SilverStone SST-TS231U-C User Manual

Tower Storage
Dual-Bay 3.5" RAID enclosure with USB 3.1 T ype-C
TS231U-C
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
Product Overview Specification Disassemble Chart Foreword Safety Precautions Notes Attention Package Content Installation Guide RAID Modes Setting System Setup Troubleshooting FAQ
P.1 P.1 P.2 P.3 P.4 P.9 P.10 P.12 P.16 P.19 P.26 P.43 P.48
Warranty Information
Tower Storage TS231U-C
Product Overview
Introduction
SilverStone TS231U-C is an external hard drive enclosure made to accommodate 3.5" drives at speeds up to 10Gb/s with its USB 3.1 Gen2 capability and Type-C connector. This plug and play device is easy to setup with its tray-less design so users can quickly hot-swap drives on it in no time. A full range of RAID modes (RAID 0, 1, JBOD, Non-RAID) is supported to provide the best security and performance for installed hard drives. For enthusiasts or professionals requiring even greater performance, the TS231U-C is also equipped with UASP (USB Attached SCSI Protocol) so those with computers that support it can take their data transfer rate up another level.
Specifications
Model Color Material Chipset Enclosure connector Enclosure interface LED Indicator
Driver interface support Cooling System RAID Mode Power Supply
Drive size support Environment
Operating system support
Net Weight Dimension
* If your OS version is Windows 7 or earlier, please install driver (available from SilverStone website) prior to using the TS231U-C. ** Windows 8 or 8.1, 10 supports TS231U-C automatically so you do not need to install additional driver for it. *** User should check for XHCI function in Mac OS, if computer system supports XHCI function then it can support TS231U-C automatically without additional driver installation.
SST-TS231U-C Black Aluminum and SECC body ASM1352R A1, ASM1542 USB 3.1 Type-C USB 3.1 Gen2 up to 10Gbps (Compatible with USB 3.0 / 2.0 / 1.1) Solid blue: Power on Blinking blue: Read / Write Solid red: Rebuilding Blinking red: Drive not recognized SATA I / II / III 70mm x 15mm low noise fan x 1 RAID 0, RAID 1, JBOD, Non-RAID Internal universal power supply design Input: AC 100-240V, 50Hz / 60Hz Output: DC +12V / 4A
3.5" Operating Temperature: 5°C ~ 35°C Operating Humidity: 20%RH ~ 80%RH Storage Temperature: -20°C ~ 50°C Storage Humidity: 20%RH ~ 80%RH Microsoft Windows 7 (32bit/64bit)*, 8/8.1/10 (32bit/64bit)** or future release version Mac OS 10.5*** or above 1983±20g 130mm (W) x 115mm (H) x 221.35mm (D) (without feet)
1
Tower Storage TS231U-C
Disassemble Chart
2
Tower Storage TS231U-C
Foreword
Thank you for purchasing TS231U-C 3.5" RAID enclosure from SilverStone. Please thoroughly read the information contained in this manual before you begin using this product.
[Vorwort] Vielen Dank, dass Sie das 3,5-Zoll-RAID-Gehäuse TS231U-C von SilverStone erworben haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam durch.
Avant-propos Merci pour votre achat du TS231U-C 3,5" RAID de chez SilverStone. Veuillez, s'il vous plait, lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avec d'utiliser ce produit.
Prólogo Gracias por comprar la carcasa RAID de 3,5" TS231U-C de SilverStone. Por favor, lea toda la información contenida en este manual antes de empezar a usar este producto.
[Premessa] Grazie per l'acquisto dell'alloggio RAID da 3,5" TS231U-C SilverStone. Leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare questo prodotto.
Вступление Благодарим за покупку TS231U-C 3,5" RAID от SilverStone. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с информацией, содержащейся в данном руководстве, прежде чем начинать работу с устройством.
【前言】 感謝您購買銀欣TS231U-C產品,當開始使用TS231U-C前,請先仔細閱讀使用手冊。
【前言】 感谢您购买银欣TS231U-C产品,当开始使用TS231U-C前,请先仔细阅读使用手册。
【はじめに】
SilverStoneからTS231U-C3.5”RAIDエンクロージャーをお買い上げ、ありがとうございます。当製品をご使用前に、当 マニュアルをよくお 読みください。
【서문】 SilverStone의 TS231U-C 3.5" RAID 인클로저를 구입해주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서에 포함된 정보를 철저히 읽어보십시오.
3
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
Safety Precautions<Be sure to observe> Please read the safety precautions for proper usage. Observe the safety precautions and warning signs to prevent damage to life. The degree of harm and damage is divided into the following categories.
Caution
Smoke, burnt odor, unusual noise. Please turn the power off, unplug the power cable, and contact our customer support. Do not disassemble or modify this product as it may cause hardware damage. Keep dry. Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock. Do not expose the product to flame or to excessive heat. Do not place the product on unstable surface. If the product is dropped, it may cause equipment damage. Please observe the voltage requirements. Do not damage, modify, or forcibly tug or bend the power cable. Do not place it under heavy objects or expose it to heat or flame. Do not touch the power plug during lightning strike. It may cause electric shock or fire. Do not handle the plug or charger with wet hands. Failure to observe this precaution could result in electric shock.
Warning
Please keep away from kitchen, stove, and any place with smoke and fumes. Please keep away from bathroom, green house, or any place with very high humidity. Please keep away from the heat and the place under 5or up to 40. Please keep away from organic solvent, corrosive gas. Please keep away from metal powder, grinding material, wheat meal, chemicals and dust. Please keep away from direct sun light. Please remove power cable when not in use.
[Sicherheitshinweise]<Unbedingt beachten> Bitte lesen Sie zur sachgemäßen Benutzung die Sicherheitshinweise. Beachten Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigungen die Sicherheits- und Warnhinweise. Art und Schweregrad der Gefahren sind in folgende Kategorien unterteilt.
Achtung
Rauch, unangenehmer Geruch, ungewöhnliche Geräusche. Bitte Gerät abschalten, Netzkabel ziehen und Kundendienst kontaktieren. Demontieren oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht, da andernfalls Hardwareschäden auftreten können. Trocken halten. Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises drohen Brand- und Stromschlaggefahr. Setzen Sie dieses Produkt weder offenen Flammen noch übermäßiger Hitze aus. Stellen Sie das Produkt nicht auf einen instabilen Untergrund. Falls das Produkt herunterfällt, kann es beschädigt werden. Bitte beachten Sie die Spannungsanforderungen. Der Spannungsbereich dieses Produktes liegt bei 100 bis 240 V Wechselspannung; bei Überschreiten der angegebenen Spannung drohen Brand, Stromschlag und Fehlfunktionen. Beschädigen, modifizieren und verbiegen Sie das Netzkabel nicht; ziehen Sie nicht kräftig daran. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, setzen Sie es weder Hitze noch offenen Flammen aus. Berühren Sie den Netzstecker nicht während eines Gewitters. Andernfalls bestehen Stromschlag- und Brandgefahr. Berühren Sie Netzstecker oder Ladegerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen. Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises droht Stromschlaggefahr.
Warnung
Bitte von Küchenbereichen, Öfen und anderen Orten mit Rauch und Dünsten fernhalten. Bitte von Badezimmern, Gewächshäusern und anderen feuchten Orten fernhalten. Bitte keiner Hitze aussetzen; stellen Sie das Gerät an einem Ort mit Umgebungstemperaturen zwischen 5 und 40°C auf. Bitte von organischen Lösungsmitteln und korrosiven Gasen fernhalten. Bitte von Metallpulver, schleifenden Materialien, Weizenschrot, Chemikalien und Staub fernhalten. Bitte keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Bei Nichtverwendung bitte Netzkabel ziehen.
4
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
Précautions de sécurité< Assurez-vous de les respecter > Veuillez lire les précautions de sécurité pour une utilisation appropriée. Respectez les précautions de sécurité et les panneaux d'avertissement pour éviter toute perte humaine. Les degrés des préjudices et des dommages sont divisés dans les catégories suivantes.
Attention
Fumée, odeur de brûlé, bruit inhabituel. Veuillez mettre hors tension, débrancher le câble d'alimentation et contacter notre support client. Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit car cela peut causer un dommage matériel. Maintenez sec. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. N'exposez pas cet appareil aux flammes ou à une chaleur excessive. Ne placez pas cet appareil sur une surface instable. Si le produit chute, cela peut endommager l'équipement. Veuillez respecter les exigences de tension. La plage de tension de ce produit est 100 à 240 V CA, dépasser la tension spécifiée pourrait causer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. N'endommagez pas, ne modifiez pas et ne tirez pas ou ne pliez pas de force le câble d'alimentation. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Ne touchez pas la fiche électrique en cas d'éclairs. Cela peut causer une électrocution ou un incendie. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur avec les mains mouillées. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner une électrocution.
Avertissement
Veuillez le maintenir éloigné des cuisines, des poêles et de tout lieu avec de la fumée et des vapeurs. Veuillez le maintenir éloigné des salles de bains, des serres et de tout lieu avec une humidité très élevée. Veuillez le maintenir éloigné de la chaleur et des lieux à la température inférieure à 5°C ou au-delà de 40°C. Veuillez le maintenir éloigné des solvants organiques, des gaz corrosifs. Veuillez le maintenir éloigné des poudres métalliques, des matériaux abrasifs, de la farine de blé, des produits chimiques et de la poussière. Veuillez le maintenir éloigné de la lumière directe du soleil. Veuillez retirer le câble d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
Medidas de seguridad< Asegúrese de respetarlas > Por favor, lea las medidas de seguridad para un uso apropiado. Respete las medidas de seguridad y los avisos para evitar daños personales. El grado de daño se divide en las siguientes categorías.
Precaución
Humo, olor a quemado, ruido inusual. Por favor, apague la corriente, desconecte el cable de potencia y contacte con nuestra atención al cliente. No desmonte o modifique este producto, ya que podría causar daño a los componentes. Manténgalo seco. Si no respeta esta advertencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. No exponga este producto a las llamas o el calor excesivo. No coloque este producto en una superficie inestable. Si el producto cae podría causarse daño a los componentes. Por favor, respete los requisitos de voltaje. El rango de voltaje de este producto es CA 100~240V, exceder el voltaje especificado podría provocar fuego, descarga eléctrica o mal funcionamiento. No dañe, modifique, doble o tire del cable de potencia. No lo coloque bajo objetos pesados o lo exponga al calor o la llama. No toque el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. Podría provocar descarga eléctrica o fuego. No manipule el cable o transformador con las manos húmedas. Si no respeta esta advertencia se podría provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Por favor, mantener alejado de la cocina, estufa y cualquier lugar con humo y gases. Por favor, mantener alejado del baño, invernadero o cualquier lugar con humedad muy elevada. Por favor, mantener alejado del calor y lugares con temperatura por debajo de 5ºC o por encima de 40ºC. Por favor, mantener alejado de disolventes orgánicos, gas corrosivo. Por favor, mantener alejado de virutas metálicas, material abrasivo, granos, productos químicos o polvo. Por favor, mantener alejado de la luz del sol directa. Por favor, desconecte el cable de potencia cuando no esté en uso.
5
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
[Misure di sicurezza]<Rispettare scrupolosamente le misure di sicurezza> Leggere le precauzioni di sicurezza per utilizzare in modo appropriato il prodotto. Osservare le precauzioni di sicurezza ed i segnali di avviso per evitare danni alla salute. Il grado dei danni è suddiviso nelle seguenti categorie.
Attenzione
Fumo, odore di bruciato, rumori insoliti. Spegnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare l’Assistenza clienti. Non smontare o modificare questo prodotto in quanto si possono provocare danni all'hardware. Mantenere asciutto. La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incendi o scosse elettriche. Non esporre il prodotto a fiamme o a calore eccessivo. Non collocare il prodotto su superfici instabili. Se il prodotto cade, può causare danni alle apparecchiature. Osservare i requisiti di tensione. La gamma di tensione di questo prodotto è AC 100 ~ 240V, il superamento della tensione specificata può causare incendi, scosse elettriche o guasti. Non danneggiare, modificare, tirare con forza o piegare il cavo di alimentazione. Non collocare sotto oggetti pesanti o esporre al calore o alle fiamme. Non toccare la spina di alimentazione durante i temporali. Si possono provocare incendi o scosse elettriche. Non maneggiare la spina o il caricatore con le mani bagnate. La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare scosse elettriche.
Avviso
Tenere lontano da fornelli, stufe e da qualsiasi luogo soggetto a fumi e vapori. Tenere lontano da bagni, serre o da qualsiasi luogo con umidità molto elevata. Tenere lontano dal calore e da luoghi soggetti a temperature inferiori ai 5°C o superiori ai 40°C. Tenere lontano da solventi organici, gas corrosivi. Tenere lontano da polveri di metallo, materiali per la sabbiatura, farine, prodotti chimici e polvere. Tenere lontano dalla luce diretta del sole. Rimuovere il cavo di alimentazione quando non in uso.
Меры предосторожности】<Требуют обязательного соблюдения> Для правильного использования прочтите указания по соблюдению мер безопасности. Во избежание нанесения вреда здоровью соблюдайте данные меры предосторожности и принимайте во внимание все предупреждающие знаки. Тяжесть вреда или повреждений классифицируется по следующим категориям.
Осторожно!
Задымление, запах гари, необычный шум. Выключите питание, отключите кабель питания и Во избежание повреждения устройства не разбирайте его и не модифицируйте. Содержите в сухом состоянии. Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не подвергайте устройство воздействию открытого пламени или чрезмерному нагреву. Не устанавливайте устройство на неустойчивой поверхности. При падении устройства возможна Соблюдайте требования по напряжению. Рабочее напряжение устройства ~100–240 В, превышение указанного напряжения может привести к возгоранию, поражению электрическим током или нарушению работоспособности устройства. Избегайте повреждений устройства, не модифицируйте его, не тяните с силой за кабель питания и не перекручивайте его. Не устанавливайте устройство под тяжелыми. предметами, не подвергайте воздействию тепла При разрядах молнии не касайтесь кабеля питания. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию. Не берите штепсель или зарядное устройство влажными руками. Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Внимание!
Не устанавливайте устройство на кухне, рядом с плитой и в других местах с Не устанавливайте устройство в ванной комнате, теплице и в других местах с повышенной влажностью. Не устанавливайте рядом с источниками выделения тепла и в местах с температурой ниже 5°C или выше 40°C. Не устанавливайте рядом с органическими растворителями и агрессивными газами. Оберегайте от воздействия металлического порошка, абразивных материалов, муки, химикатов Оберегайте от воздействия прямого солнечного излучения. Если устройство не используется, отключайте от сети кабель питания.
его поломка.
обратитесь в наш центр поддержки покупателей.
или открытого пламени.
выделением дыма и газов.
и пыли.
6
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
【安全須知】<請務必遵守> 請仔細閱讀使用的安全事項 請遵守注意安全事項和警示標誌,以免造成損壞。 按照危險程度,將其分為以下幾類:
警告
煙、焦味、異常的噪音。 請關閉電源,拔掉電源線,並與我們的客服中心聯絡。 請勿拆卸或修改本產品,拆卸或修改本產品可能引起硬體損壞。 保持乾燥。 若未能遵守本注意事項可能導致火災或觸電。 請勿將本產品暴露在火焰或過熱之處,請放置在陰涼之處。 請勿將產品放在容易掉落的地方。 如果本產品掉落或傾倒可能會造成裝置損壞。 請遵守電壓要求。 請注意電壓應為AC 100/240V,超過該電壓可能導致火災,觸電或故障。 請勿損壞、修改、用力拉扯或扭曲電源線。勿置於重物之下,或暴露於高溫或 火焰之中。 請勿在打雷時觸摸電源插頭。 可能導致觸電或火災。 請勿用濕的手觸摸插頭或充電器。 未能遵守本注意事項可能會導致觸電。 注意 請遠離廚房、火爐、油煙。 請遠離浴室等任何潮濕之處。 請遠離低於溫度5℃低溫及高於40℃高溫之處。 請遠離有機溶劑、腐蝕性氣體。 請遠離金屬碎屑、化學物質與灰塵。 請遠離陽光照射。 當不使用時,請拔除電源線。
【安全须知】<请务必遵守> 请仔细阅读使用的安全事项 请遵守注意安全事项和警示标志,以免造成损坏。 按照危险程度,将其分为以下几类:
警告
烟、焦味、异常的噪音。 请关闭电源,拔掉电源线,并与我们的客服中心联络。 请勿拆卸或修改本产品,拆卸或修改本产品可能引起硬件损坏。 保持干燥。 若未能遵守本注意事项可能导致火灾或触电。 请勿将本产品暴露在火焰或过热之处,请放置在阴凉之处。 请勿将产品放在容易掉落的地方。 如果本产品掉落或倾倒可能会造成装置损坏。 请遵守电压要求。 请注意电压应为AC 100/240V,超过该电压可能导致火灾,触电或故障。 请勿损坏、修改、用力拉扯或扭曲电源线。勿置于重物之下,或暴露于高温或 火焰之中。 请勿在打雷时触摸电源插头。 可能导致触电或火灾。 请勿用湿的手触摸插头或充电器。 未能遵守本注意事项可能会导致触电。 注意 请远离厨房、火炉、油烟。 请远离浴室等任何潮湿之处。 请远离低于温度5℃低温及高于40℃高温之处。 请远离有机溶剂、腐蚀性气体。 请远离金属碎屑、化学物质与灰尘。 请远离阳光照射。 当不使用时,请拔除电源线。
7
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
【安全上のご注意】<必ず守ってください>
正しい使用方法が行われるよう、安全上のご注意をお読みください。 命の危険を避けるためにも安全上のご注意および警告マークに従ってください。 ケガおよび損傷の程度は以下のカテゴリ別に分けられます。
注意
煙、焦げたような匂い、異様なノイズ。 電源をオフにし、電源ケーブルを抜いて、当社カスタマーサ ポートにご連 絡ください。 当製品は分解や改造を行わないでください。ハードウェア損傷の原因となります。 乾燥を保つこと。 この注意を怠ると、火災や感電が生じる可能性があります。 製品を炎や高温にさらさないでください。 製品を不安定な面に置かないでください。 製品が落下すると、装置の損傷が生じる可能性があります。 電圧要件を守ってください。 当製品の電圧範囲はAC100~240Vです。指定電圧を超えると火災、感電、故障の原因となります。 電源ケーブルの損傷、改造や釘止め、折り曲げを行わないでください。重い物体の下に敷いたり、熱や炎にさらしたりしないでください。 稲妻発生時には電源プラグに触れないでください。 感電や火災の原因となります。 濡れた手でプラグや充電器を扱わないでください。 この注意を怠ると、感電を招く恐れがあります。
警告
キッチン、スト ーブ 、その他、煙や蒸気の出る場所には置かないでください。 浴室、温室、その他高湿の場所には置かないでください。 熱源のそば、5℃未満や40℃を超える場所には置かないでください。 有機溶剤、腐食性ガスにさらさないでください。 金属粉、研磨剤、麦粉類、薬品およびホコリのそばに置かないでください。 直射日光は避けてください。 使用しない場合は電源ケーブルを外してください。
안전 주의사항】<준수사항> 장치를 올바르게 사용하려면 안전 지침을 읽어보십시오. 부상을 방지하려면 안전 주의사항과 경고사항을 준수하십시오. 유해 정도나 손상 정도는 다음과 같은 범주로 나뉘어집니다. 주의 연기, 타는 냄새, 비정상적인 소음. 전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 다음 당사 고객 서비스 센터에 연락하십시오. 하드웨어가 손상될 수 있으므로 본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 제품을 건조한 상태로 유지하십시오. 이 주의사항을 준수하지 않을 경우 화재나 감전의 위험이 있습니다. 제품을 화염이나 과도한 열에 노출시키지 마십시오. 제품을 불안정한 표면에 올려놓지 마십시오. 제품이 떨어질 경우 손상될 수 있습니다. 전압 요구사항을 준수하십시오. 본 제품의 전압 범위는 AC 100~240V이며 규정 전압에서 초과될 경우 화재, 감전 또는 오작동이 발생하게 됩니다. 전원 케이블을 손상시키거나 개조하거나 세게 잡아당기거나 구부리지 마십시오. 전원 케이블을 무거운 물체 밑에 놓거나 열 또는 화염에 노출시키지 마십시오. 번개가 치는 동안에는 전원 플러그를 만지지 마십시오. 감전이나 화재가 발생할 수 있습니다. 젖은 손으로 플러그나 충전기를 다루지 마십시오. 이 주의사항을 준수하지 않을 경우 감전의 위험이 있습니다. 경고 주방, 난로 또는 연기가 나는 장소에 제품을 두지 마십시오. 욕실, 온실 또는 습도가 매우 높은 장소에 제품을 두지 마십시오. 열원과 가까운 곳이나 온도가 5°C 미만이거나 40°C를 넘는 장소에 제품을 두지 마십시오. 유기용제나 부식성 기체 가까이에 제품을 두지 마십시오. 금속 분말, 연삭재, 밀가루, 화학 약품, 먼지 가까이에 제품을 두지 마십시오. 직사광선이 제품에 닿지 않도록 하십시오. 제품을 사용하지 않을 때는 전원 케이블을 뽑아두십시오.
