Sim2 Multimedia C3X1080 User Manual

user and installation manual
manuale d’uso ed installazione
bedienungs und wartungsanleit
manuel d’utilisation et d’installation
manual de uso e instalación
manual de utilização
ВИДЕОПРОЕКТОР
C3X 1080
460720000
C3X 1080
1
5
6
+12V
USB 1.1
R/Pr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Pb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
SOURCE
1
4
O
I
HDMI 2
MENU
11
9
8
12
10
14
15
16
13
17
18
14
2
3
7
FULL HD
1920x1080
1 VORSTELLUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1 VORSTELLUNG 1
2.1 FERNBEDIENUNG 2
2.2 TASTUR 2 3 SICHERHEITSHINWEISE 3 4 AUSPACKEN 5 5 INSTALLATION 6 6 EIN- UND AUSSCHALTEN 8 7 PROJEKTORROJEKTOR-STATUSS 9 8 STECKTAFEL 9 9 FERNBEDIENUNG 11 10 BILDSCHIRMMENÜ 11 11 WARTUNG UND REINIGUNG 20 12 HÄUFIGSTE BETRIEBSSTÖRUNGEN 21 13 ZUSATZGERÄTE 21 14 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 22
APPENDIX
APP.1 PROJECTION DISTANCES APP.2 DIMENSIONS C3X 1080 APP.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS
DLP und DMD sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. HDMI, das Logo HDMI und der Begriff High-Definition Multimedia Interface sind Firmennamen oder eingetragene Warenzeichen des Unternehmens HDMI Licensing LLC
Der Projektor C3X1080 nutzt Spitzentechnologie bei der Signalverarbeitung in Verbindung mit dem innovativen System DLP™ 3 chip 1080p und einem raffinierten optischen System. Seine Ausstattung mit Eingängen (1 Composite­Videosignal, 1 S-Video-Eingang, 1 Component- oder RGB-Eingang, 1 RGB-Grafikeingang, 2 HDMI™-Eingänge) ermöglichen den Anschluss an die unterschiedlichsten analogen oder digitalen Signalquellen: DVD-Abspielgeräte, Videorecorder, Satellitenempfänger, normale Empfänger, Computer, Konsolen für Videogames, Videokameras usw. Die Signalverarbeitung durch die Einheit ermöglicht eine optimale Wiedergabe einer breiten Palette von Quellsignalen, von Interlace-Videosignalen bis zu solchen mit hoher Auflösung und Grafiksignalen. Die getreue Wiedergabe der Signale mit höchster Auflösung (wie hochauflösende Video- und Grafiksignale) erfolgt ohne Verlust von Informationen oder Reduzierung der Bildschärfe dank der hohen Akquisitionskapazität von Signalen mit hoher Bildpunktanzahl. Die Anpassung der Auflösung des Quellsignals an die des Projektors erfolgt ohne Minderung der Bildqualität auf der Grundlage einer breiten Auswahl an Darstellungsverhältnissen, von denen einige durch den Benutzer festgelegt werden können. Alle Bildeinstellungen können mithilfe der Fernbedienung anhand des On Screen Displays vorgenommen werden. Die Einheit kann auch durch ein externes automatisches System über die serielle oder die USB-Schnittstelle gesteuert werden.
Zur Qu a litätssicher u n g fü h r t SIM2 eingehende Funktionstests des Produktes durch. Es ist daher möglich, dass die Lampe daher bereits ca. 30 - 60 Stunden Betriebszeit hinter sich hat. Neben den normalen Kontrollen führt die Abteilung Qualitätskontrolle vor dem Versand zusätzliche statistische Überprüfungen durch. In diesem Fall kann die Verpackung Anzeichen der Öffnun g aufwe isen und die Betriebsst unden der Lampe können länger sein als bei den normalen Standardkontrollen.
DeutsCh
460723000
PROJEKTOR
1 Projektionsobjektiv.
2 Verstellung zum Anheben des Objektivs 3 Vorderer Empfänger der Infrarot-Fernbedienung 4 Lüftungsschlitze 5 Stellfüße mit Einstellschraube 6 Zugangsfach für den Lampenwechsel 7 Netzstecker mit Sicherung 8 Netzschalter 9 Tastatur
10 Eingang Composite-Videosignal 11 Eingang S-Video 12 Eingang RGB / Component YPrPb 13 Eingänge HDMI 1 und HDMI 2 14 Eingang Fernbedienung 15 VGA-Eingang 16 Serielle Schnittstelle RS232 17 Schnittstelle USB 1.1 18 Ausgänge für die Betätigung der Leinwandmotoren
1
MENU
SOURCEESC
2.1 FERNBEDIENUNG
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
C3X1080
DeutsCh
Beleuchtet die Fernbedienungstasten
RÜCKBELEUCHTUNG
EINGANG
Zeigt das Menü Anwahl der Eingänge an.
