SilverStone TS06 User Manual [en, ru, de, fr, it]

Issue Date : August, 2011
NO.G11214610
TS06
External USB slim optical drive enclosure with
2.5” SSD/HDD conversion tray
Manual
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specifications
Instruction
Installation procedure (Lenovo)
Installation procedure (Toshiba)
Optical drive installation
P.2
P.3
P.7
P.16
P.27
TREASURE
SERIES
TS06
External USB slim optical drive enclosure with conversion tray
2.5” SSD/HDD
Features
Enclosure built-in retractable USB 2.0 cable Interchangeable optical drive slot to 2.5” SATA SSD or HDD Compatible with 12.7mm slimline SATA optical drive Improve laptop performance and capacity with extra hard drive
Enclosure Specifications
Enclosure Material Color Power Requirement ODD Size Support ODD Interface Support Enclosure Interface Operating System Support Net Weight Dimension
Plastic with diamond shape exterior Black (TS06B), White (TS06W) 5Vdc from USB VBus
12.7mm optical disc drive 13Pin slimline SATA Built-in retractable USB 2.0 cable Windows XP, Vista, 7, Mac OS and Linux 150g 140mm x 132mm x 17mm
Conversion tray Specifications
Tray Material Color Drive Size Support Drive Interface Support Tray Interface LED indicator Net Weight Dimension
Plastic Black (TS06B), White (TS06W)
9.5mm thickness 2.5" HDD or SSD 22Pin SATA 13Pin slimline SATA Green light for power on, Blue light for read/write access 50g 128mmx128mmx13mm
Instruction
The optical drive tray is the same size as standard 12.7mm optical drive to facilitate exchanging with standard optical drive in a notebook computer and for enhancing speed or enlarging storage capacity. The four main purposes for the optical drive tray are as follow:
Put a 2.5” SSD into the optical drive tray and set it as an OS drive. It will provide up to 90%* increase in OS speed. (* The increased speed depends on SSD performance)
Anbringen einer für das Betriebssystem zuständigen 2,5“-SSD im DVD-Laufwerksschacht. Dies erhöht die Betriebssystem-Geschwindigkeit um mehr als 90 Prozent*. (*Der Geschwindigkeitszuwachs hängt von der SSD ab)
Mettre un SSD de 2,5" dans le plateau de DVD et le définir comme disque dur de l'OS. Ceci permet d'améliorer de plus de 90%* la vitesse de l'OS. (* L'amélioration de la vitesse dépend des performances du SSD)
Poner un SSD de 2,5” en la bandeja del DVD y hacer que el sea el disco duro del SO. Mejorará más de un 90%* la velocidad del SO. (* La mejora de velocidad depende del rendimiento del SSD)
Installare un SSD da 2,5” sul supporto ed impostarlo come hard disk di sistema. La velocità del sistema operativo, dipendentemente dalle prestazioni del disco allo stato solido, può aumentare oltre il 90%.
Установите твердотельный диск 2,5” в лоток для DVD и настройте его в качестве жесткого диска с операционной системой. Это на 90%* повысит быстродействие ОС. (* Степень увеличения быстродействия зависит от производительности твердотельного жесткого диска)
藉由TS06將2.5吋固態硬碟安裝至筆記型電腦內, 並作為開機磁碟,能有效提昇90%以上的作業系統速度。 (增加的效能將依據固態硬碟的性能而有所不同)
藉由TS062.5吋固态硬盘安装至笔记型计算机内, 并作为开机磁盘,能有效提升90%以上的操作系统速度。
(增加的效能将依据固态硬盘的性能而有所不同)
2.5” SSDDVDトレイに入れ、OS HDD向けに設定します。 90%*以上OS速度を向上します。 (* 強化された速度はSSDパフォーマンスによって異なります)
2.5” SSD DVD 경우 OS 속도가 90%* 이상 빨라집니다. (* 빨라지는 속도의 정도는 SSD 성능에 따라 다름)
트레이에 넣고 OS HDD용으로 설정합니다.
Put a 2.5” hard drive into the optical drive tray to be a second hard drive for a notebook computer for increased storage capacity. Take out optical drive from a notebook computer then install the second 2.5” hard drive into the original optical drive tray for expansion. When two hard drives copy each other, their speeds are faster and more efficient.
