclusively during
backlash adjustment (modulation with room sensor disabled,
but with room probe use enabled)
39
EN
k
System inertia
This is a parameter which adjusts the reaction time of the adjustment algorithm, to be associated with inertia or with the
size and type of building and the heating system.
Flow Temp. min. set
It is the lower limit of the calculated flow temperature (useful in the case of low efficiency systems with low calculated
temperatures)
Antifreeze enable
YES setting
: enable the antifreeze protection program
NO setting: the heating will remain off when in the function
mode OFF, SUMMER and in periods of Reduced mode AUTO if
the room sensor is disabled.
Antifreeze set
This is the room temperature (antifreeze) below which the device makes a heating request at the minimum flow set. The
request remains active until the room temperature has exceeded the "antifreeze temperature + 0.6°C”
Room probe offset
This is the value used to correct the room temperature reading by the sensor inside the device.
4.3 Settings from the MODE button
From the
– Press the button
“Function mode”
(eg. “Winter”)
– Press the encoder
and go into the
“main screen”
One of the three Modes will be highlighted
Summer
“rows”
Hot water MAN 40°C
Heating MAN 20.0°C
Holiday function OFF
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
Winter manual - set 20.0°C
MenuMode
Mode
EscBack
clic
EscBack
to go into the screen to select
Winter
Off
to confirm the highlighted
Winter
“Mode”
– Rotate the encoder to select
40
“Heating”
EN
Functio
ode
MAN
k
k
– Press the encoder
“rows”
the
– Press the encoder
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
EscBack
to confirm
click
Heating
n M
to confirm the highlighted
click
“Heating”
and go into the modifiable area
Heating
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
EscBack
– Rotate the encoder to modify the
“data/value”
permitted field (eg. MAN - AUTO - OFF)
– Press the encoder
and go back to the row
to confirm any modifications made
clic
“Function mode”
– Rotate the encoder to select another
gram. Time
)
Heating
Function Mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. Time 20.0°C
Program. Time
EscBack
and go into
“Row”
in the
“row“
(eg.
Pro-
4.3.1 Program. time
The
Sime HOME
four daily time bands.
During the programmed time band, the boiler works in COMFORT heating mode while outside the programmed time band
it works in REDUCED heating mode.
– Press the encoder
into the modifiable area
– Rotate the encoder to select the
“Group of days”
the
– Press the encoder
and go into the first
– Rotate the encoder to modify the
basis of the required time
Remote Control allows the user to adjust up to
to confirm
clic
HEATING TIME PROGRAM
Day/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
EscBack
click
MONDAYMONDAY
[3] [4] 18:00 - 23:00
to confirm the required selection
“Program. time”
“Single days”
and go
or
“adjustable time” [1]
HEATING TIME PROGRAM
Day/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
06:00
[2] 11:00 - 13:00
Cancel Confirm
MONDAY
[3] [4] 18:00 - 23:00
“data/value”
on the
41
EN
k
0
– Press the encoder
move to the next
“data/value”
Day/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
Cancel Confirm
to confirm the modification and
click
[2]
HEATING TIME PROGRAM
MONDAY
[3] -
08:00
[4] 18:00 - 23:00
– Continue in this way until all the necessary modifications
have been made for each day of the week or group of days.
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
WARNING
If NO time band is required, the start and stop times
of that band must be set to the same value (eg. 3
14:00-14:00).
4.3.2 Holiday function
This function allows the user to deactivate both heating and
hot water production during a
“set and activated”
riod during which the antifreeze function can be active (if set).
To set the holiday function from the
– Press the button
– Press the encoder
modes,
Summer
or
– Rotate the encoder
Summer
Hot water MAN 40°C
Holiday function OFF
– Press the encoder
Mode
click
Winter
EscBack
clic
.
to confirm one of the function
.
to select
Winter
to confirm “
“main screen”
“Holiday function”
Off
Holiday function”
into the modifiable area
holiday pe-
:
and go
HOLIDAY SCHEDULE
– Once the modification has been made, press the button
Confirm
– Press the button
to go back to
Esc
“Single days”
or
to go back to the
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
“Group of days”
“main screen”
.
– Rotate the encoder to modify the
Winter manual - set 20.0°C
MenuMode
42
will be highlighted.
DAY MONTH YEARHOUR
Start: 05 02 2014 15 : 00
Stop:
CancelConfirm
5
20 02 2014 15 : 00
Enable holiday: NO
Hot water OFF - Heat. OFF (nofrost active)
“data/value”
which
EN
0
– Press the encoder
move to the next
“data/value”
Start: 05 02 2014 15 : 00
Stop:
CancelConfirm
– Rotate the encoder to modify the
to confirm the modification and
click
HOLIDAY SCHEDULE
DAY MONTH YEARHOUR
5
20 02 2014 15 : 00
Enable holiday: NO
Hot water OFF - Heat. OFF (nofrost active)
“data/value"
on the
basis of the holiday start date
– Press the encoder
move to the next
“data/value”
to confirm the modification and
click
– Continue in this way until all the necessary modifications
have been made
NB:
The user must work in a CIRCULAR manner ("rounda-
bout") therefore,
ALWAYS MOVING FORWARDS, even if a mis-
take has been made.
4.3.3 Fault warnings
If a fault occurs, the screen
in place of the
“main screen”
description will appear.
ANOMALY IN PROGRESS
2 - Low pressure
EscBack
The fault maybe a
blocks
the appliance.
transient
To restore normal operating conditions:
– if the fault is transient, eliminate the cause of the fault
– if the fault causes a block, eliminate the cause of the fault
and then press the button
If there is
system
the button
no water in the system
there will be a request to fill the system and then press
Confirm
rather than
“Anomaly in progress”
will appear
. For the main fault codes, a brief
ANOMALY IN PROGRESS
6 - Burner block
EscReset
(volatile) fault or a fault which
Reset
or
.
low water pressure in the
Reset
.
– When all modifications have been made, press the button
Confirm
– Press the button
to go back to the item
Esc
MenuMode
to go back to the
Th 20 Mar 2014Zone 110:30
Winter manual - set 20.0°C
“Holiday function”
“main screen”
.
ANOMALY IN PROGRESS
2 - Low pressure
EscCharge
Cancel Confirm
CONFIRM REQUEST
Confirm operation?
43
EN
k
Alarm
code
1Smoke safety
2Low pressure
3High pressure
6Burner blockNo flame detection
7Over temperature
9Circulation Failure
13Smoke over temperatureSmoke probe intervention
20Zone 1 over temperature
22Zone 2 over temperature
42Button faultButtons compressed
OtherTechnical problem...
FaultDescription of the fault
Smoke thermostat interven-
tion Air pressure switch
sensor intervention
Low water pressure in
system
High water pressure in
system
Safety thermostat
intervention
CH dual sensor intervention
No water circulating in the
system
Fault in zona mix 1 safety
thermostat intervention
Fault in zone mix 2 safety
thermostat intervention
In both cases, from the
– Press the encoder
“main screen”
to display the
clic
HOT WATER SET
:
40.0
Set hot water
Cancel Confirm
– Rotate the encoder to set the new
– Press the button
and return to the
ROOM SET
21.3
Manual temporary
CancelConfirm
Confirm
to complete the modification
“main screen”
.
21.3
CancelConfirm
set
value
“set value”
ROOM SET
Manual
IMPORTANT INFORMATION FOR THE ROOM SET
4.3.4 Quick settings
Using the encoder, the user can carry out the following quick
settings:
– modify the
– modify the
“set hot water”
“set room temperature”
directly in SUMMERmode
directly in WINTER mode.
The meaning of the words on the display are as follows:
Manual temporary:
the
“function mode”
in heating is set to AUTO
and the value of the set read on the display will be valid until
the next time band change (automatic set point)
Manual:
the
“function mode”
in heating is set to MAN and the
value of the set read on the display will be permanently valid
44
EN
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
MenuMode
4.4 Navigating from the MODE button
MODE
Summer
Summer
Hot water MAN 50°C
_________________________________
Holiday function OFF
Hot water MAN 50°C
Heating MAN 20.0°C
_______________________________
Holiday function OFF
WinterOff
Winter
Hot water
Function mode MAN
Hot water set 50°C
Hot water
Function mode MAN
Hot water set 50°C
To
“select”
clic
To
“confirm”
HOLIDAY SCHEDULE
DAY
Start: 01 01 2014 07:00
Stop: 08 01 2014 07:00
Enable holiday: NO
Hot water OFF - Heat. Off (Nofrost active)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 42)
Heating
Function mode MAN
Set AUTO comfort 20.0°C
Set AUTO reduced 18.0°C
Set MAN 20.0°C
Program. time [...]