TEST PATTERN - ZOOM - FOKUS
MENÜ -
Aktiviert das On Screen Display und ermöglicht
das Blättern in den Seiten.
BILDSTILLSTAND
Aktiviert/deaktiviert den Bildstillstand.
ZOOM
Aktiviert die Zoom-Einstellung des Objektivs.
FOCUS
Aktiviert die Scharfeinstellung des Objektivs.
AUTO
Ruft die automatische Optimierungsfunktion des auf
die Leinwand projizierten Bildes ab.
STAND-BY / ON
Stellt das Bedienfeld in Stand-by .
TASTEN 0-9
Ermöglichen die direkte Anwahl der Eingänge. Schaltet das Bedienfeld von Standby ein.
ESC- Taste
Deaktiviert das On Screen Display.
PFEILTASTEN AUF/AB/LINKS/RECHTS
Ermöglichen das Blättern in den Menüs des On Screen Displays und die Parametereinstellungen. Pfeiltaste Auf/Ab ruft die Sch­nellmenüs ab.
MENÜ +
Aktiviert das On-Screen-Display und ermöglicht das Blättern in den Seiten.
SPEICHER
Aktiviert das Speichermenü.
INFO
Zeigt Informationen über den angewählten Eingang und den Zustand des Projektors an.
FORMAT
Wählt das Bildformat an.
2.2 TASTATUR
Stellt die Einheit in Stand-by.
Aktiviert das On-Screen-Display und er­möglicht das Blättern in den Seiten.
,,, Ermöglichen das Blättern in den Menüs des On Screen Displays und die Para­metereinstellungen.
Deaktiviert das On-Screen-Display
Ruft das Menü
2
C3X 1080
DeutsCh
3
3 SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr durch nicht isolierte Spannungen im Inneren des Produktes hin.
Da s Sy m bo l we i st au f w ic ht i ge Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung des Produktes hin.
ACHTUNG
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie den Netzstecker auf der Rückseite, bevor Sie den Projektordeckel abnehmen. Wenden Sie sich bei technischen Problemen an ausgebildete und vom Hersteller zugelassene Fachkräfte.
HINWEISE FÜR DIE LAMPE
Falls die Lampe unversehens mit einem Knall platzen sollte, lüften Sie gut den Raum, bevor Sie sich darin aufhalten. Versuchen Sie nicht, die Lampe auszuwechseln: wenden Sie sich an die nächstgelegene Kundendienststelle, die für einen schnellen
und professionellen Ersatz der Lampe sorgen wird.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Das von Ihnen erworbene Produkt enthält Materialien aus natürlichen Ressourcen, die beim Herstellungsverfahren verwendet wurden. Dieses Produkt könnte Stoffe enthalten, die als umwelt- und gesundheitsschädlich eingestuft werden. Zur Vermeidung der Freisetzung schädlicher Stoffe in die Umwelt und zur Erhöhung des Gebrauchs natürlicher Stoffe liefert SIM2 Multimedia folgende Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling der Materialien bei der Verschrottung des Produktes. Die Abfälle von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) stellen keinen Hausmüll dar und dürfen keinesfalls in die normalen Mülltonnen gegeben werden. Der auf dem Produkt vorhandene, seitlich dargestellte Aufkleber mit durchgestrichener Mülltonne weist darauf hin, das Produkt am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß zu entsorgen. Stoffe wie Glas, Kunststoff und einige chemische Verbindungen sind zum Großteil recyclebar und wieder verwendbar. Sie können Ihren Beitrag zum Umweltschutz durch Beachtung folgender einfacher Regeln leisten:
1. Wenn Sie Ihre elektrische oder elektronische Vorrichtung nicht mehr benötigen, bringen Sie sie zur örtlichen Abfallentsorgungsstelle, die das Recycling besorgt.
