Silverstone TJ08-E User guide [ml]

May, 2011
TJ08-E
Advanced Micro-ATX tower chassis with breakthrough storage and cooling capacity
NO: G11214080
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
TJ08-E
Contents
Specifications
Installation guide
Front panel connector guide
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup and selection
Cable routing
Upgrade and maintenance
Q & A
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
P.20
P.35
P.37
P.41
P.49
1
Temjin series
TJ08-E
Tower of power, elegance, and technical excellence
Aluminum front panel, steel body Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Model No.
Expansion Card
*1 – The maximum recommended combined depth for PSU and optical drive is 382mm plus 20mm room for connectors. We recommend the largest PSU to be no greater than 160mm deep (e.g. ST1000-P)
*2 – Please install into expansion slots 3 and 4 for graphics card with extension bracket and length of 13.3”
SST-TJ08B-E (black)
5.25" x 2, 3.5" x 1(compatible with one 3.5" hard dirve)
3.5" x 4, 2.5" x1
Front
Rear
USB 3.0 x 2 (backwards compatible with USB 2.0) audio x 1 MIC x 1
1 x optional standard PS2 (ATX) up to 160mm* Compatible up to 13.25” long* 210mm(W) x 374mm(H) x 385mm(D)
©2011 SilverStone Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. All specifications are subject to change without prior notice.
1 x 180mm AP181 intake fan, 700/1200rpm, 18/34dBA (backwards compatible with 140mm fan)
1 x 120mm fan slot (option)
4
1
2
2
SIDE PANEL
MOTHERBOARD TRAY MOTHERBOARD (OPTION)
180x180x32MM FAN x 1 180MM FAN FILTER x 1
5.25” DRIVE BAY x 2 FRONT I/O RESET BUTTON POWER BUTTON
3.5” DRIVE BAY
PSU FILTER
TOP COVER PS2 PSU(OPTION)
CPU COOLER SUPPORTER
GRAPHICS CARD SUPPORTER
3.5” DRIVE BAY x 4 SIDE PANEL
PICTURE ITEM PURPOSE
SCREW A SECURE MOTHERBOARD SCREW B
SECURE POWER SUPPLY OR 3.5" HARD DRIVE AND MOTHERBOARD
SCREW C SECURE OPTICAL DRIVE BUNCH WIRE TIES SECURE WIRE USB ADAPTER USB 3.0 TO USB 2.0 CONVERTER CABLE MANUAL INSTALLATION GUIDE LOGO PLATE
3
FRONT I/O ( USB 3.0 x 2 / audio x 1 / MIC x 1 )
USB 3.0 CONNETOR
HD AUDIO CONNETOR
4
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you (1) have all components collected. (2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case.
!
Caution
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working. (4) keep the motherboard manual ready for reference during installation. (5) prepare a Philips screwdriver.
1
2
Loosen two screws from both left and right side panels to remove them.
Lösen Sie die beiden Schrauben an den linken und rechten Seitenwänden, nehmen Sie die Seitenwände ab.
Desserrez les vis des deux panneaux latéraux pour les retirer.
Desatornille dos tornillos de los paneles izquierdo y derecho para quitarlos.
Per rimuovere i pannelli laterali allentare, per entrambi, le due viti di serraggio.
Loosen six screws from the top panel to remove it.
Lösen Sie sechs Schrauben an der oberen Abdeckung, nehmen Sie die Abdeckung ab.
Отвинтите по два винта, крепящих левую и правую боковых панели, и снимите панели.
取下左右側板兩顆螺絲 卸下側板。
取下左右侧板两颗螺丝 卸下侧板。
両方の左右パネルからネジ2本を緩 めて、取り外します。
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서 두 개씩 나사를 풀어 사이드 패널을 제거합니다.
Отвинтите шесть винтов, крепящих верхнюю панель, и снимите ее.
取下上蓋6顆螺絲 取出上蓋。
Desserrez les six vis du panneau supérieur pour le retirer.
Desatornille seis tornillos del panel superior para quitarlo.
Per rimuovere il pannello superiore allentare le sei viti di
5
serraggio.
