The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to
help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future
reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also
be downloaded from our website at:
SilverStone TS231U-C is an external hard drive enclosure made to
accommodate 3.5" drives at speeds up to 10Gb/s with its USB 3.1
Gen2 capability and Type-C connector. This plug and play device
is easy to setup with its tray-less design so users can quickly
hot-swap drives on it in no time. A full range of RAID modes
(RAID 0, 1, JBOD, Non-RAID) is supported to provide the best
security and performance for installed hard drives. For enthusiasts
or professionals requiring even greater performance, the TS231U-C
is also equipped with UASP (USB Attached SCSI Protocol) so those
with computers that support it can take their data transfer rate up
another level.
Specifications
Model
Color
Material
Chipset
Enclosure connector
Enclosure interface
LED Indicator
Driver interface support
Cooling System
RAID Mode
Power Supply
Drive size support
Environment
Operating system support
Net Weight
Dimension
* If your OS version is Windows 7 or earlier, please install driver (available from SilverStone website) prior to using the TS231U-C.
** Windows 8 or 8.1, 10 supports TS231U-C automatically so you do not need to install additional driver for it.
*** User should check for XHCI function in Mac OS, if computer system supports XHCI function then it can support TS231U-C
automatically without additional driver installation.
SST-TS231U-C
Black
Aluminum and SECC body
ASM1352R A1, ASM1542
USB 3.1 Type-C
USB 3.1 Gen2 up to 10Gbps (Compatible with USB 3.0 / 2.0 / 1.1)
Solid blue: Power on
Blinking blue: Read / Write
Solid red: Rebuilding
Blinking red: Drive not recognized
SATA I / II / III
70mm x 15mm low noise fan x 1
RAID 0, RAID 1, JBOD, Non-RAID
Internal universal power supply design
Input: AC 100-240V, 50Hz / 60Hz
Output: DC +12V / 4A
3.5"
Operating Temperature: 5°C ~ 35°C
Operating Humidity: 20%RH ~ 80%RH
Storage Temperature: -20°C ~ 50°C
Storage Humidity: 20%RH ~ 80%RH
Microsoft Windows 7 (32bit/64bit)*, 8/8.1/10 (32bit/64bit)** or future release version
Mac OS 10.5*** or above
1983±20g
130mm (W) x 115mm (H) x 221.35mm (D) (without feet)
1
Tower Storage TS231U-C
Disassemble Chart
2
Tower Storage TS231U-C
Foreword
Thank you for purchasing TS231U-C 3.5" RAID enclosure from SilverStone. Please thoroughly read the information contained in this
manual before you begin using this product.
[Vorwort]
Vielen Dank, dass Sie das 3,5-Zoll-RAID-Gehäuse TS231U-C von SilverStone erworben haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam durch.
【Avant-propos】
Merci pour votre achat du TS231U-C 3,5" RAID de chez SilverStone. Veuillez, s'il vous plait, lire attentivement les informations
contenues dans ce manuel avec d'utiliser ce produit.
【Prólogo】
Gracias por comprar la carcasa RAID de 3,5" TS231U-C de SilverStone. Por favor, lea toda la información contenida en este manual
antes de empezar a usar este producto.
[Premessa]
Grazie per l'acquisto dell'alloggio RAID da 3,5" TS231U-C SilverStone. Leggere attentamente le informazioni contenute in questo
manuale prima di iniziare ad utilizzare questo prodotto.
【Вступление】
Благодарим за покупку TS231U-C 3,5" RAID от SilverStone. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с информацией,
содержащейся в данном руководстве, прежде чем начинать работу с устройством.
【서문】
SilverStone의 TS231U-C 3.5" RAID 인클로저를 구입해주셔서 감사합니다. 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서에 포함된 정보를
철저히 읽어보십시오.
3
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
【Safety Precautions】<Be sure to observe>
Please read the safety precautions for proper usage.
Observe the safety precautions and warning signs to prevent damage to life.
The degree of harm and damage is divided into the following categories.
Caution
Smoke, burnt odor, unusual noise.
Please turn the power off, unplug the power cable, and contact our customer support.
Do not disassemble or modify this product as it may cause hardware damage.
Keep dry.
Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock.
Do not expose the product to flame or to excessive heat.
Do not place the product on unstable surface.
If the product is dropped, it may cause equipment damage.
Please observe the voltage requirements.
Do not damage, modify, or forcibly tug or bend the power cable. Do not place it under heavy objects or expose it to heat or flame.
Do not touch the power plug during lightning strike.
It may cause electric shock or fire.
Do not handle the plug or charger with wet hands.
Failure to observe this precaution could result in electric shock.
Warning
Please keep away from kitchen, stove, and any place with smoke and fumes.
Please keep away from bathroom, green house, or any place with very high humidity.
Please keep away from the heat and the place under 5℃or up to 40℃.
Please keep away from organic solvent, corrosive gas.
Please keep away from metal powder, grinding material, wheat meal, chemicals and dust.
Please keep away from direct sun light.
Please remove power cable when not in use.
[Sicherheitshinweise]<Unbedingt beachten>
Bitte lesen Sie zur sachgemäßen Benutzung die Sicherheitshinweise.
Beachten Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigungen die Sicherheits- und Warnhinweise.
Art und Schweregrad der Gefahren sind in folgende Kategorien unterteilt.
Achtung
Rauch, unangenehmer Geruch, ungewöhnliche Geräusche.
Bitte Gerät abschalten, Netzkabel ziehen und Kundendienst kontaktieren.
Demontieren oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht, da andernfalls Hardwareschäden auftreten können.
Trocken halten.
Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises drohen Brand- und Stromschlaggefahr.
Setzen Sie dieses Produkt weder offenen Flammen noch übermäßiger Hitze aus.
Stellen Sie das Produkt nicht auf einen instabilen Untergrund.
Falls das Produkt herunterfällt, kann es beschädigt werden.
Bitte beachten Sie die Spannungsanforderungen.
Der Spannungsbereich dieses Produktes liegt bei 100 bis 240 V Wechselspannung; bei Überschreiten der angegebenen Spannung
drohen Brand, Stromschlag und Fehlfunktionen.
Beschädigen, modifizieren und verbiegen Sie das Netzkabel nicht; ziehen Sie nicht kräftig daran. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Kabel ab, setzen Sie es weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Berühren Sie den Netzstecker nicht während eines Gewitters.
Andernfalls bestehen Stromschlag- und Brandgefahr.
Berühren Sie Netzstecker oder Ladegerät nicht mit feuchten oder gar nassen Händen.
Bei Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises droht Stromschlaggefahr.
Warnung
Bitte von Küchenbereichen, Öfen und anderen Orten mit Rauch und Dünsten fernhalten.
Bitte von Badezimmern, Gewächshäusern und anderen feuchten Orten fernhalten.
Bitte keiner Hitze aussetzen; stellen Sie das Gerät an einem Ort mit Umgebungstemperaturen zwischen 5 und 40°C auf.
Bitte von organischen Lösungsmitteln und korrosiven Gasen fernhalten.
Bitte von Metallpulver, schleifenden Materialien, Weizenschrot, Chemikalien und Staub fernhalten.
Bitte keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Bei Nichtverwendung bitte Netzkabel ziehen.
4
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
【Précautions de sécurité】< Assurez-vous de les respecter >
Veuillez lire les précautions de sécurité pour une utilisation appropriée.
Respectez les précautions de sécurité et les panneaux d'avertissement pour éviter toute perte humaine.
Les degrés des préjudices et des dommages sont divisés dans les catégories suivantes.
Attention
Fumée, odeur de brûlé, bruit inhabituel.
Veuillez mettre hors tension, débrancher le câble d'alimentation et contacter notre support client.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit car cela peut causer un dommage matériel.
Maintenez sec.
Ne pas respecter cette précaution peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
N'exposez pas cet appareil aux flammes ou à une chaleur excessive.
Ne placez pas cet appareil sur une surface instable.
Si le produit chute, cela peut endommager l'équipement.
Veuillez respecter les exigences de tension.
La plage de tension de ce produit est 100 à 240 V CA, dépasser la tension spécifiée pourrait causer un incendie, une électrocution
ou un dysfonctionnement.
N'endommagez pas, ne modifiez pas et ne tirez pas ou ne pliez pas de force le câble d'alimentation. Ne le placez pas sous des
objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Ne touchez pas la fiche électrique en cas d'éclairs.
Cela peut causer une électrocution ou un incendie.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur avec les mains mouillées.
Ne pas respecter cette précaution peut entraîner une électrocution.
Avertissement
Veuillez le maintenir éloigné des cuisines, des poêles et de tout lieu avec de la fumée et des vapeurs.
Veuillez le maintenir éloigné des salles de bains, des serres et de tout lieu avec une humidité très élevée.
Veuillez le maintenir éloigné de la chaleur et des lieux à la température inférieure à 5°C ou au-delà de 40°C.
Veuillez le maintenir éloigné des solvants organiques, des gaz corrosifs.
Veuillez le maintenir éloigné des poudres métalliques, des matériaux abrasifs, de la farine de blé, des produits chimiques et de la poussière.
Veuillez le maintenir éloigné de la lumière directe du soleil.
Veuillez retirer le câble d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
【Medidas de seguridad】< Asegúrese de respetarlas >
Por favor, lea las medidas de seguridad para un uso apropiado.
Respete las medidas de seguridad y los avisos para evitar daños personales.
El grado de daño se divide en las siguientes categorías.
Precaución
Humo, olor a quemado, ruido inusual.
Por favor, apague la corriente, desconecte el cable de potencia y contacte con nuestra atención al cliente.
No desmonte o modifique este producto, ya que podría causar daño a los componentes.
Manténgalo seco.
Si no respeta esta advertencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
No exponga este producto a las llamas o el calor excesivo.
No coloque este producto en una superficie inestable.
Si el producto cae podría causarse daño a los componentes.
Por favor, respete los requisitos de voltaje.
El rango de voltaje de este producto es CA 100~240V, exceder el voltaje especificado podría
provocar fuego, descarga eléctrica o mal funcionamiento.
No dañe, modifique, doble o tire del cable de potencia. No lo coloque bajo objetos pesados o lo exponga al calor o la llama.
No toque el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica.
Podría provocar descarga eléctrica o fuego.
No manipule el cable o transformador con las manos húmedas.
Si no respeta esta advertencia se podría provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Por favor, mantener alejado de la cocina, estufa y cualquier lugar con humo y gases.
Por favor, mantener alejado del baño, invernadero o cualquier lugar con humedad muy elevada.
Por favor, mantener alejado del calor y lugares con temperatura por debajo de 5ºC o por encima de 40ºC.
Por favor, mantener alejado de disolventes orgánicos, gas corrosivo.
Por favor, mantener alejado de virutas metálicas, material abrasivo, granos, productos químicos o polvo.
Por favor, mantener alejado de la luz del sol directa.
Por favor, desconecte el cable de potencia cuando no esté en uso.
5
Tower Storage TS231U-C
Safety Precautions
[Misure di sicurezza]<Rispettare scrupolosamente le misure di sicurezza>
Leggere le precauzioni di sicurezza per utilizzare in modo appropriato il prodotto.
Osservare le precauzioni di sicurezza ed i segnali di avviso per evitare danni alla salute.
Il grado dei danni è suddiviso nelle seguenti categorie.
Attenzione
Fumo, odore di bruciato, rumori insoliti.
Spegnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare l’Assistenza clienti.
Non smontare o modificare questo prodotto in quanto si possono provocare danni all'hardware.
Mantenere asciutto.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incendi o scosse elettriche.
Non esporre il prodotto a fiamme o a calore eccessivo.
Non collocare il prodotto su superfici instabili.
Se il prodotto cade, può causare danni alle apparecchiature.
Osservare i requisiti di tensione.
La gamma di tensione di questo prodotto è AC 100 ~ 240V, il superamento della tensione specificata può causare incendi, scosse
elettriche o guasti.
Non danneggiare, modificare, tirare con forza o piegare il cavo di alimentazione. Non collocare sotto oggetti pesanti o esporre al
calore o alle fiamme.
Non toccare la spina di alimentazione durante i temporali.
Si possono provocare incendi o scosse elettriche.
Non maneggiare la spina o il caricatore con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare scosse elettriche.
Avviso
Tenere lontano da fornelli, stufe e da qualsiasi luogo soggetto a fumi e vapori.
Tenere lontano da bagni, serre o da qualsiasi luogo con umidità molto elevata.
Tenere lontano dal calore e da luoghi soggetti a temperature inferiori ai 5°C o superiori ai 40°C.
Tenere lontano da solventi organici, gas corrosivi.
Tenere lontano da polveri di metallo, materiali per la sabbiatura, farine, prodotti chimici e polvere.
Tenere lontano dalla luce diretta del sole.
Rimuovere il cavo di alimentazione quando non in uso.
【Меры предосторожности】<Требуют обязательного соблюдения>
Для правильного использования прочтите указания по соблюдению мер безопасности.
Во избежание нанесения вреда здоровью соблюдайте данные меры предосторожности и принимайте во внимание все предупреждающие
знаки.
Тяжесть вреда или повреждений классифицируется по следующим категориям.
Осторожно!
Задымление, запах гари, необычный шум.
Выключите питание, отключите кабель питания и
Во избежание повреждения устройства не разбирайте его и не модифицируйте.
Содержите в сухом состоянии.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не подвергайте устройство воздействию открытого пламени или чрезмерному нагреву.
Не устанавливайте устройство на неустойчивой поверхности.
При падении устройства возможна
Соблюдайте требования по напряжению.
Рабочее напряжение устройства ~100–240 В, превышение указанного напряжения может привести к возгоранию, поражению электрическим
током или нарушению работоспособности устройства.
Избегайте повреждений устройства, не модифицируйте его, не тяните с силой за кабель питания и не перекручивайте его. Не устанавливайте
устройство под тяжелыми. предметами, не подвергайте воздействию тепла
При разрядах молнии не касайтесь кабеля питания.
Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не берите штепсель или зарядное устройство влажными руками.
Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Внимание!
Не устанавливайте устройство на кухне, рядом с плитой и в других местах с
Не устанавливайте устройство в ванной комнате, теплице и в других местах с повышенной влажностью.
Не устанавливайте рядом с источниками выделения тепла и в местах с температурой ниже 5°C или выше 40°C.
Не устанавливайте рядом с органическими растворителями и агрессивными газами.
Оберегайте от воздействия металлического порошка, абразивных материалов, муки, химикатов
Оберегайте от воздействия прямого солнечного излучения.
Если устройство не используется, отключайте от сети кабель питания.
