4-Bay 2.5"/3.5" HDD/SSD RAID enclosure with Thunderbolt 2
TS433-TB
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to
help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future
reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also
be downloaded from our website at:
Product Overview
Special Features
Specification
Packaging contents
Front and Rear View
Hardware Requirements and Precautions
Hardware Installation
Installation of Monitoring Software
Operation of Monitoring Software
RAID Settings
Deletion of RAID
Visual Status Indicator Definitions
Frequently Asked Questions
P.1
P.1
P.1
P.2
P.6
P.7
P.9
P.12
P.23
P.25
P.32
P.37
P.39
Warranty Information
Introduction
To accommodate PC user’s need for High-speed data storage and
graphic processing requirement, SilverStone created high-speed
external storage product called TS433-TB with two Thunderbolt 2
ports and four 3.5”/ 2.5” drive slots. For security, each drive tray also
has individual key lock and its built-in 90mm cooling fan ensures
drives run cool for extended life and reliability. For those that need
a simple and convenience way to save and manage big data, the
TS433-TB is a great choice.
Special Features
Two Thunderbolt 2 ports for 20Gb/s transfer speed
Supports four 2.5"/3.5" SATA HDD/SSD
Includes 90mm low noise fan
Extra security with individual metal key lock for each drive
Independent drive status LED
Fully supports SATA Hot-Swap function
Tower Storage TS433-TB
Product Overview
Specifications
Model No
Color
Material
Interface
Controller
HDD size support
RAID Function
LED Indicator
Electrical and Operating Requirements
Minimum System Requirements
Cooling System
Net Weight
Dimension
* If you are using Microsoft windows to run TS433-TB, please install driver (available from SilverStone website) prior to using TS433-TB.
SST-TS433-TB
Black
Aluminum body with zinc alloy handle
Thunderbolt 2 port x 2 ( up to 20 Gbps ) (Support Daisy Chain function)
Marvell 88SE9230
3.5"/ 2.5" SATA HDD/SSD ( up to 6 Gbps )
4 x Independent ( JBOD )/RAID 0
Power LED
HDD R/W
Line Voltage : 100-240V AC
Frequency : 50Hz to 60Hz, single phase
Maximum Continuous Power : 150W
Operating Temperature : 50° ~ 95°F (10° ~ 35°C)
Storage Temperature : -4° ~ 113°F (-20° ~ 45°C)
Relative Humidity : 5% ~ 95% non-condensing
MAC OS X 10.9 or later.
Microsoft Windows 10 / 8.1 / 8 (32bit/64bit) or later with a Thunderbolt port. *
90 x 90mm Low noise fan
3.4kg
124mm (W) x 166mm (H) x 248mm (D)
Solid Blue
Blue Flash
1
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
Open the package and you should find the following:
TS433-TB
TS433 -TB x 1 (With removable drive tray enclosed x 4)
Thunderbolt cable x 1
AC Power Cable x 1
Accessories Kit
Please make sure that the contents listed above are not damaged or missing. If you should find damages or missing contents, please contact
your supplier immediately.
Öffnen Sie das Paket und Sie sollten die folgenden Dinge vorfinden:
TS433-TB
TS433-TB x 1 ( Mit integriertem Wechselrahmen x 4 )
Thunderbolt-Kabel x 1
Stromkabel x 1
Zubehörset
Bitte stellen Sie sicher, dass die oben aufgelisteten Inhalte nicht beschädigt sind oder fehlen. Falls Schäden oder fehlende Inhalte festgestellt
werden, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler.
Ouvrez l’emballage et vous devriez trouver les éléments suivant:
TS433-TB
TS433-TB x 1(avec 4 x lecteurs amovibles fermés)
Câble Thunderbolt x 1
Cordon d’alimentation x 1
Kit d’accessoires
Veuillez vous assurer que le contenu énuméré ci-dessus n’est ni endommagé ni manquant. S’il y a des éléments endommagés ou manquant,
veuillez contacter votre fournisseur immédiatement.
2
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
Cuando abra el paquete encontrará los siguientes elementos:
TS433-TB
TS433-TB x 1 (junto con la bandeja desmontable de disco x 4)
Cable Thunderbolt x 1
Cable de alimentación x 1
Kit de accesorios
Asegúrese de que no falte o esté dañado ninguno de los elementos listados anteriormente. Si hubiera contenidos dañados o faltara alguno,
contacte inmediatamente con su proveedor.