8
Tower Storage TS231U-C
Notes
Do not install any system which does not support USB 3.1 / 3.0 / 2.0. SilverStone will not be responsible for damages caused by electric main or grid. This product is for 3.5" SATA HDD/SSD, not for PATA (IDE) HDD/SSD.
[Hinweise] Installieren Sie kein System, das USB 3.1 / 3.0 / 2.0 nicht unterstützt. SilverStone haftet nicht für durch das Stromnetz verursachte Schäden. Dieses Produkt funktioniert mit 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs, PATA- (IDE-)Festplatten/-SSDs werden nicht unterstützt.
Remarques N'installez pas un système qui ne prend pas en charge USB 3.1 / 3.0 / 2.0. SilverStone n'est pas responsable des dommages causés par l'alimentation secteur ou le réseau électrique. Ce produit est conçu pour les disques durs/SSD SATA 3,5", et non pour les disques durs/SSD PATA (IDE).
Notas No instale ningún sistema que no soporte USB 3.1 / 3.0 / 2.0. SilverStone no se responsabilizará de daños causados por la red eléctrica principal. Este producto es para HDD/SSD SATA 3,5", no para HDD/SSD PATA (IDE).
[Note] Non installare alcun sistema che non supporti USB 3.1 / 3.0 / 2.0. SilverStone non sarà responsabile per danni causati dalla tensione o dalla corrente elettrica. Questo prodotto è per HDD/SSD SATA da 3,5", non per HDD/SSD PATA (IDE).
Примечания Не используйте с системой, не поддерживающей USB 3.1 / 3.0 / 2.0. Компания SilverStone не несет ответственность за повреждения, вызванные системой электропитания или электроснабжения. Данное устройство предназначено для применения с 3,5-дюймовыми жесткими/твердотельными дисками SATA HDD/SSD, а не для жестких/твердотельных дисков PATA (IDE).
【注】 請勿安裝在不支援USB 3.1 / 3.0 / 2.0 的系統上。 銀欣將不承擔使用者因使用方式不當而造成損害之任何責任。 本產品支援3.5吋的SATA硬碟/固態硬碟,不支援PATA (IDE) 硬碟/固態硬碟。
【注】 请勿安装在不支持USB 3.1 / 3.0 / 2.0 的系统上。 银欣将不承担使用者因使用方式不当而造成损害之任何责任。 本产品支持3.5英吋的SATA硬盘/固态硬盘,不支持PATA (IDE) 硬盘/固态硬盘。
【メモ】
USB3.1/3.0/2.0に対応しないシステムにはインストールしないでください。 SilverStoneは供給電力の不安定から生じた損傷に対する責任は負いかねます。 当製品は3.5”SATAHDD/SSD用です。PATA(IDE)HDD/SSD用ではありません。
【참고】 USB 3.1 / 3.0 / 2.0을 지원하지 않는 어떤 시스템도 설치하지 마십시오. SilverStone은 전력 본선이나 전력망으로 인해 발생되는 손상에 대해 책임지지 않습니다. 본 제품은 3.5" SATA HDD/SSD용이며 PATA (IDE) HDD/SSD용이 아닙니다.
9
Tower Storage TS231U-C
Attention
We are not obligated to notify you of updates to the manual. If there’s any question, please contact SilverStone customer service. We are not responsible for lost or damaged data so please backup whenever possible. Mac is the registered trademark of Apple Inc. We are not obligated to notify you of updates to the specifications. Beware of static electricity when you connect HDD/SSD and keep it away from water.
[Achtung] Wir sind nicht verpflichtet, Sie über Aktualisierungen der Anleitung zu informieren. Falls Fragen auftreten, wenden Sie sich bitte an den SilverStone-Kundendienst. Wir haften nicht für Datenverluste oder -schäden; sichern Sie Daten daher bitte, wann immer dies möglich ist. Mac ist eine eingetragene Marke der Apple Inc. Wir sind nicht verpflichtet, Sie über Aktualisierungen der technischen Daten zu informieren. Ergreifen Sie beim Anschließen einer Festplatte/SSD entsprechende Maßnahmen aufgrund statischer Elektrizität; halten Sie das Produkt von Wasser fern.
Attention Nous ne sommes pas obligés de vous informer des mises à jour du manuel. En cas de question, veuillez contacter le service client SilverStone. Nous ne sommes pas responsables des données perdues ou endommagées, veuillez par conséquent effectuer une sauvegarde dès que possible. Mac est la marque déposée d'Apple Inc. Nous ne sommes pas obligés de vous informer des mises à jour des spécifications. Faites attention à l'électricité statique quand vous branchez le disque dur/SSD, et maintenez-le éloigné de l'eau.
Atención No estamos obligados a notificarle de actualizaciones del manual. Si tiene alguna pregunta, contacte por favor con el servicio de atención al cliente de SilverStone. No somos responsables de datos perdidos o dañados, luego por favor haga copias de seguridad cuando sea posible. Mac es la marca registrada de Apple Inc. No estamos obligados a notificarle de actualizaciones a las especificaciones. Tenga cuidado con la electricidad estática cuando conecte el HDD/SSD y manténgalo alejado del agua.
[Attenzione] Non siamo obbligati a notificare gli aggiornamenti del manuale. Per tutte le domande, contattare l’Assistenza clienti SilverStone. Noi non siamo responsabili per la perdita o il danneggiamento dei dati, quindi eseguire il backup regolarmente. Mac è un marchio registrato di Apple Inc. Non siamo obbligati a notificare gli aggiornamenti delle specifiche. Prestare attenzione all’elettricità statica quando si collega l’unità HDD/SSD e tenerla lontana dall'acqua.
10
Tower Storage TS231U-C
Attention
Внимание! Мы не обязаны уведомлять вас об обновлениях данного руководства. Со всеми своими вопросами обращайтесь в службу поддержки покупателей компании SilverStone. Мы не несем ответственность за потерю или повреждение данных, поэтому при любой возможности создавайте резервные копии своих данных. Mac является зарегистрированным товарным знаком компании Apple Inc. Мы не обязаны уведомлять вас об При подключении жестких/твердотельных дисков принимайте во внимание статическое электричество, оберегайте устройство
от воздействия воды.
【請注意】 使用手冊若有更新或變動,我們將不進行通知。 有任何使用上的問題,請聯絡銀欣科技客服部。 銀欣科技將不對任何資料損失承擔責任,為避免資料損失,請您隨時進行備份。 Mac為蘋果電腦的注冊商標。 規格上若有更新或變動,我們將不進行通知。 當您使用硬碟/固態硬碟時,請謹防靜電並遠離水源。
【请注意】 使用手册若有更新或变动,我们将不进行通知。 有任何使用上的问题,请联络银欣科技客服部。 银欣科技将不对任何资料损失承担责任,为避免数据损失,请您随时进行备份。 Mac为苹果计算机的注册商标。 规格上若有更新或变动,我们将不进行通知。 当您使用硬盘/固态硬盘时,请谨防静电并远离水源。
обновлениях технических характеристик устройства.
【声明】
当社はマニュアルの更新を通知する義務を負いかねます。 何かご質問がありましたら、SilverStoneカスタマーサービスにご連絡ください。 当社はデータの消失や損失についての責任を負いかねます。必要な場合にはバックアップを行ってください。 MacはApple社の登録商標です。 仕様については通知なく変更される場合があります。 HDD/SSDの接続時には静電気に注意し、水のそばには置かないでください。
【주의】
당사는 본 설명서의 변경 내용을 통지할 의무가 없습니다.
궁금한 사항은 SilverStone 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
당사는 데이터 손상이나 손실에 대해 책임지지 않으므로 가능할 때마다 데이터를 백업해두십시오.
Mac은 Apple Inc.의 등록상표입니다.
당사는 규격 변경을 통지할 의무가 없습니다.
HDD/SSD를 연결할 때 정전기에 유의하고 물기가 닿지 않도록 하십시오.
11
Tower Storage TS231U-C
Package Content
TS231U-C enclosure USB 3.1 Type- C to Type- A cable Power Cord User manual
Product Description Application for 3.5" SATA HDD/SSD (SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps). This product is designed for SATA HDD/SSD only and is not applicable for PATA(IDE) based HDD. This product supports SATA 6Gbps SATA HDD/SSD. If the HDD only supports SATA II 3.0Gbps, the transfer speed will be limited to 3.0Gbps. This product can support hard drives with more than 4TB capacity. Windows XP operating system limits HDD capacity to 2TB. Loading / Removing hard drive may cause slight scratching.
[Produktbeschreibung] Unterstützt 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs (SATA III, 6 Gb/s /SATA II, 3,0 Gb/s /SATA I, 1,5 Gb/s). Dieses Produkt wurde nur für SATA-Festplatten/-SSDs entwickelt und unterstützt keine PATA- (IDE-)basierten Datenträger. Dieses Produkt unterstützt SATA-6-Gb/s-Festplatten/-SSDs. Falls der Datenträger nur SATA II mit 3,0 Gb/s unterstützt, wird die Übertragungsgeschwindigkeit auf 3,0 Gb/s beschränkt. Dieses Produkt kann Datenträger mit mehr als 4 TB unterstützen. Das Windows XP-Betriebssystem beschränkt die Laufwerkskapazität auf 2 TB. Beim Installieren/Entfernen eines Datenträgers kann dieser leicht am Produkt kratzen.
Description du produit Application pour disque dur/SSD SATA 3,5" (SATA III 6 Gbit/s / SATA II 3,0 Gbit/s / SATA I 1,5 Gbit/s). Ce produit est conçu pour les disques durs/SDD SATA uniquement et n'est pas applicable pour les disques durs PATA(IDE). Ce produit prend en charge les disques durs/SDD SATA 6 Gbit/s. Si le disque dur prend uniquement en charge SATA II 3,0 Gbit/s, la vitesse de transfert sera limitée à 3,0 Gbit/s. Ce produit peut prendre en charge les disques durs avec une capacité supérieure à 4 To. Le système d'exploitation Windows XP limite la capacité des disques durs à 2 To. Charger / Retirer le disque dur peut causer de légères éraflures.
Descripción del producto Para uso con HDD/SSD SATA 3,5" (SATA III 6Gbps /SATA II 3,0Gbps /SATA I 1,5Gbps). Este producto está diseñado solo para HDD/SSD SATA y no es adecuado para HDD tipo PATA (IDE). Este producto soporta HDD/SSD SATA 6Gbps. Si el HDD solo soporta SATA II 3,0Gbps, la velocidad de transferencia se limitará a 3,0Gbps. Este producto puede soportar discos duros con más de 4TB de capacidad. El sistema operativo Windows XP limita la capacidad del HDD a 2TB. Conectar/Desconectar el disco duro podría provocar ligeros arañazos.
[Descrizione del prodotto] Per HDD/SSD SATA da 3,5" (SATA III 6Gbps / SATA II 3,0Gbps / SATA I 1,5Gbps). Questo prodotto è progettato solo per HDD/SSD SATA e non è applicabile per HDD PATA (IDE). Questo prodotto supporta HDD/SSD SATA - SATA 6 Gbps. Se l’unità HDD supporta solo SATA II 3,0 Gbps, la velocità di trasferimento sarà limitata a 3,0 Gbps. Questo prodotto può supportare dischi rigidi con capacità superiore ai 4TB. Il sistema operativo Windows XP limita la capacità HDD a 2 TB. L’inserimento / rimozione del disco rigido può causare lievi graffi.
12
Tower Storage TS231U-C
Package Content
Описание продукта Применяется с 3,5-дюймовыми жесткими/твердотельными дисками SATA (SATA III 6 Гбит/с /SATA II 3,0 Гбит/с /SATA I 1,5 Гбит/с). Данное устройство предназначено для использования только с жесткими/твердотельными дисками SATA и не пригодно для использования с жесткими дисками PATA (IDE). Данное устройство поддерживает жесткие/твердотельные диски SATA со скоростью обмена данными 6 Гбит/с. Если жесткий диск поддерживает только формат SATA II со скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с, передача данных будет ограничена скоростью 3,0 Гбит/с. Данное устройство может поддерживать жесткие диски с объемом памяти более 4 ТБ. Операционная система Windows XP ограничивает емкость жесткого диска до 2 ТБ. При загрузке/извлечении жесткого диска возможно образование мелких царапин.
【產品說明】 應用於3.5吋SATA HDD/SSD( SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps)。 本產品僅支援SATA硬碟,不支援PATA(IDE)硬碟。 本產品可支援6Gbps SATA III HDD/SSD,若使用3.0Gbps SATAⅡ硬碟,則傳送速率也將被限制於3.0Gbps。 本產品可支援4TB以上之硬碟容量。 請注意Windows XP限制硬碟容量不得超過2TB。 裝入/取出硬碟可能會造成輕微的劃傷。
【产品说明】 应用于3.5英吋SATA HDD/SSD( SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps)。 本产品仅支持SATA硬盘,不支持PATA(IDE)硬盘。 本产品可支持6Gbps SATA III HDD/SSD,若使用3.0Gbps SATAⅡ硬盘,则传输速度也将被限制于3.0Gbps。 本产品可支持4TB以上之硬盘容量。 请注意Windows XP限制硬盘容量不得超过2TB。 装入/取出硬盘可能会造成轻微的划伤。
【製品の説明】
3.5”SATAHDD/SSD対応(SATAIII6Gbps/SATAII3.0Gbps/SATAI1.5Gbps)。 当製品はSATAHDD/SSDのみを対象として設計されており、PATA(IDE)ベースのHDDには使用できません。 製品はSATA6GbpsSATAHDD/SSD対応です。HDDがSATAII3.0Gbpsにのみ対応の場合は、転送速度は3.0Gbpsに制限されます。 当製品は、容量が4TBを超えるハードディスクドライブにも対応します。 WindowsXPオペレーティングシステムの場合、HDD容量は2TBに制限されます。 ハードディスクドライブの装着/取り外しは多少の接点キズを生じる可能性があります。
【제품 설명】
3.5" SATA HDD/SSD (SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps) 전용. 본 제품은 SATA HDD/SSD 전용으로 제작되었으며 PATA(IDE) 기반 HDD용이 아닙니다. 본 제품은 SATA 6Gbps SATA HDD/SSD를 지원합니다. HDD가 SATA II 3.0Gbps만 지원할 경우 전송 속도가 3.0Gbps로 제한됩니다. 본 제품은 4TB 이상의 용량을 갖는 하드 드라이브를 지원할 수 있습니다. Windows XP 운영 체제는 HDD 용량을 2TB로 제한합니다. 하드 드라이브를 적재하거나 제거할 때 흠집이 약간 생길 수 있습니다.
