5.25" bay to dual 2.5" SATA 6 Gbit/s hot-swap cage
with RAID 0 and 1
"
Page 2
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to
help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future
reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also
be downloaded from our website at:
Packaging Contents
Introduction
Package Contents And Product Views
Product View, Front And Back
Operation Information
Hardware Requirements And Precautions
Hardware Installation Procedure
RAID Mode Setting
Computer Setup
Hard Drive Status On LCD Screen
Data Rebuilding Operation
GUI Monitoring Software And Firmware Update
Questions & Answers
To accommodate PC user’s need for more storage flexibility and
convenience, SilverStone created a line of front bay storage products
called the FS series. Among the more unique products in the series,
the FSR202 can support dual 2.5" SATA drives with release handle
made for hot-swapping, thus exchanging drives is extremely quick and
easy. It also has RAID 0 / 1 function with a user-friendly interface and
independent LED indicators to let users quickly discern drive status.
Finally for security, each drive tray is equipped with metal key lock. For
those that need to upgrade their current PC with more drives with
enhanced capability, SilverStone’s FSR202 series is a great choice.
and
uct
erie
ndle
k an
and
atus.
. For
with
ce.
Special Features
Fits two 2.5" SATA 6 Gbit/s drives in one 5.25" drive bay
Individual metal key lock for each drive for extra security
Configurable RAID 0 and RAID 1 modes
Friendly LCD display with LED indicators for system monitoring during operation at all times
Independent drive status LED
Built-in cooling fan for excellent heat dissipation
Compatible with all 2.5" drives up to 15mm thickness
Fully supports SATA Hot-Swap function
Specifications
Model No.
Color
Material
Form factor
Drive support
Transfer rate
Controller
Driver interface support
RAID function
LED indicator
System monitoring
Cooling System
Electrical and Operating
Requirements
Operating system support
Net Weight
Dimension
SST-FSR202
Black
SGCC
5.25" drive bay x 1
2 x 2.5" SATA HDD or SSD (Support up to 15mm)
Up to 6 Gbit/s (dependent on drive speed)
ASMedia 1092R
SATA I / II / III
RAID 0 / RAID 1
Solid Purple: Fan Failure, Overheat (≥50°C), HDD Failure
Solid Blue: Power, Read / Write, Rebuild
Solid Red: Buzzer On
Fan Failure, Overheat, HDD / SSD Failure
40mm low noise fan
Line Voltage: 12V / 5V DC
Maximum Power Consumption: 30W
Operating Temperature: 10°C ~ 35°C (50°F ~ 95°F)
Storage Temperature: -20°C ~ 47°C (-4°F ~ 116°F)
Relative Humidity: 5% ~ 95% non-condensing
Microsoft Windows 7 (32bit/64bit), 8/8.1/10 (32bit/64bit) or future release version
Mac OS 10.5 or above
920g
148mm (W) x 43mm (H) x 140mm (D)
Packaging contents
FSR202 x 1 (with removable drive tray enclosed x 2)
Internal RS232 cable x 1
External RS232 cable x 1
SATA cable x 1
Key x 2
Accessories kit bag x 3
Manual x 1
Front Panel Storage FSR202
Packaging contents
1
Page 4
Front Panel Storage FSR202
Introduction
Thank you for purchasing FSR202 products. This manual will introduce the FSR202. Before using your FSR202, please read this manual thoroughly. Although
all information contained in this user manual has been carefully verified before publishing, however, the actual product specification will be based on the time of
delivery from FSR202. Any updates to the product specifications or relevant information may be found on www.silverstonetek.com . Products are subject to
change without prior notifications.
If you have any questions regarding the products of FSR202, or you would like to know the latest product information, user manual update, or firmware update,
please contact your local supplier or visit www.silverstonetek.com for further information.
Vielen Dank für den Kauf eines FSR202 Produkts. Dieses Bedienungsanleitung beschreibt das FSR202 Produkt. Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Obwohl alle Informationen in dieser Anleitung vor der Veröffentlichung sorgfältig überprüft wurden, beziehen sich
die tatsächlichen Produktspezifikationen auf die Zeit der Auslieferung durch FSR202. Aktualisierungen der Produktspezifikationen können auf der Webseite
www.silverstonetek.com gefunden werden. Änderungen der Produkte ohne vorherige Nachricht vorbehalten. Wenn Sie Fragen zu den Produkten von FSR202
haben, oder mehr über die aktuellsten Produktinformationen, Aktualisierungen der Bedienungsanleitung oder Firmware updates erfahren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihren Händler vor Ort oder besuchen Sie www.silverstonetek.com für weitere Informationen.
