The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help
you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference
when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be
downloaded from our website at:
Secure the fan together with the radiator onto the chassis.
Lüfter gemeinsam mit dem Kühlkörper am Gehäuse anbringen.
Fixez le ventilateur au radiateur sur le châssis.
Fije el ventilador junto con el radiador en el chasis.
Fissare la ventola al radiatore sul telaio.
Закрепитевентиляторсрадиаторомнашасси.
將風扇與水冷排鎖在機殼上
将风扇与水冷排锁在机壳上
ファンをラジエターと共にケースに固定します。
팬과 라디에이터를 섀시에 고정합니다.
TD03
INTEL
TD02
3
INTEL
Make sure you are using the correct side of the back plate for your motherboard and insert
the screw into the correct holes based on the CPU socket you use.
*Insert the square spacer into the center hole on the back plate for LGA775.
Sicherstellen, dass Sie die richtige Seite der Rückplatte für Ihr Motherboard verwenden; Schrauben
entsprechend dem von Ihnen verwendeten CPU-Sockel in die richtigen Löcher stecken.
*Setzen Sie bitte nur bei dem Sockel 775 die Schraubbegrenzungen zentrisch auf die Lochfuhrungen
der Backplate.
Assurez-vous d'utiliser le bon côté de la plaque arrière de votre carte mère et insérez les vis dans
les bons trous situés sur la fiche CPU que vous utilisez.
*Seulement dans le cas d'une installation pour Socket LGA 775, veiller à disposer le carré de mousse
au centre de la plaque arrière.
Asegúrese de que está usando el lado correcto de la placa trasera para su placa base e inserte los
tornillos en los agujeros correctos basándose en el zócalo de CPU que use.
*Utilice el espaciador cuadrado en el centro del anclaje, únicamente cuando se trate de socket LGA775.
Assicurarsi di usare il lato corretto della piastra posteriore della scheda madre e di inserire la vite nei
fori corretti in base al socket CPU che si usa.
*Inserire il distanziale quadrato nel foro centrale della piastra solo con l'installazione LGA775.
Проверьте правильность использования опорной прокладки для системной платы и установите
винты в надлежащие отверстия на сокете процессора.
*Установите квадратный вкладыш по середине монтажной пластины (для INTEL только).
Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver.
Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen.
Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis.
Fije los resortes a los tornillos con un destornillador.
Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite.
Спомощьюотверткизатянитепружинныевинты.
將彈簧螺絲對準螺柱,用螺絲起子鎖緊。
将弹簧螺丝对准螺柱,用螺丝起子锁紧。
ドライバーでスプリングスクリューをネジの上に取り付けます。
스크루드라이버를 사용하여 스프링 나사를 나사에 고정합니다.
INTEL
9
INTEL
Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete.
Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die
Installation abgeschlossen.
Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants,
pour terminer l'installation.
Conecte el bloque de agua y los conectores del ventilador en los conectores relevantes de la placa base,
instalación completa.
Collegare i connettori del waterblock e della ventola ai relativi connettori della scheda madre, l'installazione è completa.
Подключите разъемы ватерблока и вентилятора в соответствующие гнезда системной платы. Установка закончена.
將水冷頭與風扇端子插入主機板相應接口位置,完成安裝。
将水冷头与风扇端子插入主机板相应接口位置,完成安装。
液冷ブロックおよびファンコネクタを対応したマザーボードコネクタに接続すると、設置は完了です。
워터 블록과 팬 커넥터를 해당 메인보드 커넥터에 연결하면 설치가 완료됩니다.
Durable high performance all-in-one Liquid Cooler
10
Durable high performance all-in-one Liquid Cooler
Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver.
Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen.
Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis.
Fije los resortes a los tornillos con un destornillador.
Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite.
Спомощьюотверткизатянитепружинныевинты.
將彈簧螺絲對準螺柱,用螺絲起子鎖緊。
将弹簧螺丝对准螺柱,用螺丝起子锁紧。
ドライバーでスプリングスクリューをネジの上に取り付けます。
스크루드라이버를 사용하여 스프링 나사를 나사에 고정합니다.
TD03
AMD
TD02
11
AMD
Place the insulation pads on the appropriate position. Check the holes of motherboard before installation and insert
the screws into the corresponding holes of back plate.
Isolierungsauflagen an der entsprechenden Stelle anbringen. Löcher des Motherboards vor Installation prüfen, Schrauben
in die entsprechenden Löcher an der Rückplatte einstecken.