13
Appearance
(Front View) (Rear View)
Tower Storage TS231U-C
Package Content
1
1. Front Door
2. Power on/off button
3. Power LED
4. HDD LED
Aussehen
1. Frontklappe
2. Ein-/Austaste
3. Betriebs-LED
4. Laufwerk-LED
Appearance
1. Porte avant
2. Bouton marche/arrêt
3. Power LED
4. HDD LED
Apariencia
1. Puerta frontal
2. Botón de encendido/apagado
3. LED de potencia
4. LED del HDD
Aspetto
1. Sportello frontale
2. Tasto di accensione/spegnimento
3. LED di alimentazione
4. LED HDD
295344 678
5. Power supply connector
6. USB 3.1 Type-C connector
7. RAID confirm button
8. RAID switch
9. 70mm x 15mm low noise fan x 1
5. Netzteilanschluss
6. Hostanschluss, USB 3.1 Typ-C
7. RAID-Bestätigungstaste
8. RAID-Schalter
9. 70 x 15mm, lautloser Lüfter x 1
5. Connecteur d'alimentation
6. Connecteur hôte USB 3.1 Type-C
7. Bouton de confirmation RAID
8. Switch RAID
9. Ventilateur 70 x 15mm silencieux x 1
5. Conector de fuente de alimentación
6. Conector USB 3.1 Tipo-C
7. Botón para confirmar RAID
8. Interruptor RAID
9. Ventilador de baja sonoridad de 70 x 15mm x 1
5. Connettore di alimentazione
6. Connettore host USB 3.1 Tipo C
7. Tasto di conferma RAID
8. Interruttore RAID
9. Ventola a bassa rumorosità 70 x 15mm x 1
Внешний вид
1. Передняя дверца
2. Кнопка включения/выключения
3. Индикатор питания LED
4. HDD LED
5. Разъём питания
6. Разъём USB 3.1 Type-C
7. Кнопка подтверждения RAID
8. RAID-переключатель
9. Малошумный вентилятор 70 х 15мм x 1
14
Tower Storage TS231U-C
Package Content
【外觀圖】
1. 前門
2. 電源開/關按鍵
3. 電源 LED
4. HDD LED
【外观图】
1. 前门
2. 电源开/关按键
3. 电源 LED
4. HDD LED
【外観】
1. フロントドア
2. 電源オン/オフボタン
3. 電源LED
4. HDD LED
5. 電源接頭
6. USB 3.1 Type-C 介面
7. RAID 確認按鍵
8. RAID 切換按鍵
9. 70mm x 15mm低噪音風扇 x 1
5. 电源接头
6. USB 3.1 Type-C 接口
7. RAID 确认按键
8. RAID 切换按键
9. 70mm x 15mm低噪音风扇 x 1
5. 電源コネクタ
6. USB 3.1 Type-Cホストコネクタ
7. RAID確認ボタン
8. RAIDスイッチ
9. 70 x 15 mm 低動作音ファン x 1
【외관】
1. 전면 도어
2. 전원 켜기/끄기 버튼
3. 전원 LED
4. HDD LED
15
5. 전원 공급장치 커넥터
6. USB 3.1 Type-C 호스트 커넥터
7. RAID 확인 버튼
8. RAID 스위치
9. 70 x 15mm 저소음 팬 x 1
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
Installation Guide When mounting a hard drive, please be mindful of static electricity as it can cause device malfunction. Please touch other metal
objects to discharge or wear antistatic gloves before handling hard drive. If hard drive already contains data, please backup it up before installation to prevent data loss.
[Installationsanleitung] Bitte ergreifen Sie bei der Installation eines Datenträgers entsprechende Maßnahmen aufgrund statischer Elektrizität, da diese das Gerät beschädigen kann. Berühren Sie zum Entladen andere metallische Objekte oder legen Sie ein Antistatik-Armband an, bevor Sie den Datenträger installieren. Falls der Datenträger bereits Daten enthält, sichern Sie diese zur Vermeidung von Datenverlust bitte vor der Installation.
Guide d'installation Lors du montage d'un disque dur, veuillez être attentif à l'électricité statique car elle peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. Veuillez toucher d'autres objets métalliques pour vous décharger ou porter des gants antistatiques avant de manipuler le disque dur. Si le disque dur contient déjà des données, veuillez le sauvegarder avant l'installation pour éviter la perte des données.
Guía de instalación Cuando monte un disco duro, por favor tenga en cuenta la electricidad estática, ya que podría causar un mal funcionamiento del dispositivo. Por favor, toque otros objetos de metal para descargarse o lleve guantes antiestáticos antes de manejar el disco duro. Si el disco duro ya contiene datos, por favor haga una copia de seguridad antes de la instalación para evitar pérdida de datos.
[Guida d'installazione] Quando si installa un disco rigido, prestare attenzione all’elettricità statica in quanto può causare guasti al dispositivo. Toccare altri oggetti metallici per scaricare l’energia statica, oppure indossare guanti antistatici prima di maneggiare il disco rigido. Se il disco rigido contiene già dati, eseguire il backup prima dell'installazione per evitare la perdita dei dati.
Инструкция по установке Во избежание нарушения нормальной работы устройства при установке жесткого диска принимайте во внимание статическое электричество. Перед обращением с жестким диском для снятия электростатического заряда прикоснитесь к нему металлическим предметом или наденьте антистатические перчатки. Если диск уже содержит информацию, во избежание потери данных создайте резервную копию этой информации.
【安裝步驟】 當連結硬碟時請注意靜電,人體的靜電可能導致機器故障,操作前請觸摸金屬物品放電或穿戴防靜電手套。 若硬碟內已有資料,請先進行備份以避免資料遺失。
【安装步骤】 当链接硬盘时请注意静电,人体的静电可能导致机器故障,操作前请触摸金属物品放电或穿戴防静电手套。 若硬盘内已有数据,请先进行备份以避免数据遗失。
【インストールガイド】 ハードディスクドライブをインストールする際は、装置の故障の原因となる静電気にご注意ください。ハードディスクドライブ取 扱いの前に金属部分に触れて放電するか、静電防止グローブを着用ください。 ハードディスクドライブにデータが保存されている場合、データ消失を防止するためにデータのバックアップを行ってください。
【설치 설명서】 하드 드라이브를 장착할 때 정전기에 유의하십시오. 장치가 오작동할 수 있습니다. 하드 드라이브를 취급하기 전에 다른 금속 물체를 만져서 방전시키거나 정전기 방지용 장갑을 착용하십시오. 하드 드라이브에 데이터가 이미 들어있을 경우, 설치 전에 데이터를 백업하여 데이터 손실을 방지하십시오.
16
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
01
02
Connect USB cable to the computer and insert the power cord to the outlet.
Schließen Sie das USB-Kabel am Computer an und stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Branchez le câble USB à l'ordinateur et insérez le cordon d'alimentation à la prise.
Conecte el cable USB al ordenador e inserte el cable de potencia en el enchufe.
Collegare il cavo USB al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa.
Insert drives.
Подключите кабель USB к компьютеру и вставьте кабель питания в розетку.
連接USB傳輸線到電腦, 並插入電源線插座。
连接USB传输线到计算机, 并插入电源线插座。
USBケーブルをコンピューター に接続し、電源コードをコンセ ントに 差し ます。
USB 3.0 케이블을 컴퓨터에 연결하고 전원 코드를 콘센트에 삽입합니다.
Вставьте накопители.
Setzen Sie die Laufwerke ein.
Insérez les disques.
Inserte los dispositivos.
Inserire le unità.
插進硬碟。
插进硬盘。
ドライブ を装 着しま す。
드라이브를 삽입합니다.
17
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
03
Note Except for the Non-RAID mode, two hard drives are required. After selecting RAID mode, press the "Set button" for 5 seconds to confirm the new setting.
Hinweis Außer im Non-RAID-Modus werden zwei Festplatten benötigt. Halten Sie nach Auswahl des RAID-Modus zur Bestätigung der neuen Einstellung die „Bestätigungstaste“ 5 Sekunden gedrückt.
Turn power on and choose desired RAID function.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte RAID-Funktion.
Enciéndalo y escoja la función RAID deseada.
Conecte el cable USB al ordenador e inserte el cable de potencia en el enchufe.
Accendere l'alimentazione e selezionare la funzione RAID desiderata.
Заметка За исключением режима без RAID-массива требуется два жестких диска. Выбрав режим RAID, нажмите на кнопку "Confirm (Подтвердить)" и удерживайте ее в течение 5 секунд для подтверждения новой настройки.
◎註 除了非陣列模式之外,其他陣列模式皆需要兩顆硬碟同時運作。 在切換陣列模式之後,請按壓 confrim 鍵5秒確認設定
Включите питание и выберите нужный режим
RAID.
打開電源,然後選擇所需的 RAID功能。
打开电源,然后选择所需的 RAID功能。
電源を入れ、必要なRAID機能 を選択します。
전원을 켜고 원하는 RAID 기능을 선택합니다.
Remarque Sauf pour le mode Non-RAID, deux disques durs sont requis. Après avoir sélectionné le mode RAID, restez appuyé pendant cinq secondes sur le bouton “Confirm” afin de confirmer le nouveau réglage.
Nota Excepto por el modo No-RAID, hacen falta dos discos duros. Tras seleccionar el modo RAID, presione el “botón de confirmación” durante 5 segundos para confirmar la nueva configuración.
Nota Fatta eccezione per la modalità Non-RAID, sono necessari due hard drive. Dopo avere selezionato la modalità RAID, premere per 5 secondi il tasto "Confirm" (Conferma) per confermare la nuova impostazione.
◎註 除了非数组模式之外,其他数组模式皆需要两颗硬盘同时运作。 在切换数组模式之后,请按压 confrim 键5秒确认设定。
◎注意 非RAIDモードを除いて、ハードドライブ2台が 必要です。 RAIDモード選択後、「確定ボタン」を5秒間押し続けると、新たな設定 が有効となります。
참고
비 RAID 모드를 제외하고, 두 개의 하드 드라이브가 필요합니다. RAID 모드를 선택한 후 "확인 버튼"을 5초 동안 눌러 새 설정을 확인합니다.
18
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
RAID Modes Setting RAID refers to redundant array of independent disks. It is a storage technology that combines multiple disk drive components into a logical unit. Data is distributed across the drives in one of several ways called "RAID levels", depending on the level of redundancy and performance required. Non-RAID The two hard drives show independent volumes, each drive can be formatted and accessed separately. If one drive fails, the other is not affected. This mode doesn’t provide any performance or redundancy benefits.
RAID 0 – Disk Stripping The drives are shown as one single volume, but the size will be two times of the drive with smallest capacities (e.g. If there are two drives, one is 1TB and the other is 2TB, then the available volume is only 2TB). RAID 0 will bring faster transfer speed compare to other modes, however, if one hard drive fails then the array will crash.
RAID 1 – Disk Mirroring The drives are shown as one single volume, but the size will depend on the drives with smallest capacities (e.g. If there are two drives, one is 1TB and the other is 2TB, then the available volume is only 1TB). RAID 1 will bring redundancy benefits. RAID 1 mirror one drives data to the other, so when one drive fails, you can still access data in the other drive, or you can replace the damaged drive to rebuild RAID 1 array.
We strongly recommend replacing the faulty drive immediately to rebuild data and assure continued proper backup and data safety. Replace fail drive in RAID 1 Mode
1. Turn power off and disconnect USB 3.1 cable.
2. Take out faulty drive and replace new drive. * We strongly recommend using new hard drive (the capacity must be equal or larger than the original drive). If you are using an older hard drive (the capacity must be equal or larger than the original drive), please backup its data if needed. The rebuild process will automatically overwrite any pre-existing data.
3. Connect USB 3.1 cable to your computer and turn power on, data rebuild process should start automatically.
4. When a rebuilt array is connected to your PC, LED will flash rapidly to indicate data rebuilding process. (The LED will shows on HDD1 or HDD2, depending on where the replaced HDD/SSD is located.)
5. It will take several hours to rebuild RAID 1 array, depending on your drive capacity. Both HDD1 and HDD2’s LED will turn steady blue after rebuild is completed.
JBOD Mode Two drives show up as single volume and the total capacity is equal to the combination of two hard drives capacity. If one drive fails, then the data of two drives will be lost.
RAID-Moduseinstellungen RAID steht für Redundant Array of Independent Disks. Es handelt sich dabei um eine Speichertechnologie, die mehrere Festplattenkomponenten in einer logischen Einheit kombiniert. Daten werden je nach erforderlicher Redundanz und Leistung auf eine von mehreren Weisen („RAID-Level“ genannt) zwischen den Festplatten verteilt. Non-RAID Die beiden Festplatten zeigen unabhängige Volumes, jedes Laufwerk kann separat formatiert und abgerufen werden. Wenn eine Festplatte ausfällt, ist die andere davon nicht betroffen. Dieser Modus bietet keine Leistungs- oder Redundanzvorteile.
RAID 0 – Disk Stripping Die Festplatten werden als ein einziges Volume angezeigt; die Größe entspricht dem Doppelten der Festplatte mit der geringsten Kapazität (wenn Sie z. B. zwei Festplatten verwenden, von denen eine 1 TB und die andere 2 TB aufweist, ist das verfügbare Volume nur 2 TB groß). RAID 0 bietet schnellere Transfergeschwindigkeiten im Vergleich zu anderen Modi; falls jedoch eine Festplatte ausfällt, bricht das Array zusammen.
RAID 1 – Disk Mirroring Die Festplatten werden als ein einziges Volume angezeigt; die Größe ist von den Festplatten mit der geringsten Kapazität abhängig (wenn Sie z. B. zwei Festplatten verwenden, von denen eine 1 TB und die andere 2 TB aufweist, ist das verfügbare Volume nur 1 TB groß). RAID 1 bietet Redundanzvorteile. RAID 1 spiegelt die Daten einer Festplatte auf einer anderen; wenn also eine Festplatte ausfällt, können Sie immer noch auf die Daten auf der anderen Festplatte zugreifen; zudem können Sie die beschädigte Festplatte zum Wiederaufbau des RAID 1-Arrays ersetzen.
Sie sollten das ausgefallene Laufwerk zum Wiederaufbau der Daten und zur Gewährleistung einer kontinuierlichen Sicherung so bald wie möglich ersetzen. Ausgefallene Festplatte im RAID1-Modus ersetzen
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das USB 3.1-Kabel.
2. Nehmen Sie das ausgefallene Laufwerk heraus und ersetzen Sie es durch ein neues. * Sie sollten nach Möglichkeit eine neue Festplatte verwenden (die Kapazität muss größer oder gleich der des Originaldatenträgers sein). Wenn Sie eine ältere Festplatte verwenden (die Kapazität muss größer oder gleich der des Originaldatenträgers sein), sichern Sie erforderlichenfalls bitte zunächst deren Daten. Beim Wiederaufbau werden automatisch alle vorhandenen Daten überschrieben.
3. Schließen Sie das USB 3.1-Kabel an Ihrem Computer an und schalten Sie ihn ein; der Datenwiederaufbau sollte automatisch beginnen.
4. Wenn ein wiederaufgebautes Array an Ihrem PC angeschlossen wird, blinkt die LED zur Anzeige des Datenwiederaufbaus schnell. (Die LED von HDD1 oder HDD2 leuchtet – je nachdem, wo sich die ersetzte Festplatte/SSD befindet.)
5. Der Wiederaufbau des RAID 1-Arrays dauert je nach Festplattenkapazität mehrere Stunden. Die LEDs von HDD1 und HDD2 leuchten nach Abschluss des Wiederaufbaus konstant blau.
JBOD -Modus Zwei Festplatten werden als einzelnes Volume angezeigt, und die Gesamtkapazität entspricht der Kombination der Kapazitäten der beiden Festplatten. Falls eine Festplatte ausfällt, gehen die Daten beider Festplatten verloren.
19
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Configuration des modes RAID Le terme « RAID » se réfère à une matrice redondante de disques indépendants. C'est une technologie de stockage qui combine plusieurs composants de disques durs dans une unité logique. Les données sont réparties en plusieurs architectures différentes s'intitulant « niveaux de RAID », selon le niveau de redondance et de performance exigées. Non-RAID Les deux disques durs affichent des volumes indépendants, chaque disque peut être formaté et on peut y avoir accès séparément. Si un disque tombe en panne, l'autre ne sera pas affecté. Ce mode n'offre aucun avantage de performance ni de redondance. RAID 0 – Disk Stripping Les disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume, mais sa taille sera deux fois plus grande que celle du disque doté de la capacité la plus petite (par ex., s'il y a deux disques, l'un est de 1 To et l'autre est de 2 To, alors le volume disponible équivaudra seulement à 2 To). RAID 0 offre un débit de transfert plus rapide par rapport aux autres modes, toutefois si un disque dur tombe en panne, la matrice entière tombe en panne. RAID 1 – Disk Mirroring Les disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume, mais la taille sera basée sur le disque doté de la plus petite capacité (par ex., s'il y a deux disques, l'un est de 1 To et l'autre est de 2 To, alors le volume disponible équivaudra seulement à 1 To). RAID 1 offre des avantages de redondance. RAID 1 est une mise en miroir des données d'un disque sur un autre, ainsi lorsqu'un disque est défaillant, vous pouvez quand-même accéder à ses données dans l'autre disque, ou vous pouvez remplacer le disque endommagé pour reconstruire une matrice RAID 1.
Nous conseillons vivement de remplacer immédiatement le lecteur défectueux pour reconstruire les données et assurer une sauvegarde et une sécurité des données appropriées en continu. Faire passer le lecteur en échec en mode RAID1
1. Coupez l'alimentation et débranchez le câble USB 3.1.
2. Sortez les disque défectueux et remplacez les par des nouveaux lecteurs. * Nous vous recommandons fortement d'utiliser des nouveaux disques durs (la capacité doit être égale ou supérieure à celle du lecteur d'origine). Si vous utilisez un ancien disque dur (la capacité doit être égale ou supérieure à celle du lecteur d'origine), s'il vous plaît sauvegardez ses données en cas de besoin. Le processus de reconstruction effacera automatiquement les anciennes données présentes.
3. Branchez le câble USB 3.1 à votre ordinateur et mettez sous tension, les données processus de reconstruction des données devrait démarrer automatiquement.
4. Lorsqu'une grappe de disques est connecté à votre PC, la LED clignote rapidement pour indiquer le processus de reconstruction. (La LED clignotte sur HDD1 ou HDD2, selon l'endroit où le disque dur / SSD remplacé est situé.) .
5. Il faudra plusieurs heures pour reconstruire un RAID 1, en fonction de votre capacité des disques. Les deux LED HDD1 et HDD2 s'allumeront en bleu une fois la reconstruction terminée.
Mode JBOD Deux disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume et la capacité totale est égale à la capacité combinée des deux disques durs. Si un disque tombe en panne, les données des deux disques seront perdues.
20
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Configuración de modos RAID RAID significa matriz redundante de discos independientes. Es una tecnología de almacenamiento que combina múltiples discos en una sola unidad lógica. Los datos se distribuyen entre los discos en uno de varios modos llamados “niveles RAID”, dependiendo del nivel de redundancia y rendimiento requeridos. Non-RAID Los dos discos duros muestran volúmenes independientes, cada disco se puede formatear y acceder por separado. Si un disco falla, el otro no se ve afectado. Este modo no proporciona ningún beneficio de rendimiento o redundancia.
