Sim2 Multimedia C3X User Manual

Manual de utilização e instalação C3X - C3X LITE
cód. 46.0535.000
MENU
SOURCEESC
1 COMANDO À DISTÂNCIA E TECLADO
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Ilumina as teclas do comando à distância
RETRO-ILUMINAÇÃO
ENTRADA
Visualiza o menu de Selecção das entradas.
Liga o painel a partir do modo de espera (Standby)
BLANK SCREEN
MENU -
Activa o On Screen Display e permite a
navegação através das suas páginas.
BLOQUEIO DA IMAGEM
Activa/desactiva o bloqueio da imagem.
ZOOM
Activa a regulação do zoom da objectiva.
FOCO
Activa a regulação da focagem da objectiva.
AUTO
Activa a função de optimização automática da
imagem projectada no ecrã.
▲,▼,◀,▶
Permitem a navegação dentro dos Activa o On Screen Display e permite a navegação
menus do On Screen Display e as
regulações dos parâmetros. através das páginas.
MODO DE ESPERA (STAND BY)
Coloca o projector no modo de espera (stand-by).
TECLAS 0-9
Permitem a selecção directa das entradas. A tecla liga o painel a partir do modo de espera.
ESCAPE
Desactiva o On Screen Display.
SETAS PARA CIMA/BAIXO/ESQUERDA/DIREITA
Permitem navegar dentro dos menus do On Screen Dis­play e regular os parâmetros. Com a seta Para cima/baixo, acede-se aos menus individuais.
MENU +
Activa o On Screen Display e permite navegar através das páginas.
AUTO
Activa a função de optimização automática da imagem projectada no ecrã.
INFO Visuliza informações relativas à l'entrada
selecionada e ao estado do projetor.
VCR
Activa um filtro para melhorar a qualidade da imagem do videogravador.
FORMATO
Selecciona o formato da imagem.
Desactiva o On Screen Display.
Visualiza o menu de Selecção das entradas.
2
1 APRESENTAÇÃO
O projector C3X alia o máximo da tecnologia de elaboração do sinal ao inovador sistema DLP™ e a um sofisticado sistema óptico.
Cada um dos três DMD™ destina-se, de facto, à modulação de uma das cores primárias provenientes de um prisma óptico. A luz reflectida pelos três dispositivos DMD é recombinada através de um segundo prisma antes de ser projectada para o exterior através de uma série de lentes adequada. A utilização de três dispositivos DMD™ permite obter imagens sem efeito de arco-íris ou qualquer outro artefacto, desfrutando imagens mais realistas com cores naturais.
As entradas de que dispõe (1 entrada de Vídeo Compósito, 1 entrada S-Vídeo, 1 entrada para Componentes ou RGB, 1 entrada RGB gráfica, 1 entrada HDMI™) permitem a ligação às mais variadas fontes, quer analógicas, quer digitais: leitores de DVD, videogravadores, receptores via satélite ou terrestre, computadores, consolas para videojogos, câmaras de vídeo, etc.
A elaboração do sinal permite a reprodução ideal de uma vasta gama de sinais de entrada, a partir do vídeo entrelaçado até à alta
definição e ao grafismo. A reprodução fiel dos sinais com uma resolução mais elevada (como, por exemplo, o vídeo de alta definição e grafismo) é feita sem perda de informações ou redução da nitidez da imagem,
ÍNDICE
1 APRESENTAÇÃO 3 2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA 4 3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO 7 4 INSTALAÇÃO 8 5 LIGAR E DESLIGAR 10 6 LIGAÇÕES 10 7 PAINEL DE LIGAÇÕES 12 8 COMANDO À DISTÂNCIA 14 9 MENUS NO ECRÃ 15
graças à elevada capacidade de aquisição de sinais com uma elevada taxa de pixel.
A adaptação da resolução do sinal de entrada à do Projector é feita sem alterar a qualidade da imagem segundo uma vasta gama de relações de formato, algumas das quais podem ser definidas pelo utilizador.
Todas as regulações relativas à imagem podem ser efectuadas através do comando à distância com a ajuda do On Screen Display; em alternativa, a unidade pode ser controlada por um sistema de automação doméstica através da porta série.
