Sim2 Multimedia HT300 XTRA-H User Manual

Gebrauchs-und installationsanleitung
Projektor für Home Theatre
HT 300XTRA-H
HT 280
cod.46.0355.100
RÜCKBELEUCHTUNG
Beleuchtet die
Fernbedienungstasten
EINGANG
Zeigt das Menü "Anwahl
der Eingänge" an.
Bei diesem Modell
nicht aktiviert.
Aktiviert das On-Screen-Display
und ermöglicht das Blättern in
den Seiten.
BILDSTILLSTAND
Aktiviert / deaktiviert
den Bildstillstand.
F1
Aktiviert die Einstellung
der Zoom-Funktion des Objektivs.
F2
Aktiviert die Scharfeinstellung
des Objektivs.
AUTO
Ruft die automatische
Optimierungsfunktion des auf
die Leinwand projizierten
Bildes ab.
ZOOM
F1
F2
FOCUS
LIGHT
STANDBY
Bringt den Projektor in den Standby-Betrieb.
Tasten 0-9
Schalten den sich im Standby-Betrieb befindlichen Projektor ein und ermöglichen die direkte Anwahl der Eingänge.
ESCAPE
Deaktiviert das On-Screen-Display.
Pfeiltasten Auf/Ab/Links/Rechts
Ermöglichen das Blättern in den Menüs des On-Screen-Displays und die Einstellungen der Parameter.
Pfeiltaste Auf/Ab ruft die individuellen Menüs ab.
MENÜ +
Aktiviert das On-Screen-Display und ermöglicht das Blättern in den Seiten.
SPEICHER
Aktiviert das Speichermen
INFO
Zeigt Informationen in Bezug auf den angewählten Eingang und den Zustand des Projektors an.
VCR
Aktiviert einen Filter für die Verbesserung der Qualität der vom Videorecorder gesendeten Bilder.
DARSTELLUNG
Wählt das Bildformat an.
1 PRÄSENTATION
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GrandCinema HT Projektors der SIM2 Multimedia SpA (Abb. 1).
e r tt
e m o r p
e m
d
o
n
c
e
s
c
a
n 'i
p
d
e
e
n
e
u
r
q
u
yp
s
o
t
e
p
r
e
:
s
N
m
e l
e
O I
e
m
T
r t
e
N
n
d
E
o c
e T T
bl
n
i
A
o
s
ti
u f
c
t
n
e
te
ns
u
u
o
i
q
r
pr
ti
a
ga
s
p
a
i
a
l
r r e
te
on
c
c
i
a
a
l
ct
r
p
a
te
c
m
o r
e
s
r
p
m
d e m
nue
i de t e
cont
r
o f :
N O I
ace
T
l
U
ep
A
r
C
, re
pe
i f
y t
of
r
e
k
m
C
is
/
r
sa
R
h it
.
w
y l
use
f
on
ng i t a r
d an
O DI U A
T OU
DIGITAL
B
Y /
5
G
G
R
T
3
S IC
H
NPU I
P
A R G
M
4
OO Z
b C /
B ) 2 3
2 S
R
2
(
L O R T
N O C
V H
1
Fig. 1
Dieser technologisch hochwertige DLP™ Projektor wurde für eine optimale feste Installation für “Heimkino-Projektionen” entworfen.
Dank der Eingänge, mit denen der Projektor ausgestattet ist, und der Digitalverarbeitung wird die Projektion von Video- und Graphikbildern aus unterschiedlichen Quellen, wie z.B. aus DVD-Spielem, analogen und digitalen Videogeräten, Decodern und Satellitenempfängern, PCs, usw., ermöglicht.
Die Projektionslinse ist so konzipiert, dass der Projektor wie in Kinosälen hinter dem Publikum aufgestellt werden kann
(Abb. 2)
.