Set max flow 80°C
rows or
“modify”
values
the selections or modifications
MONTH
YEAR
Hour
Start: 01 01 2014 07:00
Stop: 08 01 2014 07:00
Enable holiday NO
Hot water OFF - Heat. Off (Nofrost active)
Con arreglo a la Directiva de “Baja Tensión” 2006/95/CE y a la
Directiva de “Compatibilidad Electromagnética” 2004/108/CE,
el fabricante Fonderie SIME S.p.A., con domicilio en via Garbo 27, 37045 Legnago (VR),
modelo
tarias.
El Director Técnico
(Franco Macchi)
Sime HOME
es conforme a dichas Directivas Comuni-
DECLARA QUE
el Control Remoto
SÍMBOLOS
PELIGRO
Para indicar acciones que, de no efectuarse correctamente, pueden provocar accidentes de origen genérico o pueden generar fallos de funcionamiento o
daños materiales en el aparato; así pues, requieren
un especial cuidado y una debida preparación.
PELIGRO
Para indicar acciones que, de no efectuarse correctamente, pueden provocar accidentes de origen
eléctrico; así pues, requieren un especial cuidado y
una debida preparación.
SE PROHÍBE
Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a
cabo.
46
ADVERTENCIA
Para indicar una información especialmente útil e
importante.
3.3 Interfaz de usuario .............................53
4 USO 54
4.1 Puesta en servicio ..............................54
4.2 Ajustes mediante la tecla MENÚ ..................54
4.2.1 Menú AJUSTE GENERAL ............... 54
4.2.2 Menú INFORMACIÓN .................. 57
4.2.3 Menú TÉCNICO ....................... 58
4.2.4 Esquema en árbol de la navegación con la
tecla MENÚ .......................... 60
4.3.5 Detalles técnicos...................... 61
4.3 Ajustes mediante la tecla MODO ..................62
4.3.1 Programación horaria ................. 63
4.3.2 Función vacaciones.................... 64
4.3.3 Indicación de fallo..................... 65
4.3.4 Ajustes rápidos ....................... 66
4.4 Navegación con la tecla MODO....................67
47
1 ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD
ES
1.1 Advertencias
ADVERTENCIAS
– Lea detenidamente este manual antes de instalar
el aparato.
– El aparato forma parte integrante de la instalación
gestionada. Consulte también la documentación
de la caldera controlada.
– La instalación deberá ser realizada únicamente
por personal profesional cualificado.
– Para garantizar una medición correcta de la tem-
peratura ambiente media, sitúe el Control Remoto
en lugares no expuestos a la luz del sol ni a constantes corrientes de aire.
– El fabricante no se responsabiliza de posibles da-
ños ocasionados a personas, animales o cosas a
causa de una instalación o uso incorrectos o indebidos del Control Remoto.
1.2 Prohibiciones
SE PROHÍBE
– Instalar el Control Remoto cerca de aparatos que
emitan radiaciones electromagnéticas.
– El uso del Control Remoto por parte de niños y
personas discapacitadas sin asistencia.
48
ES
2 INSTALACIÓN
2.1 Recepción del producto
El Control Remoto
protegido por un embalaje de cartón.
El paquete contiene, además del Control Remoto Sime HOME:
– Manual de instalación y uso
– Tacos de expansión.
SE PROHÍBE
Liberar al medio ambiente y dejar al alcance de los
niños el material del embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro potencial. Así pues, deberá eliminarse de acuerdo con las disposiciones de la
legislación vigente.
Después de desembalar el Control Remoto
– Presione sobre la lengüeta de fijación (1) con un destornilla-
dor para desenganchar la base (2) de la interfaz de usuario
(3), asegurándose de no introducir la herramienta hasta el
interior
12
Sime HOME:
3
– Tienda el cable de comunicación Bus (4), OpenTherm, entre
la caldera y el Control Remoto
– Conéctelo a la caldera y a los bornes (5) (Cable: 2 x 0,75 mm
sin polarizar; Longitud máx: 50 m)
4
5
– Fije la base (2) a la pared con los tornillos (6) y los tacos (7),
incluidos con el Control Remoto
2
– Separe las 2 partes
50
7
2
6
ES
– Vuelva a montar la interfaz de usuario (3) en la base (2),en-
ganchándolas correctamente con la lengüeta (1)
2
3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede cable sobrante entre la
base (2) y la interfaz de usuario (3).
51
3 DESCRIPCIÓN
ES
3.1 Características
El Control Remoto
talaciones funcional y elegante, estudiado para un uso fácil e
intuitivo gracias a su amplia pantalla de matriz de puntos, que
muestra todas los acciones que se pueden realizar.
La conexión y la comunicación con la pantalla se realizan mediante bus de dos hilos sin polarizar y protocolo
Estas son las principales características del Control Remoto
Sime HOME
– Selección del modo de funcionamiento (Verano/Invierno/Off)
– Regulación de las temperaturas de calefacción y ACS
– Programación semanal de la calefacción
– Regulación climática (con sonda externa instalada)
– Gestión de los parámetros de la caldera
– Ajuste de la temperatura antihielo
– Posibilidad de programar 4 franjas horarias diarias
– Posibilidad de gestionar el programa de vacaciones
– Visualización continua de la fecha y hora actuales
– Visualización continua de la temperatura ambiente
– Visualización de los parámetros de funcionamiento de la
instalación
– Visualización del histórico de las alarmas y gestión de las
que estén activas.
:
Sime HOME
es un complemento para ins-
Open Therm estándar.
3.2 Encoder mutifunción
El encoder puede utilizarse de las siguientes maneras.
Girándolo, lo cual permite:
– desplazar los menús, los submenús y las líneas de las pan-
tallas
– modificar los datos o valores en las áreas modificables
Pulsándolo, lo cual permite:
– confirmar las selecciones realizadas
– confirmar las modificaciones introducidas.
NOTA
Si se produce un corte de corriente, se mantienen memorizados todos los ajustes salvo la fecha y la hora, que permanecen
unas 24 horas.
52
ES
3.3 Interfaz de usuario
14
15
16
12
13
Modo: Invierno Progr. automatico - Set 18,0°C hasta 11:30
MenuModo
108
119
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
7
6
5
4
1
Tecla (A)
2
Encoder multifunción
3
Tecla (B)
4
Acción que se realiza al pulsar la tecla (B)
5
Franjas horarias programadas
6
Descripción de los ajustes actuales
7
Temperatura exterior registrada
8
Hora
123
9
Presencia de sonda externa (SE)
10
Fecha
11
Temperatura ambiente registrada
12
Porcentaje de modulación
13
Presencia de llama
14
Zona controlada
15
Demanda de calefacción (rad) o agua sanitaria (grifo)
16
Acción que se realiza al pulsar la tecla (A)
53
4 USO
k
Leng
ES
4.1 Puesta en servicio
Una vez terminada la instalación del Control Remoto
Sime HOME,
– Ponga el interruptor general de la instalación en ON (en-
cendido)
– Seleccione el modo “Stand-by” en el cuadro de mandos de
la caldera
– La pantalla del Control Remoto
guiente.
siga estos pasos:
ON
Sime HOME
mostrará lo si-
4.2 Ajustes mediante la tecla MENÚ
4.2.1 Menú AJUSTE GENERAL
En la
estos pasos:
– Pulse la tecla
“pantalla principal”
lección de
“Menú”
del Control Remoto
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
Menú
AJUSTE GENERAL[...]
AJUSTE GENERAL
INFORMACION [...]
TECNICO [...]