Para garantir a máxima qualidade do produto, a SIM2 efectua testes exaustivos de funcionamento. O tempo de vida útil da lâmpada pode, portanto, chegar inicial­mente a cerca de 30-60 horas. Além dos controlos normais, o departamento de Controlo de Qualidade efectua testes estatísticos suplementares antes da expedição. Neste caso, a embalagem pode apresentar sinais de abertura e as horas de funcionamento da lâmpada podem ser superiores relativamente às previstas nos testes normais.
10 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 26 11 PROBLEMAS MAIS COMUNS 26 12 ACESSÓRIOS OPCIONAIS 27 A - ESpecificações técnicas 28 B - Estrutura do menu no ecrã 29 C- Dimensões 31
GARANTIA (apenas para a Itália) 32 Assistência técnica 33
DLP e DMD são marcas registadas da Texas Instruments. HDMI, o logótipo HDMI e o termo High-Definition Multimedia Interface são marcas de fábrica ou marcas registadas da HDMI licensing LLC
3
2 AVISOS RELATIVOS À SEGURANÇA
Este símbolo assinala o perigo de eventuais choques eléctricos provocados por tensão não isolada no interior do produto.
Este símbolo assinala a presença de ins­truções importantes relativas à utilização e manutenção do produto.
ATENÇÃO
Para reduzir os riscos de electrocussão, desligue o cabo de alimentação no painel traseiro antes de retirar a tampa do projector. Para a assistência técnica, contacte pessoal qualificado e autorizado pelo fabricante.
AVISO RELATIVO À LÂMPADA
Se a lâmpada fundir de repente, provocando uma forte explosão, areje o local antes de resolver o problema. Não tente substituir a lâmpada: dirija-se ao centro de assistência mais próximo que, com simpatia e profissionalismo, procederá à substituição da mesma.
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
O produto que adquiriu contém materiais extraídos de recursos naturais utilizados no processo de construção. Este produto pode conter substâncias consideradas perigosas para o ambiente e para a saúde. Para prevenir a libertação de subs­tâncias nocivas para o meio ambiente e aumentar o uso de substâncias naturais, a SIM2 Multimedia fornece as seguintes informações relativas à eliminação e reciclagem dos materiais em relação ao desmantelamento do produto. Os resíduos dos dispositivos eléctricos e electrónicos (WEE) não devem ser depositados no lixo urbano comum (recolha de resíduos domésticos). A etiqueta fixa no produto, representada ao lado, tem um contentor do lixo barrado com uma cruz, para recordar que deve eliminar o produto de forma adequada no final do seu período de vida útil. Substâncias como vidro, plástico e alguns compostos químicos são, em grande medida, recuperáveis, recicláveis e reuti­lizáveis. Poderá dar o seu contributo para o meio ambiente seguindo estas simples normas:
1. Quando o seu dispositivo eléctrico ou electrónico já não for útil, entregue-o ao centro de tratamento de resíduos local, para que o produto possa ser reciclado.
2. O seu produto pode ser devolvido gratuitamente ao revendedor, adquirindo um aparelho de tipo equivalente ou com as mesmas funções. Contacte a SIM2 Multimedia para obter informações sobre o revendedor mais próximo.
3. Se necessitar de mais informações relativamente à reciclagem, reutilização ou substituição do produto, contacte o nosso serviço de assistência ao cliente, através do número de telefone indicado no manual do utilizador, e teremos todo o gosto em ajudá-lo.
Por fim, sugerimos algumas precauções a tomar para o cuidado com o meio ambiente, tal como a reciclagem da embalagem interna e externa (incluindo a utilizada para o envio) com que este produto foi entregue. Com a sua ajuda, poderemos reduzir a quantidade de recursos ambientais necessários para o fabrico de dispositivos eléctricos e electróni­cos, reduzir a utilização de descargas para colocar os produtos usados e, em geral, melhorar a nossa qualidade de vida, garantindo que substâncias potencialmente perigosas não sejam abandonadas no meio ambiente mas sim eliminadas correctamente. A gestão incorrecta do produto no fim da vida e a eliminação não conforme com o acima exposto torna o utilizador passível de sanções previstas pela legislação nacional em vigor no seu país.