2. Sie können Ihr Produkt kostenlos an Ihren Händler zurückgeben, wenn Sie ein gleichwertiges oder ein Gerät mit den gleichen Funktionen erwerben. Informieren Sie sich bei SIM2 Multimedia über den Fachhandel in Ihrer Nähe.
3. Haben Sie weitere Fragen zu Recycling, Wiederverwendung oder Austausch des Produkts, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst unter der im Bedienerhandbuch angegebenen Telefonnummer, der Ihnen gern behilflich sein wird. Abschließend möchten wir darauf hinweisen, auch die Innen- und Außenverpackung (einschließlich der Versandverpackung), mit der das Produkt ausgeliefert wird, umweltgerecht zu entsorgen. Mit Ihrer Hilfe können wir die Menge der für die Herstellung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten erforderlichen Ressourcen reduzieren, den Gebrauch von Mülldeponien zur Lagerung der Altgeräte reduzieren und allgemein unsere Lebensqualität verbessern, indem wir sicherstellen, dass potenziell schädliche Stoffe korrekt entsorgt und nicht in der Umwelt freigesetzt werden. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt am Ende seiner Lebenszeit und bei einer den o.a. Bestimmungen nicht konformen Entsorgung drohen dem Benutzer Strafen, die von den einschlägigen Rechtsvorschriften seines Landes vorgesehen sind.
ACHTUNG
Da das optische System des Projektors C3X1080 äußerst kompakt ist und eine hohe Helligkeits- und Kontrastleistung besitzt, kann es vorkommen, dass eine kleine Lichtmenge außerhalb des Projektionsbereichs sichtbar ist und abhängig von der verwendeten Linse sowie den Zoom- und Vertikaleinstellungen variiert. Dies ist eine völlig normale Charakteristik des optischen Systems. Zur Reduzierung dieses Effekts empfiehlt SIM2, den Bereich um den Bildschirm so stark wie möglich zu verdunkeln. Der C3X1080 ist ein Projektor mit drei DLP™ Chips und verwendet drei DMD™ Chips mit hoher Auflösung (Rot, Grün, Blau). Diese drei DMD™ Chips sind präzise aufeinander abgeglichen, so dass Abgleichungsfehler innerhalb der festgelegten Toleranzwerte bleiben. Folgende Abgleichungsfehler sind zulässig: Bildschirmmitte: bis zu 0,7 Pixel zwischen den einzelnen Farben. Bildschirmrand: bis zu 2 Pixel zwischen den einzelnen Farben. Hinweis: 1 Pixel entspricht 10 Tausendstelmillimeter auf dem DMD™ Chip.
Lesen Sie aufmerksam alle Kapitel der vorliegenden Bedienungsanleitung, bevor Sie den Projektor in Betrieb setzen. Dieses Handbuch liefert die Grundanleitungen für den Betrieb des Systems C3X1080. Die Installation, die Voreinstellungen und alle Arbeiten, die das Öffnen des Gerätes und die Berührung elektrischer Bauteile erfordern, dürfen ausschließlich von dazu befähigten Fachkräften ausgeführt werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller bezogene Netzkabel, die einen sicheren und zuverlässige Betrieb gewährleisten. Halten Sie stets alle Sicherheitsmaßnahmen und Vorschriften ein.
C3X1080
ESC
SOURCE
0
I
250 V T 5A H
3
4
2
1
HDMI 2
6
110-240 V ac
50/60 Hz
HDM
I 1
ESC
SOURCE
5
0 I
HDMI 2
6
• Lesen Sie das Handbuch aufmerksam durch und
bewahren Sie es sorgfältig auf.
Das Handbuch enthält wichtige Informationen
für di e fa chg e rec hte In stal lati on u nd de n sachgemäßen Gebrauch des Gerätes. Lesen Sie vor dem Gebrauch aufmerksam die Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Verwendung gut auf.
• Berühren Sie nie Innenteile der Einheit
Das Gerät enthält im Innern elektrische Komponenten,
die unter gefährlicher Spannung stehen, und Bauteile, die sehr hohe Temperaturen erreichen können. Öffnen Sie das Gerät nicht, wenden Sie sich für sämtliche Reparatur- oder Wartungseingriffe an autorisiertes Fachpersonal. Das Öffnen des Gerätes bewirkt den Verfall der Garantie.
• Trennung vom Stromnetz.