안전 주의사항】<준수사항>
장치를 올바르게 사용하려면 안전 지침을 읽어보십시오.
부상을 방지하려면 안전 주의사항과 경고사항을 준수하십시오.
유해 정도나 손상 정도는 다음과 같은 범주로 나뉘어집니다.
주의
연기, 타는 냄새, 비정상적인 소음.
전원을 끄고 전원 케이블을 뽑은 다음 당사 고객 서비스 센터에 연락하십시오.
하드웨어가 손상될 수 있으므로 본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
제품을 건조한 상태로 유지하십시오.
이 주의사항을 준수하지 않을 경우 화재나 감전의 위험이 있습니다.
제품을 화염이나 과도한 열에 노출시키지 마십시오.
제품을 불안정한 표면에 올려놓지 마십시오.
제품이 떨어질 경우 손상될 수 있습니다.
전압 요구사항을 준수하십시오.
본 제품의 전압 범위는 AC 100~240V이며 규정 전압에서 초과될 경우 화재, 감전 또는 오작동이 발생하게 됩니다.
전원 케이블을 손상시키거나 개조하거나 세게 잡아당기거나 구부리지 마십시오. 전원 케이블을 무거운 물체 밑에 놓거나 열 또는
화염에 노출시키지 마십시오.
번개가 치는 동안에는 전원 플러그를 만지지 마십시오.
감전이나 화재가 발생할 수 있습니다.
젖은 손으로 플러그나 충전기를 다루지 마십시오.
이 주의사항을 준수하지 않을 경우 감전의 위험이 있습니다.
경고
주방, 난로 또는 연기가 나는 장소에 제품을 두지 마십시오.
욕실, 온실 또는 습도가 매우 높은 장소에 제품을 두지 마십시오.
열원과 가까운 곳이나 온도가 5°C 미만이거나 40°C를 넘는 장소에 제품을 두지 마십시오.
유기용제나 부식성 기체 가까이에 제품을 두지 마십시오.
금속 분말, 연삭재, 밀가루, 화학 약품, 먼지 가까이에 제품을 두지 마십시오.
직사광선이 제품에 닿지 않도록 하십시오.
제품을 사용하지 않을 때는 전원 케이블을 뽑아두십시오.
8
Tower Storage TS231U-C
Notes
Do not install any system which does not support USB 3.1 / 3.0 / 2.0.
SilverStone will not be responsible for damages caused by electric main or grid.
This product is for 3.5" SATA HDD/SSD, not for PATA (IDE) HDD/SSD.
[Hinweise]
Installieren Sie kein System, das USB 3.1 / 3.0 / 2.0 nicht unterstützt.
SilverStone haftet nicht für durch das Stromnetz verursachte Schäden.
Dieses Produkt funktioniert mit 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs, PATA- (IDE-)Festplatten/-SSDs werden nicht unterstützt.
【Remarques】
N'installez pas un système qui ne prend pas en charge USB 3.1 / 3.0 / 2.0.
SilverStone n'est pas responsable des dommages causés par l'alimentation secteur ou le réseau électrique.
Ce produit est conçu pour les disques durs/SSD SATA 3,5", et non pour les disques durs/SSD PATA (IDE).
【Notas】
No instale ningún sistema que no soporte USB 3.1 / 3.0 / 2.0.
SilverStone no se responsabilizará de daños causados por la red eléctrica principal.
Este producto es para HDD/SSD SATA 3,5", no para HDD/SSD PATA (IDE).
[Note]
Non installare alcun sistema che non supporti USB 3.1 / 3.0 / 2.0.
SilverStone non sarà responsabile per danni causati dalla tensione o dalla corrente elettrica.
Questo prodotto è per HDD/SSD SATA da 3,5", non per HDD/SSD PATA (IDE).
【Примечания】
Не используйте с системой, не поддерживающей USB 3.1 / 3.0 / 2.0.
Компания SilverStone не несет ответственность за повреждения, вызванные системой электропитания или электроснабжения.
Данное устройство предназначено для применения с 3,5-дюймовыми жесткими/твердотельными дисками SATA HDD/SSD,
а не для жестких/твердотельных дисков PATA (IDE).
【참고】
USB 3.1 / 3.0 / 2.0을 지원하지 않는 어떤 시스템도 설치하지 마십시오.
SilverStone은 전력 본선이나 전력망으로 인해 발생되는 손상에 대해 책임지지 않습니다.
본 제품은 3.5" SATA HDD/SSD용이며 PATA (IDE) HDD/SSD용이 아닙니다.
9
Tower Storage TS231U-C
Attention
We are not obligated to notify you of updates to the manual.
If there’s any question, please contact SilverStone customer service.
We are not responsible for lost or damaged data so please backup whenever possible.
Mac is the registered trademark of Apple Inc.
We are not obligated to notify you of updates to the specifications.
Beware of static electricity when you connect HDD/SSD and keep it away from water.
[Achtung]
Wir sind nicht verpflichtet, Sie über Aktualisierungen der Anleitung zu informieren.
Falls Fragen auftreten, wenden Sie sich bitte an den SilverStone-Kundendienst.
Wir haften nicht für Datenverluste oder -schäden; sichern Sie Daten daher bitte, wann immer dies möglich ist.
Mac ist eine eingetragene Marke der Apple Inc.
Wir sind nicht verpflichtet, Sie über Aktualisierungen der technischen Daten zu informieren.
Ergreifen Sie beim Anschließen einer Festplatte/SSD entsprechende Maßnahmen aufgrund statischer Elektrizität; halten Sie das
Produkt von Wasser fern.
【Attention】
Nous ne sommes pas obligés de vous informer des mises à jour du manuel.
En cas de question, veuillez contacter le service client SilverStone.
Nous ne sommes pas responsables des données perdues ou endommagées, veuillez par conséquent effectuer une sauvegarde dès
que possible.
Mac est la marque déposée d'Apple Inc.
Nous ne sommes pas obligés de vous informer des mises à jour des spécifications.
Faites attention à l'électricité statique quand vous branchez le disque dur/SSD, et maintenez-le éloigné de l'eau.
【Atención】
No estamos obligados a notificarle de actualizaciones del manual.
Si tiene alguna pregunta, contacte por favor con el servicio de atención al cliente de SilverStone.
No somos responsables de datos perdidos o dañados, luego por favor haga copias de seguridad cuando sea posible.
Mac es la marca registrada de Apple Inc.
No estamos obligados a notificarle de actualizaciones a las especificaciones.
Tenga cuidado con la electricidad estática cuando conecte el HDD/SSD y manténgalo alejado del agua.
[Attenzione]
Non siamo obbligati a notificare gli aggiornamenti del manuale.
Per tutte le domande, contattare l’Assistenza clienti SilverStone.
Noi non siamo responsabili per la perdita o il danneggiamento dei dati, quindi eseguire il backup regolarmente.
Mac è un marchio registrato di Apple Inc.
Non siamo obbligati a notificare gli aggiornamenti delle specifiche.
Prestare attenzione all’elettricità statica quando si collega l’unità HDD/SSD e tenerla lontana dall'acqua.
10
Tower Storage TS231U-C
Attention
【Внимание!】
Мы не обязаны уведомлять вас об обновлениях данного руководства.
Со всеми своими вопросами обращайтесь в службу поддержки покупателей компании SilverStone.
Мы не несем ответственность за потерю или повреждение данных, поэтому при любой возможности создавайте резервные
копии своих данных.
Mac является зарегистрированным товарным знаком компании Apple Inc.
Мы не обязаны уведомлять вас об
При подключении жестких/твердотельных дисков принимайте во внимание статическое электричество, оберегайте устройство
당사는 데이터 손상이나 손실에 대해 책임지지 않으므로 가능할 때마다 데이터를 백업해두십시오.
Mac은 Apple Inc.의 등록상표입니다.
당사는 규격 변경을 통지할 의무가 없습니다.
HDD/SSD를 연결할 때 정전기에 유의하고 물기가 닿지 않도록 하십시오.
11
Tower Storage TS231U-C
Package Content
TS231U-C enclosureUSB 3.1 Type- C to Type- A cablePower Cord User manual
【Product Description】
Application for 3.5" SATA HDD/SSD (SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps).
This product is designed for SATA HDD/SSD only and is not applicable for PATA(IDE) based HDD.
This product supports SATA 6Gbps SATA HDD/SSD. If the HDD only supports SATA II 3.0Gbps, the transfer speed will be limited
to 3.0Gbps.
This product can support hard drives with more than 4TB capacity.
Windows XP operating system limits HDD capacity to 2TB.
Loading / Removing hard drive may cause slight scratching.
[Produktbeschreibung]
Unterstützt 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs (SATA III, 6 Gb/s /SATA II, 3,0 Gb/s /SATA I, 1,5 Gb/s).
Dieses Produkt wurde nur für SATA-Festplatten/-SSDs entwickelt und unterstützt keine PATA- (IDE-)basierten Datenträger.
Dieses Produkt unterstützt SATA-6-Gb/s-Festplatten/-SSDs. Falls der Datenträger nur SATA II mit 3,0 Gb/s unterstützt, wird die
Übertragungsgeschwindigkeit auf 3,0 Gb/s beschränkt.
Dieses Produkt kann Datenträger mit mehr als 4 TB unterstützen.
Das Windows XP-Betriebssystem beschränkt die Laufwerkskapazität auf 2 TB.
Beim Installieren/Entfernen eines Datenträgers kann dieser leicht am Produkt kratzen.
【Description du produit】
Application pour disque dur/SSD SATA 3,5" (SATA III 6 Gbit/s / SATA II 3,0 Gbit/s / SATA I 1,5 Gbit/s).
Ce produit est conçu pour les disques durs/SDD SATA uniquement et n'est pas applicable pour les disques durs PATA(IDE).
Ce produit prend en charge les disques durs/SDD SATA 6 Gbit/s. Si le disque dur prend uniquement en charge SATA II 3,0 Gbit/s,
la vitesse de transfert sera limitée à 3,0 Gbit/s.
Ce produit peut prendre en charge les disques durs avec une capacité supérieure à 4 To.
Le système d'exploitation Windows XP limite la capacité des disques durs à 2 To.
Charger / Retirer le disque dur peut causer de légères éraflures.
【Descripción del producto】
Para uso con HDD/SSD SATA 3,5" (SATA III 6Gbps /SATA II 3,0Gbps /SATA I 1,5Gbps).
Este producto está diseñado solo para HDD/SSD SATA y no es adecuado para HDD tipo PATA (IDE).
Este producto soporta HDD/SSD SATA 6Gbps. Si el HDD solo soporta SATA II 3,0Gbps, la velocidad de transferencia se limitará a
3,0Gbps.
Este producto puede soportar discos duros con más de 4TB de capacidad.
El sistema operativo Windows XP limita la capacidad del HDD a 2TB.
Conectar/Desconectar el disco duro podría provocar ligeros arañazos.
[Descrizione del prodotto]
Per HDD/SSD SATA da 3,5" (SATA III 6Gbps / SATA II 3,0Gbps / SATA I 1,5Gbps).
Questo prodotto è progettato solo per HDD/SSD SATA e non è applicabile per HDD PATA (IDE).
Questo prodotto supporta HDD/SSD SATA - SATA 6 Gbps. Se l’unità HDD supporta solo SATA II 3,0 Gbps, la velocità di trasferimento sarà limitata
a 3,0 Gbps.
Questo prodotto può supportare dischi rigidi con capacità superiore ai 4TB.
Il sistema operativo Windows XP limita la capacità HDD a 2 TB.
L’inserimento / rimozione del disco rigido può causare lievi graffi.
12
Tower Storage TS231U-C
Package Content
【Описание продукта】
Применяется с 3,5-дюймовыми жесткими/твердотельными дисками SATA (SATA III 6 Гбит/с /SATA II 3,0 Гбит/с /SATA I 1,5 Гбит/с).
Данное устройство предназначено для использования только с жесткими/твердотельными дисками SATA и не пригодно для использования с
жесткими дисками PATA (IDE).
Данное устройство поддерживает жесткие/твердотельные диски SATA со скоростью обмена данными 6 Гбит/с. Если жесткий диск
поддерживает только формат SATA II со скоростью передачи данных 3,0 Гбит/с, передача данных будет ограничена скоростью 3,0 Гбит/с.
Данное устройство может поддерживать жесткие диски с объемом памяти более 4 ТБ.
Операционная система Windows XP ограничивает емкость жесткого диска до 2 ТБ.
При загрузке/извлечении жесткого диска возможно образование мелких царапин.
【產品說明】
應用於3.5吋SATA HDD/SSD( SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps)。
本產品僅支援SATA硬碟,不支援PATA(IDE)硬碟。
本產品可支援6Gbps SATA III HDD/SSD,若使用3.0Gbps SATAⅡ硬碟,則傳送速率也將被限制於3.0Gbps。
本產品可支援4TB以上之硬碟容量。
請注意Windows XP限制硬碟容量不得超過2TB。
裝入/取出硬碟可能會造成輕微的劃傷。
【产品说明】
应用于3.5英吋SATA HDD/SSD( SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps)。
本产品仅支持SATA硬盘,不支持PATA(IDE)硬盘。
本产品可支持6Gbps SATA III HDD/SSD,若使用3.0Gbps SATAⅡ硬盘,则传输速度也将被限制于3.0Gbps。
本产品可支持4TB以上之硬盘容量。
请注意Windows XP限制硬盘容量不得超过2TB。
装入/取出硬盘可能会造成轻微的划伤。
3.5" SATA HDD/SSD (SATA III 6Gbps /SATA II 3.0Gbps /SATA I 1.5Gbps) 전용.
본 제품은 SATA HDD/SSD 전용으로 제작되었으며 PATA(IDE) 기반 HDD용이 아닙니다.
본 제품은 SATA 6Gbps SATA HDD/SSD를 지원합니다. HDD가 SATA II 3.0Gbps만 지원할 경우 전송 속도가 3.0Gbps로 제한됩니다.
본 제품은 4TB 이상의 용량을 갖는 하드 드라이브를 지원할 수 있습니다.
Windows XP 운영 체제는 HDD 용량을 2TB로 제한합니다.
하드 드라이브를 적재하거나 제거할 때 흠집이 약간 생길 수 있습니다.