Aprire la confezione e cercare quanto segue:
TS433-TB
TS433 -TB x 1 (Con cassetto unità rimovibile incluso x 4)
Cavo Thunderbolt x 1
Cavo di alimentazione CA x 1
Kit accessori
Assicurarsi che gli elementi elencati in precedenza non siano danneggiati o mancanti. In caso di elementi danneggiati o mancanti, contattare
immediatamente il proprio fornitore.
Пожалуйста, убедитесь, что все перечисленные выше комплектующие не повреждены и не отсутствуют в комплекте. Если вы
обнаружили повреждения или недостающие детали, немедленно свяжитесь с поставщиком оборудования.
3
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
打開包裝外盒後,包裝內容應包含下列組件:
TS433-TB
TS433-TB產品本體x1 ( 內含抽取盒 x 4)
Thunderbolt連接線 x 1
電源線x1
零件包
請確認相關配件與產品本身是否有受損或配件缺少,若有任何疑問請與本產品供應商聯絡。
打开包装外盒后,包装内容应包含下列组件:
TS433-TB
TS433-TB 产品本体x1 ( 内含抽取盒 x 4)
Thunderbolt 连接线 x 1
电源线x1
零件包
请确认相关配件与产品本身是否有受损或配件缺少,若有任何疑问请与本产品供货商联络。
パッケージ内は以下の内容で構成されております:
TS433-TB
TS433-TB 製品本体x1 ( x 4トレー搭載済み)
Thunderbolt ケーブル x 1
電源コード x 1
アクセサリーキット
一覧の内容に欠品等が無いかご確認ください。欠品がある場合、すぐに販売代 理店までご連絡下さい。
4
Tower Storage TS433-TB
Packaging contents
포장을 열면 다음과 같은 내용물이 보입니다:
TS433-TB
TS433-TBx1 (이동식 드라이브 트레이 x 4개가 넣어진)
Thunderbolt 펌웨어 케이블 x 1
파워코드 x 1
부속품 키트
상기 목록 안의 부품들이 손상 또는 손실되지 않았는지 확인하십시오. 손상 또는 손실된 내용물이 있으면,
판매상에게 즉시 연락하십시오.
A.Indicateur du statut du disque dur
B.Baie de disque amovible
C.Serrure d’ouverture de l’accès
D.Indicateurs d’alimentation électrique
E.Interrupteur d’alimentation
F.Prise d’alimentation
G.Thunderbolt
H.Cordon antivol
A.Indicador de estado del disco duro
B.Bandeja de disco extraíble
C.Abertura de la llave de acceso
D.Indicador de encendido
E.Interruptor de encendido
F.Toma de corriente
G.Conexión de la interfaz Thunderbolt
H.Ranura del cable antirrobo
A.Indicatore di stato del disco rigido
B.Cassetto unità rimovibile
C.Apertura di accesso con chiave
D.Indicatore di alimentazione
E.Interruttore di alimentazione
F.Presa di alimentazione
G.Thunderbolt
H.Slot per cavo antifurto
A.하드 드라이브 상태 표시등
B.휴대형 드라이브 트레이
C.키꽂이구멍
D.전원표시등
E.전원스위치
F.전원 소켓
G.Thunderbolt 인터페이스 커넥션
H.도난 방지 슬롯
6
Tower Storage TS433-TB
Hardware Requirements and Precautions
1.Please make sure that the hard drives are free from bad blocks or defects prior to installation in order to avoid system crashes or
data loss.
2.Whenever turning off or unplugging the TS433-TB Series from your computer system becomes necessary, always remember to
safely remove it from your operating system first.
3.When the TS433-TB is connected to the computer system, it’s prohibited to remove, insert or swap the hard drive while data transfer
is being performed.
4.If you will be incorporating either software or hardware RAID functionality to operate with the TS433-TB Series, it is important to
understand the RAID level and its component that will be incorporated and the precautions to take as each RAID level and component
may function differently and contains various limitations.
5.It is highly recommended for users to back up important data contained within the drives of the TS433-TB Series on a regular basis
or whenever the user feels necessary to a remote or a separate storage device. TS433-TB will not be responsible for any lost of data
caused during the use of the TS433-TB Series or the recovery of the data lost.