SalidaAtrás
para entrar en la pantalla de se-
MENU
Sime HOME,
siga
O
– Pulse el encoder
para confirmar el Menú resaltado y
clic
entrar en los submenús
SalidaAtrás
Lengua ENG
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
SalidaAtrás
54
AJUSTE GENERAL
ua
ES
G
k
Leng
Fecha y h
k
k
– Pulse el encoder
para confirmar el submenú resalta-
click
do y seleccionar el área modificable
AJUSTE GENERAL
Lengua ENG
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
SalidaAtrás
EN
– Gire el encoder y modifique el
po habilitado (ej: de ING a ESP)
AJUSTE GENERAL
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
SalidaAtrás
ESP
“dato/valor”
, en el cam-
– Gire el encoder para seleccionar otro menú deseado
(ej. Fecha y hora)
AJUSTE GENERAL
Lengua ESP
ora
para confirmar el submenú resalta-
– Pulse el encoder
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
SalidaAtrás
clic
do y entrar en el área modificable
FIJAR FECHA Y HORA
– El primer
Fecha 01 Gen 2014
Hora 06 : 36
Anular
“dato/valor”
DIAMES
HORAMINUTO
modificable aparece resaltado (ej. 06).
AÑO
Confirmacion
– Pulse el encoder
volver a los submenús
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
Ajuste de fabrica [...]
NOTA:
- pulsando la tecla
- pulsando la tecla
pal”
.
para confirmar la modificación y
clic
AJUSTE GENERAL
ua
SalidaAtrás
Atrás
Salida
se retrocede un paso
se vuelve a la
“pantalla princi-
– Gire el encoder
06 a 12)
– Pulse el encoder
leccione el
“dato/valor”
(ej. 36)
para modificar el
para confirmar la modificación y se-
clic
“dato/valor”
siguiente, que aparecerá resaltado
FIJAR FECHA Y HORA
DIAMES
Fecha 01 Gen 2014
HORAMINUTO
Hora 12 : 36
Anular
AÑO
Confirmacion
(ej. de
55
ES
k
Aj
k
– Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
(ej. de
36 a 50)
FIJAR FECHA Y HORA
– Pulse el encoder
leccione el
“dato/valor”
DIAMES
Fecha 01 Gen 2014
Hora 12 : 50
Anular
clic
HORAMINUTO
para confirmar la modificación y se-
siguiente, que aparecerá resaltado
AÑO
Confirmacion
(ej. 01)
– Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifica-
ciones necesarias
– Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
para volver al submenú de partida (Fecha y hora).
lo que SE AVANZA SIEMPRE, incluso en caso de error.
ADVERTENCIA
SE recomienda entrar en este submenú
desea restablecer el
“Ajuste de fábrica”
, eliminando
SOLO
todos los ajustes realizados a nivel de usuario.
En caso contrario pulse las teclas
Atrás
.
Salida
Si se desea continuar:
– Pulse el encoder
para entrar en el área modificable.
clic
Aparecerá la pantalla que ofrece las siguientes posibilidades:
SOLICITUD DE CONFIRMACION
Confirmar la operación?
– Pulse la tecla
Anular
Anular
para volver al
Confirmacion
“Menú”
seleccionado
previamente (Ajuste de fábrica)
si se
o
– Pulse la tecla
– Gire el encoder para seleccionar otro
“Menú”
deseado
(ej. Ajuste de fábrica)
AJUSTE GENERAL
Lengua ESP
Fecha y hora [...]
uste de fabrica
Ajuste de fabrica [...]
SalidaAtrás
56
brica”
cipal”
y, al cabo de unos segundos, volver a la
Confirmación
para restablecer el
“Ajuste de fá-
“pantalla prin-
ES
I
k
Calefaccion de zona
k
Set ambiente
C
a
k
4.2.2 Menú INFORMACIÓN
El Menú INFORMACIÓN es de solo consulta, NO se pueden
modificar los datos.
En la
– Pulse la tecla
– Gire el encoder para seleccionar el menú
“pantalla principal”
ción de
“Menú”
CIÓN”
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
Menú
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACION [...]
TECNICO [...]
para entrar en la pantalla de selec-
MENU
NFORMACION
SalidaAtrás
“INFORMA-
– Gire el encoder para seleccionar el submenú deseado
– Pulse el encoder
para confirmar el submenú selec-
clic
cionado y entrar en el área de consulta de los datos correspondientes
INFORMACION
Set ambiente 20.0°C
Set ida 80°C
Temperatura ida 30°C
SalidaAtrás
– Pulse la tecla
– Gire el encoder
Atrás
para volver a los submenús
para seleccionar otro submenú de-
seado
INFORMACION
Calefaccion de zona [...]
Caldera [...]
alder
Sanitario [...]
Alarma [...]
Version firmware 100
SalidaAtrás
– Pulse el encoder
clic
entrar en los submenús
Calefaccion de zona [...]
Caldera [...]
Sanitario [...]
Alarma [...]
Version firmware 100
SalidaAtrás
para confirmar
INFORMACION
“INFORMACIÓN”
y
– Pulse el encoder
para confirmar el submenú selec-
clic
cionado y entrar en el área de consulta de los datos correspondientes
57
k
k
– Continúe de esta manera hasta realizar todas las consultas
necesarias
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
“pantalla principal”
ES
MENU
AJUSTE GENERAL [...]
.
INFORMACION [...]
TECNICO
TECNICO [...]
SalidaAtrás
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
4.2.3 Menú TÉCNICO
Se recomienda que el Menú TÉCNICO sea utilizado únicamente por personal profesional cualificado, ya que permite modificar los datos característicos de la instalación gestionada.
En lo que se refiere al submenú
“Parámetros caldera”
sario introducir el CÓDIGO (o contraseña)
En la
“pantalla principal”
MenuModo
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
Invierno manual - set 20.0°C
“1 2 3 4 5”
, es nece-
.
– Pulse el encoder
para entrar en el área modificable.
clic
Aparecerá la pantalla que ofrece las siguientes posibilidades:
SOLICITUD DE CONFIRMACION
Confirmar la operación?
– Pulse la tecla
– Pulse la tecla
Anular
Anular
Confirmación
Calefaccion de zona [...]
Parametros caldera [...]
Rearme total [...]
para volver al menú
para entrar en los submenús
SalidaAtrás
Confirmacion
“TÉCNICO”
TECNICO
– Pulse la tecla
ción de
“Menú”
Menú
para entrar en la pantalla de selec-
– Gire el encoder para seleccionar el menú
“TÉCNICO”
– Gire el encoder para seleccionar el submenú deseado
– Pulse el encoder
para confirmar el submenú selec-
clic
cionado y entrar en el área de los parámetros modificables.
58
ES
k
k
1
k
k
ADVERTENCIA
Cuando se selecciona el submenú
ra”
, al confirmar pulsando el encoder
la siguiente pantalla:
INTRODUCIR CODIGO ACCESO
Codigo: 000000
Anular
Confirmacion
“parámetros calde-
aparece
clic
– Gire el encoder para cambiar el primer dígito de 0 a 1
– Pulse el encoder
para confirmar la modificación y se-
clic
leccionar el dígito siguiente
– Continúe de esta manera hasta completar el CÓDIGO (o
contraseña)
“1 2 3 4 5”
– donde
“Índice parámetro”
se refiere a la tabla de parámetros
que figura en el manual de la caldera instalada (ej. 1=tS 0.1
o bien 1=PAR 01).
– Gire el encoder
para desplazar la lista de parámetros
y comprobar sus valores
– Si se debe modificar el valor del parámetro seleccionado:
– Pulse el encoder
para entrar en el área de modifica-
clic
ción del valor
Parametros caldera
Indice parametro: 1
Valor parametro: 0
SalidaAtrás
1--------42
INTRODUCIR CODIGO ACCESO
Codigo:
Anular
12345
Confirmacion
– Gire el encoder para definir el nuevo valor
– Pulse el encoder
para confirmar la modificación y
clic
proseguir con otro parámetro.
– Pulse la tecla
rámetros”
Confirmación
de la caldera
Indice parametro: 1
Valor parametro: 0
SalidaAtrás
para entrar en el área
Parametros caldera
1--------42
“Ajuste pa-
– Al finalizar las consultas/modificaciones, pulse la tecla
Salida
para volver a la
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
“pantalla principal”
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
.
59
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
MenuModo
4.2.4 Esquema en árbol de la navegación con la tecla MENÚ
MENÚ
MENÚ
AJUSTE GENERAL [...]
INFORMACIÓN [...]
TÉCNICO [...]
Para
“seleccionar”
AJUSTE GENERAL
Lengua [...]
Fecha y hora [...]
Ajuste de fábrica [...]
(paragrafo 4.2.1 a pagina 54)
clic
Para
“confirmar”
líneas o
las selecciones o modificaciones
“modificar”
valores
ES
Calefacción de zona [...]