13
【Appearance】
(Front View) (Rear View)
Tower Storage TS231U-C
Package Content
1
1. Front Door
2. Power on/off button
3. Power LED
4. HDD LED
【Aussehen】
1. Frontklappe
2. Ein-/Austaste
3. Betriebs-LED
4. Laufwerk-LED
【Appearance】
1. Porte avant
2. Bouton marche/arrêt
3. Power LED
4. HDD LED
【Apariencia】
1. Puerta frontal
2. Botón de encendido/apagado
3. LED de potencia
4. LED del HDD
【Aspetto】
1. Sportello frontale
2. Tasto di accensione/spegnimento
3. LED di alimentazione
4. LED HDD
295344678
5. Power supply connector
6. USB 3.1 Type-C connector
7. RAID confirm button
8. RAID switch
9. 70mm x 15mm low noise fan x 1
5. Netzteilanschluss
6. Hostanschluss, USB 3.1 Typ-C
7. RAID-Bestätigungstaste
8. RAID-Schalter
9. 70 x 15mm, lautloser Lüfter x 1
5. Connecteur d'alimentation
6. Connecteur hôte USB 3.1 Type-C
7. Bouton de confirmation RAID
8. Switch RAID
9. Ventilateur 70 x 15mm silencieux x 1
5. Conector de fuente de alimentación
6. Conector USB 3.1 Tipo-C
7. Botón para confirmar RAID
8. Interruptor RAID
9. Ventilador de baja sonoridad
de 70 x 15mm x 1
5. Connettore di alimentazione
6. Connettore host USB 3.1 Tipo C
7. Tasto di conferma RAID
8. Interruttore RAID
9. Ventola a bassa rumorosità
70 x 15mm x 1
【Внешнийвид】
1. Передняядверца
2. Кнопкавключения/выключения
3. Индикаторпитания LED
4. HDD LED
5. Разъёмпитания
6. Разъём USB 3.1 Type-C
7. Кнопкаподтверждения RAID
8. RAID-переключатель
9. Малошумныйвентилятор 70 х 15мм x 1
14
Tower Storage TS231U-C
Package Content
【外觀圖】
1. 前門
2. 電源開/關按鍵
3. 電源 LED
4. HDD LED
【外观图】
1. 前门
2. 电源开/关按键
3. 电源 LED
4. HDD LED
【外観】
1. フロントドア
2. 電源オン/オフボタン
3. 電源LED
4. HDD LED
5. 電源接頭
6. USB 3.1 Type-C 介面
7. RAID 確認按鍵
8. RAID 切換按鍵
9. 70mm x 15mm低噪音風扇 x 1
5. 电源接头
6. USB 3.1 Type-C 接口
7. RAID 确认按键
8. RAID 切换按键
9. 70mm x 15mm低噪音风扇 x 1
5. 電源コネクタ
6. USB 3.1 Type-Cホストコネクタ
7. RAID確認ボタン
8. RAIDスイッチ
9. 70 x 15 mm 低動作音ファン x 1
【외관】
1. 전면 도어
2. 전원 켜기/끄기 버튼
3. 전원 LED
4. HDD LED
15
5. 전원 공급장치 커넥터
6. USB 3.1 Type-C 호스트 커넥터
7. RAID 확인 버튼
8. RAID 스위치
9. 70 x 15mm 저소음 팬 x 1
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
【Installation Guide】
When mounting a hard drive, please be mindful of static electricity as it can cause device malfunction. Please touch other metal
objects to discharge or wear antistatic gloves before handling hard drive.
If hard drive already contains data, please backup it up before installation to prevent data loss.
[Installationsanleitung]
Bitte ergreifen Sie bei der Installation eines Datenträgers entsprechende Maßnahmen aufgrund statischer Elektrizität, da diese das
Gerät beschädigen kann. Berühren Sie zum Entladen andere metallische Objekte oder legen Sie ein Antistatik-Armband an, bevor
Sie den Datenträger installieren.
Falls der Datenträger bereits Daten enthält, sichern Sie diese zur Vermeidung von Datenverlust bitte vor der Installation.
【Guide d'installation】
Lors du montage d'un disque dur, veuillez être attentif à l'électricité statique car elle peut causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Veuillez toucher d'autres objets métalliques pour vous décharger ou porter des gants antistatiques avant de manipuler le disque dur.
Si le disque dur contient déjà des données, veuillez le sauvegarder avant l'installation pour éviter la perte des données.
【Guía de instalación】
Cuando monte un disco duro, por favor tenga en cuenta la electricidad estática, ya que podría causar un mal funcionamiento del
dispositivo. Por favor, toque otros objetos de metal para descargarse o lleve guantes antiestáticos antes de manejar el disco duro.
Si el disco duro ya contiene datos, por favor haga una copia de seguridad antes de la instalación para evitar pérdida de datos.
[Guida d'installazione]
Quando si installa un disco rigido, prestare attenzione all’elettricità statica in quanto può causare guasti al dispositivo. Toccare altri
oggetti metallici per scaricare l’energia statica, oppure indossare guanti antistatici prima di maneggiare il disco rigido.
Se il disco rigido contiene già dati, eseguire il backup prima dell'installazione per evitare la perdita dei dati.
【Инструкция поустановке】
Во избежание нарушения нормальной работы устройства при установке жесткого диска принимайте во внимание статическое
электричество. Перед обращением с жестким диском для снятия электростатического заряда прикоснитесь к нему
металлическим предметом или наденьте антистатические перчатки.
Если диск уже содержит информацию, во избежание потери данных создайте резервную копию этой информации.
【설치 설명서】
하드 드라이브를 장착할 때 정전기에 유의하십시오. 장치가 오작동할 수 있습니다. 하드 드라이브를 취급하기 전에 다른 금속 물체를
만져서 방전시키거나 정전기 방지용 장갑을 착용하십시오.
하드 드라이브에 데이터가 이미 들어있을 경우, 설치 전에 데이터를 백업하여 데이터 손실을 방지하십시오.
16
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
01
02
Connect USB cable to the
computer and insert the power
cord to the outlet.
Schließen Sie das USB-Kabel am
Computer an und stecken Sie
das Netzkabel in die Steckdose.
Branchez le câble USB à
l'ordinateur et insérez le
cordon d'alimentation à la prise.
Conecte el cable USB al
ordenador e inserte el cable
de potencia en el enchufe.
Collegare il cavo USB al
computer e inserire il cavo
di alimentazione nella presa.
Insert drives.
Подключите кабель USB к
компьютеру и вставьте
кабель питания в розетку.
連接USB傳輸線到電腦,
並插入電源線插座。
连接USB传输线到计算机,
并插入电源线插座。
USBケーブルをコンピューター
に接続し、電源コードをコンセ
ントに 差し ます。
USB 3.0 케이블을 컴퓨터에
연결하고 전원 코드를
콘센트에 삽입합니다.
Вставьтенакопители.
Setzen Sie die Laufwerke ein.
Insérez les disques.
Inserte los dispositivos.
Inserire le unità.
插進硬碟。
插进硬盘。
ドライブ を装 着しま す。
드라이브를 삽입합니다.
17
Tower Storage TS231U-C
Installation Guide
03
◎Note
Except for the Non-RAID mode, two hard drives are required.
After selecting RAID mode, press the "Set button" for 5 seconds
to confirm the new setting.
◎Hinweis
Außer im Non-RAID-Modus werden zwei Festplatten benötigt.
Halten Sie nach Auswahl des RAID-Modus zur Bestätigung der
neuen Einstellung die „Bestätigungstaste“ 5 Sekunden gedrückt.
Turn power on and choose
desired RAID function.
Schalten Sie das Gerät ein und
wählen Sie die gewünschte
RAID-Funktion.
Enciéndalo y escoja la función
RAID deseada.
Conecte el cable USB al
ordenador e inserte el cable
de potencia en el enchufe.
Accendere l'alimentazione e
selezionare la funzione RAID
desiderata.
◎Заметка
За исключением режима без RAID-массива требуется два
жестких диска.
Выбрав режим RAID, нажмите на кнопку "Confirm (Подтвердить)"
и удерживайте ее в течение 5 секунд для подтверждения новой
настройки.
◎Remarque
Sauf pour le mode Non-RAID, deux disques durs sont requis.
Après avoir sélectionné le mode RAID, restez appuyé pendant
cinq secondes sur le bouton “Confirm” afin de confirmer le
nouveau réglage.
◎Nota
Excepto por el modo No-RAID, hacen falta dos discos duros.
Tras seleccionar el modo RAID, presione el “botón de
confirmación” durante 5 segundos para confirmar la nueva
configuración.
◎Nota
Fatta eccezione per la modalità Non-RAID, sono necessari due
hard drive.
Dopo avere selezionato la modalità RAID, premere per 5 secondi
il tasto "Confirm" (Conferma) per confermare la nuova impostazione.
비 RAID 모드를 제외하고, 두 개의 하드 드라이브가 필요합니다.
RAID 모드를 선택한 후 "확인 버튼"을 5초 동안 눌러 새 설정을
확인합니다.
18
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
RAID Modes Setting
RAID refers to redundant array of independent disks. It is a storage technology that combines multiple disk drive components into a
logical unit. Data is distributed across the drives in one of several ways called "RAID levels", depending on the level of redundancy
and performance required.
Non-RAID
The two hard drives show independent volumes, each drive can be formatted and accessed separately. If one drive fails, the other
is not affected. This mode doesn’t provide any performance or redundancy benefits.
RAID 0 – Disk Stripping
The drives are shown as one single volume, but the size will be two times of the drive with smallest capacities (e.g. If there are two
drives, one is 1TB and the other is 2TB, then the available volume is only 2TB).
RAID 0 will bring faster transfer speed compare to other modes, however, if one hard drive fails then the array will crash.
RAID 1 – Disk Mirroring
The drives are shown as one single volume, but the size will depend on the drives with smallest capacities (e.g. If there are two drives,
one is 1TB and the other is 2TB, then the available volume is only 1TB).
RAID 1 will bring redundancy benefits. RAID 1 mirror one drives data to the other, so when one drive fails, you can still access data
in the other drive, or you can replace the damaged drive to rebuild RAID 1 array.
We strongly recommend replacing the faulty drive immediately to rebuild data and assure continued proper backup and data safety.
Replace fail drive in RAID 1 Mode
1. Turn power off and disconnect USB 3.1 cable.
2. Take out faulty drive and replace new drive.
* We strongly recommend using new hard drive (the capacity must be equal or larger than the original drive). If you are using an
older hard drive (the capacity must be equal or larger than the original drive), please backup its data if needed. The rebuild process
will automatically overwrite any pre-existing data.
3. Connect USB 3.1 cable to your computer and turn power on, data rebuild process should start automatically.
4. When a rebuilt array is connected to your PC, LED will flash rapidly to indicate data rebuilding process. (The LED will shows on
HDD1 or HDD2, depending on where the replaced HDD/SSD is located.)
5. It will take several hours to rebuild RAID 1 array, depending on your drive capacity. Both HDD1 and HDD2’s LED will turn steady
blue after rebuild is completed.
JBOD Mode
Two drives show up as single volume and the total capacity is equal to the combination of two hard drives capacity. If one drive fails,
then the data of two drives will be lost.
RAID-Moduseinstellungen
RAID steht für Redundant Array of Independent Disks. Es handelt sich dabei um eine Speichertechnologie, die mehrere
Festplattenkomponenten in einer logischen Einheit kombiniert. Daten werden je nach erforderlicher Redundanz und Leistung auf
eine von mehreren Weisen („RAID-Level“ genannt) zwischen den Festplatten verteilt.
Non-RAID
Die beiden Festplatten zeigen unabhängige Volumes, jedes Laufwerk kann separat formatiert und abgerufen werden. Wenn eine
Festplatte ausfällt, ist die andere davon nicht betroffen. Dieser Modus bietet keine Leistungs- oder Redundanzvorteile.
RAID 0 – Disk Stripping
Die Festplatten werden als ein einziges Volume angezeigt; die Größe entspricht dem Doppelten der Festplatte mit der geringsten
Kapazität (wenn Sie z. B. zwei Festplatten verwenden, von denen eine 1 TB und die andere 2 TB aufweist, ist das verfügbare Volume
nur 2 TB groß).
RAID 0 bietet schnellere Transfergeschwindigkeiten im Vergleich zu anderen Modi; falls jedoch eine Festplatte ausfällt, bricht das
Array zusammen.
RAID 1 – Disk Mirroring
Die Festplatten werden als ein einziges Volume angezeigt; die Größe ist von den Festplatten mit der geringsten Kapazität abhängig
(wenn Sie z. B. zwei Festplatten verwenden, von denen eine 1 TB und die andere 2 TB aufweist, ist das verfügbare Volume nur 1 TB groß).
RAID 1 bietet Redundanzvorteile. RAID 1 spiegelt die Daten einer Festplatte auf einer anderen; wenn also eine Festplatte ausfällt,
können Sie immer noch auf die Daten auf der anderen Festplatte zugreifen; zudem können Sie die beschädigte Festplatte zum
Wiederaufbau des RAID 1-Arrays ersetzen.
Sie sollten das ausgefallene Laufwerk zum Wiederaufbau der Daten und zur Gewährleistung einer kontinuierlichen Sicherung so bald
wie möglich ersetzen.
Ausgefallene Festplatte im RAID1-Modus ersetzen
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das USB 3.1-Kabel.
2. Nehmen Sie das ausgefallene Laufwerk heraus und ersetzen Sie es durch ein neues.
* Sie sollten nach Möglichkeit eine neue Festplatte verwenden (die Kapazität muss größer oder gleich der des Originaldatenträgers sein).
Wenn Sie eine ältere Festplatte verwenden (die Kapazität muss größer oder gleich der des Originaldatenträgers sein), sichern Sie
erforderlichenfalls bitte zunächst deren Daten. Beim Wiederaufbau werden automatisch alle vorhandenen Daten überschrieben.
3. Schließen Sie das USB 3.1-Kabel an Ihrem Computer an und schalten Sie ihn ein; der Datenwiederaufbau sollte automatisch
beginnen.
4. Wenn ein wiederaufgebautes Array an Ihrem PC angeschlossen wird, blinkt die LED zur Anzeige des Datenwiederaufbaus schnell.
(Die LED von HDD1 oder HDD2 leuchtet – je nachdem, wo sich die ersetzte Festplatte/SSD befindet.)
5. Der Wiederaufbau des RAID 1-Arrays dauert je nach Festplattenkapazität mehrere Stunden. Die LEDs von HDD1 und HDD2
leuchten nach Abschluss des Wiederaufbaus konstant blau.
JBOD -Modus
Zwei Festplatten werden als einzelnes Volume angezeigt, und die Gesamtkapazität entspricht der Kombination der Kapazitäten der
beiden Festplatten. Falls eine Festplatte ausfällt, gehen die Daten beider Festplatten verloren.
19
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Configuration des modes RAID
Le terme « RAID » se réfère à une matrice redondante de disques indépendants. C'est une technologie de stockage qui combine
plusieurs composants de disques durs dans une unité logique. Les données sont réparties en plusieurs architectures différentes
s'intitulant « niveaux de RAID », selon le niveau de redondance et de performance exigées.
