SilverStone SST-TS433-TB operation manual

Tower Storage
4-Bay 2.5"/3.5" HDD/SSD RAID enclosure with Thunderbolt 2
TS433-TB
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
Product Overview
Special Features
Specification
Packaging contents
Front and Rear View
Hardware Requirements and Precautions
Hardware Installation
Installation of Monitoring Software
Operation of Monitoring Software
RAID Settings
Deletion of RAID
Visual Status Indicator Definitions
Frequently Asked Questions
P.1
P.1
P.1
P.2
P.6
P.7
P.9
P.12
P.23
P.25
P.32
P.37
P.39
Warranty Information
Introduction
To accommodate PC user’s need for High-speed data storage and graphic processing requirement, SilverStone created high-speed external storage product called TS433-TB with two Thunderbolt 2 ports and four 3.5”/ 2.5” drive slots. For security, each drive tray also has individual key lock and its built-in 90mm cooling fan ensures drives run cool for extended life and reliability. For those that need a simple and convenience way to save and manage big data, the TS433-TB is a great choice.
Special Features
Two Thunderbolt 2 ports for 20Gb/s transfer speed Supports four 2.5"/3.5" SATA HDD/SSD Includes 90mm low noise fan Extra security with individual metal key lock for each drive Independent drive status LED Fully supports SATA Hot-Swap function
Tower Storage TS433-TB
Product Overview
Specifications
Model No Color Material Interface Controller HDD size support RAID Function LED Indicator
Electrical and Operating Requirements
Minimum System Requirements
Cooling System Net Weight Dimension
* If you are using Microsoft windows to run TS433-TB, please install driver (available from SilverStone website) prior to using TS433-TB.
SST-TS433-TB Black Aluminum body with zinc alloy handle Thunderbolt 2 port x 2 ( up to 20 Gbps ) (Support Daisy Chain function) Marvell 88SE9230
3.5"/ 2.5" SATA HDD/SSD ( up to 6 Gbps ) 4 x Independent ( JBOD )/RAID 0 Power LED HDD R/W Line Voltage : 100-240V AC Frequency : 50Hz to 60Hz, single phase Maximum Continuous Power : 150W Operating Temperature : 50° ~ 95°F (10° ~ 35°C) Storage Temperature : -4° ~ 113°F (-20° ~ 45°C) Relative Humidity : 5% ~ 95% non-condensing MAC OS X 10.9 or later. Microsoft Windows 10 / 8.1 / 8 (32bit/64bit) or later with a Thunderbolt port. * 90 x 90mm Low noise fan
3.4kg 124mm (W) x 166mm (H) x 248mm (D)
Solid Blue Blue Flash
1
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
Open the package and you should find the following:
TS433-TB
TS433 -TB x 1 (With removable drive tray enclosed x 4)
Thunderbolt cable x 1
AC Power Cable x 1
Accessories Kit
Please make sure that the contents listed above are not damaged or missing. If you should find damages or missing contents, please contact your supplier immediately.
Öffnen Sie das Paket und Sie sollten die folgenden Dinge vorfinden:
TS433-TB
TS433-TB x 1 ( Mit integriertem Wechselrahmen x 4 )
Thunderbolt-Kabel x 1
Stromkabel x 1
Zubehörset
Bitte stellen Sie sicher, dass die oben aufgelisteten Inhalte nicht beschädigt sind oder fehlen. Falls Schäden oder fehlende Inhalte festgestellt werden, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler.
Ouvrez l’emballage et vous devriez trouver les éléments suivant:
TS433-TB
TS433-TB x 1(avec 4 x lecteurs amovibles fermés)
Câble Thunderbolt x 1
Cordon d’alimentation x 1
Kit d’accessoires
Veuillez vous assurer que le contenu énuméré ci-dessus n’est ni endommagé ni manquant. S’il y a des éléments endommagés ou manquant, veuillez contacter votre fournisseur immédiatement.
2
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
Cuando abra el paquete encontrará los siguientes elementos:
TS433-TB
TS433-TB x 1 (junto con la bandeja desmontable de disco x 4)
Cable Thunderbolt x 1
Cable de alimentación x 1
Kit de accesorios
Asegúrese de que no falte o esté dañado ninguno de los elementos listados anteriormente. Si hubiera contenidos dañados o faltara alguno, contacte inmediatamente con su proveedor.
Aprire la confezione e cercare quanto segue:
TS433-TB
TS433 -TB x 1 (Con cassetto unità rimovibile incluso x 4)
Cavo Thunderbolt x 1
Cavo di alimentazione CA x 1
Kit accessori
Assicurarsi che gli elementi elencati in precedenza non siano danneggiati o mancanti. In caso di elementi danneggiati o mancanti, contattare immediatamente il proprio fornitore.