Dank des von SIM2 Multimedia hochentwickelten optischen Systems können Bilder mit hohem Kontrast, ausgezeichneter Gleichmäßigkeit und hoher Schärfe projiziert werden. Durch die neue Farbpalette mit sechs Segmenten wird der so genannte “Regenbogeneffekt” drastisch reduziert und ein Bild mit besserem Kontrast und besserer Kolorimetrie projiziert.
Die Modelle der Gran Cinema HT Linie sind mit verschiede­nen DMD Panels erhältlich; während der HT 280 eine Auflö- sung von 1024x576 Pixel hat, ist das Modell HT 300 XTRA- H in der Lage 1280x720 Auflösung zu bieten. Durch das hohe Kontrastverhältnis entsteht bei beiden Modellen ein äußerst rea­listisches Bild.
Die bekannte Technologie DCDi™, wurde für Deinterlacer entworfen. Dank dieser Technologie wird durch die Umwandlung eines verflechteten Videosignals in ein progressives Signal ein natürliches Bild ohne Flimmern, ohne Verlust der vertikalen Auflösung und ohne Abstufungen längs der diagonalen Linien erzeugt.
Das Lüftungssystem mit variabler Geschwindigkeit sorgt für einen extrem geräuscharmen Betrieb und gewährleistet die nötige Gerätekühlung, was zu bester Betriebszuverlässigkeit des Projektors führt.
Abschließend ist es empfehlenswert, gemeinsam mit dem Projektor eine geeignete Audioanlage für Ihr “Heimkino” zu installieren. Und nun wünschen wir Ihnen viel Spaß mit Ihren Lieblingsfilmen.
Zur Gewährleistung der maximalen Produktqualität führt SIM2 zahlreiche erschöpfende Funktionstests durch. Es ist daher möglich, dass die Lampe bereits eine Betriebszeit von ca. 30 – 60 Stunden aufweist.
Neben den normalen Tests hat unsere Qualitätskontrollabteilung zum Versandzeitpunkt zusätzliche statistische Tests durchgeführt. Es ist daher möglich, dass die Ver­packung nicht gänzlich unversehrt ist und dass die
I V D
C N Y S
­C
Nutzstundenzahl der Lampe leicht über der für die Standardtests veranschlagten Stundenzahl liegt.
Fig. 2
DLP und DMD sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. DCDi ist ein eingetragenes Warenzeichen von Faroudja, einer Abteilung von Microchip Inc. Bei HDMI, dem HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface handelt es sich um Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
2
von HDMI licensing LLC.
1
3
2
5 8
7
14
15
4
6
1 Projektionsobjektiv. 2 Drehknopf für die Einstellung der Objektivhöhe. 3 Lüftungsschlitze. 4 Vorderer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung. 5 Lüftungsschlitze. 6 Drehbarer Tragegriff. 7 Stellfüße mit Einstellschraube.
12
11
13 17
8 Öffnungen für Befestigungsschrauben des Bügels zur
Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand.
10
9 Netzanschluss mit Sicherung. 10 Netzschalter. 11 Hinterer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung. 12 Grüne Kontrollleuchte. 13 Rote Kontrollleuchte. 14 Tastatur. 15 Eingang Farbbild. 16 Eingang S-Video. 17 Eingang VGA. 18 Eingang RGB / Komponenten YCrCb. 19 Eingang HDMI™ 20 Ausgang Optish Audio 21 Ausgänge zur Steuerung der motorisierten
Leinwände
22 Schnittstellenanschluss RS232.
21
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace
R/Cr
only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
HDMI
5
G/Y
GRAPHICS RGB
ZOOM
2
1
4
CONTROL (RS 232)
3
B/Cb
HV
19
18
22
9
20
16
3
2 SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR-
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen ist vor dem Entfernen des Projektordeckels das Netzkabel vom Netz zu trennen.
Wenden Sie sich bei technischen Problemen an ausgebildete und vom Hersteller zugelassene Fachkräfte.