Placez les coussinets d'isolation dans la position appropriée. Vérifiez les trous de la carte mère avant installation et
insérez les vis dans les trous correspondants de la plaque arrière.
Sitúe las almohadillas de aislamiento en la posición apropiada. Compruebe los agujeros de la placa base antes de la
instalación e inserte los tornillos en los agujeros correspondientes de la placa trasera.
Collocare le piastre di isolamento sulla posizione appropriata. Controllare i fori della scheda madre prima dell'installazione
ed inserire le viti nei fori corrispondenti della piastra.
Поместите в соответствующие места изоляционные прокладки. Перед установкой проверьте отверстия на системной
плате и вставьте винты в соответствующие отверстия опорной платы.
절연 패드를 적절한 위치에 배치합니다. 설치하기 전에 메인보드의 구멍을 확인하고 백 플레이트의 해당
구멍에 나사를 삽입합니다.
Durable high performance all-in-one Liquid Cooler
12
Durable high performance all-in-one Liquid Cooler
Install the back plate assembly onto the motherboard and slip on the standoff.
Installieren Sie die Backplate auf der Mainboard Unterseite und ziehen Sie die Abstandshalter von oben uber die Schrauben.
Installer la plaque arrière sous la carte mère et y apposer les entretoises.
Coloque la sujeción por detrás de la placa base y deslícela sobre los tornillos.
Installare la piastra sulla scheda madre ed installare il distanziatore.
Закрепитемонтажнуюпластинукматеринскойплате.
再將背板組件裝入主機板孔位(若主機板載有原扣具則需取掉),套入圓柱固定。
再将背板组件装入主机板孔位(若主机板载有原扣具则需取掉),套入圆柱固定。
マザーボードにバックプレートセットをインストールして、スペーサーの上に設置します。
백보드 세트를 메인보드에 설치하고 스탠드오프 위에서 미십시오.
AMD
13
AMD
Please clean the surface of CPU then apply thermal grease evenly on CPU.
Reinigen Sie bitte die Oberfläche der CPU bevor Sie die Wärmeleitpaste gleichmäßig auftragen.
Nettoyer la surface du CPU avant d'appliquer la pâte thermique, puis appliquer la pate uniformément sur le CPU.
Pulire la superficie della CPU prima di applicare la pasta termica e quindi applicare
Collocare le piastre di isolamento sulla posizione appropriata. Controllare i fori della scheda madre prima dell'installazione
ed inserire le viti nei fori corrispondenti della piastra.
Secure the spring screws onto the screws with a screwdriver.
Federschrauben mit einem Schraubendreher an den Schrauben befestigen.
Fixez les vis à ressort sur les vis à l'aide du tournevis.
Fije los resortes a los tornillos con un destornillador.
Fissare le viti a molla in corrispondenza delle viti con un cacciavite.
Спомощьюотверткизатянитепружинныевинты.
將彈簧螺絲對準螺柱,用螺絲起子鎖緊
将弹簧螺丝对准螺柱,用螺丝起子锁紧
ドライバーでスプリングスクリューをネジの上に取り付けます。
스크루드라이버를 사용하여 스프링 나사를 나사에 고정합니다.
AMD
17
AMD
Connect the waterblock and fan connectors onto the relevant motherboard connectors, installation complete.
Wasserblock- und Lüfteranschlüssen mit den entsprechenden Motherboard-Anschlüssen verbinden; damit ist die
Installation abgeschlossen.
Connectez le réservoir d'eau et les connecteurs du ventilateur sur les connecteurs de la carte mère correspondants,
pour terminer l'installation.
Conecte el bloque de agua y los conectores del ventilador en los conectores relevantes de la placa base,
instalación completa.
Collegare i connettori del waterblock e della ventola ai relativi connettori della scheda madre,
l'installazione è completa.
Подключите разъемы ватерблока и вентилятора в соответствующие гнезда системной платы.
Установка закончена.
將水冷頭與風扇端子插入主機板相應接口位置,完成安裝。
将水冷头与风扇端子插入主机板相应接口位置,完成安装。
液冷ブロックおよびファンコネクタを対応したマザーボードコネクタに接続すると、設置は完了です。
워터 블록과 팬 커넥터를 해당 메인보드 커넥터에 연결하면 설치가 완료됩니다.
18
Durable high performance all-in-one Liquid Cooler
Warranty Information
This product has a limited 5 year warranty in North America, Europe, and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
, 2012
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone Technology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products should be sent
back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone Technology
in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238
(standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de)
For all other regions (support@silverstonetek.com)
December
December, 2012
NO.:G11218170
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.