После вскрытия упаковки вы должны найти внутри следующее:
TS433-TB
TS433-TB x 1 (съемные лотки для дисков x 4)
Кабель Thunderbolt x 1
Кабель питания x 1
Комплект аксессуаров
Пожалуйста, убедитесь, что все перечисленные выше комплектующие не повреждены и не отсутствуют в комплекте. Если вы обнаружили повреждения или недостающие детали, немедленно свяжитесь с поставщиком оборудования.
3
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
打開包裝外盒後,包裝內容應包含下列組件:
TS433-TB
TS433-TB產品本體x1 ( 內含抽取盒 x 4)
Thunderbolt連接線 x 1
電源線x1
零件包
請確認相關配件與產品本身是否有受損或配件缺少,若有任何疑問請與本產品供應商聯絡。
打开包装外盒后,包装内容应包含下列组件:
TS433-TB
TS433-TB 产品本体x1 ( 内含抽取盒 x 4)
Thunderbolt 连接线 x 1
电源线x1
零件包
请确认相关配件与产品本身是否有受损或配件缺少,若有任何疑问请与本产品供货商联络。
パッケージ内は以下の内容で構成されております:
TS433-TB
TS433-TB 製品本体x1 ( x 4トレー搭載済み)
Thunderbolt ケーブル x 1
電源コード x 1
アクセサリーキット
一覧の内容に欠品等が無いかご確認ください。欠品がある場合、すぐに販売代 理店までご連絡下さい。
4
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
포장을 열면 다음과 같은 내용물이 보입니다:
TS433-TB
TS433-TBx1 (이동식 드라이브 트레이 x 4개가 넣어진)
Thunderbolt 펌웨어 케이블 x 1
파워코드 x 1
부속품 키트
상기 목록 안의 부품들이 손상 또는 손실되지 않았는지 확인하십시오. 손상 또는 손실된 내용물이 있으면, 판매상에게 즉시 연락하십시오.
5
Tower Storage TS433-TB
Front and Rear View
B
A
C
D
EF
G
H
A.Hard drive status indicator B.Removable drive tray C.Key access opening D.Power indicator E.Power Switch F.Power socket G.Thunderbolt H.Anti-theft cord slot
A.Festplatten-Statusanzeige B.Wechselrahmen C.Schlüsselzugangsöffnung D.Netzanzeige E.Netzschalter F.Netzbuchse G.Thunderbolt Anschlüsse H.SteckplatzfürKensingtonschloss
A.Indicateur du statut du disque dur B.Baie de disque amovible C.Serrure d’ouverture de l’accès D.Indicateurs d’alimentation électrique E.Interrupteur d’alimentation F.Prise d’alimentation G.Thunderbolt H.Cordon antivol
A.Indicador de estado del disco duro B.Bandeja de disco extraíble C.Abertura de la llave de acceso D.Indicador de encendido E.Interruptor de encendido F.Toma de corriente G.Conexión de la interfaz Thunderbolt H.Ranura del cable antirrobo
A.Indicatore di stato del disco rigido B.Cassetto unità rimovibile C.Apertura di accesso con chiave D.Indicatore di alimentazione E.Interruttore di alimentazione F.Presa di alimentazione G.Thunderbolt H.Slot per cavo antifurto
A.Индикатор состояния жесткого диска B.Съемный лоток накопителя C.Ключ для доступа к диску D.Индикатор питания E.Выключатель питания F.Розетка G.Порт Thunderbolt H.Слот для защиты от кражи
A.硬碟狀態指示燈 B.硬碟抽取盒 C.鑰匙孔 D.電源指示燈 E.電源開關 F.電源插座 G.Thunderbolt 連接埠 H.防竊鎖孔
A.硬盘状态指示灯 B.硬盘抽取盒 C.钥匙孔 D.电源指示灯 E.电源开关 F.电源插座 G.Thunderbolt 端口 H.防窃锁孔
A.ハードディスク状態インジケーター B.リムーバルディスクトレイ C.キー挿入口 D.電源インジケーターE. E.電源スイッチ F.電源コネクタ G.Thunderbolt インタフェースポート H.防犯ロックスロット
A.하드 드라이브 상태 표시등 B.휴대형 드라이브 트레이 C.키꽂이구멍 D.전원표시등 E.전원스위치 F.전원 소켓 G.Thunderbolt 인터페이스 커넥션 H.도난 방지 슬롯
6
Tower Storage TS433-TB
Hardware Requirements and Precautions
1.Please make sure that the hard drives are free from bad blocks or defects prior to installation in order to avoid system crashes or data loss.