Die Einheit wird durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netz getrennt. Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Netzstecker und die Steckdosen
DeutsCh
der elektrischen Anlage leicht zugänglich sind. Zum Trennen der Einheit von den Steckdosen stets am Stecker, nicht am Kabel ziehen.
• Verwenden Sie immer die angegebene Spannungs­versorgung.
Die Einheiten dürfen nur an ein geerdetes Stromnetz
mit Nennspannung innerhalb des Bereichs 110­240 VAC, 50/60 Hz angeschlossen werden. Falls Sie sich der Netzspannung Ihrer Wohnung nicht sicher sind, fragen Sie einen Fachmann. Achten Sie darauf, die Steckdose oder ein eventuelles Verlängerungskabel nicht zu überlasten.
• Anschluss der Einheit ans Stromnetz.
Den Anschluss wie in Abb. 2 gezeigt ausführen.
sie kein Hindernis für Personen darstellen.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie für Kinder
unzugänglich sind.
Installieren Sie die Einheiten so nahe wie möglich
an der Wandsteckdose. Treten Sie nicht auf die Kabel und achten Sie darauf, dass sich diese nicht verfangen oder verklemmen; setzen Sie sie keinen Wärmequellen aus; achten Sie darauf, dass sich keine Knoten oder Knickstellen bilden. Stellen Sie bei Beschädigung der Kabel das Gerät sofort ab und rufen Sie einen Techniker des Kundendienstes.
Abb. 3
• Trennen Sie das Gerät bei Gewittern oder bei
Nichtbenutzung vom Netz.
Zur Vermeidung von Schäden durch Blitzeinschläge
in der Nähe Ihrer Wohnung sollten Sie das Gerät bei Gewittern oder bei voraussichtlicher länger andauernder Nichtbenutzung vom Netz trennen.
• Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch Feuchtigkeit aus.
Die Einheit nicht in der Nähe von Wasser (Waschbecken,
Badewannen usw.) verwenden; stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf oder neben die Einheiten und setzen Sie sie keinesfalls Regen, Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus; für ihre Reinigung weder Wasser noch Flüssigreiniger verwenden.
• Auswechseln der Sicherungen.
Vor dem Auswechseln die Vorrichtung vom Strom-
netz trennen.
Das Sicherungsfach befindet sich in der Nähe des
Netzverbinders (Abb. 3). Entfernen Sie mit einem flachen Schraubenzieher den Sicherungsbehälter (2) und ersetzen Sie die Sicherung (3). Setzen Sie anschließend eine neue Ersatzsicherung ein (4). Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen vom Typ T 5A H.
• Achten Sie auf die Kabel.
Achten Sie bei der Verlegung der Kabel darauf, dass
Abb. 2
• Vor Überhitzung schützen.
Lassen Sie zur korrekten Kühlung einen Freiraum von
mindestens 40 cm auf der Rückseite des Projektors. Verschließen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Stellen Sie die Einheit nicht neben Wärmequellen wie
Öfen, Heizkörper oder andere Wärme abstrahlende
Vorrichtungen (Verstärker eingeschlossen). Stellen Sie die Einheit nicht in enge Räume
(Bücherregale, Regalsysteme usw.) und vermeiden Sie
allgemein, die Vorrichtungen in schlecht belüfteten
Räumen aufzustellen, die eine ausreichende Kühlung
verhindern.
• Setzen Sie Ihre Augen nie dem intensiven Licht der
Lampe aus.
Blicken Sie bei eingeschaltetem Projektor nie direkt
ins Objektiv, das starke Licht könnte ihre Augen
schädigen. Achten Sie in dieser Hinsicht besonders
auf Kinder.
4
C3X 1080
DeutsCh
5
1
2
3
4
1
2
3
6
4
5
7
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage.
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fläche oder
benutzen Sie bei Deckeninstallation den speziellen Bügel.
Legen Sie den Projektor nie auf die Seitenwände, die
Rückseite, das Objektiv oder die Oberseite.
• Fügen Sie keine Gegenstände in die Schlitze ein.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände ins Innere
der Einheit gelangen. Sollte das der Fall sein, trennen Sie die Geräte sofort vom Netz und wenden Sie sich an eine Fachkraft des Kundendienstes.
• Energieeinsparung.
Bei Nichtbenutzung die Vorrichtung von der
Stromversorgung trennen. Man kann dadurch viel Energie einsparen und schützt gleichzeitig die elektrischen Innenkomponenten vor Verschleiß.