Caldera [...]
Sanitario [...]
Alarma [...]
Versión firmware 100
SOLICITUD DE CONFIRMACIÓN
Confirmar la operación
[CONFIRMACIÓN]
60
INFORMACIÓN
(paragrafo 4.2.2 a pagina 57)
(paragrafo 4.2.3 a pagina 58)
Calefacción de zona
Set ambiente 20.0°C
Set ida 0°C
Temperatura ida 28.0°C
TÉCNICO
Calefacción de zona [...]
Parámetros caldera [...]
Rearme total [...]
Caldera
Temperatura retorno 25.0°C
Potencia del quemador 0%
Presión instalación 1.2bar
Temperatura de humos _ _ _°C
(Estas pantallas son de solo consulta. NO se pueden modificar los datos)
Calefacción de zona
Demanda calor por sonda ambiente
Modulación con sonda ambiente SÍ
Modulación con sonda externa SÍ
Curva climática 3.0
Offset curva climática 0°C
Temperatura off por diferencia 0.1°C
Inercia de la instalación 10
Set mínimo de impulsión 20°C
Activación antihielo SÍ
Set antihielo 5.0°C
Corrección de temperatura 0.0°C
SÍ
Temperatura del agua caliente 51.2C
Set agua caliente 50°C
Caudal flujo --l/min
Opción SÍ: la demanda de calor de la instalación de calefacción se produce solo si la temperatura ambiente está por debajo del set ambiente definido.
Opción NO: la demanda de calor de la instalación de calefacción es constante en las modalidades “Manual” y “AUTO DE
TEMP. COMFORT”. En las demás modalidades no hay demanda.
Temperatura de impulsión
°C
90
80
70
K=9K=6 K=4,5K=3
K=2,2
Modulación con sonda ambiente
Opción SÍ: la temperatura de impulsión se modula en función
de la desviación entre la temperatura ambiente real, medida
por la sonda interna del dispositivo, y el set ambiente definido
Opción NO: la temperatura de impulsión se mantendrá fija al
valor máximo admitido durante todos los periodos de demanda (control por diferencia).
Modulación con sonda externa
Opción SÍ: la temperatura máxima de impulsión (y la modulada si está habilitada la modulación con sonda ambiente) se
regula en función del valor de la temperatura exterior (si está
instalada la sonda externa), teniendo en cuenta también los
valores definidos para la Curva climática y el Offset correspondiente.
Curva climática
Pendiente de la curva climática seleccionada, que se utiliza
para modular la temperatura de impulsión en función de la
temperatura exterior. Los límites inferiores y superiores de
las curvas dependen de los límites de impulsión de la caldera.
60
K=1,5
50
40
K=0,75
30
20
20151050-10-15-5-20
°C
Temperatura exterior
Offset curva climática
Es la desviación vertical de la curva climática, con la que se
corrige la temperatura de impulsión calculada.
Temperatura off por diferencia
Es el valor que se debe sumar a la temperatura del set ambiente, por encima del cual el dispositivo desactiva la demanda, únicamente durante la regulación por diferencia (modulación con sonda ambiente deshabilitada, pero con uso de sonda
ambiente habilitada).
61
ES
Inercia de la instalación
Es un parámetro que regula la velocidad de reacción del algoritmo de regulación, a asociar a la inercia o al tamaño y tipo de
edificio y de sistema de calefacción.
Set mínimo de impulsión
Es el límite inferior de la temperatura de impulsión calculada
(útil en caso de instalaciones con bajos rendimientos a bajas
temperaturas calculadas).
Activación antihielo
Opción SÍ: habilitación del programa de protección antihielo
Opción NO: la calefacción permanecerá apagada en las modalidades de funcionamiento OFF, VERANO y en los periodos de
temperatura reducida en Modalidad AUTO si está deshabilitada la sonda ambiente.
Set antihielo
Es la temperatura ambiente (antihielo) por debajo de la cual
el dispositivo activa una demanda de calefacción al set de impulsión mínimo. La demanda permanecerá activa hasta que
la temperatura ambiente haya superado el valor “antihielo
definido + 0,6°C”.
4.3 Ajustes mediante la tecla MODO
En la
– Pulse la tecla
– Pulse el encoder
“pantalla principal”
lección del
“Modo funcionamiento”
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
Modo
para entrar en la pantalla de se-
de los tres modos (ej. “Invierno”)
Invierno
para confirmar el
y entrar en las
Verano
SalidaAtrás
click
“líneas”
Aparecerá resaltado uno
Off
“Modo”
resaltado
Corrección de temperatura
Es el valor que se utiliza para corregir la medición de la temperatura ambiente por parte de la sonda interna del dispositivo.
62
Invierno
Agua caliente MANUAL 40°C
Calefaccion MANUAL 20.0°C
Funcion vacaciones OFF
SalidaAtrás
– Gire el encoder para seleccionar
“Calefacción”
ES
k
odo funcionamiento
k
S
k
– Pulse el encoder
trar en las
“líneas”
– Pulse el encoder
para confirmar
clic
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
M
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
SalidaAtrás
para confirmar la
click
y entrar en el área modificable
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
SalidaAtrás
MANUAL
– Gire el encoder para modificar el
campo habilitado (ej. MAN - AUTO - OFF)
“Calefacción”
“Línea”
resaltada
“dato/valor”
y en-
, en el
4.3.1 Programación horaria
El Control Remoto
cuatro franjas horarias diarias.
Durante la franja horaria programada, la caldera funciona en
modo de calefacción COMFORT y, fuera de la franja horaria
programada, la caldera funciona en modo de calefacción con
temperatura REDUCIDA,
– Pulse el encoder
ria”
y entrar en el área modificable
– Gire el encoder para seleccionar los
“Grupos de días”
los
Sime HOME
click
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
Dia/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
SalidaAtrás
permite ajustar un máximo de
para confirmar
LUNESLUNE
[3] [4] 18:00 - 23:00
“Programación hora-
“Días sueltos”
o
– Pulse el encoder
– Gire el encoder para seleccionar otra
para confirmar la modificación que
clic
se haya realizado y volver a la línea
gramación horaria
)
Calefaccion
Modo funcionamiento MANUAL
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programacion horaria 20.0°C
Programacion horaria
SalidaAtrás
“Modo funcionamiento”
“línea“
(ej.
Pro-
– Pulse el encoder
y entrar en el primer
para confirmar la selección deseada
clic
“horario ajustable” [1]
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
Dia/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
06:00
[2] 11:00 - 13:00
Anular
LUNES
[3] [4] 18:00 - 23:00
Confirmacion
– Gire el encoder para modificar el
acuerdo con la hora deseada
“dato/valor”
de
63
ES
k
k
k
0
– Pulse el encoder
sar al
“dato/valor”
para confirmar la modificación y pa-
clic
siguiente [2]
PROGRAMA HORARIO CALEFACCION
Dia/s:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
Anular
08:00
LUNES
[3] [4] 18:00 - 23:00
Confirmacion
– Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifi-
caciones necesarias para cada día de la semana o para los
grupos de días.
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
lo que SE AVANZA SIEMPRE incluso en caso de error.
ADVERTENCIA
Si NO se desea utilizar una franja horaria, hay que
definir con el mismo valor las horas de inicio y fin de
esa franja (ej. 3 14:00-14:00).
– Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
para volver a los
“Días sueltos”
o a los
“Grupos
de días”
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
“pantalla principal”
.
4.3.2 Función vacaciones
Esta función permite desactivar tanto la calefacción como la
producción de agua sanitaria en el periodo de vacaciones
finido y activado”
, durante el cual podrá estar activa la función
antihielo (si está configurada).
Para configurar la función vacaciones, en la
– Pulse la tecla
– Pulse el encoder
namiento,
Verano
– Gire el encoder
– Pulse el encoder
Modo
o
Verano
Agua caliente MANUAL 40°C
Funcion vacaciones OFF
SalidaAtrás
clic
.
para confirmar un modo de funcio-
clic
Invierno
.
para seleccionar
Invierno
Off
para confirmar “
“pantalla principal”
“Función vacaciones”
Función vacaciones”
y entrar en el área modificable
PROGRAMA VACACIONES
DIA MESAÑOHORA
Inicio: 05 02 2014 15 : 00
Fin:
5
20 02 2014 15 : 00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefaccion OFF (antihielo activo)
Anular
Confirmacion
“de-
:
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
64
aparecerá resaltado.