2.Whenever turning off or unplugging the TS433-TB Series from your computer system becomes necessary, always remember to safely remove it from your operating system first.
3.When the TS433-TB is connected to the computer system, it’s prohibited to remove, insert or swap the hard drive while data transfer is being performed.
4.If you will be incorporating either software or hardware RAID functionality to operate with the TS433-TB Series, it is important to understand the RAID level and its component that will be incorporated and the precautions to take as each RAID level and component may function differently and contains various limitations.
5.It is highly recommended for users to back up important data contained within the drives of the TS433-TB Series on a regular basis or whenever the user feels necessary to a remote or a separate storage device. TS433-TB will not be responsible for any lost of data caused during the use of the TS433-TB Series or the recovery of the data lost.
1.Bitte stellen Sie sicher, dass die in den Wechselrahmen zu installierende Festplatte keine fehlerhaften oder defekten Sektoren aufweist, um einen Systemabsturz oder Datenverlust zu vermeiden.
2.Wann immer ein Ausschalten oder Abtrennen des TS433-TB Serie von Ihrem Computersystem notwendig wird, denken Sie immer daran, es zunächst sicher aus Ihrem Betriebssystem zu entfernen.
3.Während der Verbindung mit dem Computersystem ist ein Entfernen, Einlegen oder Austauschen der Festplatte zu vermeiden, wenn ein Datentransfer ausgeführt wird.
4.Wenn Sie eine Software oder Hardware mit RAID Funktionalität für den Betrieb mit dem TS433-TB Serie einsetzen, ist es wichtig die verschiedenen RAID Level und die zum Einsatz kommenden Komponenten sowie die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen zu kennen, da jedes RAID Level und jede Komponente anders funktioniert und verschiedene Limitierungen enthalten kann.
5.Es wird dringend empfohlen, alle auf dem Laufwerk im TS433-TB Serie befindlichen Daten regelmäßig oder wenn immer es der Benutzer für nötig hält auf einem fern gewarteten oder externem Speicherlaufwerk zu sichern. TS433-TB ist weder verantwortlich für Datenverluste, die während der Benutzung des TS433-TB Serie Geräts entstehen, noch für die Wiederherstellung verlorener Daten.
1.Assurez-vous que le disque dur à installer dans le boîtier et opérationnel et ne contient pas de blocs défectueux afin d’éviter le plantage du système ou la perte de données.
2.Lorsque la mise hors tension ou la déconnexion du série TS433-TB de l’ordinateur est nécessaire, pensez toujours à retirer d’abord de manière sécurisée le périphérique au niveau du système.
3.Lors de la connexion à un système informatique, il est interdit de retirer, insérer ou échanger le disque dur pendant le transfert de données.
4.Si vous devez ajouter des fonctionnalités de type RAID logiciel ou matériel dans l'utilisation du système série TS433-TB, il est important de connaître le niveau du RAID et les caractéristiques qui lui seront ajoutés ainsi que les précautions à prendre car chaque niveau de RAID avec ses caractéristiques peuvent fonctionner différemment et contenir différentes limitations.
5.Il est extrêmement recommandé aux utilisateurs de sauvegarder les données importantes contenues dans le disque du de l’série TS433-TB sur un support de base ou, si l’utilisateur le souhaite, vers un appareil de stockage distant et distinct. TS433-TB nesera pas tenu responsable de la perte de données survenant lors de l’utilisation de l’série TS433-TB, ni de la récupération des données perdues.
1.Asegúrese de que el disco duro que se vaya a instalar en la unidad de la carcasa no contenga bloques defectuosos u otros defectos para evitar fallos del sistema o pérdida de datos.
2.Cuando necesite apagar o desconectar el TS433-TB Series del sistema de su ordenador, recuerde que en primer lugar debe extraerlo correctamente de su sistema operativo.
3.Cuando se conecte al sistema informático, no extraiga, inserte o cambie el disco duro cuando se está llevando a cabo una transferencia de datos.
4.Si desea agregar la función RAID de un software o hardware para que funcione con el sistema TS433-TB Series, es importante tener en cuenta el nivel RAID y los componentes agregados, así como las precauciones necesarias, ya que cada nivel RAID y sus componentes pueden funcionar indistintamente y contener diferentes limitaciones.