4 AUSPACKEN
Abb. 4
Für eine problemlose Entnahme des Systems C3X1080 aus seiner Kartonverpackung wie in Abb. 4 gezeigt vorgehen.
Bewahren Sie den Karton gut auf: Er kann Ihnen für einen späteren Transporte oder Versand nützlich sein.
INHALT DER VERPACKUNG
1) Projektor 2 FERNBEDIENUNG
3) Batterien 1.5 V Typ AAA für die Fernbedienung
4) Netzkabel für den Projektor (EU, UK, USA)
5) Bedienungsanleitung
6) Cd-Rom Live Color Calibration
7) 2 Steckverbinder für die Betätigung der Motorleinwände
Falls eines der Zubehörteile fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihr Fachgeschäft.
Abb. 5
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
F1
FOCUS AUTO ASPECT VCR
HELP ZOOM
F2
ZOOM
FOKUS
FOKUS
KEYSTONE
20%
5 INSTALLATION
C3X1080
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fläche oder benutzen Sie bei Deckeninstallation den Montagebügel (nicht mitgeliefert).
ACHTUNG: Bei Deckeninstallation mit Hilfe des Tragbügels müssen die der Verpackung des Bügels beiliegenden Sicherheitshinweise und -vorschriften genauestens eingehalten werden. Falls ein nicht von SIM2 Multimedia gelieferter Bügel eingesetzt wird, vergewissern Sie sich, dass der Projektor in einem Abstand von mindestens 65 mm von der Decke angebracht wird und dass der Bügel nicht die Belüftungsschlitze verschließt.
Ist das projizierte Bild nach rechts oder links geneigt, betätigen Sie die beiden schraubbaren Stellfüße am Projektorboden und stimmen Sie die Grundlinie des projizierten Bildes auf die Grundlinie des Bildschirms ab (Abb. 6).
DeutsCh
Verwenden Sie die motorische Fokussierung (Abb. 7), um die maximale Auflösung des projizierten Bildes zu erhalten; bei einer korrekt ausgeführten Fokussierung lässt sich bei Annäherung an die Leinwand jeder einzelne Bildpunkt des projizierten Bildes erkennen (Abb. 7). Sollten die be iden schrau bbaren Ste l lfüße am Projektorboden nicht ausreichen, den Projektor neigen und die Einstellung Trapez im Installationsmenü benutzen, um den Trapezfehler zu beheben (Abb. 8).
(Vgl. Seite 20)
Abb. 8
Die Aktivierung der Option Ausrichten im Setup-Menü ermöglicht es, das projizierte Bild auf den Kopf zu stellen und die Bildseiten spiegelgleich zu vertauschen (Abb. 9), so dass es den Installationsanforderungen angepasst wird: Frontprojektion, Decke Frontprojektion, Rückprojektion, Decke Rückprojektion. (Vgl. Seite 20)
Stellen Sie den Projektor in der gewünschten Entfernung von der Leinwand auf: Die Größe des projizierten Bildes hängt von dem Abstand zwischen dem Projektorobjektiv und der Leinwand und von dem vorgegebenen Zoom ab.Verwenden Sie den motorischen Zoom (Abb. 7), um das projizierte Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 9
Es kann eine versenkbare Leinwand mit Motorantrieb verwendet werden, der über den Ausgang +12V auf der Rückseite des Projektors betätigt wird (Abb. 10). Der Ausgang wird beim Einschalten des Projektors aktiviert (Spannung +12 Vdc) und ist deaktiviert (es liegt keine Spannung am Ausgang an), wenn sich der Projektor in Stand-by befindet. Es können ferner schwarze, versenkbare motorgesteuerte Vorhänge benutzt werden, um die Leinwand bei einem Formatwechsel des projizierten Bildes einzugrenzen (Abb. 11a). Die Steuerung des Antriebs kann über den Ausgang auf der Rückseite des Projektors erfolgen.