Merci pour l’achat d’un produit FSR202. Ce manuel présente la série de produits FSR202. Veuillez entièrement lire ce manuel avant l’utilisation de ce produit.
Toutes les informations contenues dans ce manuel ont été attentivement vérifiées avant la publication, toutefois, les caractéristiques actuelles du produit sont
basées sur le moment de livraison par FSR202. Toutes mises à jour des caractéristiques du produit ou des informations relatives sont disponibles sur
www.silverstonetek.com . Les produits sont sujets à des modifications sans notice préalable. Si vous avez des questions concernant les produits de FSR202,
ou si vous souhaitez obtenir les dernières informations sur un produit, une mise à jour du manuel ou du firmware, veuillez contacter votre fournisseur local ou
allez sur le site www.silverstonetek.com pour plus d’informations.
Gracias por haber adquirido los productos FSR202. Este manual le presentará el producto FSR202. Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto.
Aunque toda la información contenida en este manual del usuario ha sido verificada cuidadosamente antes de ser publicada, las especificaciones reales del
producto estarán basadas en la fecha de lanzamiento desde FSR202. Cualquier actualización de las actualizaciones del producto o cualquier información relevante
será accesible desde www.silverstonetek.com . Los productos están sujetos a cambios sin previo aviso. Si tiene alguna pregunta acerca de los productos de
FSR202 o le gustaría conocer la última información sobre un producto, actualización del manual de usuario o del firmware, contacte con su proveedor local o visite
www.silverstonetek.com para más información.
l'acquisto di prodotti FSR202. Questo manuale presenta il FSR202. Prima di utilizzare il FSR202, leggere attentamente questo manuale. Anche se tutte le
informazioni contenute nel presente manuale sono stata accuratamente verificate prima della pubblicazione, tuttavia il prodotto effettivo si basa sul momento
di consegna del FSR202. Eventuali aggiornamenti alle specifiche del prodotto o alle informazioni utili sono disponibili sul sito www.silverstonetek.com .
I prodotti sono soggetti a modifiche senza previa notifica.
In caso di domande relative ai prodotti del FSR202 o per informazioni sui prodotti più recenti, l'aggiornamento del manuale d'suo o l'aggiornamento del
firmware, rivolgersi al rivenditore locale o visitare il sito www.silverstonetek.com per ulteriori informazioni.
Благодарим Вас за покупку продукта FSR202. Данное руководство познакомит вас с FSR202. Перед использованием FSR202, пожалуйста, внимательно
прочтите данное руководство. Хотя вся информация, содержащаяся в данном руководстве, прошла тщательную проверку перед публикацией, однако,
фактическая спецификация будет основываться на момент поставки FSR202. Любые обновления спецификации продукта и другую актуальную
информацию можно найти на сайте www.silverstonetek.com . Некоторые свойства
Если у вас возникли какие-либо вопросы относительно продукта FSR202 или вы хотели бы узнать последнюю информацию о продукте, скачать
руководство пользователя, обновление прошивки и так далее, пожалуйста, обратитесь к локальному поставщику или посетите сайт www.silverstonetek.com
для получения дополнительной информации.
FSR202 제품을 구매해 주셔서 감사합니다.이 사용 설명서는 FSR202 제품을 소개합니다. 이 제품을 사용하시기 전에, 이 설명 서를 완전히 읽어 주십시오.이
사용 설명서에 포함된 모든 정보는 출시 전 신중히 검증되었지만 실제 제품 스펙은 FSR202으로부터 배송되는 시점을 기반으로 합니다. 제품 스펙의 업데이트
또는 관련 정보는 www.silverstonetek.com 에서 찾 을 수 있습니다. 제품은 사전
최신 제품에 대한 정보, 사용자 메뉴얼 또는 펌웨어 업데이트 등에 대하여 알고 싶으시다면 지역 판 매자에게 연락하거나 www.silverstonetek.com 을 방문하여 더
많은 정보를 얻으실 수 있습니다.
Open the package and you should find the following parts:
FSR202 x 1 (with removable drive tray enclosed x 2)
Please make sure that the contents listed above are not damaged or missing. If you should find damages or missing contents, please contact SilverStone or
authorized reseller / distributor immediately.