5.Se recomienda encarecidamente que, regularmente o cuando se considere necesario, los usuarios realicen una copia de seguridad de los datos más importantes guardados en la unidad TS433-TB Series a un dispositivo de almacenamiento distinto o remoto. TS433-TB no se hará responsable ni de la pérdida de datos ocurrida durante el uso de la unidad TS433-TB Series ni de la recuperación de los datos perdidos.
1. Assicurarsi che i dischi rigidi non presentino blocchi danneggiati o difetti prima dell'installazione per evitare l'arresto anomalo del sistema o perdite di dati.
2. Ogni volta che è necessario spegnere e scollegare la serie TS433-TB dal computer, ricordarsi sempre di rimuoverlo prima in modo sicuro dal sistema operativo.
3. Quando si collega il TS433-TB al computer, è proibito rimuovere, inserire o scambiare il disco rigido durante il trasferimento dei dati.
4. Se si integra funzionalità RAID software o hardware per il funzionamento con la serie TS433-TB, è importante comprendere il livello RAID e il relativo componente da integrare e le precauzioni da intraprendere in quanto ogni livello RAID e componente potrebbe funzionare in modo diverso e contiene varie limitazioni.
5. Si consiglia vivamente agli utenti di eseguire il backup dei dati importanti contenuti nelle unità della serie TS433-TB periodicamente o ogni volta che l'utente richiede un dispositivo di archiviazione remoto o separato. Il TS433-TB non è responsabile della perdita di dati causata durante l'utilizzo della serie TS433-TB o il recupero dei dati persi.
7
Tower Storage TS433-TB
Hardware Requirements and Precautions
1. Пожалуйста, убедитесь в том, что жесткие диски не имеют поврежденных блоков и других дефектов до установки, чтобы избежать системных сбоев или потери данных.
2. Всякий раз, когда у вас возникает необходимость выключения и отсоединения TS433-TB от компьютера, помните, что устройство должно извлекаться в безопасном режиме.
3. Когда TS433-TB подключен к компьютеру и выполняется
4. Если вы планируете использовать программные или аппаратные функции RAID при работе с TS433-TB, то важно иметь
представление о режимах RAID-массивов и о функциях, которые будут включены. Различные настройки RAID могут накладывать определенные ограничения на систему и по-разному функционировать.
5. Настоятельно рекомендуем пользователям производить резервное копирование важных данных дисках TS433-TB на периодической основе или при возникновении такой необходимости. Производитель не несет ответственности за потерянные данные при использовании TS433-TB и не предоставляет услуг по восстановлению этих данных.
1.在安裝新硬碟到TS433-TB系列之前,請先確認硬碟是沒有壞軌而且是沒有故障的,以避免資料受損。
2.當您需要關閉或移除TS433-TB系列時,務必透過您所操作的作業系統中執行硬碟安全移除後,方可進行電源關閉的動作。
3.當系統運作時,請勿任意移除任何一顆硬碟,以免導致資料遺失。
4.如你希望將TS433-TB系列搭配軟體或硬體 RAID 功能使用時,請先瞭解並注意你所要使RAID層次及配件的特性與限制。
5.強烈建議除了使用TS433-TB系列的資料儲存功能外,請針對重要資料備份到另一個儲存裝置上或遠端備份,雙重備份您重要的資料。
若您儲存在 TS433-TB 系列的資料損毀或遺失,TS433-TB 將不負任何的責任。
1.在安装新硬盘到TS433-TB系列之前,请先确认硬盘是没有坏轨而且是没有故障的,以避免数据受损。
2.当您需要关闭或移除TS433-TB系列时,务必透过您所操作的操作系统中执行硬盘安全移除后,方可进行电源关闭的动作。
3.当系统运作时,请勿任意移除任何一颗硬盘,以免导致数据遗失。
4.如你希望将TS433-TB系列搭配软件或硬件 RAID 功能使用时,请先了解并注意你所要使RAID层次及配件的特性与限制。
5.强烈建议除了使用TS433-TB系列的数据储存功能外,请针对重要数据备份到另一个储存装置上或远程备份,双重备份您重要的数据。
若您储存在 TS433-TB 系列的数据损毁或遗失,TS433-TB 将不负任何的责任。
передача данных запрещено извлекать жесткий диск.