Non-RAID
Les deux disques durs affichent des volumes indépendants, chaque disque peut être formaté et on peut y avoir accès séparément.
Si un disque tombe en panne, l'autre ne sera pas affecté. Ce mode n'offre aucun avantage de performance ni de redondance.
RAID 0 – Disk Stripping
Les disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume, mais sa taille sera deux fois plus grande que celle du disque doté de la
capacité la plus petite (par ex., s'il y a deux disques, l'un est de 1 To et l'autre est de 2 To, alors le volume disponible équivaudra
seulement à 2 To).
RAID 0 offre un débit de transfert plus rapide par rapport aux autres modes, toutefois si un disque dur tombe en panne, la matrice
entière tombe en panne.
RAID 1 – Disk Mirroring
Les disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume, mais la taille sera basée sur le disque doté de la plus petite capacité
(par ex., s'il y a deux disques, l'un est de 1 To et l'autre est de 2 To, alors le volume disponible équivaudra seulement à 1 To).
RAID 1 offre des avantages de redondance. RAID 1 est une mise en miroir des données d'un disque sur un autre, ainsi lorsqu'un
disque est défaillant, vous pouvez quand-même accéder à ses données dans l'autre disque, ou vous pouvez remplacer le disque
endommagé pour reconstruire une matrice RAID 1.
Nous conseillons vivement de remplacer immédiatement le lecteur défectueux pour reconstruire les données et assurer une
sauvegarde et une sécurité des données appropriées en continu.
Faire passer le lecteur en échec en mode RAID1
1. Coupez l'alimentation et débranchez le câble USB 3.1.
2. Sortez les disque défectueux et remplacez les par des nouveaux lecteurs.
* Nous vous recommandons fortement d'utiliser des nouveaux disques durs (la capacité doit être égale ou supérieure à celle du
lecteur d'origine). Si vous utilisez un ancien disque dur (la capacité doit être égale ou supérieure à celle du lecteur d'origine), s'il vous
plaît sauvegardez ses données en cas de besoin. Le processus de reconstruction effacera automatiquement les anciennes données
présentes.
3. Branchez le câble USB 3.1 à votre ordinateur et mettez sous tension, les données processus de reconstruction des données
devrait démarrer automatiquement.
4. Lorsqu'une grappe de disques est connecté à votre PC, la LED clignote rapidement pour indiquer le processus de reconstruction.
(La LED clignotte sur HDD1 ou HDD2, selon l'endroit où le disque dur / SSD remplacé est situé.) .
5. Il faudra plusieurs heures pour reconstruire un RAID 1, en fonction de votre capacité des disques. Les deux LED HDD1 et HDD2
s'allumeront en bleu une fois la reconstruction terminée.
Mode JBOD
Deux disques sont combinés pour ne faire qu'un seul volume et la capacité totale est égale à la capacité combinée des deux disques
durs. Si un disque tombe en panne, les données des deux disques seront perdues.
20
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Configuración de modos RAID
RAID significa matriz redundante de discos independientes. Es una tecnología de almacenamiento que combina múltiples discos en
una sola unidad lógica. Los datos se distribuyen entre los discos en uno de varios modos llamados “niveles RAID”, dependiendo del
nivel de redundancia y rendimiento requeridos.
Non-RAID
Los dos discos duros muestran volúmenes independientes, cada disco se puede formatear y acceder por separado. Si un disco falla,
el otro no se ve afectado. Este modo no proporciona ningún beneficio de rendimiento o redundancia.
RAID 0 –Bandas
Los discos se muestran como un único volumen, pero el tamaño dependerá de los discos con menor capacidad (si hay dos discos,
uno de 1 TB y otro de 2 TB, el volumen disponible será de 2 TB).
RAID 0 tendrá una velocidad de transferencia más rápida en comparación con otros modelos, sin embargo, si un disco duro falla
entonces la matriz se arruinará.
RAID 1 –Espejo
Los discos se muestran como un único volumen, pero el tamaño dependerá de los discos con menor capacidad (si hay dos discos,
uno de 1 TB y otro de 2 TB, el volumen disponible será de 1 TB). RAID 1 tendrá beneficios de redundancia. RAID 1 refleja los datos
de un disco en el otro, luego cuando un disco falla, aún se podrá acceder a los datos en el otro disco, o podrá reemplazar el disco
dañado para reconstruir la matriz RAID 1.
Le recomendamos encarecidamente que reemplace de inmediato el disco con la falla para reconstruir los datos y asegurar una copia
de seguridad adecuada y la seguridad de los datos.
Reemplazar un disco con fallos en modo RAID1
1.Apáguelo y desconecte el cable USB 3.1.
2.Saque el dispositivo defectuoso y reemplácelo con un nuevo dispositivo.
* Le recomendamos encarecidamente usar un nuevo disco duro (la capacidad debe ser igual o mayor que la del dispositivo original).
Si está usando un disco duro más antiguo (la capacidad debe ser igual o mayor que la del disco original), por favor haga una copia
de seguridad de sus datos si es necesario. El proceso de reconstrucción sobrescribirá automáticamente cualquier dato pre-existente.
3.Conecte el cable USB 3.1 a su ordenador y encienda, el proceso de reconstrucción de los datos debería empezar auto áticamente.
4.Cuando se conecte una matriz reconstruida a su PC, el LED parpadeará rápidamente para indicar el proceso de reconstrucción de
los datos. (El LED indicará HDD1 ó HDD2, dependiendo de dónde esté localizado el HDD/SSD reemplazado).
5.Harán falta varias horas para reconstruir una matriz RAID 1, dependiendo de la capacidad de su dispositivo. Ambos LEDs HDD1 y
HDD2 se volverán azul fijo tras completar la reconstrucción.
Modo JBOD
Dos discos aparecerán como un único volumen y la capacidad total será igual a la combinación de la capacidad de los dos discos
duros. Si un disco falla, entonces los datos de los dos discos se perderán.
21
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Impostazione modalità RAID
RAID è l’acronimo di Redundant Array of Independent Disks. Si tratta di una tecnologia di archiviazione che combina più dischi rigidi
in un'unità logica I dati sono distribuiti tra le unità in uno dei diversi modi detti "livelli RAID" in base al livello di ridondanza e prestazioni
richieste.
Non-RAID
I due dischi rigidi mostrano volumi indipendenti, ciascuna unità può essere formattata e vi si può avere accesso separatamente.
Se un disco si guasta, l'altro non è interessato. Questa modalità non fornisce alcun beneficio di prestazioni o ridondanza.
RAID 0 – Disk Stripping
Le unità sono mostrate come un unico volume, ma le dimensioni saranno due volte quelle del disco con capacità minore (ad esempio:
se ci sono due dischi e uno è da 1 TB e l'altro è da 2TB, il volume disponibile è di soli 2 TB).
RAID 0 fornisce una maggiore velocità di trasferimento rispetto ad altre modalità, tuttavia se un disco rigido si guasta, tutto l’array si
arresterà in modo anomalo.
RAID 1 – Disk Mirroring
Le unità sono mostrate come un unico volume, ma le dimensioni dipenderanno da quelle del disco con capacità minore (ad esempio:
se ci sono due dischi e uno è da 1 TB e l'altro è da 2TB, il volume disponibile è di soli 1 TB).
RAID 1 fornisce benefici di ridondanza. RAID 1 esegue il mirroring dei dati di una unità sull'altra, così che quando un disco si guasta
è ancora possibile accedere ai dati nell’altra unità, oppure è possibile sostituire l'unità danneggiata per ricostruire l’array RAID 1.
Si raccomanda vivamente di sostituire immediatamente l'unità difettosa per ricostruire i dati ed assicurare il backup corretto e continuo
e la sicurezza dei dati.
Sostituzione di un disco rigido difettoso in modalità RAID1
1. Spegnere l'alimentazione e scollegare il cavo USB 3.1.
2. Estrarre l’unità difettosa e sostituirla con nuova unità.
* Si raccomanda vivamente di utilizzare dischi rigidi nuovi (la capacità deve essere uguale o superiore a quella del disco originale).
Se si utilizza un disco rigido usato (la capacità deve essere uguale o superiore a quella del disco originale), eseguire il backup dei
suoi dati, se necessario. Il processo di ricostruzione sovrascriverà automaticamente tutti i dati preesistenti.
3. Collegare il cavo USB 3.1 al computer e accendere l'alimentazione; la procedura di ricostruzione dei dati dovrebbe avviarsi
automaticamente.
4. Quando un array ricostruito è collegato al PC, il LED lampeggerà rapidamente per indicare la procedura di ricostruzione dei dati.
(Il LED si attiverà su HDD1 o HDD2, in base alla posizione dell’unità HDD/SSD sostituita.)
5. Ci vorranno diverse ore per ricostruire l’array RAID 1, in base alla capacità del disco. Al termine della ricostruzione, entrambi i LED
di HDD1 e HDD2 resteranno accessi con una luce blu.
Modalità JBOD
Due unità appaiono come un unico volume e la capacità totale è uguale alla combinazione della capacità dei due dischi rigidi. Se un
disco si guasta, i dati delle due unità andranno persi.
22
Tower Storage TS231U-C
RAID Modes Setting
Настройка режимов RAID
Система RAID образует массив независимых дисков. В этой технологии создания накопителя используется объединение
нескольких дисков в один логический модуль. Данные распределяются по дискам одним из нескольких способов, называемых
Два диска образуют независимые тома, каждый диск может самостоятельно форматироваться и обеспечивать
самостоятельный доступ к нему. Сбой одного диска не повлияет на другой диск. Этот режим не обеспечивает каких-либо
преимуществ в производительности или избыточности.
RAID 0 –чередование дисков
Диски отображаются в одном томе, однако объем памяти составляет двойной объем диска с наименьшим объемом памяти
(например, в варианте двух дисков, если один диск
только 2 ТБ).
Режим RAID 0 обеспечивает более высокую скорость обмена данными по сравнению с другими режимами, однако, если
один диск отказывает, весь массив дисков выдает фатальный сбой.
RAID 1 –зеркалирование дисков
Диски отображаются в одном томе, однако объем памяти зависит от диска с наименьшим объемом
варианте двух дисков, если один диск имеет объем 1 ТБ, а другой 2 ТБ, доступный объем памяти составит только 1 ТБ).
Режим RAID 1 дает преимущество по параметру избыточности. В режиме RAID 1 данные одного диска зеркально
отображаются на другом диске, поэтому при сбое одного диска вы сможете получить доступ к данным на другом
заменить поврежденный диск и перестроить массив RAID 1.
имеет объем 1 ТБ, а другой 2 ТБ, доступный объем памяти составит
памяти (например, в
диске или
Настоятельно рекомендуется немедленно заменять неисправные диски, чтобы перестроить данные и сделать резервные
копии для безопасности.
чем у оригинального диска). Если вы используете старый жёсткий диск (его ёмкость должна быть равна или больше, чем у
оригинального диска), пожалуйста, выполните резервное копирование своих данных. Процесс восстановления будет
автоматически перезаписывать уже существующие данные.
3. Подключите кабель USB к компьютеру и включите питание, процесс
автоматически.
4. Когда восстанавливаемый массив подключен к компьютеру, светодиод на устройстве будет быстро мигать, что указывает
на процесс восстановления. Светодиод будет активен на HDD1 или HDD2, в зависимости от того, где находится земенённый
накопитель.
5. Восстановление данных при массиве RAID 1 может занять несколько часов, в зависимости от ёмкости ваших дисков.
После
завершения процесса оба светодиода будут гореть синим.
Режим JBOD
В этом режиме два диска отображаются как один том, а общий объем памяти равен объему памяти двух жестких дисков.
При отказе одного из дисков теряются данные обоих дисков.
RAID 모드 설정
RAID는 독립 디스크의 중복 배열을 의미합니다. 이는 여러 개의 디스크 드라이브 구성요소를 하나의 논리 장치에 결합하는 저장
기술입니다. 데이터는 필요한 중복 및 성능 레벨에 따라 "RAID 레벨"이라고 부르는 여러 방법 중 하나로 드라이브에 걸쳐 분산됩니다.
Non-RAID
2개의 하드 드라이브는 독립 볼륨으로서 각 드라이브는 별개로 포맷하고 액세스할 수 있습니다. 드라이브 하나가 고장나도 나머지는
영향을 받지 않습니다. 이 모드는 성능이나 중복성에 이점을 제공하지 않습니다.
RAID 0 – Disk Stripping
드라이브는 하나의 볼륨으로 표시되나 크기는 용량이 가장 작은 드라이브의 2배가 됩니다. (예를 들어 드라이브가 2개인 경우, 하나는
1TB이고 나머지 하나는 2TB로서 사용 가능한 볼륨은 2TB에 불과합니다.)
RAID 0의 경우 다른 모드에 비해 전송 속도가 더 빠르지만, 하나의 하드 드라이브가 고장날 경우 배열이 깨집니다.
RAID 1 – Disk Mirroring
드라이브는 하나의 볼륨으로 표시되나 크기는 용량이 가장 작은 드라이브에 따라 달라집니다. (예를 들어 드라이브가 2개인 경우,
하나는 1TB이고 나머지 하나는 2TB로서 사용 가능한 볼륨은 1TB에 불과합니다.)
RAID 1의 중복성에 의한 이점이 있습니다. RAID 1은 한 드라이브의 데이터를 나머지 드라이브에 미러링하기 때문에 하나의
드라이브가 고장나더라도 여전히 나머지 드라이브에서 데이터에 액세스할 수 있으며, 손상된 드라이브를 교체하여 RAID 1 배열을
재빌드할 수 있습니다.
결함이 있는 드라이브를 즉시 교체하여 데이터를 재빌드하고 적절한 백업 및 데이터 안전을 지속적으로 보장할 것을 적극 권장합니다.
RAID1 모드에서 고장 난 드라이브 교체
1. 전원을 끄고 USB 3.1 케이블을 분리합니다.
2. 결함이 있는 드라이브를 꺼낸 다음 새 드라이브로 교체합니다.
*새 하드 드라이브를 사용할 것을 적극 권장합니다(용량은 원래의 드라이브와 같거나 커야 함). 이전 하드 드라이브를 사용하는
경우(용량은 원래의 드라이브와 같거나 커야 함), 필요하면 하드 드라이브의 데이터를 백업하십시오. 리빌드 과정에서 이전 데이터를
자동으로 덮어씁니다.