6
C3X 1080
DeutsCh
7
Abb. 10
Für rückseitige Installationen ist eine durchscheinende Leinwand zu verwenden. Für frontale Installationen ist eine Leinwand mit nicht reflektierenden schwarzen Rändern zu verwenden, die das projizierte Bild perfekt umranden. Leinwände mit “Verstärkung 1:1” sind vorzuziehen; Richtleinwände mit größerer Verstärkung können dagegen nur bei kleinen Zuschauergruppen, die auf Höhe der Leinwandmitte gruppiert sind, wirkungsvoll eingesetzt werden. Die Raumbeleuchtung sollte die Leinwand während der Projektion nicht direkt beleuchten; eine direkte Beleuchtung würde den Bildkontrast verringern. In der Nähe der Leinwand sollten sich keine Möbel oder sonstige Gegenstände mit reflektierenden Oberflächen oder helle Wände befinden.
Abb. 11a
Die manuelle Verstellung zum Anheben des Objektivs erlaubt es, das projizierte Bild gegenüber dem Zentrum des Objektivs vertikal nach oben zu verschieben (Abb. 11b). Der vertikale Verstellbereich entspricht 50% der Bildhöhe.
Abb. 11b
6 EIN - UND AUSSCHALTEN
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0
I
Netzschalter
Position O: ein Position I: aus
Netzsteckdose
Netzstecker
HDMI 1
ME
NU
ESC
INPUT
5
HDMI 2
6
0
I
$0/530-34
(3"1)*$43(#
#$C
)7
47*%&0
"6%*0065
)%.*
3&.05&
47*%&0
.&/6
&4$
*/165
)%.*
0
I
C3X1080
ACHTUNG: Der Projektor darf nur an ein geerdetes Stromnetz mit Nennspannung innerhalb des Bereichs 110-240 VAC, 50/60 Hz angeschlossen werden (Abb.
12).
DeutsCh
Abb. 12
In der Position I führt der Projektor einige Initialisierungen (rote und grüne Kontrolllampen leuchten) aus und stellt sich danach in Stand-by (rote Kontrolllampe leuchtet) (Abb. 13).
Beim Einschalten aus Stand-by schaltet sich die Lampe ein; nach einer kurzen Erwärmungszeit erscheint das Bild (blaue Kontrolllampe leuchtet). Das projizierte Bild kommt vom Eingang, der im Moment des letzten Ausschaltens aktiv war (Abb. 14). Falls seit der letzten Ausschaltung nicht genügend Zeit vergangen ist, könnte sich die Lampe nicht einschalten, da sie zu heiß ist. Warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bis die Lampe abgekühlt ist.
AUSSCHALTEN UND RÜCKKEHR IN STAND-BY
Von der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste . Von der Tastatur: Drücken Sie die Taste
Beim Ausschalten stellt sich der Projektor erneut in Stand­by und speichert den Eingang, der beim Ausschalten angewählt war. Die Lüfter bleiben in Betrieb, bis die Lampe abgekühlt ist (rote und blaue Kontrolllampen leuchten), danach schalten sie sich automatisch aus. Den Projektor nicht über den Netzschalter ausschalten, solange die Lüfter in Betrieb sind.
.
EINSCHALTEN AUS STAND-BY
Von der Fernbedienung: eine der Tasten drücken:
- 0 Zuletzt gewählten Eingang wiederherstellen
- 1-9 Direktzugriff auf den entsprechenden Eingang
- Von der Tastatur: drücken Sie die Taste Ein/Aus.
Abb. 13
Abb. 14
8
C3X 1080
DeutsCh
9
Inizialisierung
Zutstand
Farbe blau
Farbe rot
Standby
Eingeschaltet
Kühlung
Übertemperatur
: O
: On
: Blinkt
Firmenzeichen von hinten beleuchtet
Farbe Blau
Farbe Rot
Farbe / Blau
(*)
Farbe Blau
Farbe Rot
Fehler
Farbe Rot
(*): Auswählbar vom OSD
+12V
USB 1.1
R/Pr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Pb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
SOURCE
1
4
O
I
1
VIDEO
GRAPHICS RGB - YPrPb
4
3
RGB - YPrPb
HDMI
5
HDMI
6
5
2
S-VIDEO
HDMI 2
6
312
4
5
6
7 PROJEKTOR-STATUS
8 STECKTAFEL
Abb. 15
Fernsehempfänger DVD-Abspielgerät Videorekorder Videokamera Konsole für Videogames
Fernsehempfänger Empfänger HDTV DVD-Abspielgerät Videorekorder Konsole für Videogames
Computer
DVD-Abspielgerät Empfänger HDTV BluRay Player HD-DVD Player PlayStation 3
Loading...
+ 21 hidden pages