Leia atentamente todos os capítulos deste manual antes de pôr o projector a funcionar. O manual fornece as instruções básicas para o funcio­namento do sistema C3X. A instalação, as regulações preliminares e os procedimentos para os quais é necessária a abertura da unidade e o contacto com os componentes eléctricos devem ser efectuados por pessoal qualificado. Para garantir um funcionamento seguro e fiável ao longo do tempo, use exclusivamente cabos de alimentação fornecidos pelo fabricante. Observe todas as precauções e avisos.
4
PROJECTOR
100-240 Vac
50/60 Hz
HDMI 1
ESC
SOURCE
5
0
I
14 2 3
+12V
USB 1.1
R/Pr
RS232
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Pb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
VIDEO
MENU
ESC
SOURCE
1
5
4
0
I
8910
17 16 15 141819
13 12 11
1
5
6
7
REMOTE
20
1 Objectivo de projecção. 2 Orifícios estéticos. 3 Receptor frontal do comando à distância de raios infraverme-
lhos. 4 Orifícios de entrada do ar de arrefecimento. 5 Pé de apoio para regulação da altura. 6 Alça para transporte. 7 Vão de acesso para substituição da lâmpada. 8 Tomada de rede com fusível de protecção. 9 Interruptor de rede. 10 Teclado de comando
• Leia e guarde este manual.
Este Manual contém informações importantes sobre o
modo de instalação e utilização do aparelho de forma
adequada. Antes de usar o aparelho, leia atentamente as
normas de segurança e as instruções. Guarde o Manual
para uma consulta futura.
• Evite o contacto com as peças internas da unidade.
Dentro da unidade existem peças eléctricas alimentadas
com tensões perigosas e peças que funcionam a uma
temperatura elevada. Não abra as unidades, peça antes
a ajuda de pessoal autorizado para qualquer operação
de reparação ou manutenção. A abertura das unidades
implica ainda a anulação da garantia.
• Dispositivo de desactivação da rede.
O dispositivo que desliga a unidade da rede eléctrica é
a ficha do cabo de alimentação. Durante a instalação,
preste atenção para que as fichas dos cabos de alimen-
tação e as tomadas do sistema eléctrico fiquem facil-
11 Entrada vídeo compósito. 12 Entrada S-Vídeo. 13 Entrada RGB / componentes YPrPb. 14 Entrada HDMI 15 Saída áudio. 16 Entrada do comando à distância 17 Entrada VGA 18 Interface série RS232. 19 Interface USB 1.1 20 Saídas para o accionamento dos ecrãs motorizados.
mente acessíveis. Para desligar a unidade das tomadas eléctricas, puxe as fichas e nunca os cabos.
• Utilize apenas o tipo de alimentação indicado.
Ligue a unidade a uma rede de alimentação com tensão
nominal compreendida entre 100-240 Vac, 50/60 Hz e com ligação à terra. Se não tiver a certeza sobre o tipo de alimentação existente na sua habitação, contacte um técnico qualificado. Preste atenção para não sobrecar­regar a tomada ou uma eventual extensão.
Fig. 2
5
ESC
SOURCE
5
0
I
250 V
T 3.15A H
3
4
2
1
• Ligação da unidade à rede eléctrica.
Faça a ligação como indicado na Fig. 2.
• Substituição dos fusíveis.
Antes de efectuar a substituição, desligue o dispositivo da
rede eléctrica. O local onde fica alojado o fusível encontra-se próximo
do conector da rede eléctrica (Fig. 3). Retire, com a ajuda
de uma chave de fenda plana, o conector porta-fusível
(2) e substitua o fusível (3). De seguida, insira o fusível so-
bresselente (4). Utilize apenas fusíveis do tipo T 5A H.
• Preste atenção aos cabos.
Disponha os cabos de forma que não constituam um
obstáculo. Mantenha-os sobretudo fora do alcance das
crianças. Instale as unidades o mais próximo possível da
tomada de parede. Não caminhe sobre os cabos de ali-
mentação, que não devem estar presos nem ser puxados.
Não os exponha a fontes de calor e tenha cuidado para
que não se formem nós ou dobras. Se os cabos estiverem
danificados, mesmo que parcialmente, interrompa a utili-
zação do sistema e solicite a intervenção de um técnico
autorizado.