хранящихся на жестких
1.本製品にハードディスクを搭載する際は、システムのエラーやデータ損失を防ぐため、不良セクタや故障がないことを事前にご 確認ください。
2.本製品をコンピュータから取り外す際は、必ずオペレーティングシステム上で「ハードウェ アの安全な取り外し」を行ってから 取り外してください。
3.本製品をコンピュータ本体に接続されている状態で、データ転送中のハードディスクドラ イブの削除、追加、交換は絶対行わな いでください。
4.TS433-TBで RAIDユーティリティを使用してRAIDを構築する場合、同じ規格、同 じ容量のディスクを使用する事を強く推奨しま す。併せて各 RAID レベルと構成 コンポーネント、及びに制限事項を理解するのが大切です。
5.TS433-TB シリーズで運用をしている重要なデータは、 必要に応じてリモート又は別のスト レージ装置等に定期的にバックアッ プを取ることを強くお勧めします。TS433-TB は本 製品の使用の際に生じたいかなるデータの損失およびに損失データの復旧に対 して責任を 負いかねます。
1.시스템 쇼크 또는 데이터 손실을 방지하기 위해 엔클로저에 설치하려는 하드 드라이브가 불량 블록 또는 결함이 없는지 확인하십시오.
2.컴퓨터 시스템에서 TS433-TB시리즈 의 전원을 끄거나 코드를 뽑을 때는 반드시 먼저 운영 체제에서 '하드웨어 안전 제거'를 한 후에 진행하십시오.
3.컴퓨터 시스템에 연결된 경우, 데이터가 전송되고 있을 때는 하드 드라이브를 제거, 삽입 또는 교환하면 안됩니다.
4.TS433-TB시리즈 시스템으로 운영하기 위해 소프트웨어 또는 하드웨어 RAID 기능을 통합하는 경우, 각 RAID 레벨과 컴포넌트가 서로 기능을 다르고 다양한 제한이 있는 만큼, 통합될 RAID 레벨과 해당 컴포넌트 및 사전 주의 사 항을 이해하는 것이 중요합니다.
5.TS433-TB시리즈 안의 드라이브에 포함된 중요한 기본 데이터 또는 사용 자가 필요로 하는 데이터는 반드시 원 격 또는 분리형 스토리지 장치에 백업을 해놓으십시오. TS433-TB 은 TS433-TB시리즈 의 사용 또는 손실된 데이터 복구 중에 발생한 어떠한 데이터 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.
8
Tower Storage TS433-TB
Hardware Installation
Please follow the instructions below to complete the hardware installation: Step 1 Open the package and take out the product making sure that all the enclosed contents are not damaged or missing. Should you find damages or missing contents, please contact your supplier immediately. Step 2 Place the enclosure on a stable surface, ensure that it is well ventilated without blockage to the vent and kept away from locations near water or where the product may become vulnerable resulting in damages. Step 3 Use the provided key in the accessories kit and inserted into the key access opening to eject the removable drive tray latch and extract the removable drive tray. Step 4 Mount your hard drives onto the removable drive tray and secure it with the screws included in the accessory kit to avoid any damage to the hard drive due to accidental movements. Step 5 Choose one of the provided cables of your preference to connect the preferred interface connection on the enclosure unit to the computer. Step 6 Attach the AC power cable to the power socket. Once completed, you may power on the unit. Once your computer has also booted, your operating system should recognize the drive automatically. If the hard drive installed requires formatting, follow the formatting instructions given by the operating system to format the drive volume to your preference. Once the formatting has been completed, the device is ready for use.
Bitte folgen Sie den unten stehenden Anweisungen, um die Hardwareinstallation durchzuführen: Schritt 1 Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt heraus. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Inhalte unbeschädigt sind und nicht fehlen. Falls Sie Schäden oder fehlende Inhalte feststellen sollten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Schritt 2 Stellen Sie das System auf eine stabile Unterlage. Stellen Sie sicher, dass es gut belüftet ist, die Öffnungen nicht blockiert werden und von Orten in der Nähe von Wasser oder an denen das Produkt beschädigt werden könnte ferngehalten wird. Schritt 3 Benutzen Sie den mitgelieferten Schlüssel im Zubehörset und stecken Sie ihn in die Schlüsselzugangsöffnung, um die Wechselrahmenklappe auszuwerfen und den Wechselrahmen zu entnehmen. Schritt 4 Entfernen Sie die Laufwerksstabilisierung vom Wechselrahmen. Legen Sie dann die Festplatte in den Wechselrahmen und sichern Sie sie mit den Schrauben aus dem Zubehörset. Legen Sie den Wechselrahmen nach Abschluss wieder die Laufwerksposition ein und legen Sie den Hebel um. Schritt 5 Wählen Sie eines der mitgelieferten Kabel, um eine geeignete Verbindung des Wechselrahmens mit dem Computer herzustellen. Schritt 6 Verbinden Sie das AC Stromkabel mit dem DC Netzadapter. Stecken Sie dann ein Ende in die Netzbuchse des Wechselrahmens und das andere Ende in die Steckdose. Danach können Sie das Gerät einschalten. Nach dem Start Ihres Computers sollte Ihr Betriebssystem das Laufwerk automatisch erkennen. Falls das installierte Laufwerk formatiert werden muss, folgen Sie bitte den Anweisungen des Betriebssystems zur Formatierung der Festplatte, um das Laufwerk nach Ihren Wünschen zu formatieren. Sobald die Formatierung abgeschlossen wurde, ist das Laufwerk zur Nutzung bereit.