RAID 0 –Bandas Los discos se muestran como un único volumen, pero el tamaño dependerá de los discos con menor capacidad (si hay dos discos, uno de 1 TB y otro de 2 TB, el volumen disponible será de 2 TB). RAID 0 tendrá una velocidad de transferencia más rápida en comparación con otros modelos, sin embargo, si un disco duro falla entonces la matriz se arruinará.
RAID 1 –Espejo Los discos se muestran como un único volumen, pero el tamaño dependerá de los discos con menor capacidad (si hay dos discos, uno de 1 TB y otro de 2 TB, el volumen disponible será de 1 TB). RAID 1 tendrá beneficios de redundancia. RAID 1 refleja los datos de un disco en el otro, luego cuando un disco falla, aún se podrá acceder a los datos en el otro disco, o podrá reemplazar el disco dañado para reconstruir la matriz RAID 1.
Le recomendamos encarecidamente que reemplace de inmediato el disco con la falla para reconstruir los datos y asegurar una copia de seguridad adecuada y la seguridad de los datos.
Reemplazar un disco con fallos en modo RAID1
1.Apáguelo y desconecte el cable USB 3.1.
2.Saque el dispositivo defectuoso y reemplácelo con un nuevo dispositivo. * Le recomendamos encarecidamente usar un nuevo disco duro (la capacidad debe ser igual o mayor que la del dispositivo original). Si está usando un disco duro más antiguo (la capacidad debe ser igual o mayor que la del disco original), por favor haga una copia de seguridad de sus datos si es necesario. El proceso de reconstrucción sobrescribirá automáticamente cualquier dato pre-existente.
3.Conecte el cable USB 3.1 a su ordenador y encienda, el proceso de reconstrucción de los datos debería empezar auto áticamente.
4.Cuando se conecte una matriz reconstruida a su PC, el LED parpadeará rápidamente para indicar el proceso de reconstrucción de los datos. (El LED indicará HDD1 ó HDD2, dependiendo de dónde esté localizado el HDD/SSD reemplazado).
5.Harán falta varias horas para reconstruir una matriz RAID 1, dependiendo de la capacidad de su dispositivo. Ambos LEDs HDD1 y HDD2 se volverán azul fijo tras completar la reconstrucción.
Modo JBOD Dos discos aparecerán como un único volumen y la capacidad total será igual a la combinación de la capacidad de los dos discos duros. Si un disco falla, entonces los datos de los dos discos se perderán.
21
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Impostazione modalità RAID RAID è l’acronimo di Redundant Array of Independent Disks. Si tratta di una tecnologia di archiviazione che combina più dischi rigidi in un'unità logica I dati sono distribuiti tra le unità in uno dei diversi modi detti "livelli RAID" in base al livello di ridondanza e prestazioni richieste.
Non-RAID I due dischi rigidi mostrano volumi indipendenti, ciascuna unità può essere formattata e vi si può avere accesso separatamente. Se un disco si guasta, l'altro non è interessato. Questa modalità non fornisce alcun beneficio di prestazioni o ridondanza.
RAID 0 – Disk Stripping Le unità sono mostrate come un unico volume, ma le dimensioni saranno due volte quelle del disco con capacità minore (ad esempio: se ci sono due dischi e uno è da 1 TB e l'altro è da 2TB, il volume disponibile è di soli 2 TB). RAID 0 fornisce una maggiore velocità di trasferimento rispetto ad altre modalità, tuttavia se un disco rigido si guasta, tutto l’array si arresterà in modo anomalo.
RAID 1 – Disk Mirroring Le unità sono mostrate come un unico volume, ma le dimensioni dipenderanno da quelle del disco con capacità minore (ad esempio: se ci sono due dischi e uno è da 1 TB e l'altro è da 2TB, il volume disponibile è di soli 1 TB). RAID 1 fornisce benefici di ridondanza. RAID 1 esegue il mirroring dei dati di una unità sull'altra, così che quando un disco si guasta è ancora possibile accedere ai dati nell’altra unità, oppure è possibile sostituire l'unità danneggiata per ricostruire l’array RAID 1.
Si raccomanda vivamente di sostituire immediatamente l'unità difettosa per ricostruire i dati ed assicurare il backup corretto e continuo e la sicurezza dei dati.
Sostituzione di un disco rigido difettoso in modalità RAID1
1. Spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo USB 3.1.
2. Estrarre l’unità difettosa e sostituirla con nuova unità. * Si raccomanda vivamente di utilizzare dischi rigidi nuovi (la capacità deve essere uguale o superiore a quella del disco originale). Se si utilizza un disco rigido usato (la capacità deve essere uguale o superiore a quella del disco originale), eseguire il backup dei suoi dati, se necessario. Il processo di ricostruzione sovrascriverà automaticamente tutti i dati preesistenti.
3. Collegare il cavo USB 3.1 al computer e accendere l'alimentazione; la procedura di ricostruzione dei dati dovrebbe avviarsi automaticamente.
4. Quando un array ricostruito è collegato al PC, il LED lampeggerà rapidamente per indicare la procedura di ricostruzione dei dati. (Il LED si attiverà su HDD1 o HDD2, in base alla posizione dell’unità HDD/SSD sostituita.)
5. Ci vorranno diverse ore per ricostruire l’array RAID 1, in base alla capacità del disco. Al termine della ricostruzione, entrambi i LED di HDD1 e HDD2 resteranno accessi con una luce blu.
Modalità JBOD Due unità appaiono come un unico volume e la capacità totale è uguale alla combinazione della capacità dei due dischi rigidi. Se un disco si guasta, i dati delle due unità andranno persi.
22
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Настройка режимов RAID Система RAID образует массив независимых дисков. В этой технологии создания накопителя используется объединение нескольких дисков в один логический модуль. Данные распределяются по дискам одним из нескольких способов, называемых
"RAID levels", в зависимости от требуемого уровня дублирования данных и быстродействия.
Non-RAID
Два диска образуют независимые тома, каждый диск может самостоятельно форматироваться и обеспечивать самостоятельный доступ к нему. Сбой одного диска не повлияет на другой диск. Этот режим не обеспечивает каких-либо преимуществ в производительности или избыточности.
RAID 0 –чередование дисков Диски отображаются в одном томе, однако объем памяти составляет двойной объем диска с наименьшим объемом памяти (например, в варианте двух дисков, если один диск только 2 ТБ). Режим RAID 0 обеспечивает более высокую скорость обмена данными по сравнению с другими режимами, однако, если один диск отказывает, весь массив дисков выдает фатальный сбой.
RAID 1 –зеркалирование дисков Диски отображаются в одном томе, однако объем памяти зависит от диска с наименьшим объемом варианте двух дисков, если один диск имеет объем 1 ТБ, а другой 2 ТБ, доступный объем памяти составит только 1 ТБ). Режим RAID 1 дает преимущество по параметру избыточности. В режиме RAID 1 данные одного диска зеркально отображаются на другом диске, поэтому при сбое одного диска вы сможете получить доступ к данным на другом заменить поврежденный диск и перестроить массив RAID 1.
имеет объем 1 ТБ, а другой 2 ТБ, доступный объем памяти составит
памяти (например, в
диске или
Настоятельно рекомендуется немедленно заменять неисправные диски, чтобы перестроить данные и сделать резервные копии для безопасности.
Замена неисправного диск в режиме RAID1
1.Выключите питание и отсоедините кабель USB 3.1.
2. Выньте неисправные диск и замените его на новый. * Мы настоятельно рекомендуем использовать именно новый жёсткий диск (его ёмкость должна быть равна или больше,
чем у оригинального диска). Если вы используете старый жёсткий диск (его ёмкость должна быть равна или больше, чем у оригинального диска), пожалуйста, выполните резервное копирование своих данных. Процесс восстановления будет автоматически перезаписывать уже существующие данные.
3. Подключите кабель USB к компьютеру и включите питание, процесс автоматически.
4. Когда восстанавливаемый массив подключен к компьютеру, светодиод на устройстве будет быстро мигать, что указывает на процесс восстановления. Светодиод будет активен на HDD1 или HDD2, в зависимости от того, где находится земенённый накопитель.
5. Восстановление данных при массиве RAID 1 может занять несколько часов, в зависимости от ёмкости ваших дисков. После
завершения процесса оба светодиода будут гореть синим.
Режим JBOD В этом режиме два диска отображаются как один том, а общий объем памяти равен объему памяти двух жестких дисков. При отказе одного из дисков теряются данные обоих дисков.
восстановления данных должен запуститься
23
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
RAID 模式 RAID 是 redundant array of independent disks(獨立磁片備援陣列)的簡稱。這是一種將多個磁片組合為單一邏輯單元的技術。 資料會以稱為「RAID 等級」的方式,按備援及效能需求分配至各個磁片。 Non-RAID 兩組硬碟顯示獨立的磁區,各磁片可分別格式化及存取。任一組故障,都不影響另一組。此一模式沒有任何效能或備援效益。 RAID 0 – Disk Stripping 磁片會顯示為單一磁區,但容量則為最小磁片容量的兩倍。(例如,若有兩個磁片容量分別為 1TB 及 2TB, 則磁區容量只有 2TB)。 RAID 0 比其他模式傳送速率更快,但任一硬碟故障將導致整個陣列損毀。 RAID 1 – Disk Mirroring 磁片會顯示為單一磁區,容量則為最小磁片的容量。(例如,若有兩個磁片容量分別為 1TB 及 2TB,則磁區容 量只有 1TB)。 RAID 1 具備備援效益。RAID 1 將一個磁片的資料鏡射到另一磁片。任一磁片故障時,仍可使用另一磁片上的 資料,或更換受損的磁片以重建 RAID 1 陣列。
強烈建議要趕快更新硬碟做資料重置來確保持續備份與資料的安全性。 在RAID1模式下更換故障硬碟 硬碟故障電腦無法存取時
1. 關閉電源,移除USB 3.1傳輸線。
2. 取出故障的硬碟,放入新的硬碟。 *建議使用全新硬碟(新的硬碟容量必須大於或等於另外一顆硬碟容量)。如使用舊的硬碟,其容量必須大於或 等於另外一顆硬碟容量。但要注意使用舊硬碟時如有資料存在時,請自行檢視是否需要保留既有資料,如需要 保留請先將其拷貝出來。當此顆硬碟置入後,機器將會自動啟動資料重置動作,原先在機器內的硬碟資料會覆 蓋新的硬碟資料。
3. 將USB 3.1傳輸線連接到您的電腦後,開啟電源,即自動啟動資料重置動作。
4. 重建磁碟陣列需連接電腦下才會自動重置資料,硬碟狀態燈會閃爍(取決於在剛更換過的HDD/SSD)。
5. 重建磁碟陣列將需要幾個小時,視硬碟的資料容量大小而定。當磁碟陣列重建完成時, HDD1和HDD2的燈會恒亮顯示。 JBOD 模式 兩組磁片顯示為單一磁區,且總容量等於兩部硬碟容量的總和。任一磁片故障時,兩組磁片的資料都會遺失。
RAID 模式 RAID 是 redundant array of independent disks(独立磁盘备援数组)的简称。这是一种将多个磁盘组合为单一逻辑单元的技术。 数据会以称为「RAID 等级」的方式,按备援及效能需求分配至各个磁盘。 Non-RAID 两组硬盘显示独立的扇区,各磁盘可分别格式化及存取。任一组故障,都不影响另一组。此一模式没有任何效能或备援效益。 RAID 0 – Disk Stripping 磁盘会显示为单一扇区,但容量则为最小磁盘容量的两倍。(例如,若有两个磁盘容量分别为 1TB 及 2TB, 则扇区容量只有 2TB)。 RAID 0 比其他模式传输速度更快,但任一硬盘故障将导致整个数组损毁。 RAID 1 – Disk Mirroring 磁盘会显示为单一扇区,容量则为最小磁盘的容量。(例如,若有两个磁盘容量分别为 1TB 及 2TB,则扇区容 量只有 1TB)。 RAID 1 具备备援效益。RAID 1 将一个磁盘的数据镜射到另一磁盘。任一磁盘故障时,仍可使用另一磁盘上的 数据,或更换受损的磁盘以重建 RAID 1 数组。
强烈建议要赶快更新硬盘做数据重置来确保持续备份与数据的安全性。 在RAID1模式下更换故障硬盘 硬盘故障计算机无法存取时
1.关闭电源,移除USB 3.1传输线。
2.取出故障的硬盘,放入新的硬盘。 *建议使用全新硬盘(新的硬盘容量必须大于或等于另外一颗硬盘容量)。如使用旧的硬盘,其容量必须大于或 等于另外一颗硬盘容量。但要注意使用旧硬盘时如有数据存在时,请自行检视是否需要保留既有数据,如需要 保留请先将其拷贝出来。当此颗硬盘置入后,机器将会自动启动数据重置动作,原先在机器内的硬盘数据会覆 盖新的硬盘数据。
3.将USB 3.1传输线连接到您的计算机后,开启电源,即自动启动数据重置动作。
4.重建磁盘阵列需连接计算机下才会自动重置数据,硬盘状态灯会闪烁(取决于在刚更换过的HDD/SSD)。
5.重建磁盘阵列将需要几个小时,视硬盘的数据容量大小而定。当磁盘阵列重建完成时, HDD1和HDD2的灯会 恒亮显示。 JBOD 模式 两组磁盘显示为单一磁区,且总容量等于两部硬盘容量的总和。任一磁盘故障时,两组磁盘的数据都会遗失。
24
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
RAIDモードの設定 RAIDとは独立ディスクの冗長性アレイを意味します。これは複数のドライブコンポーネントを1つの論理ユニットとして結合する技 術です。データは「RAIDレベル」と呼ばれる特定の方法で、必要な冗長性および性能のレベルに応じ、ドライブにまたがってデー タが分配されます。
Non-RAID 2台のハードディスクドライブは独立ボリュームと見られ、各ドライブは個々にフォーマットやアクセスが可能です。1台のドライ ブが故障しても他方に影響することはありません。このモードでは冗長性をもたらす機能は提供されません。
RAID 0 ディスクストライピング ドライブは1つのボリュームとして見なされますが、サイズは小さい方の容量の2倍になります(例:2台のドライブがあり、一方 は1TB、他方が2TBの場合は、利用可能な容量は2TBのみとなります)。 RAID 0は他のモードに比べて高速な転送速度を有しますが、1台のドライブが故障するとアレイも損なわれます。
RAID 1 ディスクミラーリング ドライブは1つのボリュームとして見なされますが、サイズは小さい方の容量に依存します(例:2台のドライブがあり、一方は1TB、 他方が2TBの場合は、利用可能な容量は1TBのみとなります)。 RAID 1は冗長性の利点を有します。RAID 1は一方のドライブを他方にミラーリングするので、一方が故障しても他方にアクセスでき、 また故障したドライブを交換すればRAID 1アレイをリビルドできます。
故障したドライブは直ちに交換し、データを再構築して継続的にバックアップを行い、データを確保してください。
RAID1モードでの故障ドライブの交換
1. 電源を切り、USB 3.1ケーブルを外します。
2. 故障したドライブを取り外して新しいドライブに交換します。 * ハードディスクには新しい物(容量はオリジナルのドライブと同じかそれ以上)を使用することを強くお勧めいたします。使用 していたハードディスクドライブ(容量はオリジナルのドライブと同じかそれ以上)を利用する場合は、必要に応じてデータのバ ックアップを取ります。リビルド処理により、以前の保存データは全て自動的に上書きされます。
3. USB 3.1ケーブルをコンピューターに接続して電源を入れると、データのリビルドが自動的に開始されます。
4. リビルドされるアレイがPCに接続されると、LEDが早く点滅してデータのリビルド情況を表示します。(LEDは交換されたHDD/ SSDの位置に対応して、HDD1またはHDD2が点灯します。)
5. RAID 1アレイのリビルドは装着されたドライブ容量によっては数時間かかる場合もあります。リビルドが完了すると、HDD1およ びHDD2双方のLEDが青く点灯します。
JBODモード 2台のドライブが1つのボリュームと見なされ、合計容量は2台のドライブの容量の合計となります。一方のドライブが故障すると、 2台のデータが失われます。
RAID 모드 설정 RAID는 독립 디스크의 중복 배열을 의미합니다. 이는 여러 개의 디스크 드라이브 구성요소를 하나의 논리 장치에 결합하는 저장 기술입니다. 데이터는 필요한 중복 및 성능 레벨에 따라 "RAID 레벨"이라고 부르는 여러 방법 중 하나로 드라이브에 걸쳐 분산됩니다.
Non-RAID 2개의 하드 드라이브는 독립 볼륨으로서 각 드라이브는 별개로 포맷하고 액세스할 수 있습니다. 드라이브 하나가 고장나도 나머지는 영향을 받지 않습니다. 이 모드는 성능이나 중복성에 이점을 제공하지 않습니다.
RAID 0 – Disk Stripping 드라이브는 하나의 볼륨으로 표시되나 크기는 용량이 가장 작은 드라이브의 2배가 됩니다. (예를 들어 드라이브가 2개인 경우, 하나는 1TB이고 나머지 하나는 2TB로서 사용 가능한 볼륨은 2TB에 불과합니다.) RAID 0의 경우 다른 모드에 비해 전송 속도가 더 빠르지만, 하나의 하드 드라이브가 고장날 경우 배열이 깨집니다.
RAID 1 – Disk Mirroring 드라이브는 하나의 볼륨으로 표시되나 크기는 용량이 가장 작은 드라이브에 따라 달라집니다. (예를 들어 드라이브가 2개인 경우, 하나는 1TB이고 나머지 하나는 2TB로서 사용 가능한 볼륨은 1TB에 불과합니다.) RAID 1의 중복성에 의한 이점이 있습니다. RAID 1은 한 드라이브의 데이터를 나머지 드라이브에 미러링하기 때문에 하나의 드라이브가 고장나더라도 여전히 나머지 드라이브에서 데이터에 액세스할 수 있으며, 손상된 드라이브를 교체하여 RAID 1 배열을 재빌드할 수 있습니다.
결함이 있는 드라이브를 즉시 교체하여 데이터를 재빌드하고 적절한 백업 및 데이터 안전을 지속적으로 보장할 것을 적극 권장합니다.
RAID1 모드에서 고장 난 드라이브 교체
1. 전원을 끄고 USB 3.1 케이블을 분리합니다.
2. 결함이 있는 드라이브를 꺼낸 다음 새 드라이브로 교체합니다. *새 하드 드라이브를 사용할 것을 적극 권장합니다(용량은 원래의 드라이브와 같거나 커야 함). 이전 하드 드라이브를 사용하는 경우(용량은 원래의 드라이브와 같거나 커야 함), 필요하면 하드 드라이브의 데이터를 백업하십시오. 리빌드 과정에서 이전 데이터를 자동으로 덮어씁니다.