– Gire el encoder para modificar el
“dato/valor”
, que
ES
k
0
k
– Pulse el encoder
sar al
“dato/valor”
– Gire el encoder para modificar el
para confirmar la modificación y pa-
clic
siguiente
PROGRAMA VACACIONES
DIA MESAÑOHORA
Inicio: 05 02 2014 15 : 00
Fin:
Anular
5
20 02 2014 15 : 00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefaccion OFF (antihielo activo)
Confirmacion
“dato/valor”
de
acuerdo con la fecha de inicio de las vacaciones
– Pulse el encoder
sar al
“dato/valor”
para confirmar la modificación y pa-
clic
siguiente
– Continúe de esta manera hasta realizar todas las modifica-
ciones necesarias
NOTA:
La modalidad operativa es CÍCLICA (en “carrusel”), por
lo que SE AVANZA SIEMPRE incluso en caso de error.
– Una vez concluidas las modificaciones, pulse la tecla
Confirmación
para volver a la opción
“Función vacaciones”
4.3.3 Indicación de fallo
Si se produce un fallo de funcionamiento, aparecerá la panta-
“Fallo en progreso”
lla
los principales códigos de fallo se ofrece también una breve
descripción.
FALLO EN PROGRESO
2 - Baja presion en la instalacion
SalidaAtrás
El tipo de fallo puede ser
Para restablecer las condiciones de funcionamiento normales:
– en el primer caso solo hay que eliminar la causa del fallo
– en el segundo caso hay que eliminar la causa del fallo y
luego pulsar la tecla
En caso de
en la instalación
falta de agua en la instalación o baja presión de agua
se solicita que se llene la instalación y se pul-
se luego la tecla
FALLO EN PROGRESO
en lugar de la
transitorio
Rearme
Confirmación
en lugar de la
“pantalla principal”
FALLO EN PROGRESO
6 - Bloqueo quemador
SalidaRearme
(temporal) o
de bloqueo
.
Rearme
SOLICITUD DE CONFIRMACION
. Para
.
.
– Pulse la tecla
Salida
para volver a la
Ju 20 Mar 2014Zona 110:30
Invierno manual - set 20.0°C
MenuModo
“pantalla principal”
.
2 - Baja presion en la instalacion
SalidaCarga
Confirmar la operación?
Anular
Confirmacion
65
ES
k
Código
alarma
1Seguridad humos
2
3
6Bloqueo quemadorNo se detecta la llama
7Sobre temperatura
9Falta circulación
13
20
22
Baja presión en la instalación
Alta presión en la instalación
Sobre temperatura humos
Sobre temperatura
Sobre temperatura
FalloDescripción del fallo
Disparo del termostato de
humos o disparo del sensor
del presostato de aire
Baja presión de agua en la
instalación
Alta presión de agua en la
instalación
Disparo del termostato
de seguridad
Disparo de la doble sonda CH
No hay circulación de agua
en la instalación
Disparo de la sonda de
humos
Fallo de disparo del termos-
zona 1
zona 2
tato de seguridad de la zona
mix 1
Fallo de disparo del termos-
tato de seguridad de la zona
mix 2
Para ambos casos, en la
– Pulse el encoder
clic
“pantalla principal”
para consultar el valor de
:
nido
SET SANITARIO
40.0
Set agua caliente
Anular
– Gire el encoder para definir el nuevo
– Pulse la tecla
ver a la
“pantalla principal”
Confirmación
SET AMBIENTE
para concluir la modificación y vol-
21.3
Manual temporal
Anular
Confirmacion
Confirmacion
.
SET AMBIENTE
21.3
Manual
Anular
set
defi-
“valor de set”
Confirmacion
42Fallo de los botonesBotones aplastados
OtrosAnomalía técnica...
4.3.4 Ajustes rápidos
El usuario puede realizar los siguientes ajustes rápidos usando el encoder:
– modificar directamente el
“set agua caliente”
RANO
– modificar directamente el
“set temp ambiente”
VIERNO.
66
en modo VE-
en modo IN-
IMPORTANTE PARA EL SET AMBIENTE
Los mensajes de la pantalla tienen los siguientes significados:
Manual temporal:
el
“modo funcionamiento”
en calefacción está
puesto en AUTO y el valor de set que indica la pantalla será
válido hasta el siguiente cambio de franja horaria (set point
automático)
Manual:
el
“modo funcionamiento”
en calefacción está puesto
en MAN y el valor de set que indica la pantalla será válido
permanentemente.
ES
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
MenuModo
4.4 Navegación con la tecla MODO
MODO
Verano InviernoOff
Verano
Agua caliente MAN 50°C
_________________________________
Función vacaciones OFF
Invierno
Agua caliente MAN 50°C
Calefacción MAN 20.0°C
_______________________________
Función vacaciones OFF
Agua caliente
Modo funcionamiento MAN
Set agua caliente 50°C
Agua caliente
Modo funcionamiento MAN
Set agua caliente 50°C
Para
“seleccionar”
clic
Para
“confirmar”
PROGRAMA VACACIONES
DÍA
MES
AÑO
Inicio: 01 01 2014 07:00
Fin: 08 01 2014 07:00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefacción Off (antihielo activo)
(paragrafo 4.3.2 a pagina 64)
Calefacción
Modo funcionamiento MAN
Set auto de temp. comfort 20.0°C
Set auto de temp. reducida 18.0°C
Set manual 20.0°C
Programación horaria [...]
Set max ida 80°C
líneas o
“modificar”
valores
las selecciones o modificaciones
Hora
PROGRAMA VACACIONES
DÍA
MES
Inicio: 01 01 2014 07:00
Fin: 08 01 2014 07:00
Activar vacaciones: NO
Agua caliente OFF - Calefacción Off (antihielo activo)
Σύµφωνα µε την Οδηγία “Χαµηλής Τάσης” 2006/95/ΕΚ και
την Οδηγία “Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας” 2004/108/ΕΚ,
ο κατασκευαστής Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 37045
Legnago (VR),
ντέλο
νοτικές Οδηγίες.
Ο Τεχνικός ∆ιευθυντής
(Franco Macchi)
Sime HOME
ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
είναι συµβατό µε τις προαναφερόµενες Κοι-
το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο µο-
ΣΎΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
∆είχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά,
µπορούν να προκαλέσουν ατυχήµατα γενικής φύσης
ή µπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες ή υλικές
βλάβες στη συσκευή και κατά συνέπεια απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και κατάλληλη προετοιµασία.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
∆είχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά,
µπορούν να προκαλέσουν ατυχήµατα ηλεκτρικής φύσης και κατά συνέπεια απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή
και κατάλληλη προετοιµασία.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
∆είχνει ενέργειες που ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να εκτελεστούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
∆είχνει ιδιαίτερα χρήσιµες και σηµαντικές πληροφορίες.
4.1 Θέση σε λειτουργία..............................76
4.2 Ρυθµίσεις από το κουµπί ΜΕΝΟΥ ..................76
4.2.1 Μενού ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ............. 76
4.2.2 Μενού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ................. 79
4.2.3 Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ ..................... 80
4.2.4 Δένδρο πλοήγησης από το κουμπί ΜΕΝΟΥ. . 82
4.3.5 Τεχνικές διευκρινίσεις.................. 83
4.3 Ρυθµίσεις από κουµπί ΤΡΟΠΟΣ ...................84
4.3.1 Προγραμματισμός ώρας................. 85
4.3.2 Λειτουργία διακοπές ................... 86
4.3.3 Επισήμανση δυσλειτουργίας ............. 87
4.3.4 Γρήγορες ρυθμίσεις .................... 88
4.4 Πλοήγηση από κουµπί ΤΡΟΠΟΣ ...................89
69
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
EL
1.1 Προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
– Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή διαβάστε µε προ-
σοχή το παρόν εγχειρίδιο.
– Η συσκευή αποτελεί αναπόσπαστο τµήµα της δια-
χειριζόµενης εγκατάστασης.
σης και τα έγγραφα του ελεγχόµενου λέβητα.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελεστεί µόνον από
–
Επαγγελµατικά ∆ιαπιστευµένο Προσωπικό
– Για να εξασφαλίσετε τη σωστή ανίχνευση της µέσης
θερµοκρασίας του χώρου τοποθετήστε το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο σε µέρη προστατευµένα από
τον ήλιο και από τα συνεχή ρεύµατα του αέρα.
– Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες
βλάβες σε πρόσωπα, ζώα ή πράγµατα που οφείλονται σε µη σωστή ή ανάρµοστη εγκατάσταση ή χρήση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου.
Συµβουλευτείτε επί-
1.2 Απαγορεύσεις
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
– Η εγκατάσταση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
κοντά σε συσκευές που εκπέµπουν ηλεκτροµαγνητικές ακτινοβολίες.
– Η χρήση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου από
παιδιά και από άτοµα µε ειδικές ανάγκες χωρίς βοήθεια.
70
EL
2 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
2.1 Παραλαβή του προϊόντος
Το αποµακρυσµένο χειριστήριο
ενιαίο κιβώτιο προστατευόµενο από µία συσκευασία από χαρτόνι.
Στο εσωτερικό της συσκευασίας, εκτός από το Αποµακρυσµένο
Χειριστήριο
– Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
– Βίδες και ούπατ.
Sime HOME
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
Να πετάτε στο περιβάλλον και να αφήνετε κοντά σε
παιδιά το υλικό συσκευασίας καθώς µπορεί να αποτελέσει πιθανή πηγή κινδύνου. Πρέπει κατά συνέπεια να
διατεθεί ως απόρριµµα σύµφωνα µε τα όσα ορίζονται
από την ισχύουσα νοµοθεσία.
, παρέχονται:
Sime HOME
παρέχεται σε ένα
2.2 Διαστάσεις και βάρος
H
L
ΠεριγραφήSime Home
Μ (mm)160
Υ (mm)105
Π (mm)40
Βάρος (g)
130
2.3 Θερμοκρασίες
Λειτουργία: 0 ÷ 50°C
Αποθήκευση: -10 ÷ +60°C
P
71
EL
2.4 Επιτοίχια τοποθέτηση
Αφού βγάλετε το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
τη συσκευασία:
– Σπρώξτε µε ένα κατσαβίδι τη γλωσσίτσα στερέωσης (1) για
να αποσυνδέσετε τη βάση (2) από τη διεπαφή του χρήστη (3)
προσέχοντας να µην περάσει το εργαλείο στο εσωτερικό
12
Sime HOME
3
από
– Προβλέψτε το καλώδιο επικοινωνίας Bus (4), OpenTherm,
ανάµεσα στο λέβητα και το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
– Συνδέστε το στο λέβητα και στους ακροδέκτες (5) (Καλώδιο: 2
2
x 0,75 mm
– Στερεώστε στον τοίχο τη βάση (2) µε τις βίδες (6) και τα ούπα
(7), που παρέχονται µε το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
µη πολωµένα, Μήκος max: 50 m
4
5
– Χωρίστε τα 2 µέρη
72
7
2
6
EL
– Τοποθετήστε και πάλι τη διεπαφή Χρήστη (3) επάνω στη βάση
(2) συνδέοντας αυτές σωστά µε τη γλωσσίτσα (1)
2
3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φροντίστε να µην περισσεύει το καλώδιο ανάµεσα στη
βάση (2) και τη διεπαφή χρήστη (3).
73
3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
EL
3.1 Χαρακτηριστικά
Το Αποµακρυσµένο Χειριστήριο
γικό και κοµψό εξάρτηµα της εγκατάστασης, το οποίο έχει µελετηθεί για µία εύκολη και διαισθητική χρήση χάρη στην άνετη
οθόνη µε µήτρα σηµείων που προβάλλει όλες τις δυνατές ενέργειες που είναι δυνατόν να εκτελεστούν.
Η σύνδεση και η επικοινωνία µε το λέβητα γίνεται µέσω bus µε δύο
µη πολωµένα καλώδια και πρωτόκολλο Open Therm standard.
Τα κύρια χαρακτηριστικά του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
Sime HOME
– Επιλογή τρόπου λειτουργίας (Καλοκαίρι/Χειµώνας/Off)
– Ρύθµιση Θερµοκρασιών θέρµανσης και ΖΝΧ
– Εβδοµαδιαίος προγραµµατισµός θέρµανσης
– Κλιµατική ρύθµιση (µε εγκαταστηµένο εξωτερικό αισθητήρα)
– ∆ιαχείριση των παραµέτρων του λέβητα
– Ρύθµιση θερµοκρασίας αντιπαγωτικής προστασίας
– ∆υνατότητα προγραµµατισµού 4 καθηµερινών ζωνών ωραρίου
– ∆υνατότητα διαχείρισης του προγράµµατος διακοπών
– Συνεχής προβολή τρέχουσας ηµέρας και ώρας
– Συνεχής προβολή της θερµοκρασίας χώρου
– Προβολή παραµέτρων λειτουργίας εγκατάστασης
– Προβολή του ιστορικού των αλάρµ και διαχείριση αυτών που
είναι ενδεχοµένως παρόντα.
είναι:
Sime HOME
είναι ένα λειτουρ-
3.2 Πολυχρηστικό encoder
Ο χειρισµός του encoder µπορεί να γίνει µε τους ακόλουθους
τρόπους.
Περιστροφή, που επιτρέπει:
– την αναφορά στα µενού, τα υποµενού και τις σειρές των εν-
δείξεων της οθόνης
– την τροποποίηση των στοιχείων ή των τιµών στις τροποποιή-
σιµες περιοχές
Πίεση, που επιτρέπει:
– την επιβεβαίωση των επιλογών που έχουν γίνει
– την επιβεβαίωση των τροποποιήσεων που έχουν εισαχθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε περίπτωση διακοπής του ρεύµατος όλες οι ρυθµίσεις που
έχουν πραγµατοποιηθεί διατηρούνται αποθηκευµένες εκτός
από την ηµέρα και την ώρα που παραµένουν για περίπου 24
ώρες.
74
EL
3.3 Διεπαφή χρήστη
14
15
16
12
13
Tropos: Xeimonas Progr. automato - Set 18,0°C mexri tis 11:30
MenuTropos
108
119
Pe 20 Mar 2014Zoni 110:30
7
6
5
4
1
Κουµπί (Α)
2
Πολυχρηστικό encoder
3
Κουµπί (Β)
4
Ενέργεια που εκτελείται πατώντας το κουµπί (Β)
5
Προγραµµατισµένες ζώνες ωραρίου
6
Περιγραφή των τρεχουσών ρυθµίσεων
7
Εξωτερική θερµοκρασία
8
Ώρα
123
9
Παρουσία Eξωτερικού Aισθητήρα (SE)
10
Ηµέρα
11
Θερµοκρασία χώρου
12
Ποσοστό ρύθµισης
13
Παρουσία φλόγας
14
Ελεγχόµενη ζώνη
15
Ζήτηση θέρµανσης (καλ) ή νερού χρήσης (βαν)
16
Ενέργεια που εκτελείται πατώντας το κουµπί (Α)
75
4 ΧΡΉΣΗ
G
k
G
EL
4.1 Θέση σε λειτουργία
Αφού τελειώσετε την εγκατάσταση του Αποµακρυσµένου Χειριστηρίου
Sime HOME
– Τοποθετήστε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο ON
(ανοιχτό)
– Από τον πίνακα εντολών του λέβητα ρυθµίστε τη λειτουργία
Η χρήση του Μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ συνιστάται µόνο για το Επαγγελµατικά ∆ιαπιστευµένο Προσωπικό, καθώς επιτρέπει την τροποποίηση των χαρακτηριστικών δεδοµένων της διαχειριζόµενης
εγκατάστασης.
Όσον αφορά το υποµενού
Παράμετροι λέβητα”
εισαγωγή του ΚΩ∆ΙΚΟΥ (ή password)
Από την
“κύρια ένδειξη οθόνης”
Pe 20 Mar 2014Zoni 110:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
MenuTropos
“1 2 3 4 5”
προβλέπεται η
.
– Πατήστε το encoder
για να µπείτε στην τροποποιήσιµη
clic
περιοχή. Εµφανίζεται η ένδειξη οθόνης που παρέχει τις ακόλουθες δυνατότητες:
Ρύθµιση ΝΑΙ: η ζήτηση θερµότητας της εγκατάστασης θέρµανσης πραγµατοποιείται µόνον εάν η θερµοκρασία χώρου είναι
µικρότερη από την επιθυµητή θερµοκρασία χώρου.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΧΙ: η ζήτηση θερµότητας της εγκατάστασης θέρµανσης υπάρχει σταθερά στις λειτουργίες “Χειροκίνητο” και “ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΑΝΕΣΗΣ AUTO”. Στις άλλες λειτουργίες η ζήτηση
αυτή δεν υπάρχει.