Veuillez suive les instructions ci-dessous afin de réaliser l’installation du matériel: Etape 1 Ouvrez la boîte et sortez le produit en vous assurant que tous les éléments inclus ne sont pas endommagés ni manquant. Si vous trouviez des éléments endommagés ou manquant, veuillez contacter votre fournisseur immédiatement. Etape 2 Placez le boîtier sur une surface stable,vérifiez la bonne aération du lieu sans blocage du vent et gardez à distance de lieux proche d’eau ou d’endroits rendant le produit vulnérable et pouvant causer des dommages. Etape 3 Utilisez la clé fournie dans le kit d’accessoires et insérez-là dans l’ouverture pour éjecter le cache du plateau de disque extractible et enlever le plateau de disque extractible. Etape 4 Enlevez les fixations du disque de la baie amovible puis monter s’y le disque dur et fixez-le avec les vis contenues dans le kit d’accessoires. Une fois réalisée, insérez la baie de disque dans son emplacement et verrouillez. Etape 5 Choisissez l’un des câbles fournis, suivant votre interface, pour la connexion du boîtier à l’ordinateur. Etape 6 Attachez le câble d’alimentation AC à l’adaptateur DC puis branchez une extrémité sur la prise du boîtier et l’autre extrémité dans la prise de courant. Une fois réalisée, vous pouvez démarrer le boîtier. Une fois que votre ordinateur est démarré, le système d’exploitation devrait reconnaître automatiquement le disque. Si le disque dur nécessite un formatage, suivez les instructions de formatage fourni par le système d’exploitation afin de formater le volume du disque comme vous le souhaitez. Une fois le formatage terminé, l’appareil est prêt à l’emploi.
9
Tower Storage TS433-TB
Hardware Installation
Siga las siguientes instrucciones para realizar la instalación del hardware: Paso 1 Abra el paquete y saque el producto asegurándose de que no falte o esté dañado ningún elemento. En el caso de que encontrara daños o faltara algún elemento, contacte inmediatamente con su proveedor. Paso 2 Coloque la carcasa sobre una superficie estable. Asegúrese de que esté bien ventilado, que la entrada de aire no esté bloqueada y que no esté situado cerca del agua o donde el producto sea vulnerable y pueda dañarse. Paso 3 Utilice la llave proporcionada en el kit de accesorios e insértela en la abertura de la llave de acceso para expulsar el seguro de la bandeja de disco desmontable y extraer la bandeja de disco desmontable. Paso 4 Extraiga el estabilizador de la unidad de disco de la bandeja desmontable y monte el disco duro en la misma, asegurándolo con los tornillos incluidos en el kit de accesorios. Una vez asegurados, inserte de nuevo la unidad de disco en su posición y coloque el seguro en su lugar. Paso 5 Elija uno de los cables proporcionados para conectar la conexión de interfaz que desee desde la unidad de la carcasa al ordenador. Paso 6 Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente continua. A continuación, conecte el extremo correspondiente de éste a la entrada de fuente de alimentación de la unidad de la carcasa y el extremo restante a la toma de corriente. Una vez hecho esto, podrá encender la unidad. Cuando haya inicializado su ordenador, el sistema operativo deberá reconocer la unidad de disco automáticamente. Si el disco duro que ha instalado necesita ser formateado, siga las instrucciones correspondientes proporcionadas por el sistema operativo para formatear el volumen del disco deseado. Una vez realizado este procedimiento, el dispositivo está listo para su utilización.