取下上盖6颗螺丝 取出上盖。
上部パネルからネジ6本を緩めて 取り外します。
상부패널의 6개 나사를 제거한 후 상부 패널을 제거합니다.
lnstallation Guide
Loosen three screws holding the
3
4
motherboard tray to remove it.
Lösen Sie die drei Schrauben, welche die Motherboard­Halterung fixieren, nehmen Sie die Halterung ab.
Desserrez les trois vis tenant le plateau de la carte mère pour le démonter.
Desatornille tres tornillos que sujetan la bandeja de la placa base para quitarla.
Per rimuovere il supporto scheda madre allentare le tre viti di serraggio.
Insert the power supply from the top, if the power supply has a build-in 120mm fan or larger, we recommend installing the power supply with its fan facing down.
Setzen Sie das Netzteil von oben ein; sofern das Netzteil über einen 120 mm-Lüfter (oder größer) verfügt, empfehlen wir, das Netzteil mit dem Lüfter nach unten einzubauen.
Отвинтите три винта, крепящих кронштейн материнской платы, и снимите его.
取下主機板托盤3顆螺絲, 將主機板托盤抽出。
取下主机板托盘3颗螺丝, 将主机板托盘抽出。
マザーボードトレイを固定してい るネジ3本を緩めて、取り外しま す。
3개의 나사를 풀어 메인보드 트레이를 제거합니다.
Установите блок питания в верхней части корпуса. Если блок питания оснащен встроенным вентилятором размером 120 мм или больше, рекомендуется устанавливать блок питания вентилятором вниз.
將電源供應器由上放入機殼內, 如果有12公分或以上尺寸的風扇建議 朝上放置。
Insérez l'alimentation par le dessus, si l'alimentation possède un ventilateur intégré de 120mm ou plus, nous vous recomman­dons de l'installer avec le ventilateur orienté vers le bas.
Inserte la fuente de alimentación desde arriba, si la fuente de alimentación tiene un ventilador de 120mm ó más grande incluido, le recomendamos que instale la fuente de alimentación con su ventilador hacia abajo.
Inserire l’alimentatore dalla parte superiore, se lo stesso possiede una ventola da 120mm o più grande, vi raccomandiamo di installarlo con la ventola in basso.
将电源供应器由上放入机箱内, 如果有12公分或以上尺寸的风扇建议 朝上放置。
上部から電源を入れます。 電源が内蔵で120mmまたはより 大きなファンを備えている場合は 、ファンが下向きになるよう電源 を取り付けるようお勧めします。
파워 서플라이를 위에서부터 삽입합니다. 만약 파워 서플라이에 120mm 이상의 팬이 장착되어 잇는 경우 파워 서플라이의 팬이 아래쪽을 향하도록 설치합니다.
6
lnstallation Guide
Install 2.5” drive into the bottom of the chassis and secure with
5
6
screws.
Installieren Sie das 2,5 Zoll-Laufwerk im unteren Teil des Gehäuses; anschließend mit Schrauben fixieren.
Installez le lecteur 2.5” dans le bas du boîtier et fixez-le avec des vis.
Instale el disco de 2,5” en la parte inferior de la carcasa y fíjelo con tornillos.
Installare il drive da 2,5” nella parte bassa dello chassis ed assicurarlo alla struttura con le viti in dotazione.
Install motherboard rear I/O plate into the chassis.
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в нижнюю часть корпуса и закрепите его винтами.
2.5”硬碟裝入機殼底部, 並鎖上螺絲。
2.5”硬盘装入机箱底部, 并锁上螺丝。
ケース底部に2.5インチドライブ を装着し、ネジで固定します。
2.5”드라이브를 케이스 바닥에 장착한 후 나사로 고정합니다.
Установите в корпус заднюю панель ввода-вывода материнской платы.
Installieren Sie das hintere I/O-Blech im Gehäuse.
Installez la plaque arrière de la carte mère dans le boîtier.
Instale la placa trasera de E/S de la placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della scheda madre nella sede preposta.
I/O彈片裝上機殼。
I/O弹片装上机箱。
ケース内にマザーボード後部I/O プレートをインストールします。
메인보드 후방 I/O 판을 케이스에 장착합니다.
7
lnstallation Guide
7
Install motherboard onto the motherboard tray. If you have already installed a large CPU cooler on the motherboard, we recommend connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin cables from your power supply to the motherboard now to make installation easier later on.