Desligue o aparelho em caso de temporais ou inutiliza-
ção.
Para evitar danos provocados pelos raios descarregados
perto da sua habitação, desligue as unidades em caso
de temporais ou quando previr que o sistema não irá ser
utilizado durante um longo período.
• Evite o contacto com líquidos e a exposição à humida-
de.
Não utilize as unidades próximo da água (lavatórios,
Fig. 3
banheiras, etc.). Não coloque objectos com líquidos em cima ou próximo das unidades e não as exponha à chuva, humidade, gotas ou borrifos. Não utilize água ou detergentes líquidos para a limpeza das mesmas.
• Evite o sobreaquecimento da unidade.
Para permitir um arrefecimento adequado, deixe um
espaço livre de pelo menos 40 cm na parte traseira do
Projector. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Não coloque as unidades próximo de fontes de calor,
tais como aquecedores, radiadores ou outros dispositivos
(incluindo amplificadores) que gerem calor. Não coloque a unidade num espaço limitado (biblioteca,
prateleiras, etc.) e, de um modo geral, evite colocar os
dispositivos em espaços mal ventilados que não permitam
um arrefecimento adequado.
Não exponha os olhos à luz intensa da lâmpada.
Nunca olhe directamente para a lente quando o projector
estiver ligado; a luz intensa pode prejudicar a visão. A este propósito, preste atenção especial com as crian-
ças.
• Tome atenção aos movimentos da lente.
Não insira objectos nas ranhuras laterais da lente e cer-
tifique-se também de que não existem obstáculos aos
movimentos horizontais e verticais da lente.
Coloque a unidade sobre uma superfície estável.
Coloque o projector sobre um plano estável ou utilize o
suporte apropriado no caso de instalação na parede ou
no tecto. Nunca utilize o projector apoiando-o sobre as
partes laterais ou sobre o painel traseiro.
• Não insira nenhum objecto nas aberturas da unidade.
Preste atenção para não inserir nenhum objecto dentro
da unidade. Se isso acontecer, desligue imediatamente
a alimentação da unidade e contacte um técnico auto-
rizado.
• Poupança de energia
É aconselhável desligar a alimentação da unidade quan-
do não estiver a ser utilizado. Deste modo, além de uma
considerável poupança de energia, evita o desgaste as
peças eléctricas internas.
6
1
2
3
4
3 COMO DESEMBALAR O PRODUTO
Fig. 4
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Projector
Para retirar facilmente o sistema C3X da caixa de cartão, siga as indicações aqui fornecidas (Fig. 4).
Conserve a embalagem de cartão: pode ser útil no caso de eventuais transportes ou expedições.
Manual de instruções
Comando à distância
Pilhas de 1,5 V tipo AAA
A caixa de embalagem contém:
- o Projector
- o comando à distância
- quatro pilhas de 1.5V tipo AAA para o comando à distância
- três cabos de rede para o projector (EU, UK, USA)
- o manual de instruções.
Na falta de um destes acessórios, contacte imedia­tamente o revendedor.
Cabos de alimentação Europa, UK, US
Fig. 5
7
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
F1
FOCUS AUTO ASPECT VCR
HELP ZOOM
F2
ZOOM
FOCUS
FOCUS
FOCUS
FOCUS
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
4 INSTALAÇÃO
Posicione o projector sobre uma base estável ou utilize o su­porte (opcional) para a instalação fixa no tecto.
ATENÇÃO: No caso de instalação no tecto com um suporte de suspensão, devem ser escrupulosamente respeitadas as instruções e as normas de segurança fornecidas na emba­lagem do suporte. Sempre que utilizar um suporte diferente do fornecido pela SIM2 Multimedia certifique-se de que o projector fica colocado a pelo menos 65 mm de distância do tecto e que os orifícios de saída do ar situados na tampa e no fundo do projector não ficam obstruídos.
Se a imagem projectada estiver inclinada para a direita ou para a esquerda, utilize os pés roscados colocados no fundo para alinhar a base da imagem projectada com a base do ecrã (Fig. 6).
Fig. 7
A imagem pode ser centrada utilizando a regulação de posi­cionamento motorizado da objectiva. As deslocações podem ser na vertical ou na horizontal (Fig. 8).