Attenersi alle istruzioni di seguito per completare l'installazione dell'hardware: Passo 1 Aprire il pacchetto ed estrarre il prodotto assicurandosi che tutti i contenuti non siano danneggiati o mancanti. In caso di elementi danneggiati o mancanti, contattare immediatamente il proprio fornitore. Passo 2 Posizionare l'alloggio su una superficie stabile, assicurarsi che sia ben ventilato, senza ostruzioni alla presa d'aria e tenerlo lontano dall'acqua o da luoghi in cui il prodotto diventi vulnerabile, con conseguenti danni. Passo 3 Utilizzare la chiave in dotazione nel kit accessori e inserirla nell'apertura di accesso chiave per espellere il fermo del cassetto unità rimovibile, quindi estrarre il cassetto unità rimovibile. Passo 4 Montare i dischi rigidi sul cassetto unità rimovibile e fissarlo con le viti in dotazione nel kit accessori per evitare danni al disco rigido a causa di movimenti accidentali. Passo 5 Selezionare uno dei cavi forniti desiderati per collegare il collegamento dell'interfaccia preferita sull'alloggio al computer. Passo 6 Fissare il cavo di alimentazione CA alla presa di alimentazione. Al termine, è possibile alimentare l'unità. Una volta riavviato il computer, il sistema operativo dovrebbe riconoscere automaticamente l'unità. Se il disco rigido installato richiede la formattazione, seguire le istruzioni di formattazione fornite dal sistema operativo per formattare il volume di unità secondo le proprie preferenze. Al termine della formattazione, il dispositivo è pronto per l'uso.
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, чтобы завершить установку оборудования: Шаг 1 Откройте упаковку и выньте устройство, убедитесь, что весь комплект поставки не поврежден и соответствует описанию. Если вы обнаружили повреждения или недостающие элементы, пожалуйста, немедленно свяжитесь с вашим поставщиком. Шаг 2 Расположите устройство на устойчивой твердой поверхности и убедитесь, что вентиляционные отверстия свободны
внутри циркулирует воздух. Держите устройство вдали от воды и мест, где оно может стать наиболее уязвимым.
и Шаг 3 Используйте поставляемый в комплекте ключ для извлечения съемных лотков жестких дисков. Шаг 4 Установите жесткие диски на съемные лотки и надежно закрепите их с помощью винтов из набора аксессуаров, чтобы избежать повреждений жестких дисков Шаг 5 Выберите один из предложенных кабелей и подключите к предпочтительному интерфейсу для соединения устройства с компьютером. Шаг 6 Подключите кабель питания к разъему. После завершения вы можете включить питание устройства. После того, как ваш компьютер загрузился, операционная система должна автоматически распознать подключенный накопитель. Если установленный жесткий диск форматирование жесткого диска будет завершено, устройство станет готово к использованию.
請參照以下步驟完成硬體安裝:
步驟1 當你打開包裝後,首先請先檢查產品主體以及附件是不是有毀損或是短缺情形,如果有發生產品主體及附件短缺,請立刻與您的供
應商聯絡。
步驟2 將主機置放於平穩空間上,並確認散熱風扇沒有被擋住,且四周有適當的散熱空間。
(請避免接近水源或是其他容易造成產品損傷的環境)
步驟3 請使用零件包中所附的頂針插入鑰匙孔,開啟硬碟抽取盒把手便將抽取盒取出。
步驟4 將硬碟安裝到抽取盒上,並以零件包內附的螺絲加以固定,以避免不必要的移動對硬碟造成傷害。
步驟5 請依據您欲使用的介面,從附件包中選擇相對應的連接線,將 TS433-TB 系列背面連接埠與電腦主機相對應介面埠連接。
步驟6 AC Power 電源線與 TS433-TB 連接好,並將接頭接上電源插座後開機。
開機後,您的作業系統將會自動辨識到儲存容量;待辨識成功後,請依據您所需的儲存格式,將系統依照作業系統的指示完成格式化。
待硬盤格式化完成後,便可直接使用 TS433-TB 系統。
при передвижении и переносе устройства.