!
Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr durch nicht isolierte Spannungen im Inneren des Produktes hin.
Lesen Sie aufmerksam alle Kapitel der vorliegenden Bedienungsanleitung, bevor Sie den Projektor in Betrieb setzen. Die Bedienungsanleitung liefert grundlegende Informationen für den einwandfreien Be­trieb des Projektors. Die Installation, die Voreinstellungen und alle Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes und die Berührung elektrischer Bauteile erfordern, dürfen ausschließlich von dazu befähig-ten Fachkräften ausgeführt werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller bezogene Netzkabel, die einen sicheren und zuverlässige Betrieb gewährleisten. Halten Sie stets alle Sicherheitsmaßnahmen und Vor-schriften ein.
Das Symbol weist auf wichtige Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung des Produktes hin.
4
Für einen sicheren und jahrelangen einwandfreien Betrieb des Projektors sind die nachstehenden Hinweise strikt zu beachten.
Den Projektor an ein geerdetes Stromversorgungsnetz mit
einer Nennspannung zwischen 100-240 Vac, 50/60 Hz, anschließen
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
DIGITAL
5
3
INPUT
(Abb. 3)
.
100-240 Vac
50/60 Hz
Abb. 3
Die Stromversorgung zum Gerät wird durch Ziehen des
Netzsteckers unterbrochen. Während der Installation ist darauf zu achten, dass der Netzstecker und die Steckdose der elektrischen Anlage leicht zugänglich sind. Das Kabel nicht gewaltsam aus der Steckdose ziehen. Soll der Projektor mehrere Tage lang nicht benutzt werden, sind dieser und alle an ihn angeschlossenen Geräte vom Stromversorgungsnetz zu trennen.
Zwecks Stromeinsparung ist der Projektor über den
Netzschalter auszuschalten; während des Standby-Betriebs (rote Kontrollleuchte leuchtet) verbraucht das Gerät weiterhin ein Minimum an Strom.
as compromettre
resque d'incende e de meme type ique
d protection against
1
AUDIO
OUT
2
4
250 V
T 3.15A H
3
Abb. 4
Auf keinen Fall darf der Projektor bei Vorhandensein von
entflammbaren Dämpfen eingeschaltet werden. Ferner ist darauf zu achten, dass keine Flüssigkeiten durch die Schlitze in das Gerät gelangen.
Den Projektor nicht bei einer Raumtemperatur von über 35
Grad Celsius benutzen.
Die Lüftungsschlitze an der oberen Abdeckung und am
Boden des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden.
Den laufenden Projektor nicht auf weiche Oberflächen wie
Kissen, Decken, Matratzen und Teppiche stellen, da die Lüftungsschlitze am Geräteboden verdeckt werden.
Den laufenden Projektor nicht auf wärmeempfindliche
Oberflächen stellen, da diese durch das Austreten der Warmluft beschädigt werden können. Beim Aufstellen des Projektors auf empfindlichen Oberflächen ist eine hitzebeständige Isolierung zwischenzulegen.
Die Sicherung an der Steckdose darf nur durch eine des
gleichen Typs und mit den gleichen Eigenschaften ersetzt werden (T 3.15A H)
(Abb. 4)
.
Nicht in die Projektionslinse schauen, da die Netzhaut verletzt
werden könnte. In dieser Hinsicht sind vor allem Kinder zu beaufsichtigen.
Den Deckel des Projektors nie öffnen, da sich im Gerät
elektrische unter gefährlichen Spannungen stehende Komponenten und andere Komponenten, die hohe Temperaturen erreichen, befinden. Das Öffnen des Deckels hat einen sofortigen Verfall der Garantie zur Folge.
5
Wird der Projektor am vorderen Griff transportiert, darf dieser
nicht zu stark hin- und hergeschwenkt werden.
ist darauf zu achten, dass die Anschlusskabel so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Den Projektor stets fern von Wärmequellen aufstellen.