Öffnen Sie das Paket. Folgende Komponenten sollten enthalten sein:
FSR202 x 1 (mit herausnehmbarem Laufwerkseinsatz x 2)
Sehen Sie nach, ob die oben aufgelisteten Komponenten vollständig und unbeschädigt sind. Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich
umgehend an SilverStone oder einen autorisierten Händle.
À l’ouverture de l’emballage, vous trouverez les éléments suivants:
1 x Baie FSR202 (avec 2 x tiroirs pour supports de stockage)
Veuillez vous assurer que l’ensemble des éléments listés ci-dessus est bien présent dans l’emballage et qu’aucun élément n’est manquant ou endommagé.
Si un ou plusieurs éléments sont manquants ou endommagés, veuillez contacter SilverStone ou votre distributeur / revendeur agréé.
Abra el paquete y debería encontrar las siguientes partes:
FSR202 x 1 (con bahía cerrada y extraíble para dispositivos x 2)
Por favor, asegúrese de que los contenidos enumerados no están dañados o faltan. Si encontrara contenido dañado o que faltara, por favor contacte con
SilverStone o su vendedr / distribuidor de inmediato.A
FSR202
Internal RS232 cable x 1
External RS232 cable x 1
SATA cable x 1
Key x 2
Accessories kit bag x 3
Manual x 1
FSR202
Internes RS232-Kabel x 1
Externes RS232-Kabel x 1
SATA-Kabel x 1
Schlüssel x 2
Zubehörbeutel x 3
Anleitung x 1
FSR202
1 x Câble interne RS232
1 x Câble externe RS232
1 x Câble SATA
2 x Clés
3 x Sachets pour le kit d’accessoires
Manuel x 1
FSR202
Cable RS232 interno x 1
Cable RS232 externo x 1
Cable SATA x 1
Llave x 2
Bolsa con juego de accesorios x 3
Manual x 1
Aprire la confezione e cercare le seguenti parti:
FSR202 x 1 (con cassetto dell'unità rimovibile incluso x 2)
Assicurarsi che gli elementi elencati in precedenza non siano danneggiati o mancanti. In caso di elementi danneggiati o mancanti, contattare immediatamente
SilverStone o il proprio rivenditore / distributore.
Пожалуйста, убедитесь, что все перечисленные компоненты присутствуют и не повреждены. Если вы обнаружили повреждения или отсутствие
каких-либо компонентов, свяжитесь с SilverStone или дистрибьютером.
Événement
Panne du ventilateur (Ne tourne plus)
Surchauffe (≥50 oC)
Défaillance du disque dur
En attente
Formatage / accès aux données
Reconstruction du volume (source)
Reconstruction du volume (cible)
1. Pantalla LCD
2. Botones ARRIBA/ABAJO
3. Botón ESC
4. Botón Entrar
5. Botón Silenciar
Indicadores LED:
Estado
Fallo del ventilador (deja de girar)
Sobrecalentamiento (≥50 oC)
Fallo del HDD
En espera
Formatear / Accediendo a los datos
Reconstrucción (fuente)
Reconstrucción (objetivo)
1. Display LCD
2. Tasti SU/GIÙ
3. Tasto ESC
4. Tasto Enter
5. Tasto Mute
Indicatori LED:
Stato
Guasto ventola (nessuna rotazione)
Surriscaldamento (≥50 °C)
Guasto HDD
Standby
Formattazione / accesso ai dati
Ricostruzione (origine)
Ricostruzione (destinazione)
6. Power/False indicator
7. Removable drive tray
8. HDD tray key lock and tray open button
9. HDD status indicator
System Indicator
Solid purple
Solid purple
Solid purple
Solid blue
Solid blue
Solid blue
Solid blue
6. Betriebs-/Ausfallanzeige
7. Herausnehmbarer Festplatteneinsatz
8. Schloss für Festplatteneinsatz und
Taste zum Öffnen des Einsatzes
Статус
Ошибка вентилятора (остановка вращения)
Перегрев (≥50 oC)
Ошибка HDD
Подготовка
Форматирование / доступ к данным
Восстановление (источник)
Восстановление (цель)
1. Computers or servers must be SATA I, SATA II, or SATAIII compatible.
2. Hard drive must have SATA I, SATA II, or SATAIII interface.
3. You are strongly advised to set the storage mode before using your FSR202.
Note:
The default (factory) setting is RAID 1 mode.