3. USB 3.1 케이블을 컴퓨터에 연결하고 전원을 켭니다. 그러면 데이터 리빌드 과정이 자동으로 시작됩니다.
4. 리빌드된 어레이가 PC에 연결되면, LED가 빠르게 깜박이면서 데이터 리빌드 과정을 나타냅니다. (교체되는 HDD/SSD가 있는 위치에 따라 LED가 HDD1 또는 HDD2에 표시됩니다.)
5. 드라이브 용량에 따라 RAID 1 어레이를 리빌드하는 데 몇 시간이 걸립니다. 리빌드가 완료되면 HDD1 및 HDD2 LED가 둘 다 파란색으로 계속 켜져 있습니다.
JBOD 모드 2개의 드라이브가 하나의 볼륨으로 표시되며 총 용량이 2개의 하드 드라이브 조합과 동일합니다. 하나의 드라이브가 고장나면 2개의 드라이브에 있는 데이터가 손실됩니다.
25
In Microsoft Windows system
01
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista In Windows 10/8.1/8 Please right-click on the lower left corner of the Start button, select "Disk Management." (as shown in the illustration). In Windows 7/Vista or prior versions Please right-click "Computer" on the Start menu, and open "Manage." (as shown in the illustration).
Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista Unter Windows 10/8.1/8 Bitte rechtsklicken Sie auf die Start-Schaltfläche unten links und wählen Sie „Disk Management (Datenträgerverwaltung)“. (Vgl. Abbildung). Unter Windows 7/Vista oder älteren Versionen Bitte klicken Sie mit der rechten Maustaste im Startmenü auf „Computer(Computer)“ und öffnen Sie „Manage (Verwalten)“. (Vgl. Abbildung).
Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista Sur Windows 10/8.1/8 Veuillez faire un clic droit dans le coin inférieur gauche du bouton Démarrer, sélectionnez « Disk Management (Gestion des disques) ». (comme indiqué dans l'illustration). Sur Windows 7/Vista ou versions antérieures Veuillez faire un clic droit sur « Computer (Ordinateur) » dans le menu Démarrer et ouvrez « Manage (Gérer) ». (comme indiqué dans l'illustration).
Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista En Windows 10/8.1 /8 Por favor, haga clic con el botón derecho en la esquina inferior izquierda del botón Inicio, seleccione “Administración de discos” (como se muestra en la ilustración) En Windows 7/Vista o versiones anteriores Por favor, haga clic con el botón derecho en “Equipo” en el menú de Inicio y abra “Administrar” (como se muestra en la ilustración)
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista В ОС Windows 10/8.1/8 Щелкните правой кнопкой мыши кнопку Пуск в левом нижнем углу экрана, выберите "Disk Management (Управление дисками)" (как показано на рисунке). В ОС Windows 7/Vista или в предыдущих версиях Щелкните правой кнопкой мыши "Computer (Компьютер)" в меню "Start (Пуск)" и откройте экран "Manage (Управление)" ( как показано на
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista 於Windows 10/8.1/8 在左下角"開始"的圖示上按右鍵,選擇"磁片管理"(如圖示) 在Windows 7/Vista 或之前版本 在左下角"開始"的"我的電腦"圖示上按右鍵,選擇"管理" (如圖示)。
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista 于Windows 10/8.1/8 在左下角"开始"的图示上右键单击,选择"磁盘管理"(如图标) 在Windows 7/Vista 或之前版本 在左下角"开始"的"我的计算机"图标上右键单击,选择"管理" (如图示)。
■MicrosoftWindows10/8.1/8/7/Vista Windows10/8.1/8の場合 スタートボタンの左下付近を右クリックして、「ディスクの管理」を選び ます(図 を参照)。 Windows7/Vistaまたは以前のバージョンの場合 スタートメニューの「コンピュータ」を 右クリックして「管理」を開きま す(図を参照)
рисунке).
Microsoft Windows 10/8.1/8 /7/Vista
Windows 10/8.1/8 Fare clic col tasto destro del mouse nell'angolo in basso a sinistra del tasto Start, selezionare " Disk Management (Gestione disco)." (come mostrato nell’illustrazione). Windows 7/Vista o versioni precedenti Fare clic col tasto destro del mouse su "Computer (Computer) " nel menu Start ed aprire " Manage (Gestisci)." (come mostrato nell’illustrazione).
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista Windows 10/8.1/8의 경우 왼쪽 하단에 있는 시작 버튼을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 "Disk Management(디스크 관리)"를 선택하십시오(아래 그림 참조). Windows 7/Vista 또는 이전 버전의 경우 시작 메뉴에서 "Computer(컴퓨터)"를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 "Manage(관리)"를 여십시오(아래 그림 참조).
26
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
02
In the "Computer Management" window, select "Disk Management." It will show disk drive as "not initialized". Please Right-click and select "Disk initialization."
Wählen Sie im Fenster „Computer Management (Computerverwaltung)“ die Option „Disk Management (Datenträgerverwaltung)“. Der Datenträger wird als „Not initialized (Nicht initialisiert)“ angezeigt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“.
Dans la fenêtre « Computer Management (Gestion de l'ordinateur) », sélectionnez « Disk Management (Gestionnaire de disque) ». Il signale le disque comme « not initialized (non initialisé) ». Veuillez faire un clic droit et sélectionner « Disk initialization (Initialisation du disque) ».
En la ventana de “Administración de equipos”, seleccione “Administración de discos” Mostrará el disco como “no inicializado”. Por favor, haga clic con el botón derecho y seleccione “Inicialización del disco”
Nella finestra " Computer Management (Gestione computer) " selezionare" Disk Management (Gestione disco)." Le unità disco saranno visualizzate come " not initialized (non inizializzato)". Fare clic col tasto destro del mouse e selezionare " Disk initialization (Inizializzazione disco)".
В окне "Computer Management (Управление компьютером)" выберите "Disk Management (Управление дисками)". Диск отображается как "not initialized (Не инициализировано)". Щелкните правой кнопкой и выберите "Disk initialization (Форматирование диска)."
在"電腦管理"的視窗中,選擇"磁片管理",會出現"尚未安裝", 請按右鍵選擇"磁片安裝"(如圖示)。
在"计算机管理"的窗口中,选择"磁盘管理",会出现"尚未安装", 请右键单击选择"磁盘安装"(如图标)。
「コンピューターの管理 」ウィンド ウ か ら「ディスクの管理」を選択し
ます。 ここで ディス クドラ イブ が「初期化されていません」と表示されます。 右クリックして「ディスクの初期化」を選びます。
"Computer Management(컴퓨터 관리)" 창에서 "Disk Management (디스크 관리)"를 선택합니다. 디스크 드라이브가 "not initialized(초기화 안 됨)" 상태로 표시됩니다. 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 "Disk initialization (디스크 초기화)" 를 선택하십시오.
27
03
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
The window "Disk initialization" will appear. Press the OK button. About partition format MBR partition formatted capacity limit is 2TB. We suggest using GPT format on disk drives with capacity of 2TB or above, but GPT may not be recognized by Windows 2000 and XP In addition, some older hardware cannot divide sectors with over 2TB capacity.
Das Fenster „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“ erscheint. Klicken Sie auf OK. Über das Partitionsformat Die Kapazität einer MBR-formatierten Partition ist auf 2 TB beschränkt. Wir empfehlen bei Datenträgern mit einer Kapazität von 2 TB und mehr ein GPT-Format; allerdings wird GPT unter Windows 2000 und XP möglicherweise nicht erkannt. Zudem können einige ältere Hardwaresystem Sektoren mit einer Kapazität von mehr als 2 TB nicht unterteilen.
La fenêtre « Disk initialization (Initialisation du disque) » apparaît. Appuyez sur le bouton OK. À propos du format de la partition La limite de capacité formatée de la partition MBR est de 2 To. Nous conseillons d'utiliser le format GPT sur les disques avec une capacité de 2 To ou plus, mais GPT peut ne pas être reconnu par Windows 2000 et XP De plus, certains anciens matériels ne peuvent pas diviser les secteurs avec plus de 2 To de capacité.
Aparecerá la ventana “Inicialización del disco”. Presione el botón OK. Sobre el formato de la partición. El límite de capacidad para la partición formateada MBR es de 2TB. Le sugerimos usar el formato GPT en discos con capacidad de 2TB o superior, pero GPT podría no ser reconocido por Windows 2000 y XP. Además, algunos equipos antiguos no pueden dividir sectores con más de 2TB de capacidad.
Откроется окно "Disk initialization (Форматирование диска)". Нажмите кнопку "OK". Форматирование раздела Ограничение на размер форматирования раздела MBR (главная загрузочная запись) составляет 2 ТБ. Мы предлагаем использовать формат GPT с дисками объемом 2 ТБ и более, однако формат GPT может не распознаваться в Windows 2000 и XP. Кроме того, некоторое устаревшее аппаратное сможет выполнять разделение на секторы на дисках объемом свыше 2 ТБ.
在當"磁片安裝"的視窗出現,請按OK鍵(如圖示)。 ※關於格式化 MBR硬碟分割格式只能定址約2TB左右的大小容量,若您有一顆2TB 以上的硬碟,建議您使用GPT這個硬碟分割格式,它才能支持2TB以 上的大容量硬碟。但GPT這個硬碟分割格式未必能相容於 Windows 2000 and Windows XP或舊作業系統上。 此外,某些舊硬體不能支援分割超過2TB硬碟容量的分割區。
在当"磁盘安装"的窗口出现,请按OK键(如图示)。 ※关于格式化 MBR硬盘分割格式只能寻址约2TB左右的大小容量,若您有一颗2TB 以上的硬盘,建议您使用GPT这个硬盘分割格式,它才能支持2TB以 上的大容量硬盘。但GPT这个硬盘分割格式未必能兼容于 Windows 2000 and Windows XP或旧操作系统上。 此外,某些旧硬件不能支持分割超过2TB硬盘容量的分割区。
「ディスクの初期化 」ウィン ド ウ が 現 わ れ ま す。OKボタンを押します。
※パーティション形式について MBRパーティションのフォーマット容量限界は2TBです。容量が2TB 以上のディスクドライブに対してはGPT形式を使用することをお勧め
します。ただしGPTはWindows2000およびXPからは検出できません。
加えて、以前のハードウェアによっては”TBを超える容量でのセクター 分割が行えない物もあります。
оборудование не
Apparirà la finestra “Disk initialization (Inizializzazione disco)”. Premere il tasto OK. Informazioni sul formato della partizione Il limite di capacità della partizione formattata MBR è di 2 TB. Si consiglia di utilizzare il formato GPT su unità disco con capacità di 2 TB o più, tuttavia il formato GPT potrebbe non essere riconosciuto da Windows 2000 e XP Inoltre, alcuni componenti hardware meno recenti non possono dividere settori con capacità superiore ai 2 TB.
"Disk initialization(디스크 초기화)" 창이 나타납니다. 확인 버튼을 누릅니다. ※파티션 형식 정보 MBR 파티션 포맷 용량은 2TB로 제한됩니다. 용량이 2TB 이상인 디스크 드라이브에서는 GPT 형식을 사용할 것을 제안하지만 Windows 2000 및 XP에서 GPT가 인식되지 않을 수도 있습니다. 또한 일부 이전 버전의 하드웨어의 경우 용량이 2TB를 초과하는 섹터를 분할할 수 없습니다.
28
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
04
The state of disks will turn to "connection" , when the "Initialization Disk" is completed. This state still cannot be used, you must create a partition and format it. Please right click the "unallocated" sector and select "New Simple Volume."
Der Datenträgerzustand wird zu „Connection (Verbindung)“, wenn „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“ abgeschlossen ist. In diesem Zustand kann der Datenträger immer noch nicht genutzt werden; Sie müssen eine Partition erstellen und diese formatieren. Bitte rechtsklicken Sie auf den Bereich „Unallocated (Nicht zugeordnet)“ und wählen Sie „New Simple Volume (Neues einfaches Volume)“.
Le statut des disques passe à « connection (connexion) » une fois l'« (Disk Initialization) Initialisation du disque » terminée. Ce statut ne peut toujours pas être utilisé, vous devez créer une partition et la formater. Veuillez faire un clic droit sur le secteur « unallocated (non alloué) » et sélectionnez « New Simple Volume (Nouveau volume simple) ».
El estado de los discos cambiará a “conexión”, cuando se complete el “Disco de inicialización” Este estado no se puede usar aún, se debe crear una partición y formatearla. Por favor, haga clic con el botón derecho en el sector “no asignado” y seleccione “Nuevo volumen simple”.
Lo stato dei dischi passa a " connection (connessione) " , quando l’ " Initialization Disk (Inizializzazione disco)" è completata. In questo stato non è ancora possibile utilizzare le unità, è necessario creare una partizione e formattarla. Fare clic col tasto destro del mouse sul settore " unallocated (non allocato)" e selezionare " New Simple Volume (Nuovo volume semplice)."
Статус диска переключается на "connection (Подключение)" после завершения процедуры "Initialization Disk (Форматирование диска)". Этот статус пока нельзя использовать, вы должны создать раздел и отформатировать его. Щелкните правой кнопкой сектор "unallocated (не распределено)" и выберите "New Simple Volume (Создать простой том)."
當"磁片安裝"完成後,會出現”已連線” 。 此時還不能使用,您必須分割與格式化硬碟。 在"未配置"選擇"新增簡單磁區"
当"磁盘安装"完成后,会出现”已联机” 。 此时还不能使用,您必须分割与格式化硬盘。 在"未配置"选择"新增简单扇区"
「ディスクの初期化」が完了すると、ディス クの ス テ ータ ス は「オンライ
ン」となります。
これではまだ使用できません。さらにパーティションを作成してフォ
ーマットする必要があります。
「未割り当て」セクターを右クリックして「 新しい シンプル ボリューム」
を選択します。
"Initialization Disk(디스크 초기화)" 가 완료되면 디스크의 상태가 "connection(연결)" 상태로 바뀌게 됩니다. 이 상태로 계속 사용해서는 안 되며 반드시 파티션을 만들어서 포맷해야 합니다. "unallocated(할당되지 않음)" 섹터를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 "New Simple Volume(새 단순 볼륨)"을 선택하십시오.
29
05
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
The "New Simple Volume Wizard" window will open, then press "Next."
Das Fenster „New Simple Volume Wizard (Assistent zum Erstellen neuer einfacher Volumes)“ öffnet sich; klicken Sie dann auf „Next (Weiter)“.
La fenêtre « New Simple Volume Wizard (Assistant nouveau volume simple) » s'ouvre, appuyez ensuite « Next (Suivant) ».
La ventana del “Asistente para nuevo volumen simple” se abrirá, luego presione “Siguiente”.
Si aprirà la finestra “New Simple Volume Wizard (Creazione guidata nuovo volume semplice)”, quindi premere “Next (Avanti)”.
Откроется окно "New Simple Volume Wizard (Мастер создания простых томов)", нажмите кнопку "Next (Далее)".
當" 新增簡單磁區精靈 "視窗出現後,請按”下一步” 。
当" 新增简单扇区精灵 "窗口出现后,请按”下一步” 。
「新しい シンプ ルボリュームウィザード」ウィンドウが表示されるので、 「次へ」をクリックします。
"New Simple Volume Wizard(단순 볼륨 만들기 마법사)" 창이 열리면 "Next(다음)"를 누릅니다.
30
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
06
When the "specify volume size" pop up, you can set partition size to arbitrary value. The size is not particularly specified as the maximum capacity setting. After the setup is complete, press "Next."
Wenn „Specify Volume Size (Volumegröße festlegen)“ erscheint, können Sie die Partitionsgröße auf einen beliebigen Wert festlegen. Die Größe ist nicht genau auf die maximale Kapazitätseinstellung festgelegt. Klicken Sie nach Abschluss der Einrichtung auf „Next (Weiter)“.
Quand « specify volume size (spécifier taille de volume) » s'affiche, vous pouvez définir une taille de partition avec une valeur arbitraire. La taille n'est pas particulièrement spécifiée en tant que paramètre de capacité maximale. Une fois la configuration terminée, appuyez sur « Next (Suivant) ».
Cuando aparezca “especifique tamaño del volumen”, podrá fijar el tamaño de la partición a un valor arbitrario. The size is not particularly specified as the maximum capacity setting. After the setup is complete, press “Next.”
Quando appare “specify volume size (Specifica dimensione volume)”, è possibile impostare le dimensioni della partizione su un valore arbitrario. Le dimensioni non sono specificate come impostazione della capacità massima. Quando l'installazione è completa, premere “Next (Avanti).”
В открывшемся окне "Specify Volume Size (Укажите размер тома)" задайте произвольный размер раздела. Размер не обязательно соответствует максимальному объему памяти. После завершения настройки нажмите кнопку "Next (Далее)".
當“指定磁片區大小”的視窗跳出,您可以切割硬碟容量。 這未必是您所需要的最大容量設定,您可自行設定, 設定完成後請按”下一步” 。
当“指定磁盘区大小”的窗口跳出,您可以切割硬盘容量。 这未必是您所需要的最大容量设定,您可自行设定, 设定完成后请按”下一步” 。
「ボリュームサイズの指定」がポップアップ表示されたら、パーティシ
ョンのサイズは任意に設定できます。
サイズを特に指定しない場合は最大ディスク領域と同じくします。 設定が完了したら、「次へ」をクリックします。
"specify volume size(파티션 크기 지정)" 팝업 창이 나타나면 파티션 크기를 임의의 값으로 설정할 수 있습니다. 크기는 특별히 최대 용량 설정으로 지정되지 않습니다. 설정이 완료되면 "Next(다음)"를 누릅니다.
31
07
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
In the "assigned drive letter and path" window. Assign drive letter. Drive letter is usually done in alphabets starting with letter C, if not specified, it will be assigned in alphabetical order. Do not select "hanging in the following empty NTFS folder" and " does not assign a drive letter or drive path" under normal circumstances. When selecting these options, please refer to your Windows documentation or other related materials. Press "Next."