Θερμοκρασία προσαγωγής
°C
90
80
70
K=9K=6 K=4,5K=3
K=2,2
Ρύθμ. με αισθητήρα χώρου
Ρύθµιση ΝΑΙ: η θερµοκρασία προσαγωγής ρυθµίζεται ανάλογα
µε την απόκλιση ανάµεσα στην πραγµατική θερµοκρασία χώρου, η οποία µετριέται από τον εσωτερικό αισθητήρα της διάταξης, και την θερµοκρασία χώρου που έχει προγραµµατιστεί
Ρύθµιση ΟΧΙ: η θερµοκρασία προσαγωγής θα διατηρηθεί σταθερή στο µέγιστο επιτρεπτό, κατά τη διάρκεια όλων των περιόδων ζήτησης (διαχείριση µε υστέρηση).
Ρύθμ. με εξωτ. αισθητήρα
Ρύθµιση ΝΑΙ: η µέγιστη θερµοκρασία προσαγωγής (και η ρυθµιζόµενη εάν είναι ενεργοποιηµένη η ρύθµιση µε αισθητήρα
χώρου) ρυθµίζεται ανάλογα µε την τιµή της εξωτερικής θερµοκρασίας (εάν υπάρχει ο εξωτερικός αισθητήρας), λαµβάνοντας
υπόψη και τις τιµές που έχουν καθοριστεί για την Κλιµατική καµπύλη και το σχετικό Offset.
Κλιματική καμπύλη
Κλίση της επιλεγόµενης κλιµατικής καµπύλης, που χρησιµοποιείται για τη ρύθµιση της θερµοκρασίας προσαγωγής σε συνάρτηση µε την εξωτερική θερµοκρασία. Τα κατώτερα και ανώτερα όρια των καµπυλών εξαρτώνται από τα όρια προσαγωγής
του λέβητα.
60
K=1,5
50
40
K=0,75
30
20
20151050-10-15-5-20
°C
Εξωτερική θερμοκρασία
Τροποποίηση κλιματική
Είναι η κάθετη µετατόπιση της κλιµατικής καµπύλης, µε την
οποία διορθώνεται η θερµοκρασία προσαγωγής που έχει υπολογιστεί.
Θερμοκρασία off υστέρηση
Είναι η τιµή που προστίθεται στη θερµοκρασία χώρου, πάνω από
την οποία η συσκευή σβήνει τη ζήτηση, αποκλειστικά κατά τη
διάρκεια της ρύθµισης µε υστέρηση (ρύθµιση µε απενεργοποιηµένο αισθητήρα χώρου, αλλά µε ενεργοποιηµένη χρήση αισθητήρα χώρου).
83
EL
Αδράνεια εγκατάστασης
Είναι µία παράµετρος που ρυθµίζει την ταχύτητα αντίδρασης του
αλγορίθµου ρύθµισης, που συνδυάζεται µε την αδράνεια ή τη διάσταση και τον τύπο του κτιρίου και του συστήµατος θέρµανσης.
Min θερμοκρασίας νερού
Είναι το κατώτερο όριο της θερµοκρασίας προσαγωγής που έχει
υπολογιστεί (χρήσιµη σε περίπτωση εγκαταστάσεων µε χαµηλές
αποδόσεις σε χαµηλές υπολογιζόµενες θερµοκρασίες).
Ενεργοποίηση αντιπαγωτικής προστασίας
Ρύθµιση ΝΑΙ: ενεργοποίηση του προγράµµατος αντιπαγωτικής
προστασίας
Ρύθµιση ΟΧΙ: η θέρµανση θα διατηρηθεί σβηστή κατά τη διάρκεια των λειτουργιών OFF, ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ και κατά τις περιόδους
Οικονοµίας στη λειτουργία AUTO εάν ο αισθητήρας χώρου είναι
απενεργοποιηµένος.
Θερμοκρασία αντιπαγωτικής προστασίας
Είναι η θερµοκρασία χώρου (αντιπαγωτική), κάτω από την οποία
η συσκευή εκτελεί µία ζήτηση θέρµανσης στην ελάχιστη θερµοκρασία θέρµανσης. Η ζήτηση διατηρείται ενεργή µέχρις ότου η
θερµοκρασία χώρου υπερβεί την τιµή “αντιπαγωτικής προστασίας + 0.6°C που έχει ρυθµιστεί”.
4.3 Ρυθμίσεις από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
Από την
– Πατήστε το κουµπί
επιλογής
τρεις Τρόπους λειτουργίας (π.χ. “Χειµώνας”)
– Πατήστε το encoder
γία”
ρές”
“κύρια ένδειξη οθόνης”
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
MenuTropos
Τρόπος
“Τρόποι λειτουργίας”
Kalokairi
ExodosPiso
click
Pe 20 Mar 2014Zoni 110:30
για να µπείτε στη βιντεοσελίδα
. Θα επισηµανθεί ένας από τους
Xeimonas
Off
για να επιβεβαιώσετε τη
που επισηµαίνεται τονισµένη και για να µπείτε στις
“Λειτουρ-
“σει-
Διόρθ. αισθητήρα χώρου
Είναι η τιµή που χρησιµοποιείται για τη διόρθωση της ανάγνωσης της θερµοκρασίας χώρου, από την πλευρά του αισθητήρα
που βρίσκεται µέσα στη συσκευή.
Κατά τη διάρκεια της προγραµµατισµένης ζώνης ωραρίου ο λέβητας λειτουργεί στη λειτουργία θέρµανσης ΑΝΕΣΗ και εκτός
της προγραµµατισµένης ζώνης ωραρίου ο λέβητας λειτουργεί
στη λειτουργία θέρµανσης ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ,
– Πατήστε το encoder
τισμός ώρας”
και να µπείτε στην περιοχή που θέλετε να τρο-
για να επιβεβαιώσετε
clic
“Προγραμμα-
ποποιήσετε
PROGRAMMA ORARIOU THERMANSIS
Imera/e:
024681012141618202224
[1] 06:00 - 08:00
[2] 11:00 - 13:00
ExodosPiso
– Γυρίστε το encoder για να επιλέξετε τις
Ημέρες”
ή τα
“Γκρουπ ημερών”
DEUTERA
[3] [4] 18:00 - 23:00
“Μεμονωμένες
– Πατήστε το encoder
µενη τροποποίηση που έχετε κάνει και να επιστρέψετε στην
σειρά
– Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρώσετε τις απα-
ραίτητες τροποποιήσεις για κάθε ηµέρα της εβδοµάδας ή για
τα γκρουπ ηµερών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ζέλ”) στη συνέχεια προχωρήστε Π
Ο τρόπος χειρισµού είναι ΚΥΚΛΙΚΟΣ (τύπου “καρου-
ΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ, ακόµη και
σε περίπτωση σφάλµατος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση που ∆ΕΝ επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε µία ζώνη
ωραρίου, είναι απαραίτητο να ρυθµίσετε τα ωράρια έναρξης και τέλους, της συγκεκριµένης ζώνης, στην ίδια τιµή (π.χ. 3 14:00-14:00).
4.3.2 Λειτουργία διακοπές
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την απενεργοποίηση της θέρµανσης και της παραγωγής ζεστού νερού χρήσης κατά την περίοδο των διακοπών που έχει
“ρυθμιστεί και ενεργοποιηθεί”
τη διάρκεια της οποίας θα µπορεί να είναι ενεργή η λειτουργία
αντιπαγωτικής προστασίας (εάν έχει ρυθµιστεί).
Για να ρυθµίσετε τη λειτουργία διακοπές, από την
– Πατήστε το κουµπί
– Πατήστε το encoder
λειτουργίας
Καλοκαίρι
– Γυρίστε το encoder
Τρόπος
clic
ή
Χειμώνας
.
για να επιβεβαιώσετε έναν τρόπο
.