Installieren Sie das Motherboard auf der Motherboard-Halterung. Sofern Sie bereits einen großen CPU-Kühler auf dem Motherboard installiert haben, empfehlen wir, die 4-poligen ATX12V- oder 8-poligen EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das Motherboard anzuschließen; dies erleichtert die weitere Installation.
Installez la carte mère sur son support. Si vous avez déjà installé un dissipateur de processeur de grande taille sur la carte mère, nous vous recommandons de brancher tout de suite les câbles ATX12V 4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à sur votre carte mère pour rendre l'installation plus facile plus tard.
Instale la placa base en la bandeja de la placa base. Si ya tiene instalado un disipador grande de CPU en la placa base, le recomenda­mos que conecte los cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines de su fuente de alimentación a la placa base ahora para que la instalación sea más fácil después.
Installare la scheda madre sul supporto. Se avete già montato un dissipatore per CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo di collegare i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin dell’alimentatore subito, per renderne più semplice la connessione.
Установите материнскую плату на кронштейн материнской платы. Если на материнскую плату уже установлен процессорный кулер большого размера, на данном этапе рекомендуется подсоединить к материнской плате 4-контактный разъем кабеля A TX 12 В или 8-контактный разъем кабеля EPS от блока питания для упрощения дальнейшего процесса установки.
將主機板安裝於主機板托盤,如果您已經裝上大型CPU散熱器,我們建議您先在機殼外把ATX 4Pin / EPS 8pin插上電源線。如果電源線夠 長或為模組化電源線,安裝步驟將更為順利。
将主机板安装于主机板托盘,如果您已经装上大型CPU散热器,我们建议您先在机箱外把ATX 4Pin / EPS 8pin插上电源线。如果电源线够 长或为模块化电源线,安装步骤将更为顺利。
マザーボードトレイ上にマザーボードを取り付けます。マザーボードに大型CPUクーラーがインストール済みならば、あとのインストー ルが容易に行えるよう、電源からATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブルをマザーボードにこの時点で接続しておくようにお勧めしま す。
메인보드를 메인보드 트레이에 설치합니다. 메인보드에 커다란 CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워 서플라이에서 메인보드로 미리 연결하여, 나중의 설치를 편하게 합니다.
8
lnstallation Guide
8
Reinstall the assembled motherboard tray back into the chassis. If you have either the ATX12V 4pin or EPS 8pin cables connected, please make sure to have it pass through the opening between power supply and the motherboard compartment.
Setzen Sie die Motherboard-Halterung nebst Motherboard wieder in das Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige ATX12V- oder das 8-polige EPS-Kabel bereits angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass das Kabel durch die Öffnung zwischen Netzteil und Motherboard verläuft.
Remettez la carte mère assemblé à son support dans le boîtier. Si vous avez soit le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS 8pin déjà branché, veuillez bien vérifier de l'avoir passé par l'ouverture entre l'alimentation et le compartiment de la carte mère.
Reinstale la bandeja de la placa base montada de nuevo en el chasis. Si tiene instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines, asegúrese por favor de haberlos pasado a través de la abertura entre la fuente de alimentación y el compartimento de la placa base.
Reinstallare la scheda madre ed il supporto nel cabinet. Se avete collegato anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin, assicuratevi di averli fatti passare nell’apertura posta tra l’alimentatore ed il compartimento della scheda madre.
Установите кронштейн с материнской платой в сборе в корпус. Если был подключен 4-контактный разъем кабеля ATX 12 В или 8-контактный разъем кабеля EPS, кабель необходимо проложить через отверстие между блоком питания и отсеком для материнской платы.
MB底板裝回機殼,如果已經接上ATX 4pin / EPS 8Pin線材,請注意線材通過下方的缺口。
MB底板装回机箱,如果已经接上ATX 4pin / EPS 8Pin线材,请注意线材通过下方的缺口。
組み上げたマザーボードトレイをケースに戻します。ATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブルのいずれかが接続されているならば、ケ ーブルが電源とマザーボードコンパートメントの間の開口部を通っていることを確かめてください
조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재 설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와 메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록 합니다.