Fenster „Assign Drive Letter or Path (Laufwerkbuchstaben oder -pfad zuordnen)“. Laufwerksbuchstaben zuweisen. Der Laufwerksbuchstabe wird üblicherweise in alphabetischer Reihenfolge beginnend mit C vergeben; falls nichts angegeben wird, wird der nächste verfügbar Buchstabe in alphabetischer Reihenfolge gewählt. Wählen Sie die Optionen „Mount in the following empty NTFS folder: (In folgendem leeren NTFS-Ordner bereitstellen:)“ und „Do not assign a drive letter or drive path (Keinen Laufwerkbuchstaben oder -pfad zuweisen)“ unter normalen Umständen nicht aus. Bei Auswahl dieser Optionen beachten Sie bitte Ihre Windows-Dokumentation oder andere relevante Quellen. Klicken Sie auf „Next (Weiter)“.
Dans la fenêtre « assigned drive letter and path (lettre et chemin attribués au lecteur) ». Attribuer une lettre au disque. La lettre du disque est habituellement un caractère alphabétique en commençant par la lettre C, si elle n'est pas spécifiée, elle sera attribuée par ordre alphabétique. Ne sélectionnez pas « hanging in the following empty NTFS folder (monter dans le dossier NTFS vide suivant) » et « does not assign a drive letter or drive path (n'attribue pas une lettre de disque ou un emplacement de disque) » dans des circonstances normales. Lors de la sélection de ces options, veuillez consulter votre documentation Windows ou d'autres documents liés. Appuyez sur « Suivant ».
En la ventana de “letra y ruta asignadas”. Asigne la letra de la unidad. La letra de la unidad se suele fijar en los alfabetos empezando con la letra C si no se especifica y se fijará por orden alfabético. No seleccione “Montar en la siguiente carpeta NTFS vacía” y “No asignar una letra para el dispositivo o ruta” bajo circunstancias normales. Cuando seleccione estas opciones, por favor consulte su documentación de Windows u otros recursos asociados. Presione “Siguiente”
Nella finestra “assigned drive letter and path (assegna lettera o percorso unità)”. Assegna la lettera dell'unità. La lettera dell’unità di solito è una lettera alfabetica che inizia con la C, se non specificato, sarà assegnata in ordine alfabetico. In circostanze normali, non selezionare “hanging in the following empty NTFS folder (montare in questa cartella vuota NTFS)” e “ does not assign a drive letter or drive path (non assegnare lettera o percorso unità)”. Quando si selezionano queste opzioni, consultare la documentazione o altro materiale di Windows. Premere il tasto "Avanti".
В окне "assigned Drive Letter and Path (назначить букву диска и каталог)": Назначьте диску букву. Идентификатору диска обычно присваивается буква из алфавита, начиная с буквы C (лат.), если буква не указана, назначается следующая буква В стандартном случае не выбирайте варианты "Hanging in the Following
Empty NTFS Folder (Подключить том как пустую NTFS-папку)" и "Does Not Assign a Drive Letter Or Drive Path (Не назначать буквы диска или пути диска)".
При выборе данных параметров обращайтесь к описанию в документации Windows или другим соответствующим материалам. Нажмите кнопку "Next (Далее)".
出現”指派磁碟機代號或路徑”視窗。 選擇磁片序號,通常是為英文字母代碼,開始若沒指定, 通常由C開始,接著按字母順序排列。 建議不用點選”掛在下列空的NTFS資料夾上”與”不指派磁碟機代 號或磁碟機路徑” ※當要選擇這些選項設定時,請參閱Windows相關設定或參考相關 書籍。 按下一步
出现”指派驱动器号或路径”窗口。 选择磁盘序号,通常是为英文字母代码,开始若没指定, 通常由C开始,接着按字母顺序排列。 建议不用点选”挂在下列空的NTFS文件夹上”与”不指派驱动器号 或磁盘驱动器路径” ※当要选择这些选项设定时,请参阅Windows相关设定或参考相关 书籍。 按下一步
「ドライブ文字とパスの変更」ウィンドウでの操作。
ドライブ 文 字 を割り当 てま す。ドライブ文字は通常Cから始まるアルフ ァベット1文 字で、特に指定がない場合はアルファベット順に割り当て られます。
「次の空のNTFSフォルダーフォルダにマウントする」と「ドラ イブ 文 字
またはドライブパスを割り当てな い」は通常選ばないでください。
※これらオプションの選択については、ご使用のWindowsのドキュメ
ンテーションまたは関連資料をご参照ください。
「次へ」をクリックします。
"assigned drive letter and path(할당된 드라이브 문자 및 경로)" 창에서 다음을 수행하십시오. 드라이브 문자를 할당합니다. 드라이브 문자는 일반적으로 영문자로 할당되며 C부터 시작하고, 달리 지정되지 않은 경우 사전 순으로 할당됩니다. 정상적인 상황에서는 "hanging in the following empty NTFS folder (다음 빈 NTFS 폴더에서 중단)" 와 "does not assign a drive letter or drive path(드라이브 문자 또는 드라이브 경로를 할당하지 않음)" 를 선택하지 마십시오. ※ 이러한 옵션을 선택했다면 사용자의 Windows 문서나 그밖의 관련 자료를 참조하십시오. "다음" 을 누릅니다.
по алфавиту.
32
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
08
The "Format Partition" window. For "File System", choose NTFS. Please do not use other file format. You can specify the size of the allocation unit size when configuring partition. If you don’t need to specify, then please select default volume. Set the name of volume for display in "My Computer". Check this option to perform a quick format, it will perform a quick format. Boot files and Compression folders. Check this option to enable file and folder compression. You can increase available drive capacity with this option, but drive speed will be lower than with no compression. When setup is complete, press "Next."
Das „Format Partition (Partition formatieren)“-Fenster. Wählen Sie bei „File System (Dateisystem)“ NTFS. Bitte verwenden Sie kein anderes Dateiformat. Sie können beim Konfigurieren der Partition die zugewiesene Größe angeben. Wenn Sie keine Angabe machen müssen, wählen Sie bitte das Standardvolume. Legen Sie fest, unter welchem Namen das Volume unter „ My Computer (Arbeitsplatz)“ angezeigt werden soll. Wählen Sie zur Durchführung einer schnellen Formatierung die Option „Schnellformatierung durchführen“. Startdateien und Komprimierungsordner. Wählen Sie zur Aktivierung von Datei- und Ordnerkomprimierung die Option „Komprimierung für Dateien und Ordner aktivieren“. Sie können die verfügbare Laufwerkskapazität mit dieser Option erhöhen, die Laufwerksgeschwindigkeit ist jedoch geringer als ohne Komprimierung. Klicken Sie bei Abschluss der Einrichtung auf „Next (Weiter)“.
33
Окно "Format Partition (Форматирование раздела)". Для поля "File System (Файловая система)" выберите NTFS. Не используйте другие файловые форматы. При настройке раздела вы можете указать размер единицы распределения. В противном случае выберите том по умолчанию. Задайте имя тома для отображения в папке "My Computer (Мой компьютер)". Установите флажок форматирование". Файлы загрузки и сжатие папок. Установите флажок для поля "Сжатие файлов и папок". Данный параметр позволяет увеличить объем рабочего дискового пространства, но при этом снижается скорость работы диска по сравнению с режимом работы без сжатия. После завершения настройки нажмите кнопку "Next (Далее)".
出現”磁碟分割格式化”視窗。 檔案系統選擇NTFS,請不要選擇其他檔案格式。 您可定義配置單位大小,若不需要定義請選擇預設值。 輸入出現在”我的電腦”的磁片區標籤。 執行快速格式化。 選擇是否啟用檔案及資料夾壓縮。 若勾選可節省儲存空間,但會影響檔案資料的存取效能。 設定完成後請按”下一步” 。
для поля "Выполнить ускоренное
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
La fenêtre « Format Partition (Formater partition) ». Pour le « File System (Système de fichiers) », choisissez NTFS. Veuillez ne pas utiliser d'autre format de fichier. Vous pouvez spécifier la taille de l'unité d'allocation lors de la configuration de la partition. Si vous n'avez pas besoin de la spécifier, veuillez sélectionner le volume par défaut. Définissez le nom du volume à afficher dans « My Computer (Mon ordinateur) ». Cochez cette option pour effectuer un formatage rapide, le système effectuera alors un formatage rapide. Fichiers de démarrage et dossiers de compression. Cochez cette option pour activer la compression des fichiers et des dossiers. Vous pouvez augmenter la capacité de disque disponible avec cette option, mais la vitesse du disque sera inférieure par rapport à sans compression. Une fois la configuration terminée, appuyez sur « Next (Suivant) ».
La ventana “Formato de la partición” Para “Archivo del sistema” escoja NTFS. Por favor, no use otro formato de archivo. Puede especificar el tamaño de la unidad de asignación cuando configure la partición. Si no necesita especificarlo, entonces seleccione el valor por defecto. Elija el nombre del volumen que aparecerá en “Mi PC”. Marque esta opción para realizar un formateo rápido, realizará un formateo rápido. Archivos de arranque y carpetas de compresión Marque esta opción para activar la compresión de archivos y carpetas. Puede incrementar la capacidad disponible del disco con esta opción, pero la velocidad del disco será inferior que sin la compresión. Cuando la configuración se complete, presione “Siguiente”.
出现”磁盘分区格式化”窗口。 文件系统选择NTFS,请不要选择其他文件格式。 您可定义配置单位大小,若不需要定义请选择默认值。 输入出现在”我的计算机”的磁盘区卷标。 执行快速格式化。 选择是否启用档案及文件夹压缩。 若勾选可节省储存空间,但会影响档案数据的存取效能。 设定完成后请按”下一步” 。
「 パ ー ティションの フォーマット」ウィンドウでの操作。 「ファイルシステム」にはNTFSを選択します。その他のファイルフォー
マットは 使用しないでください。 パーティションを設定すると、アロケーションユニットサイズが指定
できます。指定する必要がない場合は、デフォルト値を選びます。
「マイコンピュータ」に 表示され るボリューム名 を設 定します。
クイックフォーマットするにチェックを入 れると、クイックフォーマット
が実行されます。 ファイルとフォルダーの圧縮を有効にする。 このオプションにチェックを入れると、ファイルとフォルダーの圧縮が
有効になります。 このオプションによっ利用可能なドライブ容量は増えますが、非圧縮
時と比べてドライブの速度は遅くなります。
設定が完了したら「次へ」をクリックし ま す。
Appare la finestra “Format Partition (Formatta partizione)”. Scegliere NTFS per “File System (File System)”. Non utilizzare altri formati di file. È possibile specificare le dimensioni dell’unità di allocazione per la configurazione della partizione. Se non è necessario specificare, selezionate il volume predefinito. Impostare il nome del volume da visualizzazione in “My Computer (Risorse del computer)”. Selezionare questa opzione per eseguire una formattazione rapida, e la formattazione rapida sarà eseguita. File di avvio e Cartelle di compressione. Selezionare questa opzione per abilitare la compressione di file e cartelle. Con questa opzione è possibile aumentare la capacità disponibile del disco, ma la velocità dell’unità sarà inferiore rispetto a quella senza compressione. Al termine della configurazione premere " Next (Avanti).”
"Format Partition(파티션 포맷)" 창에서 다음을 수행하십시오.
"File System(파일 시스템)" 에서 NTFS를 선택합니다. 다른 파일
형식을 사용하지 마십시오.
파티션을 구성할 때 할당 단위의 크기를 지정할 수 있습니다. 지정할
필요가 없다면 기본 볼륨을 선택하십시오.
"My Computer(내 컴퓨터)" 에서 디스플레이의 볼륨 이름을 설정합니다.
빨리 포맷하려는 경우 이 옵션을 선택하면 포맷이 신속하게 수행됩니다.
부팅 파일 및 압축 폴더.
이 옵션을 선택하면 파일과 폴더 압축 기능이 활성화됩니다.
이 옵션으로 사용 가능한 드라이브 용량을 늘릴 수 있지만 압축하지
않은 때보다 드라이브 속도가 느려지게 됩니다.
설정이 완료되면 "Next(다음)" 를 누릅니다.
34
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
09
"Completing the New Simple Volume Wizard" window. If settings are correct, press Finish and formatting will begin.
Das „Completing the New Simple Volume Wizard (Fertigstellen des Assistenten)“-Fenster. Wenn die Einstellungen stimmen, klicken Sie auf „Fertigstellen“; die Formatierung beginnt.
Fenêtre « Completing the New Simple Volume Wizard (Terminer l'assistant nouveau volume simple) ». Si les réglages sont corrects, appuyez sur Terminer, le formatage commence alors.
Ventana “Completar el asistente para nuevo volumen simple” Si la configuración es correcta, presione Finalizar y el formateo comenzará
Appare la finestra “Completing the New Simple Volume Wizard (Completamento della Creazione guidata nuovo volume semplice)”. Se le impostazioni sono corrette, premere Fine e la formattazione si avvierà.
Окно "Completing the New Simple Volume Wizard (Завершение мастера создания простого тома)". Проверьте правильность заданных параметров и нажмите кнопку "Завершить" для запуска процедуры форматирования.
出現”完成新增簡單磁片區精靈”視窗。 若設定正確,請按”完成” 。
出现”完成新增简单磁盘区精灵”窗口。 若设定正确,请按”完成” 。
「新しい シンプ ルボリュームウィザードの 完了」ウィンドウでの操作。
設定が正しければ、「完了」をクリックするとフォーマットが開始され ます。
"Completing the New Simple Volume Wizard(단순 볼륨 만들기 마법사 완료)" 창에서 다음을 수행하십시오. 설정 내용이 맞을 경우 마침을 누르면 포맷이 시작됩니다.
35
10
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
When formatting, disk window will display the format condition.
After formatting is complete, this disk icon will appear in
"My Computer".
Now you can start using the formatted drive.
Bei der Formatierung zeigt das Datenträgerfenster den Fortschritt.
Nach Abschluss der Formatierung erscheint das Datenträgersymbol
unter „My Computer (Arbeitsplatz)“.
Nun können Sie mit der Benutzung des formatierten Laufwerks
beginnen.
Lors du formatage, la fenêtre du disque affiche l'état du formatage.
Une fois le formatage terminé, l'icône de ce disque apparaîtra dans
« My Computer (Mon ordinateur) ».
Vous pouvez alors commencer à utiliser le disque formaté.
Cuando formatee, la ventana del disco mostrará la condición del
formateo. Tras completar el formateo, el icono del disco aparecerá
como “Mi PC”.
Ahora puede empezar a usar el disco formateado.
Durante la formattazione, la finestra del disco mostrerà lo stato
della formattazione. Al termine della formattazione, nella cartella
“My Computer (Risorse del computer)”apparirà l’icona del disco.
Adesso si può iniziare ad utilizzare il disco formattato.
После завершения форматирования в окне диска отобразится состояние
форматирования. После завершения форматирования в папке
"My Computer (Мой компьютер)" отобразится значок данного диска.
Теперь можно пользоваться отформатированным диском.
當硬碟格式化正在進行,視窗會出現格式化的狀態,當格式化完成,
硬碟的圖示就會出現在”我的電腦”中,您就可開始使用。
当硬盘格式化正在进行,窗口会出现格式化的状态,当格式化完成,
硬盘的图标就会出现在”我的计算机”中,您就可开始使用。
フォー マット中 は 、ディスクウィンドウが進行情況を表示します。フォー
マットが完了 すると、この ディスクのアイコンが「マイコンピュータ」に
表示されます。これでフォーマットされたドライブが使用可能になりま
した。
포맷할 때 디스크 창에 포맷 상태가 표시됩니다. 포맷이 완료되면
이 디스크 아이콘이 "My Computer(내 컴퓨터)" 에 표시됩니다.
이제 포맷된 드라이브를 사용할 수 있습니다.
36
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
While in the formatting process, a warning window will appear but it does not mean formatting has failed. While in the formatting process, please do not power off the PC, power off the docking station, unplug cables, or turn off Windows,
et.
Achtung
Während der Formatierung erscheint ein Warnfenster; das bedeutet jedoch nicht, dass die Formatierung fehlgeschlagen ist. Während der Formatierung sollten Sie folgende Dinge nicht tun: PC abschalten, Dockingstation abschalten, Kabel ziehen,
Windows herunterfahren etc.
Lors du processus de formatage, une fenêtre d'avertissement apparaît mais cela ne signifie pas que le formatage a échoué. Lors du processus de formatage, veuillez ne pas mettre hors tension le PC, mettre hors tension la station d'accueil, débrancher
les câbles, arrêter Windows, etc.
Advertencia
Mientras se realice el proceso de formateo, aparecerá una ventana de aviso pero eso no significará que el formateo haya fallado. Mientras se realice el proceso de formateo, por favor no apague el PC, desconecte la estación de carga, los cables, no apague
Windows, etc.
Attenzione
Durante la procedura di formattazione, apparirà una finestra di avviso ma non significa che la formattazione non è riuscita. Durante la procedura di formattazione non spegnere il PC, non spegnere la Docking Station, non scollegare cavi, no spegnere
Windows, eccetera.
Внимание! ▓ В процессе форматирования на экране отображается предупреждающее сообщение, которое не означает сбой форматирования. ▓ В процессе форматирования не выключайте ПК, питание док-станции, не отключайте кабели, не отключайте Windows и т. д.
注意:
在格式化過程中,會出現一個警告視窗,但這並不意味著格式化失敗。 在格式化過程中,請不要關閉電源與拔掉線材、關閉窗口等動作,以免造成格式化失敗。
注意:
在格式化过程中,会出现一个警告窗口,但这并不意味着格式化失败。 在格式化过程中,请不要关闭电源与拔掉线材、关闭窗口等动作,以免造成格式化失败。
注意
フォーマット処理中に警告ウィンドウが表示されますが、フォーマットの失敗を表わすものではありません。フォーマット処理中にPCやドックステーションの電源を切ったり、ケーブルを抜いたり、Windowsをシャットダウンしたりしないでくだ
さい。
주의
포맷이 진행되는 동안 경고 창이 나타나지만 이것이 포맷에 실패했다는 의미는 아닙니다.포맷이 진행되는 동안에는 PC와 도킹 스테이션의 전원을 끄고 케이블을 뽑거나 Windows 등을 끄십시오.
37
MAC OSX
01
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
Open the "Disk Utility." "Disk Utility " in the "Applications" "Utilities" folder. The left column displays the disks that can be formatted, this docking will be displayed as "Xx GB (HDD / SSD capacity) Media." Click to format it.