Установите жесткий диск 2,5” в лоток для DVD в качестве второго жесткого диска для расширения объема памяти ноутбука. Извлеките DVD-привод из ноутбука, а затем установите второй жесткий диск 2,5” в лоток для DVD для расширения возможностей ноутбука. Когда два жестких диска копируют друг друга, их быстродействие и производительность возрастают.
Put a 2.5” hard drive into the optical drive tray to be a second hard drive for a notebook computer for increased storage capacity. Take out optical drive from a notebook computer then install the second 2.5” hard drive into the original optical drive tray for expansion. When two hard drives copy each other, their speeds are faster and more efficient.
Mettre un disque dur de 2,5" dans le plateau de DVD pour servir de second disque dur et étendre la capacité de stockage de l'ordinateur portable. Sortez le DVD de l'ordinateur portable, puis installez le second disque dur 2.5" dans le plateau de DVD d'origine pour étendre l'ordinateur portable d'un second disque dur. Lorsque deux disques durs se copient l'un l'autre, leurs vitesses sont plus rapides et plus efficaces.
Poner un disco duro de 2,5” en la bandeja del DVD para convertirlo en un segundo disco duro para una expansión de almacenamiento del portátil. Saque el DVD del portátil y luego instale el segundo disco duro de 2,5” en la bandeja del DVD para expandir el portátil. Cuando dos discos duros se copian entre sí, sus velocidades son mayores y más eficientes.
Installare un hard disk da 2,5” nel supporto DVD per avere così un HDD secondario, che aumenti la capacità di storage del notebook. Rimuovere il DVD dal notebook e posizionare il secondo HDD da 2,5” nel supporto originale, così da avere un secondo HDD. Spostare dati su due HDD interni aumenta la velocità e l’efficienza di trasferimento dei dati stessi.
藉由TS062.5吋傳統硬碟安裝至筆記型電腦的光碟機槽位, 改善以往捉襟見肘的硬碟空間。 原生的SATA傳輸介面,同時增加兩硬碟之間的資料傳輸速度。
2.5吋传统硬盘安装至笔记型计算机的光驱槽位,
藉由TS06 改善以往捉襟见肘的硬盘空间。 原生的SATA传输接口,同时增加两硬盘之间的数据传输速度。
2.5” HDDDVDトレイに入れ、ノートPCの拡大ストレージ容量向 けとして2台目のHDDにします。 ノートPCからDVDを取り出し、 2台目の2.5” HDDを最初のDVDトレイに取り付け、ノートPC拡張 用の2台目のHDDにします。 2台のHDDを互いにコピーすると、そ の速度は上がりより効率的になります。
2.5” HDD를 DVD 트레이에 넣고 노트북 저장 용량 확장용 보조 HDD로 사용합니다. 노트북에서 DVD를 꺼낸 다음 보조 2.5” HDD를 원래의 DVD 트레이에 설치하여 노트북 확장용 보조 HDD로 사용합니다. 두 대의 HDD가 서로 복사할 경우
, 속도가 빨라지고 효율성이 높아집니다.
SATA interface has hot-swap* feature so you can use this optical drive tray as a removable backup enclosure. The transfer speed of this removable backup enclosure is faster, more convenient and more stable than an external hard drive. (* hot-swap feature base on AHCI mode in Windows system)
L’intefaccia SATA possiede la caratteristica di hot-swap*; in questo modo è possibile utilizzare questo prodotto come supporto di backup removibile. La velocità di trasferimento dati con supporti removibili è maggiore e notevolmente più stabile di quanto ottenibile con un HDD esterno. (* la caratteristica di hot-swap dipende dalla modalità AHCI nei sistemi basati su Microsoft Windows)
Die SATA-Schnittstelle hat ein Hot-Swap-Feature*, sodass Sie den DVD-Laufwerksschacht für Backup-Zwecke mit der Möglichkeit eines schnellen Festplattenwechsels benutzen können. Die Übertragungsgeschwindigkeit ist auf diesem Wege höher und stabiler als bei Verwendung einer extern angeschlossenen HDD. Zudem ist die Angelegenheit bequemer. (* Das Hot-Swap-Feature basiert auf dem AHCI-Modus in Windows)
L'interface SATA a une fonction d'échange à chaud*, de sorte que vous pouvez utiliser ce plateau de DVD comme boîtier de sauvegarde amovible. La vitesse de transfert de ce boitier de sauvegarde interne amovible est plus rapide, plus pratique et plus stable que le disque dur externe. (* la fonction d'échange à chaud est basée sur le mode AHCI du système Windows)