3. USB 3.1 케이블을 컴퓨터에 연결하고 전원을 켭니다. 그러면 데이터 리빌드 과정이 자동으로 시작됩니다.
4. 리빌드된 어레이가 PC에 연결되면, LED가 빠르게 깜박이면서 데이터 리빌드 과정을 나타냅니다. (교체되는 HDD/SSD가 있는
위치에 따라 LED가 HDD1 또는 HDD2에 표시됩니다.)
5. 드라이브 용량에 따라 RAID 1 어레이를 리빌드하는 데 몇 시간이 걸립니다. 리빌드가 완료되면 HDD1 및 HDD2 LED가 둘 다
파란색으로 계속 켜져 있습니다.
JBOD 모드
2개의 드라이브가 하나의 볼륨으로 표시되며 총 용량이 2개의 하드 드라이브 조합과 동일합니다. 하나의 드라이브가 고장나면 2개의
드라이브에 있는 데이터가 손실됩니다.
25
【In Microsoft Windows system】
01
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
In Windows 10/8.1/8
Please right-click on the lower left corner of the Start button,
select "Disk Management." (as shown in the illustration).
In Windows 7/Vista or prior versions
Please right-click "Computer" on the Start menu, and open
"Manage." (as shown in the illustration).
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
Unter Windows 10/8.1/8
Bitte rechtsklicken Sie auf die Start-Schaltfläche unten links
und wählen Sie „Disk Management (Datenträgerverwaltung)“.
(Vgl. Abbildung).
Unter Windows 7/Vista oder älteren Versionen
Bitte klicken Sie mit der rechten Maustaste im Startmenü auf
„Computer(Computer)“ und öffnen Sie „Manage (Verwalten)“.
(Vgl. Abbildung).
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
Sur Windows 10/8.1/8
Veuillez faire un clic droit dans le coin inférieur gauche du bouton
Démarrer, sélectionnez « Disk Management (Gestion des disques) ».
(comme indiqué dans l'illustration).
Sur Windows 7/Vista ou versions antérieures
Veuillez faire un clic droit sur « Computer (Ordinateur) » dans le menu
Démarrer et ouvrez « Manage (Gérer) ».
(comme indiqué dans l'illustration).
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
En Windows 10/8.1 /8
Por favor, haga clic con el botón derecho en la esquina inferior
izquierda del botón Inicio, seleccione “Administración de discos”
(como se muestra en la ilustración)
En Windows 7/Vista o versiones anteriores
Por favor, haga clic con el botón derecho en “Equipo” en el menú
de Inicio y abra “Administrar” (como se muestra en la ilustración)
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
В ОС Windows 10/8.1/8
Щелкните правой кнопкой мыши кнопку Пуск в левом нижнем
углу экрана, выберите "Disk Management (Управление дисками)"
(как показано на рисунке).
В ОС Windows 7/Vista или в предыдущих версиях
Щелкните правой кнопкой мыши "Computer (Компьютер)" в
меню "Start (Пуск)" и откройте экран "Manage (Управление)" (
как показано на
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
於Windows 10/8.1/8
在左下角"開始"的圖示上按右鍵,選擇"磁片管理"(如圖示)
在Windows 7/Vista 或之前版本
在左下角"開始"的"我的電腦"圖示上按右鍵,選擇"管理"
(如圖示)。
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
于Windows 10/8.1/8
在左下角"开始"的图示上右键单击,选择"磁盘管理"(如图标)
在Windows 7/Vista 或之前版本
在左下角"开始"的"我的计算机"图标上右键单击,选择"管理"
(如图示)。
Windows 10/8.1/8
Fare clic col tasto destro del mouse nell'angolo in basso a sinistra
del tasto Start, selezionare " Disk Management (Gestione disco)."
(come mostrato nell’illustrazione).
Windows 7/Vista o versioni precedenti
Fare clic col tasto destro del mouse su "Computer (Computer) "
nel menu Start ed aprire " Manage (Gestisci)."
(come mostrato nell’illustrazione).
■ Microsoft Windows 10/8.1/8/7/Vista
Windows 10/8.1/8의 경우
왼쪽 하단에 있는 시작 버튼을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음
"Disk Management(디스크 관리)"를 선택하십시오(아래 그림 참조).
Windows 7/Vista 또는 이전 버전의 경우
시작 메뉴에서 "Computer(컴퓨터)"를 마우스 오른쪽 버튼으로
클릭한 다음 "Manage(관리)"를 여십시오(아래 그림 참조).
26
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
02
In the "Computer Management" window, select
"Disk Management."
It will show disk drive as "not initialized".
Please Right-click and select "Disk initialization."
Wählen Sie im Fenster „Computer Management
(Computerverwaltung)“ die Option „Disk Management
(Datenträgerverwaltung)“.
Der Datenträger wird als „Not initialized (Nicht initialisiert)“
angezeigt. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen
Sie „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“.
Dans la fenêtre « Computer Management (Gestion de l'ordinateur) »,
sélectionnez « Disk Management (Gestionnaire de disque) ».
Il signale le disque comme « not initialized (non initialisé) ». Veuillez faire
un clic droit et sélectionner « Disk initialization (Initialisation du disque) ».
En la ventana de “Administración de equipos”, seleccione
“Administración de discos”
Mostrará el disco como “no inicializado”. Por favor, haga clic con
el botón derecho y seleccione “Inicialización del disco”
Nella finestra " Computer Management (Gestione computer) "
selezionare" Disk Management (Gestione disco)."
Le unità disco saranno visualizzate come " not initialized
(non inizializzato)". Fare clic col tasto destro del mouse e
selezionare " Disk initialization (Inizializzazione disco)".
В окне "Computer Management (Управление компьютером)"
выберите "Disk Management (Управление дисками)".
Диск отображается как "not initialized (Не инициализировано)".
Щелкните правой кнопкой и выберите "Disk initialization
(Форматирование диска)."
"Computer Management(컴퓨터 관리)" 창에서 "Disk Management
(디스크 관리)"를 선택합니다.
디스크 드라이브가 "not initialized(초기화 안 됨)" 상태로 표시됩니다.
마우스 오른쪽 버튼으로 클릭한 다음 "Disk initialization
(디스크 초기화)" 를 선택하십시오.
27
03
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
The window "Disk initialization" will appear. Press the OK button.
※About partition format
MBR partition formatted capacity limit is 2TB. We suggest using
GPT format on disk drives with capacity of 2TB or above, but
GPT may not be recognized by Windows 2000 and XP
In addition, some older hardware cannot divide sectors
with over 2TB capacity.
Das Fenster „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“
erscheint. Klicken Sie auf OK.
※Über das Partitionsformat
Die Kapazität einer MBR-formatierten Partition ist auf 2 TB
beschränkt. Wir empfehlen bei Datenträgern mit einer Kapazität
von 2 TB und mehr ein GPT-Format; allerdings wird GPT unter
Windows 2000 und XP möglicherweise nicht erkannt.
Zudem können einige ältere Hardwaresystem Sektoren mit einer
Kapazität von mehr als 2 TB nicht unterteilen.
La fenêtre « Disk initialization (Initialisation du disque) » apparaît.
Appuyez sur le bouton OK.
※À propos du format de la partition
La limite de capacité formatée de la partition MBR est de 2 To. Nous
conseillons d'utiliser le format GPT sur les disques avec une capacité
de 2 To ou plus, mais GPT peut ne pas être reconnu par
Windows 2000 et XP
De plus, certains anciens matériels ne peuvent pas diviser les secteurs
avec plus de 2 To de capacité.
Aparecerá la ventana “Inicialización del disco”. Presione el botón OK.
※Sobre el formato de la partición.
El límite de capacidad para la partición formateada MBR es de 2TB.
Le sugerimos usar el formato GPT en discos con capacidad de
2TB o superior, pero GPT podría no ser reconocido por
Windows 2000 y XP. Además, algunos equipos antiguos no
pueden dividir sectores con más de 2TB de capacidad.
Откроется окно "Disk initialization (Форматирование диска)".
Нажмите кнопку "OK".
※Форматирование раздела
Ограничение на размер форматирования раздела MBR
(главная загрузочная запись) составляет 2 ТБ. Мы предлагаем
использовать формат GPT с дисками объемом 2 ТБ и более,
однако формат GPT может не распознаваться в Windows 2000 и XP.
Кроме того, некоторое устаревшее аппаратное
сможет выполнять разделение на секторы на дисках объемом
свыше 2 ТБ.
在當"磁片安裝"的視窗出現,請按OK鍵(如圖示)。
※關於格式化
MBR硬碟分割格式只能定址約2TB左右的大小容量,若您有一顆2TB
以上的硬碟,建議您使用GPT這個硬碟分割格式,它才能支持2TB以
上的大容量硬碟。但GPT這個硬碟分割格式未必能相容於
Windows 2000 and Windows XP或舊作業系統上。
此外,某些舊硬體不能支援分割超過2TB硬碟容量的分割區。
在当"磁盘安装"的窗口出现,请按OK键(如图示)。
※关于格式化
MBR硬盘分割格式只能寻址约2TB左右的大小容量,若您有一颗2TB
以上的硬盘,建议您使用GPT这个硬盘分割格式,它才能支持2TB以
上的大容量硬盘。但GPT这个硬盘分割格式未必能兼容于
Windows 2000 and Windows XP或旧操作系统上。
此外,某些旧硬件不能支持分割超过2TB硬盘容量的分割区。
Apparirà la finestra “Disk initialization (Inizializzazione disco)”.
Premere il tasto OK.
※ Informazioni sul formato della partizione
Il limite di capacità della partizione formattata MBR è di 2 TB.
Si consiglia di utilizzare il formato GPT su unità disco con capacità
di 2 TB o più, tuttavia il formato GPT potrebbe non essere
riconosciuto da Windows 2000 e XP
Inoltre, alcuni componenti hardware meno recenti non possono
dividere settori con capacità superiore ai 2 TB.
"Disk initialization(디스크 초기화)" 창이 나타납니다. 확인 버튼을
누릅니다.
※파티션 형식 정보
MBR 파티션 포맷 용량은 2TB로 제한됩니다. 용량이 2TB 이상인
디스크 드라이브에서는 GPT 형식을 사용할 것을 제안하지만
Windows 2000 및 XP에서 GPT가 인식되지 않을 수도 있습니다.
또한 일부 이전 버전의 하드웨어의 경우 용량이 2TB를 초과하는
섹터를 분할할 수 없습니다.
28
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
04
The state of disks will turn to "connection" , when the
"Initialization Disk" is completed.
This state still cannot be used, you must create a partition
and format it.
Please right click the "unallocated" sector and select
"New Simple Volume."
Der Datenträgerzustand wird zu „Connection (Verbindung)“,
wenn „Initialize Disk (Datenträger initialisieren)“ abgeschlossen
ist.
In diesem Zustand kann der Datenträger immer noch nicht
genutzt werden; Sie müssen eine Partition erstellen und diese
formatieren.
Bitte rechtsklicken Sie auf den Bereich „Unallocated
(Nicht zugeordnet)“ und wählen Sie „New Simple Volume
(Neues einfaches Volume)“.
Le statut des disques passe à « connection (connexion) » une fois l'«
(Disk Initialization) Initialisation du disque » terminée.
Ce statut ne peut toujours pas être utilisé, vous devez créer une
partition et la formater.
Veuillez faire un clic droit sur le secteur « unallocated (non alloué) »
et sélectionnez « New Simple Volume (Nouveau volume simple) ».
El estado de los discos cambiará a “conexión”, cuando se complete
el “Disco de inicialización”
Este estado no se puede usar aún, se debe crear una partición y
formatearla.
Por favor, haga clic con el botón derecho en el sector “no asignado”
y seleccione “Nuevo volumen simple”.
Lo stato dei dischi passa a " connection (connessione) " , quando l’ "
Initialization Disk (Inizializzazione disco)" è completata.
In questo stato non è ancora possibile utilizzare le unità, è
necessario creare una partizione e formattarla.
Fare clic col tasto destro del mouse sul settore " unallocated
(non allocato)" e selezionare " New Simple Volume
(Nuovo volume semplice)."
Статус диска переключается на "connection (Подключение)" после
завершения процедуры "Initialization Disk (Форматирование диска)".
Этот статус пока нельзя использовать, вы должны создать
раздел и отформатировать его.
Щелкните правой кнопкой сектор "unallocated (не распределено)"
и выберите "New Simple Volume (Создать простой том)."
"Initialization Disk(디스크 초기화)" 가 완료되면 디스크의 상태가
"connection(연결)" 상태로 바뀌게 됩니다.
이 상태로 계속 사용해서는 안 되며 반드시 파티션을 만들어서
포맷해야 합니다.
"unallocated(할당되지 않음)" 섹터를 마우스 오른쪽 버튼으로
클릭하고 "New Simple Volume(새 단순 볼륨)"을 선택하십시오.
29
05
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
The "New Simple Volume Wizard" window will open,
then press "Next."
Das Fenster „New Simple Volume Wizard
(Assistent zum Erstellen neuer einfacher Volumes)“ öffnet sich;
klicken Sie dann auf „Next (Weiter)“.
La fenêtre « New Simple Volume Wizard
(Assistant nouveau volume simple) » s'ouvre, appuyez ensuite
« Next (Suivant) ».
La ventana del “Asistente para nuevo volumen simple” se abrirá,
luego presione “Siguiente”.
Si aprirà la finestra “New Simple Volume Wizard
(Creazione guidata nuovo volume semplice)”, quindi premere
“Next (Avanti)”.
"New Simple Volume Wizard(단순 볼륨 만들기 마법사)" 창이
열리면 "Next(다음)"를 누릅니다.
30
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
06
When the "specify volume size" pop up, you can set partition
size to arbitrary value.
The size is not particularly specified as the maximum capacity
setting.
After the setup is complete, press "Next."
Wenn „Specify Volume Size (Volumegröße festlegen)“
erscheint, können Sie die Partitionsgröße auf einen beliebigen
Wert festlegen.
Die Größe ist nicht genau auf die maximale
Kapazitätseinstellung festgelegt.
Klicken Sie nach Abschluss der Einrichtung auf
„Next (Weiter)“.
Quand « specify volume size (spécifier taille de volume) » s'affiche,
vous pouvez définir une taille de partition avec une valeur arbitraire.
La taille n'est pas particulièrement spécifiée en tant que paramètre de
capacité maximale.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur « Next (Suivant) ».
Cuando aparezca “especifique tamaño del volumen”, podrá fijar el
tamaño de la partición a un valor arbitrario.
The size is not particularly specified as the maximum capacity setting.
After the setup is complete, press “Next.”
Quando appare “specify volume size (Specifica dimensione volume)”,
è possibile impostare le dimensioni della partizione su un valore
arbitrario.