Öffnen Sie „Disk Tools (Festplattendienstprogramm)“. *„Disk Tools (Festplattendienstprogramm)“ unter „Applications (Programme)“ > „Utilities (Dienstprogramme)“. Die linke Spalte zeigt Datenträger, die formatiert werden können; die Dockingstation wird als „Xx GB (HDD / SSD capacity) Media (Xx-GB-Medium (Festplatten- / SSD-Kapazität)) “ angezeigt. Klicken Sie sie zum Formatieren an
Ouvrez les « Disk Tools (Outils disque) ». « Disk Tools (Outils disque) » dans le dossier « Applications(Applications) » « Utilities (Utilitaires) ». La colonne gauche affiche les disques qui peuvent être formatés, cette station sera affichée en tant que « Xx GB (HDD / SSD capacity) Media (Support Xx Go (capacité disque dur / SSD)) ». Cliquez pour le formater.
Abra las “Herramientas de disco” – “Herramientas de disco” en la carpeta de “Aplicaciones” “Utilidades”. La columna izquierda muestra los discos que se pueden formatear, esta bahía se mostrará como “Xx GB (HDD/SSD capacidad)” Haga clic para formatearlo.
Aprire "Disk Tools(Utilità dischi)". " Disk Tools(Utilità dischi)" nella cartella “Applications(Applicazioni)” - “Utilities(Utilità)” . La colonna di sinistra visualizza i dischi che possono essere formattati, questa Docking Station sarà visualizzata come "Xx GB (HDD / SSD capacity) Media (Supporto Xx GB (capacità HDD / SSD))". Fai clic per formattare.
Откройте окно "Disk Tools (Дисковые утилиты)". "Disk Tools (Дисковые
утилиты)" находятся в папке "Applications (Приложения)" "Utilities
(Служебные программы)".
В левом столбце отображаются диски для форматирования, данная
док-станция отображается как "Xx GB (HDD/SSD capacity) Media
(Носитель Xx ГБ (емкость HDD/SSD))".
Щелкните ее для форматирования.
打開”工具程式” 資料夾裡面的”磁片工具程式”。 左邊對話方塊出現可被格式化的硬碟字樣"Xx GB (HDD / SSD capacity) Media.",點選以進行格式化。
打开”工具程序” 文件夹里面的”磁盘工具程序”。 左边对话框出现可被格式化的硬盘字样"Xx GB (HDD / SSD capacity) Media.",点选以进行格式化。
「ディスクツール」を開きます。※「ディスクツール」は「アプリケ ーショ
ン」「ユーティリティ」フォル ダ ー 内 に あります 。
左の欄にフォーマット可能なディスクが表示されます。当ドッキング は
「XxGB(HDD/SSD容量)Media」として 表 示 さ れ ま す。
クリックして フォー マットします。
"Disk Tools(디스크 도구)" 를 엽니다. ※ "Disk Tools(디스크 도구)" 는 "Applications(응용 프로그램)" "Utilities(유틸리티)" 폴더에 들어있습니다. 왼쪽 열에 포맷할 수 있는 디스크가 표s시되고 이 도킹 스테이션이 "Xx GB (HDD / SSD capacity) Media(Xx GB (HDD / SSD 용량) 미디어)" 로 표시됩니다. 클릭해서 포맷합니다.
38
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
02
The disk information will show on this page.
Die Datenträgerinformationen werden auf dieser Seite angezeigt.
Les informations du disque s'afficheront sur cette page.
La información del disco se mostrará en esta página.
In questa pagina saranno mostrate le informazioni sul disco.
39
На данной странице отображается информация о диске.
硬碟的資訊會出現在視窗中。
硬盘的信息会出现在窗口中。
ディスク情報がこのページに表示されます。
이 페이지에 디스크 관련 정보가 표시됩니다.
03
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
Click the "Partition." You can change the partition setting. Щелкните вкладку "Partition (Раздел)". Здесь вы можете изменить
Klicken Sie auf „Partition(Partition)“. Sie können die Partitionseinstellungen ändern.
Cliquez sur « Partition (Partition) ». Vous pouvez modifier le paramétrage de la partition.
Haga clic en “Partición”. Puede cambiar la configuración de la partición.
Fare clic su “Partition (Partizione)”. È possibile modificare l'impostazione della partizione.
параметры раздела.
按”分割”,開始進行切割硬碟設定。
按”分割”,开始进行切割硬盘设定。
「 パ ー ティション」をクリックしま す 。パーティションの設定は変更可能
です。
"Partition(파티션)" 을 클릭합니다. 파티션 설정은 변경할 수 있습니다.
40
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
04
Click the lower right corner “Apply” after setting. The warning window wills popup. Click “Partition” to confirm. If not, click "Cancel.”
Klicken Sie nach der Einrichtung unten links auf „Apply (Anwenden)“. Ein Warnfenster wird angezeigt. Klicken Sie zum Bestätigen auf „Partition (Partitionieren)“. Andernfalls klicken Sie auf „Cancel (Abbrechen)“.
Cliquez dans le coin inférieur droit « Apply (Appliquer) » après le paramétrage. La fenêtre d'avertissement apparaît. Cliquez sur « Partition (Partition ) » pour confirmer. Sinon, cliquez sur « Cancel (Annuler) ».
Haga clic en la esquina inferior derecha “Aplicar” tras la configuración. Aparecerá la ventana de aviso. Haga clic en “Partición” para confirmar. Si no, haga clic en “Cancelar”.
Dopo avere eseguito l’impostazione, fare clic in basso a destra su “Apply (Applica)”. Appare una finestra di avviso. Fare clic su ““Partition (Partizione)” per confermare. In caso contrario, fare clic su "Cancel (Annulla)”.
После настройки щелкните кнопку "Apply (Применить)" в нижнем правом углу окна. Отобразится предупреждающее сообщение. Щелкните кнопку "Partition (Раздел)" для подтверждения. В противном случае щелкните кнопку "Cancel (Отмена)".
進行設定後,點選”套用”。 之後會出現警告的對話視窗,按下”分割區”確定,若不執行就 按”取消”。
进行设定后,点选”套用”。 之后会出现警告的对话窗口,按下”分割区”确定,若不执行就 按”取消”。
設定後、右下にある「適用」をクリックします。 警告ウィンドウがポップアップ表示されます。「パーティション」をクリ
ックして確 定しま す。そうしない場合は「キャンセル」をクリックします。
설정한 다음 오른쪽 아래에 있는 "Apply(적용)" 버튼을 클릭합니다. 경고 팝업 창이 나타납니다. 설정을 확인하려면 "Partition(파티션)" 을 클릭합니다. 아닐 경우 "Cancel(취소)" 을 클릭합니다.
41
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
05
The disk partition will appear on the desktop. Раздел диска отобразится на рабочем столе.
Die Datenträgerpartition erscheint am Desktop.
La partition du disque apparaît sur le bureau.
La partición del disco aparecerá en el escritorio.
Sul desktop apparirà la partizione del disco.
硬碟的圖示將出現在桌面上。
硬盘的图标将出现在桌面上。
デスクトップにディスクのパーティションが表示されます。
디스크 파티션이 바탕 화면에 나타납니다.
42
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
If a suspected case of failure occurs, please check for the following:
Device cannot be identified. Please check
Are power and signal cable connected correctly?Is the blue power LED lit?Is the driver installed correctly?Is the latest driver version installed?Does eSATA used support Port Multiplier?Are you running Windows XP whilst trying to use drive with over 2TB capacity? (Windows XP can’t identify drives over 2TB capacity.)
When using a PC or Mac system, it cannot wake from hibernation? This product does not support PC or Mac Hibernation mode, so please remove or disconnect this product before entering hibernation.
My device is recognized as USB 2.0, not USB 3.0. Try to power off your computer and connect the cable again.
Only 2TB capacity can be identified when using a drive over 2TB (Windows Vista/7/8/10)? Please use GPT format for over 2TB capacity.
When connected as a USB 3.1 device, my system cannot recognize it after a period of time? Please update the USB 3.1 driver.
Why some drives don’t show up in “My Computer” (Windows)? Make sure the hard disk letter is assigned in C ~ Z range.
When using a new drive, it cannot be recognized by my OS? Please format the drive.
When using a 2TB drive, the capacity in the OS only shows 1.8TB? Most hard drive manufacturers use decimal, but the OS uses duodecimal to calculate drive capacity. Due to different calculation methods, you will see 200GB less capacity on a 2TB drive.
[Problemlösung] Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie bitte Folgendes:
Gerät kann nicht identifiziert werden. Bitte prüfen
Sind Netz- und Signalkabel richtig angeschlossen?Leuchtet die blaue Betriebsanzeige-LED?Ist der Treiber richtig installiert?Ist die aktuellste Treiberversion installiert?Unterstützt der verwendete eSATA-Anschluss Port-Multiplier?Haben Sie unter Windows XP versucht, einen Datenträger mit einer Kapazität von mehr als 2 TB zu verwenden? (Windows XP
kann Datenträger mit einer Kapazität von mehr als 2 TB nicht identifizieren.)
Warum kann das Gerät bei Verwendung eines PCs oder Mac-Systems nicht aus dem Tiefschlafmodus aufgeweckt werden? Dieses Produkt unterstützt keinen PC- oder Mac-Tiefschlafmodus; Produkt daher bitte vor Aufrufen des Tiefschlafmodus entfernen oder trennen.
Mein Gerät wird als USB 2.0-, nicht als USB 3.0-Gerät erkannt. Versuchen Sie das Problem zu beheben, indem Sie Ihren Computer ausschalten und das Kabel erneut anschließen.
Warum können bei Verwendung eines Datenträgers mit mehr als 2 TB nur 2 TB Kapazität identifiziert werden (Windows Vista/7/ 8/10)? Bitte verwenden Sie bei Datenträgern mit einer Kapazität von mehr als 2 TB das GPT-Format.
Warum kann mein System das Gerät bei Verbindung per USB 3.1 nach einiger Zeit nicht mehr erkennen? Bitte aktualisieren Sie den USB 3.1-Treiber.
Warum erscheinen einige Laufwerke nicht unter „My Computer (Arbeitsplatz)“ (Windows)? Stellen Sie sicher, dass ein Laufwerksbuchstabe im Bereich von C bis Z zugewiesen wurde.
Warum kann das Gerät bei Verwendung eines neuen Datenträgers nicht von meinem Betriebssystem erkannt werden? Bitte formatieren Sie den Datenträger.
Warum wird ein 2-TB-Datenträger im Betriebssystem nur mit einer Kapazität von 1,8 TB angezeigt? Die meisten Datenträgerhersteller nutzen Dezimalzahlen, während das Betriebssystem die Laufwerkskapazität anhand von Binärwerten berechnet. Aufgrund unterschiedlicher Berechnungsmethoden werden bei einem 2-TB-Datenträger 200 GB weniger angezeigt.
43
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
Dépannage Si un cas présumé de panne se produit, veuillez vérifier ce qui suit :
Le périphérique ne peut pas être identifié. Veuillez vérifier
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils raccordés correctement?La LED d'alimentation bleue est-elle allumée?Le pilote est-il installé correctement?La dernière version du pilote est-elle installée?La norme eSATA utilisée prend-elle en charge le multiplicateur de port?Utilisez-vous Windows XP tout en essayant d'utiliser un disque avec une capacité supérieure à 2 To ? (Windows XP ne peut pas
identifier les disques avec une capacité supérieure à 2 To.)
En cas d'utilisation d'un système PC ou Mac, il ne peut pas sortir du mode veille prolongée? Ce produit ne prend pas en charge le mode veille prolongée sur PC ou Mac, par conséquent veuillez retirer ou déconnecter ce produit avant de passer en veille prolongée.
Mon périphérique est reconnu en USB 2.0, et non en USB 3.0. Essayez de mettre hors tension votre ordinateur et de rebrancher le câble.
Une capacité de seulement 2 To peut être identifiée lors de l'utilisation d'un disque de plus de 2 To (Windows Vista/7/8/10)? Veuillez utiliser un format GPT pour une capacité supérieure à 2 To.
Quand il est connecté en tant que périphérique USB 3.1, mon système ne peut pas le reconnaître après une certaine durée? Veuillez mettre à jour le pilote USB 3.1.
Pourquoi certains disques ne s'affichent-ils pas dans « Mon ordinateur » (Windows)? Assurez-vous que la lettre du disque dur est attribuée dans la plage C ~ Z.
Lors de l'utilisation d'un nouveau disque, il ne peut pas être reconnu par mon système d'exploitation? Veuillez formater le disque.
Lors de l'utilisation d'un disque de 2 To, la capacité dans le système d'exploitation indique seulement 1,8 To? La plupart des fabricants de disques durs utilisent le système décimal, mais le système d'exploitation utilise le système binaire pour calculer la capacité du disque. En raison des méthodes de calcul différentes, vous verrez une capacité inférieure de 200 Go sur un disque de 2 To.
Resolución de problemas Si sospecha que existe un posible fallo, por favor compruebe lo siguiente:
El dispositivo no se puede identificar. Por favor, compruebe
Están conectados correctamente los cables de potencia y señal?Está encendida la luz azul LED de potencia?Está instalado correctamente el controlador?Está instalada la última versión del controlador?El eSATA usado acepta Multiplicador de Puerto?Está ejecutando Windows XP mientras está intentando usar un dispositivo con más de 2TB de capacidad? (Windows XP no puede
identificar discos con una capacidad mayor de 2TB)
Cuando usa un sistema PC o Mac, ¿no puede salir de la hibernación? Este producto no acepta el modo de hibernación de PC o Mac, luego por favor retire o desconecte este producto antes de entrar en hibernación.
Mi dispositivo es reconocido como USB 2.0, no USB 3.0? Intente apagar su ordenador y vuelva a conectar el cable.
Solo se puede identificar una capacidad de 2TB cuando se usa un dispositivo de más de 2TB (Windows Vista/7/8/10)? Por favor, use un formato GPT para una capacidad superior a 2TB.
Cuando se conecta como un dispositivo USB 3.1, mi sistema no puede reconocerlo tras cierto periodo de tiempo? Por favor, actualice el controlador USB 3.1
Por qué no aparecen algunos dispositivos en “Mi PC” (Windows)? Asegúrese de que la letra del disco duro está asignada en el rango C ~ Z.
Cuando se usa un nuevo dispositivo, no se puede reconocer por mi SO? Por favor, formatee el dispositivo.
Cuando se usa un dispositivo de 2TB, la capacidad en el SO solo muestra 1,8TB? La mayoría de los fabricantes de discos duros usan el sistema decimal, pero el SO usa el sistema duodecimal para calcular la capacidad del disco. Debido a los diferentes métodos de cálculo, verá 200GB menos de capacidad en un disco de 2TB.
44
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
[Risoluzione dei problemi ] Verificare quanto segue in caso di guasto:
Il dispositivo non può essere identificato. Controllare i seguenti punti:
Il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale sono collegati correttamente?Il LED blu di alimentazione è acceso?Il driver è stato installato correttamente?È stata installata la versione più recente del driver?L’eSATA utilizzato supporta il moltiplicatore di porte?Si sta eseguendo Windows XP mentre si tenta di utilizzare un'unità con oltre 2 TB di capacità? (Windows XP non è in grado di
identificare unità di capacità superiore a 2 TB.)
Quando si utilizza un PC o Mac, non è possibile riattivarlo dall’ibernazione? Questo prodotto non supporta la modalità di ibernazione di PC o Mac, è quindi necessario rimuovere o scollegare il prodotto prima dell’accesso all’ibernazione.
Il dispositivo è riconosciuto come USB 2.0, non come USB 3.0. Provare a spegnere il computer ed a collegare di nuovo il cavo.
È riconosciuta una capacità di soli 2 TB quando si utilizzano unità con capacità superiore ai 2 TB (Windows Vista/7/8/10)? Utilizza il formato GPT per unità con capacità superiore ai 2 TB.
Quando è collegato come dispositivo USB 3.1, il sistema non è in grado di riconoscerlo dopo un certo periodo di tempo? Aggiornare il driver USB 3.1.
Perché alcune unità non sono visualizzate nella cartella "Risorse del computer" (Windows)? Assicurarsi che la lettera del disco rigido sia assegnata nell’intervallo C ~ Z.
Quando si utilizza una nuova unità, non è riconosciuta dal sistema operativo? Formattare l’unità.
Quando si utilizza un'unità da 2 TB, la capacità nel sistema operativo visualizza solo 1,8 TB? La maggior parte dei produttori di dischi rigidi utilizza il sistema decimale, ma il sistema operativo utilizza il sistema binario per calcolare la capacità del disco. A causa di diversi metodi di calcolo, si vedranno 200 GB di capacità in meno su un disco da 2 TB.
Устранение неполадок В случае подозрения на сбой проверьте следующее:
■ Устройство не определяется. Проверьте:
Правильно ли подключены кабель питания и сигнальный кабель?Горит ли синий индикатор?Правильно ли установлен драйвер?Установлена последняя версия драйвера?Используемый интерфейс eSATA поддерживает режим Port Multiplier (Разветвление выхода)?Не используете ли вы ОС Windows XP при попытке
диски емкостью свыше 2 ТБ.)
■ При использовании ПК или системы Mac выведены ли они из спящего режима?
Данное устройство не поддерживает спящий режим ПК или Mac, поэтому перед переходом системы в такой режим отключите его от компьютера.
Устройство определяется как USB 2.0, а не USB 3.0. Попробуйте выключить компьютер и повторно подключить кабель
При использовании диска емкостью свыше 2 ТБ определяется объем памяти не более 2 ТБ (Windows Vista/7/8/10) ? Используйте формат GPT для дисков емкостью свыше 2 ТБ.
При подключении как устройства USB 3.1 через некоторое время система не распознает его? Обновите драйвер USB 3.1.
Некоторые диски не отображаются в папке "Мой Имя жесткого диска задается в диапазоне букв C ~ Z (лат.).
При использовании нового диска он не распознается моей ОС? Отформатируйте диск.
При использовании диска емкостью 2 ТБ в ОС отображается только 1,8 ТБ? Большинство производителей для расчета емкости диска используют десятичную систему, но в ОС используется двоичная система. Из-
за разных способов вычисления при использовании диска емкостью 2 ТБ его размер отображается на 200 ГБ меньше.
применить диск емкостью более 2 ТБ? (ОС Windows XP не определяет
компьютер" (Windows) ?