1.Bitte stellen Sie sicher, dass die in den Wechselrahmen zu installierende Festplatte keine fehlerhaften oder defekten Sektoren
aufweist, um einen Systemabsturz oder Datenverlust zu vermeiden.
2.Wann immer ein Ausschalten oder Abtrennen des TS433-TB Serie von Ihrem Computersystem notwendig wird, denken Sie immer
daran, es zunächst sicher aus Ihrem Betriebssystem zu entfernen.
3.Während der Verbindung mit dem Computersystem ist ein Entfernen, Einlegen oder Austauschen der Festplatte zu vermeiden,
wenn ein Datentransfer ausgeführt wird.
4.Wenn Sie eine Software oder Hardware mit RAID Funktionalität für den Betrieb mit dem TS433-TB Serie einsetzen, ist es wichtig
die verschiedenen RAID Level und die zum Einsatz kommenden Komponenten sowie die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen zu
kennen, da jedes RAID Level und jede Komponente anders funktioniert und verschiedene Limitierungen enthalten kann.
5.Es wird dringend empfohlen, alle auf dem Laufwerk im TS433-TB Serie befindlichen Daten regelmäßig oder wenn immer es der
Benutzer für nötig hält auf einem fern gewarteten oder externem Speicherlaufwerk zu sichern. TS433-TB ist weder verantwortlich für
Datenverluste, die während der Benutzung des TS433-TB Serie Geräts entstehen, noch für die Wiederherstellung verlorener Daten.
1.Assurez-vous que le disque dur à installer dans le boîtier et opérationnel et ne contient pas de blocs défectueux afin d’éviter le
plantage du système ou la perte de données.
2.Lorsque la mise hors tension ou la déconnexion du série TS433-TB de l’ordinateur est nécessaire, pensez toujours à retirer d’abord
de manière sécurisée le périphérique au niveau du système.
3.Lors de la connexion à un système informatique, il est interdit de retirer, insérer ou échanger le disque dur pendant le transfert de
données.
4.Si vous devez ajouter des fonctionnalités de type RAID logiciel ou matériel dans l'utilisation du système série TS433-TB, il est
important de connaître le niveau du RAID et les caractéristiques qui lui seront ajoutés ainsi que les précautions à prendre car chaque
niveau de RAID avec ses caractéristiques peuvent fonctionner différemment et contenir différentes limitations.
5.Il est extrêmement recommandé aux utilisateurs de sauvegarder les données importantes contenues dans le disque du de l’série
TS433-TB sur un support de base ou, si l’utilisateur le souhaite, vers un appareil de stockage distant et distinct. TS433-TB nesera
pas tenu responsable de la perte de données survenant lors de l’utilisation de l’série TS433-TB, ni de la récupération des données
perdues.
1.Asegúrese de que el disco duro que se vaya a instalar en la unidad de la carcasa no contenga bloques defectuosos u otros defectos
para evitar fallos del sistema o pérdida de datos.
2.Cuando necesite apagar o desconectar el TS433-TB Series del sistema de su ordenador, recuerde que en primer lugar debe
extraerlo correctamente de su sistema operativo.
3.Cuando se conecte al sistema informático, no extraiga, inserte o cambie el disco duro cuando se está llevando a cabo una
transferencia de datos.
4.Si desea agregar la función RAID de un software o hardware para que funcione con el sistema TS433-TB Series, es importante
tener en cuenta el nivel RAID y los componentes agregados, así como las precauciones necesarias, ya que cada nivel RAID y sus
componentes pueden funcionar indistintamente y contener diferentes limitaciones.
5.Se recomienda encarecidamente que, regularmente o cuando se considere necesario, los usuarios realicen una copia de seguridad
de los datos más importantes guardados en la unidad TS433-TB Series a un dispositivo de almacenamiento distinto o remoto.
TS433-TB no se hará responsable ni de la pérdida de datos ocurrida durante el uso de la unidad TS433-TB Series ni de la
recuperación de los datos perdidos.
1. Assicurarsi che i dischi rigidi non presentino blocchi danneggiati o difetti prima dell'installazione per evitare l'arresto anomalo del
sistema o perdite di dati.
