SILVER STONE SST-SG13B User Manual

SUGO SERIES
SG13
The benchmark for small form factor value
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVEDVHGRQWKLVPRGHO6676*%
0RQWDJHDQOHLWXQJQDFKGLHVHP0RGHOO6676*%
,QVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQEDV«HVVXUFHPRGªOH6676*%
,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQHEDVDWHVXTXHVWRPRGHOOR6676*%
 6676*%
ไทย
࠻ࡪࡴࡐࡧࡐࡪ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡌࡩࡘ࡚࡯ࡻࡐࡐ࡬ࡼ6676*%
ሶቑ኿ኤወ቎⪉ቈሧቂኁዐኖእዙወ㓚檕 6676*%
넩ꑝ鴭냹韥ꗍ냱ꈑ뼑꫙렍덵렝 6676*%
⸘孔広㢝ⅴ㷳⨚⚆⃉⃊ 6676*%
⸘孬崹㢝ⅴ㷳⨚壮䍉⃊ 6676*%
www.silverstonetek.com
SUGO Series SG13
Installation Chart
Before you begin, please make sure that you
1
have all components collected
2
check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case
3
if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working keep the motherboard manual ready for reference during installation
4
prepare a Philips screwdriver.
5
01
Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, and then pull it toward the back and lift it outward away from chassis.
Bitte entfernen Sie die Schrauben, die die obere Abdeckung halten, mit einem Schraubendreher; ziehen Sie die Abdeckung dann nach hinten und nehmen Sie sie nach außen vom Gehäuse ab.
Veuillez retirer les vis qui retiennent le couvercle supérieur avec un tournevis, puis le tirer vers l'arrière et le soulever vers l'extérieur du châssis.
Por favor, quite los tornillos que sujetan la cubierta superior con un destornillador y luego tire hacia atrás y levántela apartándola del chasis.
Utilizzando un cacciavite, rimuovere le viti che fissano il coperchio superiore, quindi tirarlo indietro e sollevarlo allontanandolo dal telaio.
С помощью отвертки удалите винты, крепящие верхнюю крышку, а затем потяните ее назад и, подняв в направлении наружу, снимите с корпуса.
請以螺絲起子卸下鎖固上蓋的螺絲,向後拉後再自機箱向上取出。
请以螺丝起子卸下锁固上盖的螺丝,向后拉后再自机箱向上取出。
上面カバーを固定しているネジをドライバーで外し、後方に引き上げてケースから取り外します。
스크루드라이버를 사용하여 상부 커버를 고정하는 나사를 푼 후 커버를 뒤쪽으로 당기고 바깥쪽으로 들어올려 섀시에서 분리합니다.
4
SUGO Series SG13
Installation Chart
02
Remove the screws holding the hard drive bracket with a screw driver as shown, then remove the cage outward from the chassis.
Entfernen Sie die Schrauben, die die Festplattenhalterung halten, wie abgebildet mit einem Schraubendreher; nehmen Sie dann den Käfig aus dem Gehäuse.
Retirez les vis de fixation du support de disque dur à l'aide d'un tournevis, comme indiqué, puis retirez la cage vers l'extérieur du châssis.
Quite los tornillos que sujetan el bracket para discos duros con un destornillador tal y como se muestra, luego saque la carcasa del chasis.
Rimuovere le viti che fissano il supporto del disco rigido utilizzando un cacciavite come mostrato, quindi estrarre la gabbia dal telaio.
С помощью отвертки отверните винты крепления кронштейна жесткого диска, затем извлеките отсек из корпуса.
請依圖示先以螺絲起子將鎖固硬碟架的螺絲卸下,再將硬碟架自機殼中取出。
请依图标先以螺丝起子将锁固硬盘架的螺丝卸下,再将硬盘架自机壳中取出。
図のようにドライバーでハードディスクブラケットを固定しているネジを取り外してから、ケースからケージを取り出します。
그림과 같이 스크루드라이버를 사용하여 하드 드라이브 브래킷을 고정하는 나사를 푼 후, 케이지를 섀시로부터 분리하여 꺼냅니다.
5
SUGO Series SG13
Installation Chart
03
Remove front panel.
Entfernen Sie die Frontblende.
Enlevez le panneau frontal.
Retire el panel frontal.
Rimuovere il pannello frontale.
Снимите лицевую панель.
拆卸前面板。
拆卸前面板。
フロントパネルを取り外します。
전면 패널을 분리합니다.
6
04
Install motherboard into the chassis.