Nicht die Oberfläche der Linse berühren.
Den Projektor auf einer stabilen Oberfläche aufstellen oder
mit dem dazu vorgesehenen Bügel fest an der Wand oder an der Zimmerdecke installieren. Den Projektor nicht seitlich oder auf dem rückseitigen Panel liegend verwenden.
Bei gelegentlichen Installationen in verdunkelten Räumen
3 VERPACKUNG UND INHALT
1
2
Für die Installation an der Zimmerdecke oder an der Wand
mittels Befestigungsbügel sind die in der Verpackung des Bügels enthaltenen Anleitungen und Sicherheitsanweisungen strikt zu beachten.
Bei längerem Gerätestillstand die Batterien aus der
Fernbedienung nehmen. Auf diese Weise wird verhindert, dass durch ein eventuelles Auslaufen der Batterien die Schaltkreise der Fernbedienung beschädigt werden.
3
4
Die Verpackung enthält:
- den Projektor
- die Fernbedienung
- vier Batterien (1.5V, Typ AAA) für die Fernbedienung
- drei Netzkabel (EU, UK, USA)
- die Bedienungsanleitung.
6
Fig. 5
Den Projektor laut Abbildung aus dem Karton nehmen.
Die Verpackung des Projektors aufbewahren; sie kann für einen eventuellen Transport oder eine Spedition nützlich sein.
4 INSTALLATION
Den Projektor auf einer stabilen Oberfläche aufstellen oder mit dem Bügel (Option) fest an der Wand oder an der Zimmerdecke installieren.
ACHTUNG: Bei einer Decken- oder Wandinstallation mittels einer Halterung sind die in der Verpackung der Halterung vorhandenen Anweisungen und Sicherheitsvorschriften strikt einzuhalten. Sollte eine andere Halterung als die von SIM2 Multimedia gelieferte verwendet werden, ist unbedingt sicherzustellen, dass der Abstand zwischen Projektor und Zimmerdecke mindestens 65 mm beträgt und die Halterung die Lüftungsschlitze am Deckel und Boden des Projektors nicht verdeckt.
Sollte das projizierte Bild nach links oder rechts geneigt sein, den unteren Bildrand durch die beiden sich am hinteren Boden befindlichen Schraubstellfüßen mit dem unteren Rand der Leinwand übereinstimmend einstellen
(Abb. 6)
.
Verwenden Sie für die optimale Einstellung der Definition des projizierten Bilds die motorisierte Scharfstellung des Objektivs; bei einer korrekten Scharfstellung müsste es möglich sein, in Leinwandnähe jedes einzelne Pixel, d.h. jeden einzelnen Bildpunkt, zu sehen
ZOOM
ZOOM
FOKUS
FOKUS
FOKUS
(Abb. 7)
.
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FOKUS
I V D
C-SYNC
Abb. 7
Durch die manuelle Vorrichtung zum Einstellen der Objektivhöhe kann das projizierte Bild sowohl nach oben als auch nach unten in Bezug auf die Linsenmitte vertikal verstellt werden; die max. Verstellung entspricht der halben Höhe des Bildes in beiden Richtungen
(Abb. 8)
.