2. Ogni volta che è necessario spegnere e scollegare la serie TS433-TB dal computer, ricordarsi sempre di rimuoverlo prima in modo
sicuro dal sistema operativo.
3. Quando si collega il TS433-TB al computer, è proibito rimuovere, inserire o scambiare il disco rigido durante il trasferimento dei dati.
4. Se si integra funzionalità RAID software o hardware per il funzionamento con la serie TS433-TB, è importante comprendere il livello
RAID e il relativo componente da integrare e le precauzioni da intraprendere in quanto ogni livello RAID e componente potrebbe
funzionare in modo diverso e contiene varie limitazioni.
5. Si consiglia vivamente agli utenti di eseguire il backup dei dati importanti contenuti nelle unità della serie TS433-TB periodicamente
o ogni volta che l'utente richiede un dispositivo di archiviazione remoto o separato. Il TS433-TB non è responsabile della perdita di dati
causata durante l'utilizzo della serie TS433-TB o il recupero dei dati persi.
7
Tower Storage TS433-TB
Hardware Requirements and Precautions
1. Пожалуйста, убедитесь в том, что жесткие диски не имеют поврежденных блоков и других дефектов до установки, чтобы
избежать системных сбоев или потери данных.
2. Всякий раз, когда у вас возникает необходимость выключения и отсоединения TS433-TB от компьютера, помните, что
устройство должно извлекаться в безопасном режиме.
3. Когда TS433-TB подключенккомпьютеруивыполняется
представление о режимах RAID-массивов и о функциях, которые будут включены. Различные настройки RAID могут
накладывать определенные ограничения на систему и по-разному функционировать.
5. Настоятельно рекомендуем пользователям производить резервное копирование важных данных
дисках TS433-TB на периодической основе или при возникновении такой необходимости. Производитель не несет
ответственности за потерянные данные при использовании TS433-TB и не предоставляет услуг по восстановлению этих
данных.
1.시스템 쇼크 또는 데이터 손실을 방지하기 위해 엔클로저에 설치하려는 하드 드라이브가 불량 블록 또는 결함이 없는지 확인하십시오.
2.컴퓨터 시스템에서 TS433-TB시리즈 의 전원을 끄거나 코드를 뽑을 때는 반드시 먼저 운영 체제에서 '하드웨어 안전 제거'를 한
후에 진행하십시오.
3.컴퓨터 시스템에 연결된 경우, 데이터가 전송되고 있을 때는 하드 드라이브를 제거, 삽입 또는 교환하면 안됩니다.
4.TS433-TB시리즈 시스템으로 운영하기 위해 소프트웨어 또는 하드웨어 RAID 기능을 통합하는 경우, 각 RAID 레벨과 컴포넌트가
서로 기능을 다르고 다양한 제한이 있는 만큼, 통합될 RAID 레벨과 해당 컴포넌트 및 사전 주의 사 항을 이해하는 것이 중요합니다.
5.TS433-TB시리즈 안의 드라이브에 포함된 중요한 기본 데이터 또는 사용 자가 필요로 하는 데이터는 반드시 원 격 또는 분리형
스토리지 장치에 백업을 해놓으십시오. TS433-TB 은 TS433-TB시리즈 의 사용 또는 손실된 데이터 복구 중에 발생한 어떠한 데이터
손실에 대해 책임을 지지 않습니다.
8
Tower Storage TS433-TB
Hardware Installation
Please follow the instructions below to complete the hardware installation:
Step 1 Open the package and take out the product making sure that all the enclosed contents are not damaged or missing. Should
you find damages or missing contents, please contact your supplier immediately.
Step 2 Place the enclosure on a stable surface, ensure that it is well ventilated without blockage to the vent and kept away from
locations near water or where the product may become vulnerable resulting in damages.
Step 3 Use the provided key in the accessories kit and inserted into the key access opening to eject the removable drive tray latch
and extract the removable drive tray.
Step 4 Mount your hard drives onto the removable drive tray and secure it with the screws included in the accessory kit to avoid any
damage to the hard drive due to accidental movements.
Step 5 Choose one of the provided cables of your preference to connect the preferred interface connection on the enclosure unit to
the computer.
Step 6 Attach the AC power cable to the power socket. Once completed, you may power on the unit.
Once your computer has also booted, your operating system should recognize the drive automatically. If the hard drive installed
requires formatting, follow the formatting instructions given by the operating system to format the drive volume to your preference.