SUGO Series SG13
Installation Chart
Installieren Sie das Motherboard im Gehäuse.
Installez la carte mère sur le châssis.
Instale la placa base en el chasis.
Installare la scheda madre nel telaio.
Установите системную плату в корпус.
將主機板安裝上機殼。
将主板安装上机壳。
ケースにマザーボードを装着します。
메인보드를 섀시에 설치합니다.
7
SUGO Series SG13
Installation Chart
05
Install 2.5” drive onto the bottom panel.
Installieren Sie das 2,5-Zoll-Laufwerk an der Bodenplatte.
Installez le lecteur 2,5" sur le panneau inférieur.
Instale el dispositivo de 2,5” en el panel inferior.
Installare l’unità da 2,5” sul pannello inferiore.
Установите 2,5-дюймовый привод на нижнюю панель.
安裝底板的2.5吋硬碟。
安装底板的2.5吋硬盘。
2.5"ドライブを底部パネル上にインストールします。
2.5” 드라이브를 하단 패널에 설치합니다.
8
06
If you wish to use all-in-one liquid cooler or a front fan, please install it now.
SUGO Series SG13
Installation Chart
Wenn Sie einen Alles-in-Einem-Flüssigkeitskühler oder einen frontseitigen Lüfter nutzen möchten, installieren Sie diesen bitte jetzt.
Si vous souhaitez utiliser le refroidisseur liquide tout-en-un ou un ventilateur en façade, veuillez l'installer à présent.
Si desea usar refrigeración líquida multifunción o un ventilador frontal, por favor instálelos ahora.
Se si vuole utilizzare un sistema di raffreddamento a liquido all-in-one, oppure una ventola frontale, eseguirne adesso l’installazione.
Если вы собираетесь использовать моноблочный кулер с жидкостным охлаждением или передний вентилятор, сразу установите его.
如果您需要安装一体式水冷或前风扇,建议您于此时安装。
如果您需要安裝一體式水冷或前風扇,建議您於此時安裝。
オールインワン液冷クーラーまたはフロントファンを利用される場合、この時点でインストールします。
일체형 수냉식 쿨러 또는 전면 팬을 사용하려면, 지금 이를 설치하십시오.
9
SUGO Series SG13
Installation Chart
07
Connect all front I/O connectors.
Verbinden Sie alle frontseitigen Ein-/Ausgänge.
Connectez tous les connecteurs d'E/S en façade.
Conecte todos los conectores frontales E/S.
Collegare tutti i connettori I/O frontali.
Подключите все разъемы ввода/вывода на передней панели.
建議您此時連接前置I/O線材。
建议您此时连接前置I/O线材。
すべてのフロントI/Oコネクタを接続します。
모든 전면 I/O 커넥터를 연결합니다.
10
SUGO Series SG13
Installation Chart
08
Due to limited internal space between expansion card and power supply area, we recommend to install power supply into the chassis before expansion card.
Aufgrund des beschränkten Platzes zwischen Erweiterungskarte und Netzteilbereich sollten Sie das Netzteil vor der Erweiterungskarte im Gehäuse installieren.
En raison de la limite d'espace interne entre la carte d'extension et la zone du bloc d'alimentation, nous vous recommandons d'installer l'alimentation dans le châssis avant la carte d'extension.
Debido al límite del espacio interno entre la tarjeta de expansión y la zona de la fuente de alimentación, le recomendamos instalar la fuente de alimentación en el chasis antes de la tarjeta de expansión.
A causa dello spazio interno limitato tra la scheda di espansione e l’area dell’alimentatore, si raccomanda di installare nel telaio prima l'alimentatore e poi la scheda di espansione.
Ввиду ограниченности пространства между картой расширения и зоной блока питания мы рекомендуем сначала установить блок питания в корпус, а затем карту расширения.
請先將電源供應器安裝至機殼。由於機殼內部安裝空間有限,顯示卡與電源供應器距離過近,不建議您先安裝顯示卡。
请先将电源供应器安装至机壳。由于机壳内部安装空间有限,显示卡与电源供应器距离过近,不建议您先安装显示卡。
拡張カードと電源の間のスペースが限られているので、拡張カードの前にケースに電源をインストールするようお勧めします。
확장 카드와 전원 공급장치 영역 간의 내부 공간이 제한되어 있기 때문에, 당사에서는 먼저 전원 공급장치를 섀시에 설치한 후 확장 카드를 나중에 설치할 것을 권장합니다.
11
Loading...
+ 21 hidden pages