9
lnstallation Guide
9
FRONT I/O
ATX 24PIN
We recommend that you start cable manage now and connect cables such as the ATX 24pin, front I/O connectors, and any other connectors from front panel devices.
Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen der Kabel zu beginnen und die 24-poligen ATX-, Front-I/O- und sämtliche weiteren Kabel von Geräten an der Frontblende anzuschließen.
Nous vous recommandons de commencer à gérer l'organisation des câbles maintenant comment l'ATX 24pin, les connecteurs des ports E/S de façade, et tout autre connecteur des appareils du panneau frontal.
Le recomendamos que empiece a gestionar el enrutado de cables ahora y conecte cables como el ATX 24 pines, los conectores frontales E/S y cualquier otro conector de los dispositivos del panel frontal.
HD AUDIO
Vi raccomandiamo di iniziare subito la sistemazione delle connessioni e collegare quindi i connettori relativi ai cavi ATX 24pin, alle connessioni I/O frontali e qualsiasi altro collegamento delle periferiche poste frontalmente.
На этом этапе рекомендуется начать прокладку кабелей и подсоединить кабели, например кабель A TX с 24-контактным разъемом, разъемы ввода-вывода передней панели и любые другие разъемы от устройств на передней панели.
我們建議您可以在此時開始理線,請先插上ATX 24Pin接線、Front panel controllerFront I/O
我们建议您可以在此时开始理线,请先插上ATX 24Pin接线、Front panel controllerFront I/O
この時点でケーブル取り回しを考えながら、ATX 24ピン、フロントI/Oコネクタ、その他フロントパネルデバイスからのコネクタ類のケ ーブルを接続するようお勧めします。
이 단계에서부터 ATX 24핀, 전면 I/O 커넥터, 그리고 전면 패널에서의 다른 커넥터 등 케이블 정리를 하시기를 권장합니다.
10
lnstallation Guide
10
EXTRA SPACE
Route all power supply cables to the opening on the left of the power supply. Unused cables can be stored in the extra space to the right of the power supply. If you have a power supply with modular cables, please removed unused cables.
Verlegen Sie sämtliche Netzteilkabel durch die Öffnung links vom Netzteil. Nicht verwendete Kabel können Sie an der freien Stelle rechts vom Netzteil unterbringen. Wenn Sie ein Netzteil mit modularen Kabel verwenden, entfernen Sie nicht gebrauchte Kabel bitte.
Faîtes passer tous les câbles de l'alimentation par l'ouverture situé à sa gauche. Les câbles non utilisés peuvent être logés dans l'espace supplémentaire disponible à sa droite. Si vous avez une alimentation à câblage modulaire, veuillez-les détacher.
Enrute todos los cables de la fuente de alimentación por la abertura a la izquierda de la fuente de alimentación. Los cables que no se usen se pueden almacenar en el espacio extra en el lado derecho de la fuente de alimentación. Si tiene una fuente de alimentación con cables modulares, quite por favor los cables no usados.
Convogliare tutti i cavi dell’alimentatore verso l’apertura alla sinistra dell’alimentatore stesso. I cavi inutilizzati possono essere riposti nello spazio extra alla destra dell’alimentatore. Se possedete una PSU modulare, rimuovete i cavi non utilizzati.
Проложите все кабели питания через отверстие слева от блока питания. Неиспользуемые кабели можно хранить в дополнительном отсеке справа от блока питания. Если блок питания оснащен модульными кабелями, отсоедините неиспользуемые кабели.
請將所有電源線穿過電源左邊的開孔,將不需用到的線材綁在電源左側的空間;若使用模組化電源, 請移除用不到的線材。
请将所有电源线穿过电源左边的开孔,将不需用到的线材绑在电源左侧的空间;若使用模块化电源, 请移除用不到的线材。
全ての電源ケーブルを電源の左上の開口部に通します。未使用のケーブルは電源右の専用スペースに収納できます。モジュラーケーブル 装備の電源の場合は、未使用のケーブルを取り外してください。
모든 파워서플라이 케이블을 파워서플라이의 왼쪽 빈 공간에 정리해줍니다. 사용되지 않는 케이블은 파워 서플라이의 오른쪽 빈공간에 정리할 수 있습니다. 모듈라 케이블을 가진 파워서플라이의 사용되지 않는 케이블을 제거해 주십시요.