45
【故障排除】 假設出現一些故障狀況,您可試著尋找下列解答:
■ 裝置無法辨識 請檢查以下情形
電源或線材是否正確連接?電源LED是否亮藍燈?驅動程式是否正確安裝?驅動程式是否為最新版本?eSATA是否支持Port Multiplier?Windows XP 無法辨識超過2TB以上的硬碟。
■ 為何當我使用PC或Mac系統時,它不能從休眠狀態中恢復? 本產品不支援PC或Mac休眠模式,在進入休眠狀態前,請先移除產品。
■ 為何當我使用USB 3.0時會被誤認為USB 2.0? 請試著重新啟動,重插接頭。
■ 為何當我使用2TB以上硬碟時,只抓到2TB(Windows Vista/7/8/10)? 請使用GPT這個硬碟分割格式,它才能支持2TB以上的大容量硬碟。
■ 為何在使用USB 3.1 一段時間後,會無法辨認裝置? 請更新USB 3.1驅動程式。
■ 為何有些硬碟無法出現在”我的電腦”中。(Windows)? 請確定硬碟序號為C~Z,不能超過此範圍。
■ 為何使用新硬碟時,我的作業系統卻抓不到? 請先格式化硬碟。
■ 為何當接上2TB硬碟時,卻只顯示1.8TB? 大多數硬碟廠商是使用十進位的計算方式 ,但作業系統卻是以十二進位來計算硬碟容量。 因此計算方式不同,就會少200GB左右。
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
【故障排除】 假设出现一些故障状况,您可试着寻找下列解答:
■ 装置无法辨识 请检查以下情形
电源或线材是否正确连接?电源LED是否亮蓝灯?驱动程序是否正确安装?驱动程序是否为最新版本?eSATA是否支持Port Multiplier?Windows XP 无法辨识超过2TB以上的硬盘。
■ 为何当我使用PC或Mac系统时,它不能从休眠状态中恢复? 本产品不支持PC或Mac休眠模式,在进入休眠状态前,请先移除产品。
■ 为何当我使用USB 3.0时会被误认为USB 2.0? 请试着重新启动,重插接头。
■ 为何当我使用2TB以上硬盘时,只抓到2TB(Windows Vista/7/8/10)? 请使用GPT这个硬盘分割格式,它才能支持2TB以上的大容量硬盘。
■ 为何在使用USB 3.1 一段时间后,会无法辨认装置? 请更新USB 3.1驱动程序。
■ 为何有些硬盘无法出现在”我的计算机”中。(Windows)? 请确定硬盘序号为C~Z,不能超过此范围。
■ 为何使用新硬盘时,我的操作系统却抓不到? 请先格式化硬盘。
■ 为何当接上2TB硬盘时,却只显示1.8TB? 大多数硬盘厂商是使用十进制的计算方式 ,但操作系统却是以十二进制来计算硬盘容量。 因此计算方式不同,就会少200GB左右。
46
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
【トラブ ルシュー ティング 】
エラーと思われる状況が生じた場合は、以下をチェックしてください。
■デバイスが検出されません。
以下をチェックします。 ・電源および信号ケーブルは正しく接続されていますか? ・青い電源LEDは点灯していますか? ・ドライバ は正しくインストールされています か? ・インストールされているのは最新バージョンのドライバですか? ・使用されているeSATAは、ポートマルチプライアー対応ですか? ・OSがWindowsXPで、2TBを超える容量のドライブを使用しようとしていますか? (WindowsXPでは、2TBを超える容量のドライブは認識
できません。)
■PCまたはMacシステムを使用中、ハイバネーションからウェイクできませんか?
当製品はPCおよびMacのハイバネーションモードに対応していません。それでハイバネーション実行前に、当製品をコンピューターから
取り外してください 。
■私のデバイスはUSB3.0ではなく、USB2 .0として認識されています。
コンピューターの電源をオフにしてケーブルを再度接 続してみます。
■2TBを超えるドライブは、容量が2TBまでしか認識されませんか(WindowsVista/7/8/10)?
2TBを超える容量には、GPT形式を利用します。
■USB3.1デバイスとして接続した場合、時間が経つとシステムが認識できなくなるんですが?
USB3.1ドライバを更新してください。
■ドライブによって「マイコンピューター」に表示されないものがありますが(Windows)?
ハードディスクのドライブ文字がC~Zの範囲であることを確かめます。
■ 新しいドライブを使 用しても、使用中のOSから認識されませんが?
ドライブを フォーマ ットします。
■2TBドライブを使用していますが、OSには容量が1.8TBしかないと表示されますが?
多くのハードディスクドライブ製造元は10進数表示ですが、OSはドライブ容量算出に2進数(Notduodecimal(12進数),butbinary:
translator)を使用します。
計算法の違いゆえ、2TBドライブで容量が200GB少なく見えます。
【문제 해결】
고장이 의심되는 경우 다음 사항을 확인하십시오:
■ 장치를 식별할 수 없습니다.
다음 사항을 확인하십시오.
전원 케이블과 신호 케이블이 제대로 연결되어 있습니까?
전원 LED가 파란색으로 켜져 있습니까?
드라이버가 제대로 설치되어 있습니까?
최신 버전의 드라이브가 설치되어 있습니까?
사용 중인 eSATA에서 포트 멀티플라이어를 지원합니까?
용량이 2TB를 초과하는 드라이브를 사용하려고 할 때 Windows XP가 실행됩니까? (Windows XP는 용량이 2TB를 초과하는
드라이브를 식별할 수 없습니다.)
■ PC 또는 Mac 시스템을 사용할 때 최대 절전 모드를 해제할 수 없습니까?
본 제품은 PC 또는 Mac 최대 절전 모드를 지원하지 않습니다. 그러므로 최대 절전 모드로 들어가기 전에 이 제품을 제거하거나
연결을 분리하십시오.
■ 내 장치가 USB 3.0이 아닌 USB 2.0으로 인식됩니다.
컴퓨터를 끄고 케이블을 다시 연결해 보십시오.
■ 용량이 2TB를 초과하는 드라이브를 사용할 때 2TB 용량만 식별할 수 있습니까(Windows Vista/7/8/10)?
용량이 2TB를 초과할 경우 GPT 형식을 사용하십시오.
■ USB 3.1 장치로서 연결했을 때 일정 기간이 지난 다음 시스템이 이것을 인식하지 못합니까?
USB 3.1 드라이버를 업데이트하십시오.
■ 일부 드라이브가 "내 컴퓨터"(Windows)에 표시되지 않습니까?
드라이브 문자가 C ~ Z 범위에서 할당되었는지 확인하십시오.
■ 새 드라이브를 사용할 때 내 OS가 이것을 인식하지 못합니까?
드라이브를 포맷하십시오.
■ 2TB 용량의 드라이브를 사용할 때 OS에 1.8TB만 표시됩니까?
대부분의 하드 드라이브 제조업체는 10진수를 사용하지만 OS는 2진수를 사용해서 드라이브 용량을 계산합니다.
계산 방법이 다르기 때문에 2TB 드라이브에 있는 용량이 200GB 적게 표시됩니다.
47
Tower Storage TS231U-C
FAQ
QCan I use drives that already have existing data? AMostly yes, but depending on the environment in which the drive was previously used, there may be incompatibility, so to avoid unpredictable data loss, please backup first before using it in TS231U-C. QDoes this product support hot plug? AYes. QWhat kinds of hard drives are supported? AThe product can support 3.5" SATA HDD/SSD, but not IDE, SAS, SCSI HDD. QHow many drive insertion cycles can TS231U-C withstand? AThis product’s SATA connector durability is rated up to 10,000 cycles. QWhy does disk format take so much time in Windows? AYou can select quick format when performing the format function. QWhy can’t my drive access S.M.A.R.T information? AThis product does not support S.M.A.R.T function. Q: Does TS231U-C support USAP function? A: Yes, but your system also needs to support USAP for it to work.
[Häufig gestellte Fragen] F: Kann ich Datenträger nutzen, auf denen sich bereits Daten befinden? A: Meist ist dies möglich; allerdings können je nach Umgebung, in der der Datenträger zuvor genutzt wurde, Kompatibilitätsprobleme auftreten. Bitte sichern Sie Daten daher vor Verwendung des Datenträgers im TS231U-C. F: Unterstützt dieses Produkt Hot-Plugging? A: Ja. F: Welche Datenträgerarten werden unterstützt? A: Das Produkt funktioniert mit 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs; IDE-, SAS- oder SCSI-Datenträger werden hingegen nicht unterstützt. F: Wie viele Datenträger-Installationszyklen übersteht die TS231U-C? A: Der SATA-Anschluss dieses Produktes hält bis zu 10.000 Zyklen stand. F: Warum dauert die Datenträgerformatierung unter Windows so lange? A: Sie können den Vorgang durch Auswahl der Schnellformatierung-Option beschleunigen. F: Warum kann mein Datenträger nicht auf S.M.A.R.T.-Informationen zugreifen? A: Dieses Produkt unterstützt die S.M.A.R.T.-Funktion nicht. F: Unterstützt TS231U-C die UASP-Funktion? A: Ja, allerdings muss auch Ihr System UASP unterstützen.
FAQ QPuis-je utiliser des disques qui contiennent déjà des données existantes? AOui dans la plupart des cas, mais en fonction de l'environnement dans lequel le disque a été précédemment utilisé, il peut y avoir une incompatibilité, par conséquent pour éviter une perte de données imprévisible, veuillez d'abord effectuer une sauvegarde avant de l'utiliser dans le TS231U-C. QCe produit prend-il en charge le branchement à chaud? ROui. QQuels types de disques durs sont pris en charge? ALe produit peut prendre en charge les disques durs/SSD SATA 3,5", mais pas les disques durs IDE, SAS, SCSI. QCombien de cycles d'insertion de disques le TS231U-C peut-il supporter? ALa durabilité du connecteur SATA de ce produit est évaluée à jusqu'à 10 000 cycles. QPourquoi le formatage de disque prend-il tellement de temps dans Windows? RVous pouvez sélectionner le formatage rapide lors de l'exécution de la fonction de formatage. QPourquoi mon disque ne peut-il pas accéder aux informations S.M.A.R.T? RCe produit ne prend pas en charge la fonction S.M.A.R.T. Q : Le TS231U-C prend-il en charge la fonction USAP? R : Oui, mais votre système doit également prendre en charge USAP pour lui permettre de fonctionner.
48
Tower Storage TS231U-C
FAQ
Preguntas frecuentes P: Puedo usar discos que ya tienen datos? R: Sí en general, pero dependiendo de dónde fuera usado antes el disco, podría haber incompatibilidad, luego para evitar una pérdida de datos impredecible, por favor haga una copia de seguridad antes de usarlo en la TS231U-C. P: Acepta este producto la conexión en caliente? R: Sí. P: Qué tipo de discos duros son aceptados? R: El producto puede aceptar HDD/SSD SATA de 3,5", pero no HDD IDE, SAS, SCSI. P: Cuántos ciclos de inserción de discos puede soportar el TS231U-C? R: La resistencia del conector SATA de este producto está establecida en 10.000 ciclos. P: Por qué hace falta tanto tiempo para el formateo en Windows? R: Puede seleccionar formateo rápido cuando realice la función de formateo. P: Por qué no puede acceder mi dispositivo a la información SMART? R: Este producto no acepta la función SMART. P: Acepta la TS231U-C la función USAP? R: Si, pero su sistema también necesita soportar USAP para que funcione.
[FAQ ] D: Posso utilizzare unità che contengono già dei dati? R: Per lo più sì, ma in base all'ambiente in cui è stata utilizzata in precedenza l'unità, ci potrebbero essere delle incompatibilità, quindi, per evitare una imprevedibile perdita di dati, eseguire il backup prima di usarlo su TS231U-C. D: Questo prodotto supporta l’Hot Plug? R: Sì. D: Che tipo di dischi rigidi sono supportati? R: Il prodotto supporta HDD/SSD SATA da 3,5", ma non supporta HDD IDE, SAS, SCSI. D: Quanti cicli di inserimento unità può supportare TS231U-C? R: La durata del connettore SATA di questo prodotto è valutata fino a 10.000 cicli. D: Perché la formattazione del disco impiega così tanto tempo in Windows? R: È possibile selezionare la formattazione rapida quando si esegue la funzione di formattazione. D: Perché l’unità non può accedere alle informazioni S.M.A.R.T? R: Questo prodotto non supporta la funzione S.M.A.R.T.. D: TS231U-C supporta la funzione USAP? R: Sì, ma anche il sistema deve supportare USAP perché funzioni.
Вопросы и ответы ВМожно ли использовать диски с уже имеющейся на них информацией? ООбычно можно, однако в зависимости от предыдущих условий применения диска может быть несовместимость, поэтому
во избежание непредвиденной потери данных перед использованием диска с устройством TS231U-C создайте резервные копии ваших данных.
ВПоддерживает ли данное устройство ОДа. ВКакие типы жестких дисков поддерживаются данным устройством? ОДанное устройство поддерживает 3,5-дюймовые жесткие/твердотельные диски SATA HDD/SSD, но не поддерживает жесткие диски IDE, SAS, SCSI. ВСколько циклов установки дисков выдерживает устройство TS231U-C? ОРазъем SATA данного устройства рассчитан на 10000 таких циклов. ВПочему форматирование диска в ОС Windows занимает так много ОДля выполнения процедуры форматирования вы можете выбрать режим ускоренного форматирования. ВПочему мой диск не может получить доступ к информации S.M.A.R.T. (самотестирование и самоанализ)? ОДанное устройство не поддерживает функцию S.M.A.R.T. В: Поддерживает ли устройство TS231U-C функцию USAP? О: Да, но для ее использования ваша система также должна поддерживать функцию USAP.
режим "горячего" подключения?
времени?
49
Tower Storage TS231U-C
FAQ 常見問題 Q:請問我是否可使用已有資料的硬碟? A:基本上是可以的,但或許會在不同的使用環境下,會不能使用。但為了避免無法預料的資料損失,請確實備份資料。 Q:請問此產品是否支援熱插拔? A:是的。 Q:請問此產品支援什麼種類的硬碟? A:此產品支援3.5吋 SATA HDD / SSD,但並不支援 IDE、SAS、SCSI 硬碟。 Q:請問硬碟大約可在TS231U-C上插拔次數? A:此產品具有高度耐久性,因此大約可在TS231U-C上插拔10,000 次。 Q:為何在Windows作業系統下,格式化會花很多時間? A:當您進行格式化時,可以選擇快速格式化,可以縮短時間。 Q:為何我的硬碟 S.M.A.R.T 功能無法作用? A:本產品不支援S.M.A.R.T 功能。 Q: 請問TS231U-C是否可支援UASP 加速功能? A: 可以,要使用 UASP 加速功能,請先確認系統是否有支援 UASP 功能。
FAQ 常见问题 Q:请问我是否可使用已有数据的硬盘? A:基本上是可以的,但或许会在不同的使用环境下,会不能使用。但为了避免无法预料的数据损失,请确实备份资料。 Q:请问此产品是否支持热插拔? A:是的。 Q:请问此产品支持什么种类的硬盘? A:此产品支持3.5吋 SATA HDD / SSD,但并不支持 IDE、SAS、SCSI 硬盘。 Q:请问硬盘大约可在TS231U-C上插拔次数? A:此产品具有高度耐久性,因此大约可在TS231U-C上插拔10,000 次。 Q:为何在Windows操作系统下,格式化会花很多时间? A:当您进行格式化时,可以选择快速格式化,可以缩短时间。 Q:为何我的硬盘 S.M.A.R.T 功能无法作用? A:本产品不支持S.M.A.R.T 功能。 Q: 请问TS231U-C是否可支持UASP 加速功能? A: 可以,要使用 UASP 加速功能,请先确认系统是否有支持 UASP 功能。
FAQ
【FAQ】
Q:データが保存されているドライブを使用できますか? A:ほとんどの場合問題ありませんが、以前ドライブ使用時の環境によっては互換性がない可能性もあります。それで予想外のデータ消失 を防ぐために、TS231U-Cでの使用前にデータのバックアップを行うようにしてください。 Q:この製品はホットプラグ対応ですか? A:は い 。 Q:対応するハードディスクドライブはどんな種類ですか? A:当製品は3.5”SATAHDD/SSDに対応しますが、IDE,SAS,SCSIHDDには対応しません。 Q:TS231U-Cはドライブ装着回数の耐用性はどの程度ですか? A:当製品のSATAコネクタ耐用性は最大10,000回です。 Q:Windowsでディスクのフォーマットに非常に長くかかるのはなぜですか? A:フォーマット機能実行時にクイックフォーマットが選択可能です。 Q:使用中のドライブでS.M.A.R.T情報にアクセスできないのはなぜですか? A:当製品はS.M.A.R.T機能に対応していません。 Q:TS231U-CはUSAP機能に対応していますか? A:はい、ただし正常に動作するにはご使用のシステムもUSAP対応である必要があります。
【FAQ 】 Q:이미 기존 데이터가 들어있는 드라이브를 사용해도 됩니까? A:대개의 경우 사용해도 되지만 이전에 드라이브를 사용한 환경에 따라 호환되지 않을 수도 있습니다. 그러므로 예상치 못한 데이터 손실을 피하려면 TS231U-C에서 이 드라이브를 사용하기 전에 데이터를 백업하십시오. Q:이 제품이 핫 플러그를 지원합니까? A:지원합니다. Q:어떤 종류의 하드 드라이브가 지원됩니까? A:본 제품은 3.5" SATA HDD/SSD를 지원하지만 IDE, SAS, SCSI HDD는 지원하지 않습니다. Q:TS231U-C가 견뎌낼 수 있는 드라이브 삽입 횟수는 몇 회입니까? A:본 제품의 SATA 커넥터 내구성은 최대 10,000회로 평가됩니다. Q:Windows에서 디스크 포맷에 시간이 많이 걸리는 이유는 무엇입니까? A:포맷 기능을 수행할 때 빠른 포맷을 선택하면 됩니다. Q:내 드라이브에서 S.M.A.R.T 정보에 액세스할 수 없는 이유는 무엇입니까? A:이 제품은 S.M.A.R.T 기능을 지원하지 않습니다. Q: TS231U-C에서 USAP 기능이 지원됩니까? A: 그렇습니다. 그러나 이 기능을 사용할 수 있으려면 사용자의 시스템도 USAP 기능을 지원해야 합니다.
50
Tower Storage TS231U-C
Warranty
Warranty Information
This product has a limited 1 year warranty in North America and Australia. For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty. Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction. a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions. b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…) c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced. d) Warranty mark/stickers are not removed or broken. Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty, contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone http://www.silverstonetek.com. Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping (or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping (or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website. Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com) SilverStone T echnology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested. Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products should be sent back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone Technology in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238 (standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de) For all other regions (support@silverstonetek.com)
G11227590
Loading...