Le dimensioni non sono specificate come impostazione della
capacità massima.
Quando l'installazione è completa, premere “Next (Avanti).”
В открывшемся окне "Specify Volume Size (Укажите размер тома)"
задайте произвольный размер раздела.
Размер не обязательно соответствует максимальному объему
памяти.
После завершения настройки нажмите кнопку "Next (Далее)".
"specify volume size(파티션 크기 지정)" 팝업 창이 나타나면 파티션
크기를 임의의 값으로 설정할 수 있습니다.
크기는 특별히 최대 용량 설정으로 지정되지 않습니다.
설정이 완료되면 "Next(다음)"를 누릅니다.
31
07
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
In the "assigned drive letter and path" window.
Assign drive letter. Drive letter is usually done in alphabets starting
with letter C, if not specified, it will be assigned in alphabetical order.
Do not select "hanging in the following empty NTFS folder" and "
does not assign a drive letter or drive path" under normal
circumstances.
※ When selecting these options, please refer to your Windows
documentation or other related materials.
Press "Next."
Fenster „Assign Drive Letter or Path (Laufwerkbuchstaben
oder -pfad zuordnen)“.
Laufwerksbuchstaben zuweisen. Der Laufwerksbuchstabe wird
üblicherweise in alphabetischer Reihenfolge beginnend mit C
vergeben; falls nichts angegeben wird, wird der nächste verfügbar
Buchstabe in alphabetischer Reihenfolge gewählt.
Wählen Sie die Optionen „Mount in the following empty NTFS folder:
(In folgendem leeren NTFS-Ordner bereitstellen:)“ und „Do not
assign a drive letter or drive path (Keinen Laufwerkbuchstaben
oder -pfad zuweisen)“ unter normalen Umständen nicht aus.
※Bei Auswahl dieser Optionen beachten Sie bitte Ihre
Windows-Dokumentation oder andere relevante Quellen.
Klicken Sie auf „Next (Weiter)“.
Dans la fenêtre « assigned drive letter and path (lettre et chemin
attribués au lecteur) ».
Attribuer une lettre au disque. La lettre du disque est habituellement
un caractère alphabétique en commençant par la lettre C, si elle n'est
pas spécifiée, elle sera attribuée par ordre alphabétique.
Ne sélectionnez pas « hanging in the following empty NTFS folder
(monter dans le dossier NTFS vide suivant) » et « does not assign a
drive letter or drive path (n'attribue pas une lettre de disque ou un
emplacement de disque) » dans des circonstances normales.
※ Lors de la sélection de ces options, veuillez consulter votre
documentation Windows ou d'autres documents liés.
Appuyez sur « Suivant ».
En la ventana de “letra y ruta asignadas”.
Asigne la letra de la unidad. La letra de la unidad se suele fijar en los
alfabetos empezando con la letra C si no se especifica y se fijará por
orden alfabético.
No seleccione “Montar en la siguiente carpeta NTFS vacía” y “No
asignar una letra para el dispositivo o ruta” bajo circunstancias normales.
※ Cuando seleccione estas opciones, por favor consulte su
documentación de Windows u otros recursos asociados.
Presione “Siguiente”
Nella finestra “assigned drive letter and path (assegna lettera o
percorso unità)”.
Assegna la lettera dell'unità. La lettera dell’unità di solito è una
lettera alfabetica che inizia con la C, se non specificato, sarà
assegnata in ordine alfabetico.
In circostanze normali, non selezionare “hanging in the following
empty NTFS folder (montare in questa cartella vuota NTFS)” e “
does not assign a drive letter or drive path (non assegnare lettera o
percorso unità)”.
※ Quando si selezionano queste opzioni, consultare la
documentazione o altro materiale di Windows.
Premere il tasto "Avanti".
В окне "assigned Drive Letter and Path (назначить букву диска и каталог)":
Назначьте диску букву. Идентификатору диска обычно присваивается
буква из алфавита, начиная с буквы C (лат.), если буква не указана,
назначается следующая буква
В стандартном случае не выбирайте варианты "Hanging in the Following
Empty NTFS Folder (Подключитьтомкак пустую NTFS-папку)" и "Does
Not Assign a Drive Letter Or Drive Path (Не назначать буквы диска или пути диска)".
※ При выборе данных параметров обращайтесь к описанию в
документации Windows или другим соответствующим материалам.
Нажмите кнопку "Next (Далее)".
"assigned drive letter and path(할당된 드라이브 문자 및 경로)"
창에서 다음을 수행하십시오.
드라이브 문자를 할당합니다. 드라이브 문자는 일반적으로 영문자로
할당되며 C부터 시작하고, 달리 지정되지 않은 경우 사전 순으로
할당됩니다.
정상적인 상황에서는 "hanging in the following empty NTFS folder
(다음 빈 NTFS 폴더에서 중단)" 와 "does not assign a drive letter
or drive path(드라이브 문자 또는 드라이브 경로를 할당하지 않음)"
를 선택하지 마십시오.
※ 이러한 옵션을 선택했다면 사용자의 Windows 문서나 그밖의
관련 자료를 참조하십시오.
"다음" 을 누릅니다.
по алфавиту.
32
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
08
The "Format Partition" window.
For "File System", choose NTFS. Please do not use other file
format.
You can specify the size of the allocation unit size when
configuring partition. If you don’t need to specify, then please
select default volume.
Set the name of volume for display in "My Computer".
Check this option to perform a quick format, it will perform a
quick format.
Boot files and Compression folders.
Check this option to enable file and folder compression.
You can increase available drive capacity with this option, but
drive speed will be lower than with no compression.
When setup is complete, press "Next."
Das „Format Partition (Partition formatieren)“-Fenster.
Wählen Sie bei „File System (Dateisystem)“ NTFS. Bitte
verwenden Sie kein anderes Dateiformat.
Sie können beim Konfigurieren der Partition die zugewiesene
Größe angeben. Wenn Sie keine Angabe machen müssen,
wählen Sie bitte das Standardvolume.
Legen Sie fest, unter welchem Namen das Volume unter „
My Computer (Arbeitsplatz)“ angezeigt werden soll.
Wählen Sie zur Durchführung einer schnellen Formatierung die
Option „Schnellformatierung durchführen“.
Startdateien und Komprimierungsordner.
Wählen Sie zur Aktivierung von Datei- und Ordnerkomprimierung
die Option „Komprimierung für
Dateien und Ordner aktivieren“.
Sie können die verfügbare Laufwerkskapazität mit dieser Option
erhöhen, die Laufwerksgeschwindigkeit ist jedoch geringer als
ohne Komprimierung.
Klicken Sie bei Abschluss der Einrichtung auf „Next (Weiter)“.
33
Окно "Format Partition (Форматирование раздела)".
Для поля "File System (Файловая система)" выберите NTFS. Не
используйте другие файловые форматы.
При настройке раздела вы можете указать размер единицы
распределения. В противном случае выберите том по умолчанию.
Задайте имя тома для отображения в папке "My Computer
(Мой компьютер)".
Установите флажок
форматирование".
Файлы загрузки и сжатие папок.
Установите флажок для поля "Сжатие файлов и папок".
Данный параметр позволяет увеличить объем рабочего дискового
пространства, но при этом снижается скорость работы диска по
сравнению с режимом работы без сжатия.
После завершения настройки нажмите кнопку "Next (Далее)".
La fenêtre « Format Partition (Formater partition) ».
Pour le « File System (Système de fichiers) », choisissez NTFS. Veuillez
ne pas utiliser d'autre format de fichier.
Vous pouvez spécifier la taille de l'unité d'allocation lors de la configuration
de la partition. Si vous n'avez pas besoin de la spécifier, veuillez
sélectionner le volume par défaut.
Définissez le nom du volume à afficher dans « My Computer
(Mon ordinateur) ».
Cochez cette option pour effectuer un formatage rapide, le système
effectuera alors un formatage rapide.
Fichiers de démarrage et dossiers de compression.
Cochez cette option pour activer la compression des fichiers et des dossiers.
Vous pouvez augmenter la capacité de disque disponible avec cette
option, mais la vitesse du disque sera inférieure par rapport à sans
compression.
Une fois la configuration terminée, appuyez sur « Next (Suivant) ».
La ventana “Formato de la partición”
Para “Archivo del sistema” escoja NTFS. Por favor, no use otro
formato de archivo.
Puede especificar el tamaño de la unidad de asignación cuando
configure la partición. Si no necesita especificarlo, entonces
seleccione el valor por defecto.
Elija el nombre del volumen que aparecerá en “Mi PC”.
Marque esta opción para realizar un formateo rápido, realizará un
formateo rápido.
Archivos de arranque y carpetas de compresión
Marque esta opción para activar la compresión de archivos y carpetas.
Puede incrementar la capacidad disponible del disco con esta opción,
pero la velocidad del disco será inferior que sin la compresión.
Cuando la configuración se complete, presione “Siguiente”.
Appare la finestra “Format Partition (Formatta partizione)”.
Scegliere NTFS per “File System (File System)”. Non utilizzare altri
formati di file.
È possibile specificare le dimensioni dell’unità di allocazione per la
configurazione della partizione. Se non è necessario specificare,
selezionate il volume predefinito.
Impostare il nome del volume da visualizzazione in “My Computer
(Risorse del computer)”.
Selezionare questa opzione per eseguire una formattazione rapida,
e la formattazione rapida sarà eseguita.
File di avvio e Cartelle di compressione.
Selezionare questa opzione per abilitare la compressione di file e
cartelle.
Con questa opzione è possibile aumentare la capacità disponibile
del disco, ma la velocità dell’unità sarà inferiore rispetto a quella senza
compressione.
Al termine della configurazione premere " Next (Avanti).”
"Format Partition(파티션 포맷)" 창에서 다음을 수행하십시오.
"File System(파일 시스템)" 에서 NTFS를 선택합니다. 다른 파일
형식을 사용하지 마십시오.
파티션을 구성할 때 할당 단위의 크기를 지정할 수 있습니다. 지정할
필요가 없다면 기본 볼륨을 선택하십시오.
"My Computer(내 컴퓨터)" 에서 디스플레이의 볼륨 이름을 설정합니다.
빨리 포맷하려는 경우 이 옵션을 선택하면 포맷이 신속하게 수행됩니다.
부팅 파일 및 압축 폴더.
이 옵션을 선택하면 파일과 폴더 압축 기능이 활성화됩니다.
이 옵션으로 사용 가능한 드라이브 용량을 늘릴 수 있지만 압축하지
않은 때보다 드라이브 속도가 느려지게 됩니다.
설정이 완료되면 "Next(다음)" 를 누릅니다.
34
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
09
"Completing the New Simple Volume Wizard" window.
If settings are correct, press Finish and formatting will begin.
Das „Completing the New Simple Volume Wizard
(Fertigstellen des Assistenten)“-Fenster.
Wenn die Einstellungen stimmen, klicken Sie auf „Fertigstellen“;
die Formatierung beginnt.
Fenêtre « Completing the New Simple Volume Wizard
(Terminer l'assistant nouveau volume simple) ».
Si les réglages sont corrects, appuyez sur Terminer, le formatage
commence alors.
Ventana “Completar el asistente para nuevo volumen simple”
Si la configuración es correcta, presione Finalizar y el formateo
comenzará
Appare la finestra “Completing the New Simple Volume Wizard
(Completamento della Creazione guidata nuovo volume semplice)”.
Se le impostazioni sono corrette, premere Fine e la formattazione si
avvierà.
Окно "Completing the New Simple Volume Wizard
(Завершение мастера создания простого тома)".
Проверьте правильность заданных параметров и нажмите кнопку
"Завершить" для запуска процедуры форматирования.
出現”完成新增簡單磁片區精靈”視窗。
若設定正確,請按”完成” 。
出现”完成新增简单磁盘区精灵”窗口。
若设定正确,请按”完成” 。
「新しい シンプ ルボリュームウィザードの 完了」ウィンドウでの操作。
設定が正しければ、「完了」をクリックするとフォーマットが開始され
ます。
"Completing the New Simple Volume Wizard(단순 볼륨 만들기 마법사
완료)" 창에서 다음을 수행하십시오.
설정 내용이 맞을 경우 마침을 누르면 포맷이 시작됩니다.
35
10
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
When formatting, disk window will display the format condition.
After formatting is complete, this disk icon will appear in
"My Computer".
Now you can start using the formatted drive.
Bei der Formatierung zeigt das Datenträgerfenster den Fortschritt.
Nach Abschluss der Formatierung erscheint das Datenträgersymbol
unter „My Computer (Arbeitsplatz)“.
Nun können Sie mit der Benutzung des formatierten Laufwerks
beginnen.
Lors du formatage, la fenêtre du disque affiche l'état du formatage.
Une fois le formatage terminé, l'icône de ce disque apparaîtra dans
« My Computer (Mon ordinateur) ».
Vous pouvez alors commencer à utiliser le disque formaté.
Cuando formatee, la ventana del disco mostrará la condición del
formateo. Tras completar el formateo, el icono del disco aparecerá
como “Mi PC”.
Ahora puede empezar a usar el disco formateado.
Durante la formattazione, la finestra del disco mostrerà lo stato
della formattazione. Al termine della formattazione, nella cartella
“My Computer (Risorse del computer)”apparirà l’icona del disco.
Adesso si può iniziare ad utilizzare il disco formattato.
После завершения форматирования в окне диска отобразится состояние
форматирования. После завершения форматирования в папке
"My Computer (Мой компьютер)" отобразится значок данного диска.
Теперь можно пользоваться отформатированным диском.
當硬碟格式化正在進行,視窗會出現格式化的狀態,當格式化完成,
硬碟的圖示就會出現在”我的電腦”中,您就可開始使用。
当硬盘格式化正在进行,窗口会出现格式化的状态,当格式化完成,
硬盘的图标就会出现在”我的计算机”中,您就可开始使用。
フォー マット中 は 、ディスクウィンドウが進行情況を表示します。フォー
マットが完了 すると、この ディスクのアイコンが「マイコンピュータ」に
表示されます。これでフォーマットされたドライブが使用可能になりま
した。
포맷할 때 디스크 창에 포맷 상태가 표시됩니다. 포맷이 완료되면
이 디스크 아이콘이 "My Computer(내 컴퓨터)" 에 표시됩니다.
이제 포맷된 드라이브를 사용할 수 있습니다.
36
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
▓ While in the formatting process, a warning window will appear but it does not mean formatting has failed.
▓ While in the formatting process, please do not power off the PC, power off the docking station, unplug cables, or turn off Windows,
et.
Achtung
▓ Während der Formatierung erscheint ein Warnfenster; das bedeutet jedoch nicht, dass die Formatierung fehlgeschlagen ist.