11
lnstallation Guide
11
Remove the external 3.5” drive bay cover to install an external 3.5” device. If you need to install a 3.5” hard drive into this slot, then install it deeper into the case as shown and then reinstall the 3.5” drive bay cover.
Nehmen Sie die Abdeckung des externen 3,5-Zoll-Laufwerkschachtes ab, installieren Sie ein externes 3,5-Zoll-Gerät. Falls Sie eine 3,5 Zoll-Festplatte in diesem Schacht installieren möchten, so installieren Sie diese tiefer als dargestellt im Gehäuse, anschließend setzen Sie die 3,5-Zoll-Laufwerkschachtabdeckung wieder auf.
Retirez le cache de la baie externe 3.5” pour installer un appareil 3.5” . Si vous avez besoin d'installer un disque dur 3.5” dans cet emplacement, veuillez l'installer au fondu du boîtier afin de réinstaller le cache de la baie 3.5”.
Quite la cobertura externa para la bahía de dispositivos de 3,5” para instalar un dispositivo de 3,5”. Si necesita instalar un disco duro de 3,5” en este espacio, sitúelo más hacia el interior de la carcasa como se muestra y luego reinstale la cubierta para bahía de dispositivos de 3,5”.
Per installare una periferica esterna da 3,5”, rimuovere il cover del bay esterno da 3,5”. Se avete bisogno di installare un hard drive in questo slot, posizionatelo a fondo nel case e reinstallare il cover.
Снимите крышку отсека для внешнего 3,5-дюймового устройства для установки внешнего 3,5-дюймового устройства. При необходимости установки в этот отсек 3,5-дюймового жесткого диска установите его глубже в корпус, а затем установите на место крышку отсека для 3,5-дюймового устройства.
移除3.5”檔板並裝上外露3.5”裝置,如果需要在此槽位安裝3.5”硬碟,請依圖示將硬碟推到更深入的位置, 再將3.5”檔板鎖固。
移除3.5”檔板并装上外露3.5”装置,如果需要在此槽位安装3.5”硬盘,请依图标将硬盘推到更深入的位置, 再将3.5”档板锁固。
外部3.5インチドライブベイカバーを外して、外部3.5インチデバイスをインストールします。3.5インチハードドライブをこのスロットに 装着する必要がある場合、図のようにケース奥に装着してから3.5インチドライブベイカバーを元に戻します。
외장3.5”드라이브 베이 커버를 제거하여 외장3.5”장치를 설치합니다. 만약3.5”하드 드라이브를 이 슬롯에 장착할 경우 그림에서와 같이 조금 더 깊이 설치한 후3.5”드라이브 베이 커버를 덮어 줍니다.
12
lnstallation Guide
12
13
Remove the 5.25” drive bay covers to install required 5.25” devices.
Dem Sie die Abdeckung der 5,25-Zoll-Laufwerkschächte ab, installieren Sie die gewünschten 5,25-Zoll-Geräte.
Retirez les caches des baies
5.25” pour installer vos appareils.
Quite las cubiertas para bahía de dispositivos de 5,25” para instalar los dispositivos de 5,25” necesarios.
Per installare le necessarie periferiche da 5,25”, rimuovere il cover del bay da 5,25”
Remove 3.5” drive cage. Извлеките кронштейн для
Снимите крыши отсеков для 5,25-дюймовых устройств и установите необходимые 5,25-дюймовые устройства.
移除5.25”檔板, 安裝5.25”裝置。
移除5.25”文件板, 安装5.25”装置。
5.25インチドライブベイカバーを 外して、必要な5.25インチデバイ スを装着します。
5.25”드라이브 베이 커버를 제거한 후 필요한 5.25” 장치를 설치합니다.
3,5-дюймовых жестких дисков.
Nehmen Sie die 3,5 Zoll-Laufwerkhalterung heraus.
Retirez le casier des lecteurs 3.5”.
Quite la carcasa para dispositivos de 3,5”
Rimuovere il supporto hard drive da 3,5”
移除3.5”硬碟架。
移除3.5”硬盘架。
3.5インチドライブケージを取り 外します。
3.5” 드라이브 케이지를 제거합니다.
lnstallation Guide
14
15
Install 3.5” hard drives into the drive cage.