Once the formatting has been completed, the device is ready for use.
Bitte folgen Sie den unten stehenden Anweisungen, um die Hardwareinstallation durchzuführen:
Schritt 1 Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt heraus. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Inhalte unbeschädigt
sind und nicht fehlen. Falls Sie Schäden oder fehlende Inhalte feststellen sollten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler.
Schritt 2 Stellen Sie das System auf eine stabile Unterlage. Stellen Sie sicher, dass es gut belüftet ist, die Öffnungen nicht blockiert
werden und von Orten in der Nähe von Wasser oder an denen das Produkt beschädigt werden könnte ferngehalten wird.
Schritt 3 Benutzen Sie den mitgelieferten Schlüssel im Zubehörset und stecken Sie ihn in die Schlüsselzugangsöffnung, um die
Wechselrahmenklappe auszuwerfen und den Wechselrahmen zu entnehmen.
Schritt 4 Entfernen Sie die Laufwerksstabilisierung vom Wechselrahmen. Legen Sie dann die Festplatte in den Wechselrahmen und
sichern Sie sie mit den Schrauben aus dem Zubehörset. Legen Sie den Wechselrahmen nach Abschluss wieder die Laufwerksposition
ein und legen Sie den Hebel um.
Schritt 5 Wählen Sie eines der mitgelieferten Kabel, um eine geeignete Verbindung des Wechselrahmens mit dem Computer herzustellen.
Schritt 6 Verbinden Sie das AC Stromkabel mit dem DC Netzadapter. Stecken Sie dann ein Ende in die Netzbuchse des Wechselrahmens
und das andere Ende in die Steckdose. Danach können Sie das Gerät einschalten.
Nach dem Start Ihres Computers sollte Ihr Betriebssystem das Laufwerk automatisch erkennen. Falls das installierte Laufwerk formatiert
werden muss, folgen Sie bitte den Anweisungen des Betriebssystems zur Formatierung der Festplatte, um das Laufwerk nach Ihren
Wünschen zu formatieren. Sobald die Formatierung abgeschlossen wurde, ist das Laufwerk zur Nutzung bereit.
Veuillez suive les instructions ci-dessous afin de réaliser l’installation du matériel:
Etape 1 Ouvrez la boîte et sortez le produit en vous assurant que tous les éléments inclus ne sont pas endommagés ni manquant. Si
vous trouviez des éléments endommagés ou manquant, veuillez contacter votre fournisseur immédiatement.
Etape 2 Placez le boîtier sur une surface stable,vérifiez la bonne aération du lieu sans blocage du vent et gardez à distance de lieux
proche d’eau ou d’endroits rendant le produit vulnérable et pouvant causer des dommages.
Etape 3 Utilisez la clé fournie dans le kit d’accessoires et insérez-là dans l’ouverture pour éjecter le cache du plateau de disque
extractible et enlever le plateau de disque extractible.
Etape 4 Enlevez les fixations du disque de la baie amovible puis monter s’y le disque dur et fixez-le avec les vis contenues dans le kit
d’accessoires. Une fois réalisée, insérez la baie de disque dans son emplacement et verrouillez.
Etape 5 Choisissez l’un des câbles fournis, suivant votre interface, pour la connexion du boîtier à l’ordinateur.
Etape 6 Attachez le câble d’alimentation AC à l’adaptateur DC puis branchez une extrémité sur la prise du boîtier et l’autre extrémité
dans la prise de courant. Une fois réalisée, vous pouvez démarrer le boîtier.
Une fois que votre ordinateur est démarré, le système d’exploitation devrait reconnaître automatiquement le disque. Si le disque dur
nécessite un formatage, suivez les instructions de formatage fourni par le système d’exploitation afin de formater le volume du disque
comme vous le souhaitez. Une fois le formatage terminé, l’appareil est prêt à l’emploi.
9
Tower Storage TS433-TB
Hardware Installation
Siga las siguientes instrucciones para realizar la instalación del hardware:
Paso 1 Abra el paquete y saque el producto asegurándose de que no falte o esté dañado ningún elemento. En el caso de que
encontrara daños o faltara algún elemento, contacte inmediatamente con su proveedor.