re tt e m
o r p
e
m
d
o
n
c
e
s
c
a
'in
p
d
e
e
n
e
u
r
p
q
u
y
s
o
t
e
e
r
: p
s
m
N
e
e
O
l
I
e
m
T
tr
e
N
n
d
E
o c
T
le
T
n
ib
A
s io t
fu c
t
n
e
te
u
u
ins
ro
r
tiq
a
p
ga
is
la
p
r r
n a
e
te c
c a
a l
r
p
a
tectio
c
m
ro
e
s
r
m
d p e m
ue
e
tin
d
n
t
o
e
r c : fo N
ce IO T
la
U A C
e
p f fire, rep
ty
r
e
o
m
/C
risk
sa
R
ith
. se
nly w o
g fu
d ratin n a
AUDIO OUT
DIGITAL
B
/Y
5
G
G
R
3
S C I
H
INPUT
P
A R G
M
4
O O Z
b /C
B ) 2
3 2 S
2
(R
L O R T
N O C
1
V
H
Abb.6
Den Projektor im gewünschten Abstand von der Leinwand aufstellen. Die Größe des projizierten Bildes wird durch den Abstand zwischen dem Objektiv des Projektors und der Leinwand, vom eingestellten Zoom. Nähere Angaben sind im “Anhang C” enthalten. Verwenden Sie das motorisierte Zoom-Objektiv, um die Maße des projizierten Bilds zu verringern oder zu vergrößern.
e
tr t e m o r
p
e
m
d
o
n
c
e
s
c
a
'in
p d
e
e
n
e
u
r
p
q
u
s
o
ty
p
re
e
:
s m
N
e l
e O I
m
T
re t
e
N
n
d
E
o
T
le
c
T
n
ib
A
s io t
fu
c
t
e
n
e
s
t
u
in
ro
q
r u
a
ti
a
p
g
p
a
la
ris r
n
e
te
o
c
c
i
t
la
ra
c
p
a
e t
c
m
o r
s
re
p
m
d
e
e
m
u
n
e
i
t
n
t d
o
e
c r o f : N
e
O
c
I
a
T
l p
U
e
A
r
C
,
e
e
p
ir f
y
f
t
o
r
e
k
m
C
is
/
a
r
s
R
th i
.
w
e
y
s
l
n
fu
o
g
n i t a r
d n a
O I D U
A L A
T
T
U
I
O
G I D
B
Y /
5
G
G
R
T
3
S
U
C I
P
H
N I
P A R G
M
4
O O Z
b C /
B ) 2 3
2 S R
2
( L O R
T N O C
1
V H
Abb. 8
Reicht diese Verstellung nicht aus, kann der Projektor geneigt
7
und somit der Trapezfehler durch die Einstellung “Keystone” im Menü “Grundeinstellungen” korrigiert werden
(Abb. 9)
. Das Keystone ist auf Modell HT280 mit 1080i Eingang Signal nicht verfügbar
KEYSTONE
20%
C-SYNC
Abb. 9
Über “Ausrichtung” im Menü “Grundeinstellungen” kann das Bild umgekehrt (oben-unten) oder spiegelverkehrt (rechts-links) projiziert werden
(Abb. 10)
, damit es an die Installations­konfiguration (frontal, frontal an der Zimmerdecke, hinten, hin­ten an der Zimmerdecke) angeglichen werden kann.
an der Schnittstelle für weitere Eingänge (Option) anzuschließen ist
(Abb. 11)
.
re tt
e m o r
p
e
m
d
o
n
c
e
s
c
a
'in
p
d
e
e
n
e
u
r
p
q
u
s
o
ty
e
e
r
: p
s
m
N
le
e
IO
e
m
T
tr
e
N
n
d
E
o
T
le
c
T
n
ib
A
o
s
ti
fu
c
t
n
e
te
u
o r
q
r u
ains
i
p
a
g
a l
rist
r p
n a
e
te
o
c
c
ti
a
la
c
r
p
a
te
m
c
ro
s
re
p
m
d
e
ue m e
in
d
nt
t
o
e
r c : fo
e c
TION
la U A C
, rep
e
fire
typ
of
e
k
am
ris
s
R/Cr
ith
.