Bauen Sie 3,5-Zoll-Festplatten in die Laufwerkhalterung ein.
Installez les disques durs 3.5” dans le casier.
Instale discos duros de 3,5” en la carcasa para dispositivos.
Installare gli hard drive da 3,5” nel supporto.
Connect all cables for 5.25”, 3.5”, and 2.5” drives as needed and then install the hard drive cage back into the case with cables routed.
Schließen Sie sämtliche Kabel für verwendete 5,25-, 3,5- und 2,5-Zoll-Laufwerke an, bauen Sie die Laufwerkhalterung wieder das Gehäuse ein. Achten Sie darauf, die Kabel sauber zu verlegen.
Установите 3,5-дюймовые жесткие диски в кронштейн для жестких дисков.
3.5”硬碟安裝至硬碟架。
3.5”硬盘安装至硬盘架。
ドライブケージに3.5インチハー ドドライブを装着します。
3.5” 하드 드라이브를 드라이브 케이지에 설치합니다.
Подсоедините все кабели 5,25-дюймовых, 3,5-дюймовых
и 2,5-дюймовых устройств соответствующим образом, а затем установите кронштейн для жестких дисков на место в корпус с проложенными кабелями.
先連接上所有磁碟須要用到的線材 (包含5.25”、3.5”以及 2.5”) 再將硬碟架裝回機殼,同時注意整 線排列
Branchez tous les câbles pour les lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon vos besoins et ensuite remettez le casier dans le boîtier avec faisant cheminer correctement les câbles.
Conecte todos los cables necesarios para dispositivos de 5,25”, 3,5” y 2,5” y luego instale de nuevo la carcasa para discos duros en la carcasa con los cables enrutados.
Connettere tutti i cavi necessari per i drive da 5,25”, 3,5” e 2,5” e quindi riposizionare il supporto nel case con i cavi opportuna­mente sistemati.
先连接上所有磁盘须要用到的线材 (包含5.25”、3.5”以及 2.5”) 再将硬盘架装回机箱,同时注意整 线排列
必要に応じて5.25インチ、3.5イ ンチ、および2.5インチのドライ ブ用のケーブル全部を接続し、そ の後ケーブルを取り回しながら、 ハードドライブケージを元に戻し ます。
5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의 모든 케이블을 필요한 만큼 연결한 후, 하드 드라이브 케이지를 케이스에 넣은 후 케이블을 정리합니다.
14
lnstallation Guide
16
Remove expansion slot covers to install required expansion cards. Unused slots should have covers installed.
Entfernen Sie Steckplatzabdeck­ungen, installieren Sie die gewünschten Erweiterungskarten. Bei nicht verwendeten Steckplätzen sollten die Abdeckungen angebracht bleiben.
Retirez les équerres pour installer vos cartes d'extension. Les emplacements inutilisés doivent garder leur équerre.
Quite las cubiertas de los zócalos de expansión para instalar las tarjetas de expansión necesarias. Los zócalos no usados deberían tener cubiertas instaladas.
Rimuovere i cover degli slot di espansione per installare le schede. Gli slot inusati dovrebbero conservare i cover.
Снимите крышки слотов расширения для установки необходимых плат расширения. На неиспользуемые слоты следует установить крышки.
移除擴充槽檔片並安裝擴充卡,未 使用的擴充槽請將檔片裝回並以內 附螺絲鎖固。
移除扩充槽档片并安装扩充卡,未 使用的扩充槽请将档片装回并以内 附螺丝锁固。
拡張スロットカバーを取り外して 、必要な拡張カードを装着します 。未使用のスロットにはカバーを 取り付けたままにします。
확장슬롯 커버를 제거한 후, 필요한 확장카드를 설치 합니다. 사용되지 않은 슬롯의 슬롯 커버는 다시 설치 합니다.
15
17
Reinstall the top panel. Установите на место верхнюю
Bauen Sie die obere Abdeckung wieder ein.
Réinstallez le panneau supérieur.
Reinstale el panel superior
Reinstallare il pannello superiore.
панель.
裝回上蓋。
装回上盖。
上部パネルを元に戻します
상부 패널을 재 설치 합니다.
Loading...
+ 35 hidden pages