4. FSR202 allows for simultaneous use of two hard drives from different manufactures.However, for better performance efficiency, we strongly recommend using
identical model of hard drives from the same manufacturer.
5. Please make sure that hard drives are free from bad blocks or defects prior to installation in order to avoid system crashes or data loss.
6. The actual storage capacity of FSR202 recognized by the system may differ from the total capacity stated on the hard drives once the drives have been formatted.
7. We highly recommend backing up important data contained within the FSR202 unit on a regular basis either via cloud or a separate storage device.
SilverStone is not responsible for any data lost associated with the use of this product.
Note:
Once the drive mode configuration has been completed, re-configuration using the same hard drives to set another drive mode will result in complete data loss.
If you must change drive mode, make sure to backup all data prior to making the change.
1. Computer oder Server müssen SATA-I-, SATA-II- oder SATA-III-kompatibel sein.
2. Festplatte muss eine SATA-I-, SATA-II- oder SATA-III-Schnittstelle haben.
3. Sie sollten vor Benutzung Ihres FSR202 unbedingt den Speichermodus einstellen.
Hinweis:
Die Standardeinstellung (Werkseinstellung) ist der RAID-1-Modus.
4. FSR202 ermöglicht den gleichzeitigen Einsatz von zwei Festplatten unterschiedlicher Hersteller. Zur Erzielung einer besseren Leistungseffizienz wird jedoch
der Einsatz identischer Festplattenmodelle desselben Herstellers empfohlen.
5. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Festplatten keine fehlerhaften Blöcke oder Defekte aufweisen; andernfalls drohen Systemabstürze und
Datenverlust.
6. Die vom System erkannte tatsächliche Speicherkapazität des FSR202 kann nach der Festplattenformatierung von der an den Festplatten angegebenen
Gesamtkapazität abweichen.
7. Wir empfehlen dringend, wichtige Daten im FSR202 regelmäßig in der Cloud oder über ein separates Speichergerät zu sichern. SilverStone übernimmt keine
Verantwortung für Datenverluste in Verbindung mit der Benutzung dieses Gerätes.
Hinweis:
Sobald die Konfiguration des Festplattenmodus abgeschlossen wurde, führt eine Neukonfiguration mit denselben Festplatten auf einen anderen
Festplattenmodus zu vollständigem Datenverlust. Falls Sie den Festplattenmodus ändern müssen, sollten Sie vor der Änderung sämtliche Daten sichern.
1. Le système ou le serveur doit être compatible SATA I, SATA II ou SATA III.
2. Les supports de stockage doivent utiliser une interface SATA I, SATA II ou SATA III.
3. Il est recommandé de définir le mode de stockage avant d’utiliser le module FSR202.
Note:
Le réglage d’usine par défaut est le mode RAID 1.
4. Le module FSR202 autorise l’utilisation simultanée de supports de stockage de marques différentes. Cependant, pour de meilleures performances, nous
recommandons l’utilisation de supports de stockage de même marque / capacité.
5. Pour éviter toute défaillance ou perte de données, veuillez vous assurer que les supports de stockage ne comportent aucun secteur défectueux avant
l’installation.
6. La capacité de stockage disponible via le module FSR202 et reconnue par le système peut être différente de celle mentionnée par le fabricant une fois le
formatage effectué.
7. Nous vous recommandons d‘effectuer des sauvegardes régulières des données stockées sur le module FSR202, vers un service Cloud ou un autre support
de stockage. SilverStone ne pourra être tenu pour responsable en cas de perte de données liée à l’utilisation du produit.
Note:
Tout changement de configuration du mode RAID entrainera la perte totale des données. Si vous souhaitez changer de mode, veuillez vous assurer
d’avoir effectué une sauvegarde complète des données avant d’initier le changement.
8
Page 11
Front Panel Storage FSR202
Hardware Requirements and Precautions
1. Los ordenadores y servidores deben ser compatibles con SATA I, SATA II O SATA III.
2. El disco duro debe tener interfaz SATA I, SATA II O SATA III.
3. Se le recomienda encarecidamente que configure el modo de almacenamiento antes de usar su
FSR202.
Nota:
La configuración por defecto (de fábrica) es modo RAID 1.
4. El FSR202 permite un uso simultáneo de dos discos duros de diferentes fabricantes. Sin embargo, para una mejor eficiencia de rendimiento, le recomendamos
encarecidamente que use modelos de discos duros idénticos del mismo fabricante.