El interfaz SATA tiene la característica de cambio en caliente*, luego se puede usar la bandeja del DVD como una carcasa extraíble para almacenamiento. La velocidad de transferencia de esta carcasa interna extraíble es mayor, más cómoda y más estable que un disco duro externo. (*la característica de cambio en caliente se basa en el modo AHCI en el sistema Windows)
L’intefaccia SATA possiede la caratteristica di hot-swap*; in questo modo è possibile utilizzare questo prodotto come supporto di backup removibile. La velocità di trasferimento dati con supporti removibili è maggiore e notevolmente più stabile di quanto ottenibile con un HDD esterno. (* la caratteristica di hot-swap dipende dalla modalità AHCI nei sistemi basati su Microsoft Windows)
SATA介面在開啟AHCI後,可支援熱插拔功能,
TS06硬碟轉接架結合,便搖身一變成為最佳的備份產品, 傳輸速度及穩定性高於以往外接式硬碟。
SATA接口在开启AHCI后,可支持热插拔功能, 与TS06硬盘转接架结合,便摇身一变成为最佳的备份产品, 传输速度及稳定性高于以往外接式硬盘。
SATAインターフェースにはホットスワップ*機能が搭載されているため、 このDVDトレイをリムーバブルバックアップ筐体として使用できます。 この退部リムーバブルバックアップ筐体の転送速度は、外部HDDより高速、 便利で、安定しています。 (* ホットスワップ機能はWindowsシステムの
AHCIモードに基づいています)
SATA 인터페이스에는 스왑* 기능이 있어 DVD 트레이를 이동식 백업
인클로저로 사용할 수 있습니다. 외부 HDD와 비교하여, 이 내부의 이동식 백업 인클로저는 전송 속도가 더 빠르고 편의성과 안정성이 더 우수합니다.
(* Windows 시스템의 AHCI 모드에 기반한
스왑 기능)
Removed optical drive from a notebook computer can be installed into the attached optical drive enclosure as an external optical drive.
Извлеченный из ноутбука DVD можно установить в прилагаемую DVD-панель и использовать корпус внешнего DVD в качестве внешнего DVD-привода.
Ein vom Notebook ausgebautes DVD-Laufwerk kann mittels des beigefügten, externen DVD-Gehäuses samt Blende als externes DVD-Laufwerk verwendet werden.
Retirer le DVD d'un ordinateur portable peut l'installer dans le panneau de DVD fourni et le boitier de DVD externe breveté en tant que DVD externe.
Extraer el DVD de un portátil, que puede ser instalado en un panel para DVD y carcasa externa para DVD para así construir un DVD externo.
Il DVD rimosso dal notebook può essere installato sul pannello DVD ed utilizzato come DVD esterno.
移除筆記型電腦原有的薄型光碟機模組, 安裝於TS06的光碟機外接盒內, 隨即成為造型優雅的USB外接式光碟機。
移除笔记型计算机原有的薄型光驱模块, 安装于TS06的光驱外接盒内, 随即成为造型优雅的USB外接式光驱。
ノートPCから取り外したDVDは、取り付けたDVD パネルと特許取得の外部DVD筐体に取り付け、 外部DVDとして使用できます。
노트북에서 제거한 DVD는 제공된 DVD 패널과 특허를 받은 외부 DVD 인클로저에 외부 DVD로 설치할 수 있습니다.
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
Please follow below procedure to exchange the notebook computer’s optical drive for conversion tray. For notebook computer from other brands, please also refer to their user manuals for information on optical drive removal.
1.
2.
Please turn over the notebook computer onto its back side.
Bitte drehen Sie das Notebook auf die Rückseite.
Veuillez retourner le portable pour présenter sa face arrière.
Por favor, dele la vuelta al portátil para ver la parte inferior.
Girare il notebook dalla parte posteriore.
There is an optical drive fixed screw near the middle rear of the notebook computer, use a screwdriver to loosen the screw.
Es gibt eine Schraube in der Näher der Notebookmitte, welche das DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen Sie einen Schraubenzieher um die Schraube zu lösen.
Il y a une vis de fixation du DVD près du milieu au dos du portable, retirez-la avec tournevis.
Отвинтите винты, удерживающие кронштейн вентилятора и извлеките его из корпуса.
先將筆記型電腦翻至背面。
先将笔记型计算机翻至背面。
ファンブラケットを保持しているネジ をはずし、ケースから取り外します。
팬브라켓을 고정하고 있는 나사를 제거하여, 케이스로 부터 제거 합니다.