▓ Während der Formatierung sollten Sie folgende Dinge nicht tun: PC abschalten, Dockingstation abschalten, Kabel ziehen,
Windows herunterfahren etc.
▓ Lors du processus de formatage, une fenêtre d'avertissement apparaît mais cela ne signifie pas que le formatage a échoué.
▓ Lors du processus de formatage, veuillez ne pas mettre hors tension le PC, mettre hors tension la station d'accueil, débrancher
les câbles, arrêter Windows, etc.
Advertencia
▓ Mientras se realice el proceso de formateo, aparecerá una ventana de aviso pero eso no significará que el formateo haya fallado.
▓ Mientras se realice el proceso de formateo, por favor no apague el PC, desconecte la estación de carga, los cables, no apague
Windows, etc.
Attenzione
▓ Durante la procedura di formattazione, apparirà una finestra di avviso ma non significa che la formattazione non è riuscita.
▓ Durante la procedura di formattazione non spegnere il PC, non spegnere la Docking Station, non scollegare cavi, no spegnere
Windows, eccetera.
Внимание!
▓ Впроцессеформатированиянаэкранеотображаетсяпредупреждающеесообщение, котороенеозначаетсбойформатирования.
▓ ВпроцессеформатированияневыключайтеПК, питаниедок-станции, неотключайтекабели, неотключайте Windows ит. д.
▓ 포맷이 진행되는 동안 경고 창이 나타나지만 이것이 포맷에 실패했다는 의미는 아닙니다.
▓ 포맷이 진행되는 동안에는 PC와 도킹 스테이션의 전원을 끄고 케이블을 뽑거나 Windows 등을 끄십시오.
37
【MAC OSX】
01
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
Open the "Disk Utility." ※ "Disk Utility " in the "Applications"
"Utilities" folder.
The left column displays the disks that can be formatted, this
docking will be displayed as "Xx GB (HDD / SSD capacity) Media."
Click to format it.
Öffnen Sie „Disk Tools (Festplattendienstprogramm)“. *„Disk Tools
(Festplattendienstprogramm)“ unter „Applications (Programme)“ >
„Utilities (Dienstprogramme)“.
Die linke Spalte zeigt Datenträger, die formatiert werden können; die
Dockingstation wird als „Xx GB (HDD / SSD capacity) Media
(Xx-GB-Medium (Festplatten- / SSD-Kapazität)) “ angezeigt.
Klicken Sie sie zum Formatieren an
Ouvrez les « Disk Tools (Outils disque) ». ※ « Disk Tools (Outils disque)
» dans le dossier « Applications(Applications) » « Utilities (Utilitaires) ».
La colonne gauche affiche les disques qui peuvent être formatés, cette
station sera affichée en tant que « Xx GB (HDD / SSD capacity) Media
(Support Xx Go (capacité disque dur / SSD)) ».
Cliquez pour le formater.
Abra las “Herramientas de disco” – “Herramientas de disco” en la
carpeta de “Aplicaciones” “Utilidades”.
La columna izquierda muestra los discos que se pueden formatear,
esta bahía se mostrará como “Xx GB (HDD/SSD capacidad)”
Haga clic para formatearlo.
Aprire "Disk Tools(Utilità dischi)". ※ " Disk Tools(Utilità dischi)"
nella cartella “Applications(Applicazioni)” - “Utilities(Utilità)” .
La colonna di sinistra visualizza i dischi che possono essere
formattati, questa Docking Station sarà visualizzata come
"Xx GB (HDD / SSD capacity) Media (Supporto Xx GB
(capacità HDD / SSD))".
Fai clic per formattare.
"Disk Tools(디스크 도구)" 를 엽니다. ※ "Disk Tools(디스크 도구)"
는 "Applications(응용 프로그램)" "Utilities(유틸리티)" 폴더에
들어있습니다.
왼쪽 열에 포맷할 수 있는 디스크가 표s시되고 이 도킹 스테이션이
"Xx GB (HDD / SSD capacity) Media(Xx GB (HDD / SSD 용량)
미디어)" 로 표시됩니다.
클릭해서 포맷합니다.
38
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
02
The disk information will show on this page.
Die Datenträgerinformationen werden auf dieser Seite
angezeigt.
Les informations du disque s'afficheront sur cette page.
La información del disco se mostrará en esta página.
In questa pagina saranno mostrate le informazioni sul disco.
39
На данной странице отображается информация о диске.
硬碟的資訊會出現在視窗中。
硬盘的信息会出现在窗口中。
ディスク情報がこのページに表示されます。
이 페이지에 디스크 관련 정보가 표시됩니다.
03
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
Click the "Partition." You can change the partition setting.Щелкните вкладку "Partition (Раздел)". Здесь вы можете изменить
Klicken Sie auf „Partition(Partition)“. Sie können die
Partitionseinstellungen ändern.
Cliquez sur « Partition (Partition) ». Vous pouvez modifier le
paramétrage de la partition.
Haga clic en “Partición”. Puede cambiar la configuración de la partición.
Fare clic su “Partition (Partizione)”. È possibile modificare
l'impostazione della partizione.
параметрыраздела.
按”分割”,開始進行切割硬碟設定。
按”分割”,开始进行切割硬盘设定。
「 パ ー ティション」をクリックしま す 。パーティションの設定は変更可能
です。
"Partition(파티션)" 을 클릭합니다. 파티션 설정은 변경할 수
있습니다.
40
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
04
Click the lower right corner “Apply” after setting.
The warning window wills popup.
Click “Partition” to confirm. If not, click "Cancel.”
Klicken Sie nach der Einrichtung unten links auf „Apply
(Anwenden)“.
Ein Warnfenster wird angezeigt.
Klicken Sie zum Bestätigen auf „Partition (Partitionieren)“.
Andernfalls klicken Sie auf „Cancel (Abbrechen)“.
Cliquez dans le coin inférieur droit « Apply (Appliquer) » après le
paramétrage.
La fenêtre d'avertissement apparaît.
Cliquez sur « Partition (Partition ) » pour confirmer. Sinon, cliquez sur
« Cancel (Annuler) ».
Haga clic en la esquina inferior derecha “Aplicar” tras la configuración.
Aparecerá la ventana de aviso.
Haga clic en “Partición” para confirmar. Si no, haga clic en “Cancelar”.
Dopo avere eseguito l’impostazione, fare clic in basso a destra su
“Apply (Applica)”.
Appare una finestra di avviso.
Fare clic su ““Partition (Partizione)” per confermare. In caso contrario,
fare clic su "Cancel (Annulla)”.
После настройки щелкните кнопку "Apply (Применить)" в нижнем
правом углу окна.
Отобразится предупреждающее сообщение.
Щелкните кнопку "Partition (Раздел)" для подтверждения.
В противном случае щелкните кнопку "Cancel (Отмена)".
설정한 다음 오른쪽 아래에 있는 "Apply(적용)" 버튼을 클릭합니다.
경고 팝업 창이 나타납니다.
설정을 확인하려면 "Partition(파티션)" 을 클릭합니다. 아닐 경우
"Cancel(취소)" 을 클릭합니다.
41
Tower Storage TS231U-C
SYSTEM SETUP
05
The disk partition will appear on the desktop.Раздел диска отобразится на рабочем столе.
Die Datenträgerpartition erscheint am Desktop.
La partition du disque apparaît sur le bureau.
La partición del disco aparecerá en el escritorio.
Sul desktop apparirà la partizione del disco.
硬碟的圖示將出現在桌面上。
硬盘的图标将出现在桌面上。
デスクトップにディスクのパーティションが表示されます。
디스크 파티션이 바탕 화면에 나타납니다.
42
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
If a suspected case of failure occurs, please check for the following:
■ Device cannot be identified.
Please check
・Are power and signal cable connected correctly?
・Is the blue power LED lit?
・Is the driver installed correctly?
・Is the latest driver version installed?
・Does eSATA used support Port Multiplier?
・Are you running Windows XP whilst trying to use drive with over 2TB capacity? (Windows XP can’t identify drives over 2TB capacity.)
■ When using a PC or Mac system, it cannot wake from hibernation?
This product does not support PC or Mac Hibernation mode, so please remove or disconnect this product before entering hibernation.
■ My device is recognized as USB 2.0, not USB 3.0.
Try to power off your computer and connect the cable again.
■ Only 2TB capacity can be identified when using a drive over 2TB (Windows Vista/7/8/10)?
Please use GPT format for over 2TB capacity.
■ When connected as a USB 3.1 device, my system cannot recognize it after a period of time?
Please update the USB 3.1 driver.
■ Why some drives don’t show up in “My Computer” (Windows)?
Make sure the hard disk letter is assigned in C ~ Z range.
■ When using a new drive, it cannot be recognized by my OS?
Please format the drive.
■ When using a 2TB drive, the capacity in the OS only shows 1.8TB?
Most hard drive manufacturers use decimal, but the OS uses duodecimal to calculate drive capacity.
Due to different calculation methods, you will see 200GB less capacity on a 2TB drive.
[Problemlösung]
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie bitte Folgendes:
■ Gerät kann nicht identifiziert werden.
Bitte prüfen
・Sind Netz- und Signalkabel richtig angeschlossen?
・Leuchtet die blaue Betriebsanzeige-LED?
・Ist der Treiber richtig installiert?
・Ist die aktuellste Treiberversion installiert?
・Unterstützt der verwendete eSATA-Anschluss Port-Multiplier?
・Haben Sie unter Windows XP versucht, einen Datenträger mit einer Kapazität von mehr als 2 TB zu verwenden? (Windows XP
kann Datenträger mit einer Kapazität von mehr als 2 TB nicht identifizieren.)
■ Warum kann das Gerät bei Verwendung eines PCs oder Mac-Systems nicht aus dem Tiefschlafmodus aufgeweckt werden?
Dieses Produkt unterstützt keinen PC- oder Mac-Tiefschlafmodus; Produkt daher bitte vor Aufrufen des Tiefschlafmodus entfernen
oder trennen.
■ Mein Gerät wird als USB 2.0-, nicht als USB 3.0-Gerät erkannt.
Versuchen Sie das Problem zu beheben, indem Sie Ihren Computer ausschalten und das Kabel erneut anschließen.
■ Warum können bei Verwendung eines Datenträgers mit mehr als 2 TB nur 2 TB Kapazität identifiziert werden (Windows Vista/7/
8/10)?
Bitte verwenden Sie bei Datenträgern mit einer Kapazität von mehr als 2 TB das GPT-Format.
■ Warum kann mein System das Gerät bei Verbindung per USB 3.1 nach einiger Zeit nicht mehr erkennen?
Bitte aktualisieren Sie den USB 3.1-Treiber.
■ Warum erscheinen einige Laufwerke nicht unter „My Computer (Arbeitsplatz)“ (Windows)?
Stellen Sie sicher, dass ein Laufwerksbuchstabe im Bereich von C bis Z zugewiesen wurde.
■ Warum kann das Gerät bei Verwendung eines neuen Datenträgers nicht von meinem Betriebssystem erkannt werden?
Bitte formatieren Sie den Datenträger.
■ Warum wird ein 2-TB-Datenträger im Betriebssystem nur mit einer Kapazität von 1,8 TB angezeigt?
Die meisten Datenträgerhersteller nutzen Dezimalzahlen, während das Betriebssystem die Laufwerkskapazität anhand von
Binärwerten berechnet.
Aufgrund unterschiedlicher Berechnungsmethoden werden bei einem 2-TB-Datenträger 200 GB weniger angezeigt.
43
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
【Dépannage 】
Si un cas présumé de panne se produit, veuillez vérifier ce qui suit :
■ Le périphérique ne peut pas être identifié.
Veuillez vérifier
・Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils raccordés correctement?
・La LED d'alimentation bleue est-elle allumée?
・Le pilote est-il installé correctement?
・La dernière version du pilote est-elle installée?
・La norme eSATA utilisée prend-elle en charge le multiplicateur de port?
・Utilisez-vous Windows XP tout en essayant d'utiliser un disque avec une capacité supérieure à 2 To ? (Windows XP ne peut pas
identifier les disques avec une capacité supérieure à 2 To.)
■ En cas d'utilisation d'un système PC ou Mac, il ne peut pas sortir du mode veille prolongée?
Ce produit ne prend pas en charge le mode veille prolongée sur PC ou Mac, par conséquent veuillez retirer ou déconnecter ce produit
avant de passer en veille prolongée.
■ Mon périphérique est reconnu en USB 2.0, et non en USB 3.0.
Essayez de mettre hors tension votre ordinateur et de rebrancher le câble.
■ Une capacité de seulement 2 To peut être identifiée lors de l'utilisation d'un disque de plus de 2 To (Windows Vista/7/8/10)?
Veuillez utiliser un format GPT pour une capacité supérieure à 2 To.
■ Quand il est connecté en tant que périphérique USB 3.1, mon système ne peut pas le reconnaître après une certaine durée?
Veuillez mettre à jour le pilote USB 3.1.
■ Pourquoi certains disques ne s'affichent-ils pas dans « Mon ordinateur » (Windows)?
Assurez-vous que la lettre du disque dur est attribuée dans la plage C ~ Z.
■ Lors de l'utilisation d'un nouveau disque, il ne peut pas être reconnu par mon système d'exploitation?
Veuillez formater le disque.
■ Lors de l'utilisation d'un disque de 2 To, la capacité dans le système d'exploitation indique seulement 1,8 To?
La plupart des fabricants de disques durs utilisent le système décimal, mais le système d'exploitation utilise le système binaire pour
calculer la capacité du disque.
En raison des méthodes de calcul différentes, vous verrez une capacité inférieure de 200 Go sur un disque de 2 To.
【Resolución de problemas】
Si sospecha que existe un posible fallo, por favor compruebe lo siguiente:
■ El dispositivo no se puede identificar.
Por favor, compruebe
・Están conectados correctamente los cables de potencia y señal?
・Está encendida la luz azul LED de potencia?
・Está instalado correctamente el controlador?
・Está instalada la última versión del controlador?
・El eSATA usado acepta Multiplicador de Puerto?
・Está ejecutando Windows XP mientras está intentando usar un dispositivo con más de 2TB de capacidad? (Windows XP no puede
identificar discos con una capacidad mayor de 2TB)
■ Cuando usa un sistema PC o Mac, ¿no puede salir de la hibernación?
Este producto no acepta el modo de hibernación de PC o Mac, luego por favor retire o desconecte este producto antes de entrar en
hibernación.
■ Mi dispositivo es reconocido como USB 2.0, no USB 3.0?
Intente apagar su ordenador y vuelva a conectar el cable.