e
ly w
us
n
f
o
ating
r d n a
IO
D U A
L A
T
T
U
I
O
IG
D
5
G/Y
T
3
U P
IN
GRAPHICS RGB
4
ZOOM
B/Cb
2
CONTROL (RS 232)
1
HV
Abb. 11
Dieser Ausgang (Spannung 12 Vdc) aktiviert sich bei eingeschaltetem Projektor und deaktiviert (keine Ausgangsspannung) sich, wenn sich der Projektor im Standby­Betrieb befindet (rote Kontrollleuchte leuchtet). Außerdem können schwarze motorisierte Vorhänge verwendet werden, damit die Leinwand bei Änderung des Bildformats seitlich eingegrenzt werden kann
Die Steuerung kann am Ausgang
(Abb. 12)
.
an der Projektorrückseite.
e ttr
e m o r p
e
m
d
o
n
c
e
s
c
a
in '
p
d
e
e
n
u
e
r
q
p
u
s
y
o
e
t
p
e
r
:
s
N
m e
le
IO
e
T
r
m
t
e
N
n
d
E
o c
T
le
T
n
ib
A
s io t
u c
f
n
te
e
u
o
u
r
r
iq
p
t a p
is
la
r
r
e
e
t
c
c a
la
r
p
a
m
c
e
s
r
m e
m e
t d e CAUTION: for continued protection against
r /C
risk of fire, replace
R
only with same type and rating fuse.
O
I D U A
L A
T
T
U
I
O
G I D
B
/Y
5
G
G
R
T
3
S
U
IC
P
H
IN
P
A R G
M
4
O O
Z
b /C
B ) 2 23
S
2
(R
L O R T N
O C
1
V H
Abb. 10
Es kann eine motorisierte Leinwand verwendet werden, wofür die Steuerung am Ausgang +12V an der Projektorrückseite oder
8
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique CAUTION: for continued protection against
r C /
risk of fire, replace
R
only with same type and rating fuse.
IO
D U A
L
A
T
U
IT
O
IG D
B
Y /
5
G
G
R
T
3
S
U
IC
P
H
IN
P A R
G
4
ZOOM
b C / B
) 2
3 2 S
R
2
(
L O R
T N O
C
1
V
H
Abb. 12
Für rückseitige Installationen ist es empfehlenswert, eine durchscheinende Leinwand zu verwenden.
O
R
Für frontale Installationen ist der Einsatz von Leinwänden mit schwarzen nicht reflektierenden Rändern, die das projizierte Bild perfekt umranden, zu bevorzugen. Der Einsatz von Leinwänden mit Verstärkung 1:1 ist empfehlenswert; Richtungsleinwände mit großer Verstärkung eignen sich nur für kleine Zuschauergruppen, die übereinstimmend mit der Leinwandmitte sitzen.
5 EIN- UND AUSSCHALTEN
Die Raumbeleuchtung sollte die Leinwand während der Projektion nicht direkt beleuchten. Eine direkte Beleuchtung würde den Bildkontrast verringern.
In der Nähe der Leinwand sollten sich keine Möbel oder Gegenstände mit reflektierenden Oberflächen oder helle Wände befinden.
ACHTUNG: Den Projektor an ein geerdetes Stromversorgungsnetz mit einer Nennspannung zwischen 100-240 Vac, 50/60 Hz, anschließen
Position I : ein
Position O : aus
Netzschalter
Netzsteckdose
Netzstecker
(Abb. 13)
Abb. 13
Auf Position I führt der Projektor einige interne Initialisierungen durch (rote und grüne Kontrollleuchte leuchtet) und geht dann in den Standby-Betrieb über (rote Kontrollleuchte leuchtet)
ATTENTION: pour ne pas compromettre la protection contre les resque d'incende remplacer par un fusible de meme type et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against risk of fire, replace
R/Cr
only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
HDMI
5
G/Y
ZOOM
GRAPHICS RGB
4
2
CONTROL (RS 232)
3
B/Cb
HV
(Abb. 14)
Abb. 14
.
EINSCHALTEN DES SICH IM STANDBY-BETRIEB BEFINDLICHEN PROJEKTORS
.