Posicione o projector à distância desejada do ecrã: a dimen­são da imagem projectada é determinada pela distância entre a objectiva do projector e o ecrã e pelo zoom óptico programado. Utilize o zoom motorizado (Fig. 7) para aumentar ou diminuir as dimensões da imagem projectada. Utilize a focagem motorizada (Fig. 7) para obter a máxima definição da imagem projectada; uma focagem correcta deve permitir distinguir, aproximando-se do ecrã, cada um dos pixels que compõem a imagem projectada (Fig. 7).
Fig. 6
Fig. 8
Se este deslocamento não for suficiente, será necessário in­clinar o projector e corrigir a distorção trapezoidal através da regulação Trapézio disponível no menu Instalação (Fig. 8a).
8
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
TRAPECIO
20%
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0 I
+12V
USB 1.1
R/Cr
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
C/Y
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
3
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0
I
Fig. 8a
Seleccionando a opção Orientação no menu Setup, é possível inverter ou virar para a direita ou para a esquerda a imagem projectada (Fig. 9), de modo a adequá-la às configurações da instalação frontal, frontal no tecto, traseira, traseira no tecto.
Para instalações traseiras, é necessário utilizar um ecrã trans­parente. Para instalações dianteiras, é aconselhável utilizar um ecrã com bordas pretas sem reflexo, que enquadrem perfeitamen­te a imagem projectada.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 9
De preferência, utilize ecrãs com “ganho por unidade”. Os É possível utilizar um ecrã motorizado embutido extraindo o comando de accionamento da saída +12V situada na parte traseira do projector (Fig. 10). Esta saída é activada (tensão +12 Vdc) quando o projector está ligado e desliga-se (nenhuma tensão de saída) quando o projector está no modo de espera. É ainda possível utilizar cortinas (ou estores) pretas e motoriza­das embutidas para delimitar o ecrã de projecção quando se
ecrãs directivos com ganho elevado podem ser eficazmen-
te utilizados apenas por pequenos grupos de espectadores
colocados no centro do ecrã.
Evite que as luzes ambientes iluminem directamente o ecrã
durante a projecção. Isso reduziria o contraste da imagem.
Evite ter nas proximidades do ecrã de projecção, móveis
ou outros objectos com superfícies reflectoras ou paredes
claras. muda o formato da imagem projectada (Fig. 11). O comando de accionamento pode ser extraído pela saída superior situada na parte de trás do projector.
9
5 LIGAR E DESLIGAR
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
2
S-VIDEO
MENU
ESC
INPUT
1
5
4
0
I
Power Switch: Position I: On Position 0: Off
Fused Power Socket
Power Plug
HDMI 1
MENU
ESC
INPUT
5
HDMI 2
6
0
I
CONTROL (RS232)
GRAPHICS RGB
B/Cb
HV
S-VIDEO
AUDIO OUT
HDMI 1
REMOTE
2
S-VIDEO
MENU
ESC
1
5
4
ATENÇÃO: Ligue o projector a uma rede eléctrica de alimen­tação com tensão nominal compreendida entre os valores de 100-240 Vac, 50/60 Hz e equipada com ligação à terra (Fig. 12).
Fig. 12
Na posição I o projector efectua algumas inicializações (indi­cadores vermelho e verde acesos) colocando-se, em seguida, em stand-by (indicador vermelho aceso) (Fig. 13).
COMO LIGAR A PARTIR DO MODO DE ESPERA (STAND-BY)
Com o comando à distância: prima uma das teclas 1...9.
Com o teclado: prima a tecla Seta Cima ou Seta Baixo.
Fig. 14
Quando se liga a partir do modo de stand-by a lâmpada
acende-se; após um breve período de aquecimento aparece
a imagem (indicador verde aceso). A imagem projectada
é proveniente da entrada seleccionada antes de desligar o
aparelho (Fig. 14).
Se tiver passado um período de tempo muito curto desde
a última desactivação, a lâmpada pode não acender por
estar muito quente.
Neste caso, é aconselhável esperar alguns minutos para per-
mitir o arrefecimento da lâmpada.
Fig. 13
10
Loading...
+ 23 hidden pages