■ Solo se puede identificar una capacidad de 2TB cuando se usa un dispositivo de más de 2TB (Windows Vista/7/8/10)?
Por favor, use un formato GPT para una capacidad superior a 2TB.
■ Cuando se conecta como un dispositivo USB 3.1, mi sistema no puede reconocerlo tras cierto periodo de tiempo?
Por favor, actualice el controlador USB 3.1
■ Por qué no aparecen algunos dispositivos en “Mi PC” (Windows)?
Asegúrese de que la letra del disco duro está asignada en el rango C ~ Z.
■ Cuando se usa un nuevo dispositivo, no se puede reconocer por mi SO?
Por favor, formatee el dispositivo.
■ Cuando se usa un dispositivo de 2TB, la capacidad en el SO solo muestra 1,8TB?
La mayoría de los fabricantes de discos duros usan el sistema decimal, pero el SO usa el sistema duodecimal para calcular la
capacidad del disco.
Debido a los diferentes métodos de cálculo, verá 200GB menos de capacidad en un disco de 2TB.
44
Tower Storage TS231U-C
Troubleshooting
[Risoluzione dei problemi ]
Verificare quanto segue in caso di guasto:
■ Il dispositivo non può essere identificato.
Controllare i seguenti punti:
・Il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale sono collegati correttamente?
・Il LED blu di alimentazione è acceso?
・Il driver è stato installato correttamente?
・È stata installata la versione più recente del driver?
・L’eSATA utilizzato supporta il moltiplicatore di porte?
・Si sta eseguendo Windows XP mentre si tenta di utilizzare un'unità con oltre 2 TB di capacità? (Windows XP non è in grado di
identificare unità di capacità superiore a 2 TB.)
■ Quando si utilizza un PC o Mac, non è possibile riattivarlo dall’ibernazione?
Questo prodotto non supporta la modalità di ibernazione di PC o Mac, è quindi necessario rimuovere o scollegare il prodotto prima
dell’accesso all’ibernazione.
■ Il dispositivo è riconosciuto come USB 2.0, non come USB 3.0.
Provare a spegnere il computer ed a collegare di nuovo il cavo.
■ È riconosciuta una capacità di soli 2 TB quando si utilizzano unità con capacità superiore ai 2 TB (Windows Vista/7/8/10)?
Utilizza il formato GPT per unità con capacità superiore ai 2 TB.
■ Quando è collegato come dispositivo USB 3.1, il sistema non è in grado di riconoscerlo dopo un certo periodo di tempo?
Aggiornare il driver USB 3.1.
■ Perché alcune unità non sono visualizzate nella cartella "Risorse del computer" (Windows)?
Assicurarsi che la lettera del disco rigido sia assegnata nell’intervallo C ~ Z.
■ Quando si utilizza una nuova unità, non è riconosciuta dal sistema operativo?
Formattare l’unità.
■ Quando si utilizza un'unità da 2 TB, la capacità nel sistema operativo visualizza solo 1,8 TB?
La maggior parte dei produttori di dischi rigidi utilizza il sistema decimale, ma il sistema operativo utilizza il sistema binario per
calcolare la capacità del disco.
A causa di diversi metodi di calcolo, si vedranno 200 GB di capacità in meno su un disco da 2 TB.
【Устранение неполадок】
В случае подозрения на сбой проверьте следующее:
■ Устройство не определяется.
Проверьте:
・Правильно ли подключены кабель питания и сигнальный кабель?
・Горит ли синий индикатор?
・Правильно ли установлен драйвер?
・Установлена последняя версия драйвера?
・Используемый интерфейс eSATA поддерживает режим Port Multiplier (Разветвление выхода)?
・НеиспользуетеливыОС Windows XP припопытке
диски емкостью свыше 2 ТБ.)
■ При использовании ПК или системы Mac выведены ли они из спящего режима?
ДанноеустройствонеподдерживаетспящийрежимПК или Mac, поэтому перед переходом системы втакой режим отключите егооткомпьютера.
■Устройствоопределяетсякак USB 2.0, ане USB 3.0.
Попробуйтевыключитькомпьютериповторноподключитькабель
・용량이 2TB를 초과하는 드라이브를 사용하려고 할 때 Windows XP가 실행됩니까? (Windows XP는 용량이 2TB를 초과하는
드라이브를 식별할 수 없습니다.)
■ PC 또는 Mac 시스템을 사용할 때 최대 절전 모드를 해제할 수 없습니까?
본 제품은 PC 또는 Mac 최대 절전 모드를 지원하지 않습니다. 그러므로 최대 절전 모드로 들어가기 전에 이 제품을 제거하거나
연결을 분리하십시오.
■ 내 장치가 USB 3.0이 아닌 USB 2.0으로 인식됩니다.
컴퓨터를 끄고 케이블을 다시 연결해 보십시오.
■ 용량이 2TB를 초과하는 드라이브를 사용할 때 2TB 용량만 식별할 수 있습니까(Windows Vista/7/8/10)?
용량이 2TB를 초과할 경우 GPT 형식을 사용하십시오.
■ USB 3.1 장치로서 연결했을 때 일정 기간이 지난 다음 시스템이 이것을 인식하지 못합니까?
USB 3.1 드라이버를 업데이트하십시오.
■ 일부 드라이브가 "내 컴퓨터"(Windows)에 표시되지 않습니까?
드라이브 문자가 C ~ Z 범위에서 할당되었는지 확인하십시오.
■ 새 드라이브를 사용할 때 내 OS가 이것을 인식하지 못합니까?
드라이브를 포맷하십시오.
■ 2TB 용량의 드라이브를 사용할 때 OS에 1.8TB만 표시됩니까?
대부분의 하드 드라이브 제조업체는 10진수를 사용하지만 OS는 2진수를 사용해서 드라이브 용량을 계산합니다.
계산 방법이 다르기 때문에 2TB 드라이브에 있는 용량이 200GB 적게 표시됩니다.
47
Tower Storage TS231U-C
FAQ
Q:Can I use drives that already have existing data?
A:Mostly yes, but depending on the environment in which the drive was previously used, there may be incompatibility, so to avoid
unpredictable data loss, please backup first before using it in TS231U-C.
Q:Does this product support hot plug?
A:Yes.
Q:What kinds of hard drives are supported?
A:The product can support 3.5" SATA HDD/SSD, but not IDE, SAS, SCSI HDD.
Q:How many drive insertion cycles can TS231U-C withstand?
A:This product’s SATA connector durability is rated up to 10,000 cycles.
Q:Why does disk format take so much time in Windows?
A:You can select quick format when performing the format function.
Q:Why can’t my drive access S.M.A.R.T information?
A:This product does not support S.M.A.R.T function.
Q: Does TS231U-C support USAP function?
A: Yes, but your system also needs to support USAP for it to work.
[Häufig gestellte Fragen]
F: Kann ich Datenträger nutzen, auf denen sich bereits Daten befinden?
A: Meist ist dies möglich; allerdings können je nach Umgebung, in der der Datenträger zuvor genutzt wurde, Kompatibilitätsprobleme
auftreten. Bitte sichern Sie Daten daher vor Verwendung des Datenträgers im TS231U-C.
F: Unterstützt dieses Produkt Hot-Plugging?
A: Ja.
F: Welche Datenträgerarten werden unterstützt?
A: Das Produkt funktioniert mit 3,5-Zoll-SATA-Festplatten/-SSDs; IDE-, SAS- oder SCSI-Datenträger werden hingegen nicht
unterstützt.
F: Wie viele Datenträger-Installationszyklen übersteht die TS231U-C?
A: Der SATA-Anschluss dieses Produktes hält bis zu 10.000 Zyklen stand.
F: Warum dauert die Datenträgerformatierung unter Windows so lange?
A: Sie können den Vorgang durch Auswahl der Schnellformatierung-Option beschleunigen.
F: Warum kann mein Datenträger nicht auf S.M.A.R.T.-Informationen zugreifen?
A: Dieses Produkt unterstützt die S.M.A.R.T.-Funktion nicht.
F: Unterstützt TS231U-C die UASP-Funktion?
A: Ja, allerdings muss auch Ihr System UASP unterstützen.
【FAQ】
Q:Puis-je utiliser des disques qui contiennent déjà des données existantes?
A:Oui dans la plupart des cas, mais en fonction de l'environnement dans lequel le disque a été précédemment utilisé, il peut y avoir
une incompatibilité, par conséquent pour éviter une perte de données imprévisible, veuillez d'abord effectuer une sauvegarde
avant de l'utiliser dans le TS231U-C.
Q:Ce produit prend-il en charge le branchement à chaud?
R:Oui.
Q:Quels types de disques durs sont pris en charge?
A:Le produit peut prendre en charge les disques durs/SSD SATA 3,5", mais pas les disques durs IDE, SAS, SCSI.
Q:Combien de cycles d'insertion de disques le TS231U-C peut-il supporter?
A:La durabilité du connecteur SATA de ce produit est évaluée à jusqu'à 10 000 cycles.
Q:Pourquoi le formatage de disque prend-il tellement de temps dans Windows?
R:Vous pouvez sélectionner le formatage rapide lors de l'exécution de la fonction de formatage.
Q:Pourquoi mon disque ne peut-il pas accéder aux informations S.M.A.R.T?
R:Ce produit ne prend pas en charge la fonction S.M.A.R.T.
Q : Le TS231U-C prend-il en charge la fonction USAP?
R : Oui, mais votre système doit également prendre en charge USAP pour lui permettre de fonctionner.
48
Tower Storage TS231U-C
FAQ
【Preguntas frecuentes】
P: Puedo usar discos que ya tienen datos?
R: Sí en general, pero dependiendo de dónde fuera usado antes el disco, podría haber incompatibilidad, luego para evitar una pérdida
de datos impredecible, por favor haga una copia de seguridad antes de usarlo en la TS231U-C.
P: Acepta este producto la conexión en caliente?
R: Sí.
P: Qué tipo de discos duros son aceptados?
R: El producto puede aceptar HDD/SSD SATA de 3,5", pero no HDD IDE, SAS, SCSI.
P: Cuántos ciclos de inserción de discos puede soportar el TS231U-C?
R: La resistencia del conector SATA de este producto está establecida en 10.000 ciclos.
P: Por qué hace falta tanto tiempo para el formateo en Windows?
R: Puede seleccionar formateo rápido cuando realice la función de formateo.
P: Por qué no puede acceder mi dispositivo a la información SMART?
R: Este producto no acepta la función SMART.
P: Acepta la TS231U-C la función USAP?
R: Si, pero su sistema también necesita soportar USAP para que funcione.
[FAQ ]
D: Posso utilizzare unità che contengono già dei dati?
R: Per lo più sì, ma in base all'ambiente in cui è stata utilizzata in precedenza l'unità, ci potrebbero essere delle incompatibilità, quindi,
per evitare una imprevedibile perdita di dati, eseguire il backup prima di usarlo su TS231U-C.
D: Questo prodotto supporta l’Hot Plug?
R: Sì.
D: Che tipo di dischi rigidi sono supportati?
R: Il prodotto supporta HDD/SSD SATA da 3,5", ma non supporta HDD IDE, SAS, SCSI.
D: Quanti cicli di inserimento unità può supportare TS231U-C?
R: La durata del connettore SATA di questo prodotto è valutata fino a 10.000 cicli.
D: Perché la formattazione del disco impiega così tanto tempo in Windows?
R: È possibile selezionare la formattazione rapida quando si esegue la funzione di formattazione.
D: Perché l’unità non può accedere alle informazioni S.M.A.R.T?
R: Questo prodotto non supporta la funzione S.M.A.R.T..
D: TS231U-C supporta la funzione USAP?
R: Sì, ma anche il sistema deve supportare USAP perché funzioni.
【Вопросы иответы】
В:Можно ли использовать диски с уже имеющейся на них информацией?
О:Обычно можно, однако в зависимости от предыдущих условий применения диска может быть несовместимость, поэтому
во избежание непредвиденной потери данных перед использованием диска с устройством TS231U-C создайтерезервныекопиивашихданных.
В:Поддерживает ли данное устройство
О:Да.
В:Какие типы жестких дисков поддерживаются данным устройством?
О:Данное устройство поддерживает 3,5-дюймовые жесткие/твердотельные диски SATA HDD/SSD, но не поддерживает
жесткие диски IDE, SAS, SCSI.
В:Сколько циклов установки дисков выдерживает устройство TS231U-C?
О:Разъем SATA данного устройства рассчитан на 10000 таких циклов.
В:Почему форматирование диска в ОС Windows занимает так много
О:Для выполнения процедуры форматирования вы можете выбрать режим ускоренного форматирования.
В:Почему мой диск не может получить доступ к информации S.M.A.R.T. (самотестирование и самоанализ)?
О:Данное устройство не поддерживает функцию S.M.A.R.T.
В: Поддерживает ли устройство TS231U-C функцию USAP?
О: Да, но для ее использования ваша система также должна поддерживать функцию USAP.
【FAQ 】
Q:이미 기존 데이터가 들어있는 드라이브를 사용해도 됩니까?
A:대개의 경우 사용해도 되지만 이전에 드라이브를 사용한 환경에 따라 호환되지 않을 수도 있습니다. 그러므로 예상치 못한 데이터
손실을 피하려면 TS231U-C에서 이 드라이브를 사용하기 전에 데이터를 백업하십시오.
Q:이 제품이 핫 플러그를 지원합니까?
A:지원합니다.
Q:어떤 종류의 하드 드라이브가 지원됩니까?
A:본 제품은 3.5" SATA HDD/SSD를 지원하지만 IDE, SAS, SCSI HDD는 지원하지 않습니다.
Q:TS231U-C가 견뎌낼 수 있는 드라이브 삽입 횟수는 몇 회입니까?
A:본 제품의 SATA 커넥터 내구성은 최대 10,000회로 평가됩니다.
Q:Windows에서 디스크 포맷에 시간이 많이 걸리는 이유는 무엇입니까?
A:포맷 기능을 수행할 때 빠른 포맷을 선택하면 됩니다.
Q:내 드라이브에서 S.M.A.R.T 정보에 액세스할 수 없는 이유는 무엇입니까?
A:이 제품은 S.M.A.R.T 기능을 지원하지 않습니다.
Q: TS231U-C에서 USAP 기능이 지원됩니까?
A: 그렇습니다. 그러나 이 기능을 사용할 수 있으려면 사용자의 시스템도 USAP 기능을 지원해야 합니다.
50
Tower Storage TS231U-C
Warranty
Warranty Information
This product has a limited 1 year warranty in North America and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone T echnology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products should be sent
back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone Technology
in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238
(standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de)
For all other regions (support@silverstonetek.com)
G11227590
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.