требует форматирования, следуйте инструкциям операционной системы. Как только
10
Tower Storage TS433-TB
Hardware Installation
请参照以下步骤完成硬件安装:
步骤1 当你打开包装后,首先请先检查产品主体以及附件是不是有毁损或是短缺情形,如果有发生产品主体及附件短缺,请立刻与您的供
货商联络。
步骤2 将主机置放于平稳空间上,并确认散热风扇没有被挡住,且四周有适当的散热空间。
(请避免接近水源或是其他容易造成产品损伤的环境)
步骤3 请使用零件包中所附的顶针插入钥匙孔,开启硬盘抽取盒把手便将抽取盒取出。
步骤4 将硬盘安装到抽取盒上,并以零件包内附的螺丝加以固定,以避免不必要的移动对硬盘造成伤害。
步骤5 请依据您欲使用的接口,从附件包中选择相对应的连接线,将 TS433-TB 系列背面端口与电脑主机相对应接口端口连接。
步骤6 AC Power 电源线与 TS433-TB 连接好,并将接头接上电源插座后开机。
开机后,您的操作系统将会自动辨识到储存容量;待辨识成功后,请依据您所需的储存格式,将系统依照操作系统的指示完成格式化。
待硬盘格式化完成后,便可直接使用 TS433-TB 系统。
以下の手順に従って、ハードウェアの取り付けを完了してください:
ステップ 1 パッケージ開封後、内容物に損傷や欠品がないことをご確認後下さい。製品が損傷又は付属品が欠品をしている場合は、
すぐに弊社代理店までご連絡下さい。
ステップ 2 製品本体は平らな場所に設置し、水気のある場所や製品の損傷を引き起こす可能のある場所から離してご利用下さい。
良好な通気を確保するためにも、本体の通気口は塞がない様に設置して下さい。
ステップ 3 アクセサリー キット付属のキーを鍵挿入口に差し込み、リムーバルトレーのハンルを引き、トレーを取り出します。
ステップ 4 リムーバルトレーにハードディスクを取り付け、アクセサリーキット付属のジ で固定します。完了したら、ドライブト
レーをドライブ位置に戻し、ハンドルを 固定します。
ステップ 5 付属のケーブルからお好みの接続に対応したものを選び、コンピュータ本体と製品を接続します。
ステップ 6 AC 電源ケーブルをコンセントに挿します。 以上が完了した後で、本体の電源を
口入れます。
コンピュータを起動すると、OS 上でドライブが自動的に検出されますので、インストール したハードディスクのフォーマット
が必要であれば、OS上のフォーマット手順に従い、お好 みの形式でフォーマットしてください。フォーマットが終了したら、デバ
イスを使用する準 備は完了です。
아래 지침에 따라 하드웨어 설치를 완성하십시오:
단계1 포장을 열고 제품을 꺼내 동봉된 모든 내용물이 손상되거나 분실되지 않았는지 확 인하십시오. 내용 물에 손상이 있거나 분실된
경우, 즉시 공급업체에 문의하십시오.
단계2 엔클로저를 평편하고 통풍구가 막힘이 없이 통풍이 잘 되는 곳에 놓으시고, 물 근 처 또는 손상되기 쉬운 장소 근처를 피하십시오.
단계3 액세서리 키트에 있는 키를 키 꽂이 구멍에 삽입하면 이동식 드라이브 트레이 래치 가 튀어나오며 이 동식 드라이브 트레이를
꺼낼 수 있습니다.
단계4 이동식트레이에서드라이브안정기를제거하고하드드라이브를트레이에올려놓 은 다음 제공한 나사로 고정시키십시오. 작업 완료
후, 드라이브 트레이를 드라이 브 위치로 다시 삽입하고 래치를 누르십 시오.
단계5 연결하고자하는엔클로저의인터페이스커넥션과컴퓨터를연결하기위해제공된 케이블 중에서 하나를 선택하십시오.
단계6 AC 전원선을 전원 소켓에 연결하십시오. 연결을 마치면, 장치의 전원을 켜십시오.
컴퓨터가 부팅되면, 운영 체제에서 드라이브를 자동으로 인식합니다. 설치된 하드 드라이브를 포맷해야 할 경우, 원하는 드라이브
볼륨으로 포맷하기 위해 운영 체제에서 알려주는포맷 지침을 따르십시오. 포맷이 완 료되면, 기기는 사용 준비가 완료되었습니다.
11
Tower Storage TS433-TB
Installation of Monitoring Software
Installation of Monitoring Software: Step 1 Select "Security & Privacy" under "System Preferences".
Installation der Überwachungssoftware: Schritt 1 Wählen Sie "Sicherheit & Datenschutz" unter "Systemeinstellungen".
Installation du logiciel de surveillance: Étape 1 Sélectionnez « Sécurité et confidentialité » sous « Préférences système ».
Instalación del software de supervisión: Paso 1 Seleccione "Seguridad y privacidad" en "Preferencias del sistema".
Installazione del software di monitoraggio: Passo 1 Selezionare "Sicurezza e privacy" in "Preferenze di Sistema".
Пожалуйста, установите программное обеспечение с Шаг 1 Выберите "Security & Privacy" в разделе "System
Preferences".
安裝監控軟體: 步骤 1 "系統偏好設定"的"安全性與隱私"選項。
安裝監控軟體: 步骤 1 "系統偏好設定"的"安全性與隱私"選項。
ユ ー ティリティの イン ストー ル 方 法 に つ い て:
ステップ1OS内の「システム環境設定」を開き、「セ キュリティとプラ
イバシー」を開きます。
모니터링 소프트웨어 설치: 단계 1 "시스템 환경 설정"의"보안과 개인 정보 보호" 옵션.
12
Loading...
+ 30 hidden pages