Auf der Fernbedienung: eine der Tasten 1...9 drücken. Auf der Tastatur: die Taste Pfeil Auf oder Pfeil Ab der Tastatur drücken.
ZOOM
2
2005
F1
E
1
Beim Einschalten des sich im Standby-Betrieb befindlichen Projektors schaltet sich die Lampe ein. Nach einer kurzen Aufwärmzeit erscheint das Bild (grüne Kontrollleuchte leuchtet). Das projizierte Bild kommt vom dem Eingang, der vor dem Ausschalten des Projektors angewählt wurde
(Abb. 15)
Wird der Projektor kurz nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet, kann es vorkommen, dass sich die Lampe nicht einschaltet, da sie noch zu heiß ist. In diesem Fall ist es ratsam, die Lampe einige Minuten lang abkühlen zu lassen.
CONTR
Abb. 15
.
G
4
9
AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS UND ZURÜCK IN DEN
protec
r
un
u
tique
ainst
STANDBY-BETRIEB
Auf der Fernbedienung: die Taste Auf der Tastatur: die Taste
drücken.
drücken.
Beim Ausschalten geht der Projektor wieder in den Standby-Betrieb
über und speichert den zu diesem Zeitpunkt angewählten Eingang. Das Gebläse ist solange in Betrieb bis die Lampe abgekühlt ist (rote und grüne Kontrollleuchte leuchtet) und kommt danach automatisch zum Stillstand. Den Projektor erst dann ausschalten, wenn das Gebläse zum Stillstand gekommen ist.
ZUSTAND ANMERKUNGEN
AUSGESCHALTET
INITIALISIERUNG
STANDBY
EINGESCHALTET
KÜHLUNG
ACHTUNG
FEHLER
KONTROLLLEUCHTEN GRUN ROT
OFF
ON
OFF
ON
BLINKT
OFF
OFF
ON
ON
OFF
BLINKTBLINKT
OFF
BLINKT
Projektor ist ausgeschaltet (Netzschalter OFF) Durch Drehen des Netzschalters auf ON wird der Projektor initialisiert (15 s),
danach geht er in den Standby-Betrieb über
Projektor im Standby-Betrieb
Projektor ist eingeschaltet
Beim Ausschalten des Projektors kühlt das Gebläse die Lampe (1 min.)
Probleme bei der Visualisierung einer Eingangssignale
Interner Stromkreis ist beschädigt
6 ANSCHLÜSSE
Zur Gewährleistung ausgezeichneter Projektorleistungen ist es empfehlenswert, die Anschlüsse an die verschiedenen Signalquellen mit erstklassigen Kabeln für Videoapplikationen vorzunehmen (charakteristische Impedanz 75 ohm). Kabel und Anschlüsse von geringer Qualität können sich nachteilig auf die Signalübertragung auswirken und zu einer schlechten Qualität des projizierten Bildes führen.
Die Anschlusskabel sind unter Befolgung der nachstehenden Hinweise sorgfältig zu behandeln und aufzubewahren:
la
placer pa
rem
ems caracteris
et de m CAUTION: for continued protection ag
r
/C
risk of fire, replace
R
only with same type and rating fuse.
AUDIO
OUT
HDMI
/Y
5
G
3
S RGB
IC
RAPH
G
4
ZOOM
2
1
B/Cb
S 232)
L (R
TRO
N
CO
V
H
75
- Zur Vermeidung eines Verbiegens der Steckerstifte ist stets die Richtung der Stecker in den diesbezüglichen Anschlüssen zu prüfen; davon ausgenommen sind RCA­Koaxialverbinder
(Abb.16)
.
10
Fig. 16
- Die Kabel nicht gewaltsam aus den Geräten entfernen
- Die Kabel nicht ineinander verschlingen oder quetschen.
- Bei gelegentlicher Installation in verdunkelten Räumen sind die Kabel so anzuordnen, dass niemand darüber stolpern kann.
Loading...
+ 28 hidden pages