Paso 2 Coloque la carcasa sobre una superficie estable. Asegúrese de que esté bien ventilado, que la entrada de aire no esté bloqueada
y que no esté situado cerca del agua o donde el producto sea vulnerable y pueda dañarse.
Paso 3 Utilice la llave proporcionada en el kit de accesorios e insértela en la abertura de la llave de acceso para expulsar el seguro
de la bandeja de disco desmontable y extraer la bandeja de disco desmontable.
Paso 4 Extraiga el estabilizador de la unidad de disco de la bandeja desmontable y monte el disco duro en la misma, asegurándolo
con los tornillos incluidos en el kit de accesorios. Una vez asegurados, inserte de nuevo la unidad de disco en su posición y coloque
el seguro en su lugar.
Paso 5 Elija uno de los cables proporcionados para conectar la conexión de interfaz que desee desde la unidad de la carcasa al
ordenador.
Paso 6 Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente continua. A continuación, conecte el extremo correspondiente de
éste a la entrada de fuente de alimentación de la unidad de la carcasa y el extremo restante a la toma de corriente. Una vez hecho
esto, podrá encender la unidad.
Cuando haya inicializado su ordenador, el sistema operativo deberá reconocer la unidad de disco automáticamente. Si el disco duro
que ha instalado necesita ser formateado, siga las instrucciones correspondientes proporcionadas por el sistema operativo para
formatear el volumen del disco deseado. Una vez realizado este procedimiento, el dispositivo está listo para su utilización.
Attenersi alle istruzioni di seguito per completare l'installazione dell'hardware:
Passo 1 Aprire il pacchetto ed estrarre il prodotto assicurandosi che tutti i contenuti non siano danneggiati o mancanti. In caso di
elementi danneggiati o mancanti, contattare immediatamente il proprio fornitore.
Passo 2 Posizionare l'alloggio su una superficie stabile, assicurarsi che sia ben ventilato, senza ostruzioni alla presa d'aria e tenerlo
lontano dall'acqua o da luoghi in cui il prodotto diventi vulnerabile, con conseguenti danni.
Passo 3 Utilizzare la chiave in dotazione nel kit accessori e inserirla nell'apertura di accesso chiave per espellere il fermo del cassetto
unità rimovibile, quindi estrarre il cassetto unità rimovibile.
Passo 4 Montare i dischi rigidi sul cassetto unità rimovibile e fissarlo con le viti in dotazione nel kit accessori per evitare danni al disco
rigido a causa di movimenti accidentali.
Passo 5 Selezionare uno dei cavi forniti desiderati per collegare il collegamento dell'interfaccia preferita sull'alloggio al computer.
Passo 6 Fissare il cavo di alimentazione CA alla presa di alimentazione. Al termine, è possibile alimentare l'unità.
Una volta riavviato il computer, il sistema operativo dovrebbe riconoscere automaticamente l'unità. Se il disco rigido installato richiede
la formattazione, seguire le istruzioni di formattazione fornite dal sistema operativo per formattare il volume di unità secondo le proprie
preferenze. Al termine della formattazione, il dispositivo è pronto per l'uso.
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, чтобы завершить установку оборудования:
Шаг 1 Откройте упаковку и выньте устройство, убедитесь, что весь комплект поставки не поврежден и соответствует описанию.
Если вы обнаружили повреждения или недостающие элементы, пожалуйста, немедленно свяжитесь с вашим поставщиком.
Шаг 2 Расположите устройство на устойчивой твердой поверхности и убедитесь, что вентиляционные отверстия свободны
внутри циркулирует воздух. Держите устройство вдали от воды и мест, где оно может стать наиболее уязвимым.
и
Шаг 3 Используйте поставляемый в комплекте ключ для извлечения съемных лотков жестких дисков.
Шаг 4 Установите жесткие диски на съемные лотки и надежно закрепите их с помощью винтов из набора аксессуаров, чтобы
избежать повреждений жестких дисков
Шаг 5 Выберите один из предложенных кабелей и подключите к предпочтительному интерфейсу для соединения устройства
с компьютером.
Шаг 6 Подключите кабель питания к разъему. После завершения вы можете включить питание устройства.
После того, как ваш компьютер загрузился, операционная система должна автоматически распознать подключенный накопитель.
Если установленный жесткий диск
форматирование жесткого диска будет завершено, устройство станет готово к использованию.