για να επιλέξετε
“κύρια ένδειξη οθόνης”
“Λειτουργία δια-
κοπές”
Kalokairi
Zestou nerou XEIRO 40°C
Litourgia Diakopes OFF
ExodosPiso
Xeimonas
Off
κατά
:
– Αφού ολοκληρωθούν οι τροποποιήσεις πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
“Γκρουπ ημερών”
στα
– Πατήστε το κουµπί
ένδειξη οθόνης”
86
για να επιστρέψετε στις
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 110:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
MenuTropos
“Μεμονωμένες ημέρες”
“κύρια
ή
– Πατήστε το encoder
διακοπές”
και να µπείτε στην περιοχή που µπορείτε να τρο-
για να επιβεβαιώσετε “
clic
ποποιήσετε
PROGRAMA DIAKOPON
IMERA MINAS XRONOS ORA
Arxi:05 02 2014 15 : 00
Telos:
Akirosi
5
20 02 2014 15 : 00
Ener/siDiakopes: OXI
Zestou nerou OFF - Term. OFF (AntipagoEnergi)
Epivevaiosi
– Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
τιμή”
που θα τονιστεί.
Λειτουργία
“δεδομένο/
EL
0
– Πατήστε το encoder
ποίηση και να περάσετε στο
Arxi:05 02 2014 15 : 00
Telos:
Zestou nerou OFF - Term. OFF (AntipagoEnergi)
Akirosi
– Γυρίστε το encoder για να τροποποιήσετε το
τιμή”
ανάλογα µε την ηµέρα έναρξης των διακοπών
– Πατήστε το encoder
ποίηση και να περάσετε στο
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
click
“δεδομένο/τιμή”
PROGRAMA DIAKOPON
IMERA MINAS XRONOS ORA
5
20 02 2014 15 : 00
Ener/siDiakopes: OXI
Epivevaiosi
για να επιβεβαιώσετε την τροπο-
click
“δεδομένο/τιμή”
που ακολουθεί
που ακολουθεί
“δεδομένο/
– Συνεχίστε µε τον ίδιο τρόπο µέχρι να ολοκληρώσετε τις απα-
ραίτητες τροποποιήσεις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ζέλ”) στη συνέχεια προχωρήστε Π
Ο τρόπος χειρισµού είναι ΚΥΚΛΙΚΟΣ (τύπου “καρου-
ΑΝΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ, ακόµη και
σε περίπτωση σφάλµατος.
4.3.3 Επισήμανση δυσλειτουργίας
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µία δυσλειτουργία θα εµφανιστεί η ένδειξη οθόνης
ένδειξης οθόνης”
. Για τους κύριους κωδικούς δυσλειτουργίας
“Δυσλειτουργία”
προβάλλεται και µία σύντοµη περιγραφή.
DISLEITOURGIA
2 - Xamili piesi egkatastasis
ExodosPiso
Ο τύπος δυσλειτουργίας µπορεί να είναι
ακός) ή
εμπλοκής
.
Για να αποκαταστήσετε τις συνθήκες κανονικής λειτουργίας:
– στην πρώτη περίπτωση αρκεί να εξαλείψετε την αιτία της δυ-
σλειτουργίας
– στη δεύτερη περίπτωση είναι απαραίτητο να εξαλείψετε την
αιτία της δυσλειτουργίας και στη συνέχεια να πατήσετε το
κουµπί
Reset
.
στη θέση της
DISLEITOURGIA
6 - Blokarisma kaustira
ExodosReset
παροδικός
(περιστασι-
“κύριας
– Αφού ολοκληρωθούν οι τροποποιήσεις πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
– Πατήστε το κουµπί
ένδειξη οθόνης”
για να επιστρέψετε στην ένδειξη
Έξοδος
για να επιστρέψετε στην
.
Pe 20 Mar 2014Zoni 110:30
Xeimonas xeirokinito - set 20.0°C
MenuTropos
“Λειτουργία διακοπές”
“κύρια
σης νερού εγκατάστασης
και στη συνέχεια να πατήσετε το κουµπί
Reset
.
2 - Xamili piesi egkatastasis
ExodosPlirosi
Στην περίπτωση
απουσίας νερού στην εγκατάσταση ή χαμηλής πίε-
θα ζητηθεί να γεµίσετε την εγκατάσταση
DISLEITOURGIA
Επιβεβαίωση
AITIMA EPIVEVAIOSIS
Epivevaiosi leitougias?
Akirosi
αντί του
Epivevaiosi
87
EL
Κωδικός
αλάρμ
1Ασφάλεια καυσαερίων
2
3
6Μπλοκάρισµα καυστήραΑπουσία ανίχνευσης φλόγας
7Υπερθέρµανση
9Απουσία κυκλοφορίας
13
20Υπερθέρµανση ζώνης 1
22Υπερθέρµανση ζώνης 2
42∆υσλειτουργία πλήκτρωνΠάτηµα πλήκτρων
ΔυσλειτουργίαΠεριγραφή δυσλειτουργίας
Επέµβαση θερµοστάτη
καυσαερίων ή Επέµβαση
αισθητήρα πιεσοστάτη αέρα
Χαµηλή πίεση εγκατάστασης
Υψηλή πίεση εγκατάστασης
Υπερθέρµανση καυσαερίων
Χαµηλή πίεση νερού εγκατά-
στασης
Υψηλή πίεση νερού εγκατά-
στασης
Επέµβαση θερµοστάτη
ασφαλείας.
Επέµβαση διπλού αισθητήρα
CH
Απουσία κυκλοφορίας νερού
εγκατάστασης
Επέµβαση αισθητήρα καυ-
σαερίων
∆υσλειτουργία επέµβασης
θερµοστάτη ασφάλειας ζώνης
mix 1
∆υσλειτουργία επέµβασης
θερµοστάτη ασφάλειας ζώνης
mix 2
Και στις δύο περιπτώσεις, από την
– Πατήστε το encoder
ρύθμισης
που έχει καθοριστεί
click
THERMOKRASIA ZNX
“κύρια ένδειξη οθόνης”
για να προβάλλετε την τιµή της
40.0
RithmisiZestouNerou
Akirosi
– Γυρίστε το encoder για να ρυθµίσετε τη νέα
μισης”
– Πατήστε το κουµπί
Επιβεβαίωση
ποποίηση και να επιστρέψετε στην
THERMOKRASIA XOROU
21.3
Xeirokinito prosorinos
Akirosi
Epivevaiosi
Epivevaiosi
για να ολοκληρώσετε την τρο-
“κύρια ένδειξη οθόνης”
THERMOKRASIA XOROU
21.3
Xeirokinito
Akirosi
Epivevaiosi
:
“τιμή ρύθ-
.
ΆλλοιΤεχνική δυσλειτουργία...
4.3.4 Γρήγορες ρυθμίσεις
Ο Χρήστης, χρησιµοποιώντας το encoder, µπορεί να εκτελέσει
τις ακόλουθες γρήγορες ρυθµίσεις:
– απ' ευθείας τροποποίηση της
λειτουργία ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
– απ' ευθείας τροποποίηση της
στη λειτουργία ΧΕΙΜΩΝΑΣ.
88
“ρύθμισης ζεστού νερού”
“ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου”
στη
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΩΡΟΥ
Η έννοια των ενδείξεων στην οθόνη είναι η ακόλουθη:
Χειροκίνητο προσωρινώς:
ο
“τρόπος λειτουργίας”
στη θέρµανση
είναι ρυθµισµένος στο AUTO και η τιµή της ρύθµισης που εµφανίζεται στην οθόνη θα ισχύει µέχρι την επόµενη αλλαγή ζώνης
ωραρίου (αυτόµατη ρύθµιση θερµοκρασίας)
Χειροκίνητο:
ο
“τρόπος λειτουργίας”
στη θέρµανση είναι ρυθµισµένος στο ΧΕΙΡΟ και η τιµή ρύθµισης που εµφανίζεται στην
οθόνη θα έχει µόνιµη ισχύ.
EL
k
Modo: Inverno Progr. automatico - Set 18,0Cfino alle 11:30
Menu
Tropos
4.4 Πλοήγηση από κουμπί ΤΡΟΠΟΣ
ΤΡΟΠΟΣ
Kalokairi
Καλοκαίρι
Ζεστό νερό ΧΕΙΡΟ 50°C
_________________________________
Λειτουργία διακοπές OFF
Ζεστό νερό ΧΕΙΡΟ 50°C
Θέρµανση ΧΕΙΡΟ 20.0°C
_______________________________
Λειτουργία διακοπές OFF