Найдите винт крепления DVD около середины задней части ноутбука и с помощью отвертки отверните его.
光碟機是藉由機背中間的螺絲固定, 請使用適當的螺絲起子將螺絲鬆開並取下。
光驱是藉由机背中间的螺丝固定, 请使用适当的螺丝起子将螺丝松开并取下。
Hay un tornillo para el DVD cerca de la mitad de la parte trasera del portátil. Use un destornillador para quitar el tornillo.
Circa al centro troviamo la vite di blocco del DVD; utilizzare un
cacciavite per rimuoverla.
ノートPCの裏のほぼ中央にDVDを固定 しているねじがあります。ドライバー でねじを外してください。
스크류드라이버를 사용하여 노트북의 후면 가운데 있는 DVD 고정 나사를 풉니다.
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
3.
4.
Use a screwdriver to push the optical drive out.
Benutzen Sie erneut einen Schraubenzieher um das DVD­Laufwerk herauszuschieben.
Utilisez un tournevis pour extraire le DVD.
Use un destornillador para sacar el DVD.
Utilizzare un cacciavite per spingere il DVD verso l’esterno.
There is an eject hole on the front panel of the optical drive.
Es gibt ein Auswerfloch in der Frontblende des DVD-Laufwerks.
Il y a un trou d'éjection en face avant du DVD.
С помощью отвертки вытолкните DVD наружу.
藉由螺絲起子將光碟機向外推出。
藉由螺丝起子将光驱向外推出。
ドライバーを使ってDVDを押し出します。
스크류드라이버를 사용하여 DVD를 밀어 꺼냅니다.
На передней панели DVD имеется отверстие для извлечения диска.
取出薄型光碟機模組, 請在前方面板確認退片孔位置。
取出薄型光驱模块, 请在前方面板确认退片孔位置。
Hay un agujero de eyección en el panel frontal del DVD.
E’ presente sul pannello frontale del DVD un foro per lo sblocco ed espulsione del vassoio interno.
DVDの前部パネルに取り出し穴 があります。
DVD의 전면 패널에 배출 구멍이 있습니다.
Installation procedure for Lenovo notebook computer:
5.
6.
Use a clip or sharp object to insert into the eject hole and take apart optical drive tray and optical drive shell separately.
Drücken Sie einen Clip oder einen spitzen Gegenstand in das Loch um das DVD-Laufwerk von der Außenhülle zu trennen.
Utilisez une pince ou un objet pointu pour l'insérer dans le trou et sortir le plateau de DVD et la coque de DVD séparément.
Use un clip ó un objeto afilado para insertarlo en el agujero de eyección y separe la bandeja del DVD y la carcasa del DVD.
Utilizzare un oggetto appuntito, inserendolo nel foro, per far uscire il vassoio.
Turn over optical drive onto its back side to find the four hooks inside the optical drive front panel.
Es gibt eine Schraube in der Näher der Notebookmitte, welche das DVD-Laufwerk fixiert. Benutzen Sie einen Schraubenzieher um die Schraube zu lösen.
Вставьте скрепку или другой остроконечный предмет в отверстие для извлечения диска и снимите лоток для DVD и корпус DVD.
使用迴紋針頂住退片孔, 將光碟機托盤拉出。
使用回形针顶住退片孔, 将光驱托盘拉出。
クリップか先の尖った物体を使って取 り出し穴に差し込み、DVDトレイとDVD シェルを別々に分けます。
클립이나 뾰족한 물체를 배출 구멍에 넣어 DVD 트레이와 DVD 셸을 따로 분리합니다.
Переверните DVD на обратную сторону и найдите четыре скобы в передней панели DVD.
檢查光碟機托盤背面, 可發現光碟機面板由4個卡鉤固定。
Retournez le DVD sur l'arrière, puis repérez les quatre crochets à l'intérieur du panneau avant du DVD.
Ponga el DVD boca abajo y verá cuatro anclajes dentro del panel frontal del DVD.
Girare quindi il dvd ed identificare i quattro ganci presenti all’interno
del pannello frontale.
检查光驱托盘背面, 可发现光驱面板由4个卡钩固定。
DVD を裏返しにして、DVD前面パネル の内側の4つのフックを確認します。
후면이 보이게 DVD를 뒤집으면 DVD 전면 패널의 내부에 4개의 후크가 보입니다.
Loading...
+ 21 hidden pages