5. Por favor, asegúrese que los discos duros están libres de bloques defectuosos antes de la instalación para evitar fallos del sistema o pérdida de datos.
6. La capacidad de almacenamiento actual del FSR202 reconocida por el sistema podría diferir de la capacidad total indicada en los discos duros, una vez que
los discos duros hayan sido formateados.
7. Le recomendamos encarecidamente que haga una copia de seguridad de los datos importantes contenidos en el FSR202 de forma regular bien en la nube
o en un dispositivo de almacenamiento separado. SilverStone no es responsable de cualquier pérdida de datos asociada con el uso de este producto.
Nota:
Una vez se haya completado la configuración del modo de un disco, una reconfiguración usando los mismos discos duros para configurar otro modo de
disco provocará una pérdida de datos completa. Si debe cambiar el modo del disco, asegúrese de hacer una copia de seguridad de todos los datos antes
de realizar el cambio.
1. I computer o i server devono essere compatibili SATA I, SATA II o SATA III.
2. Il disco rigido deve disporre di interfaccia SATA I, SATA II o SATA III.
3. Si consiglia di impostare la modalità di archiviazione prima di utilizzare FSR202.
Nota:
L'impostazione predefinita (di fabbrica) è la modalità RAID 1.
4. FSR202 consente l'uso simultaneo di due dischi rigidi di diverse marche. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali, si consiglia di utilizzare modelli di disco
rigido identici della stessa marca.
5. Assicurarsi che i dischi rigidi non presentino blocchi danneggiati o difetti prima dell'installazione per evitare l'arresto anomalo del sistema o perdite di dati.
6. La capacità di archiviazione effettiva di FSR202 riconosciuta dal sistema potrebbe variare dalla capacità totale indicata sui dischi rigidi una volta formattate le unità.
7. Si consiglia di effettuare il backup periodico dei dati importanti contenuti nell'unità FSR202 tramite cloud o su dispositivo di archiviazione separato. SilverStone
non è responsabile della perdita di dati associata all'uso di questo prodotto.
Nota:
Una volta completata la configurazione della modalità dell'unità, la riconfigurazione utilizzando gli stessi dischi rigidi per impostare un altro tipo di modalità
dell'unità implica la perdita completa di dati. Se è necessario modificare la modalità dell'unità, assicurarsi di eseguire il backup di tutti i dati prima di effettuare
la modifica.
1. Компьютер или сервер должен поддерживать SATA I, SATA II, или SATAIII.
2. Жесткий диск должен иметь интерфейс SATA I, SATA II, или SATAIII.
3. Настоятельно рекомендуем установить режим хранения данных перед использованием
FSR202.
Примечание:
По умолчанию установлен режим RAID 1.
4. FSR202 позволяет одновременно использовать два жестких диска от разных производителей. Темне менее, для повышения эффективности работы, мы настоятельно рекомендуем использовать идентичные модели жёстких
5. Пожалуйста, убедитесьдоустановки, чтожесткиедискинеимеютповреждённыхблоковилидругихдефектов, чтобыизбежатьсистемныхошибокили потери данных.
6. Фактическая ёмкость дисков в FSR202 после форматирования может отличаться от общей ёмкости, указаннойнажёсткихдисках.
7. Мынастоятельнорекомендуемделатьрезервнуюкопиюданныхсодержащихсянанаотдельноеустройствохранения. SilverStone ненесётответственностизапотерюданных, связанную с использованием данного продукта.
Примечание:
После того, как конфигурация режима хранилища завершена, переконфигурация режима хранилища с использованием тех же жёстких дисков
приведёт к полной потере данных. Если необходимо изменить режим хранилища, то предварительно сделайте резервное копирование всех
данных.
дисков от одного производителя.
FSR202 на регулярной основе через облачное хранилище или
1. 컴퓨터 또는 서버가 SATA I, SATA II 또는 SATAIII와 호환되어야 합니다.
2. 하드 드라이브에 SATA I, SATA II 또는 SATAIII 인터페이스가 있어야 합니다.
3. FSR202를 사용하기 전에 스토리지 모드를 설정할 것을 적극 권장합니다.
참고:
기본(공장) 설정은 RAID 1 모드입니다.
4. FSR202에는 서로 다른 제조업체의 하드 드라이브 두 개를 동시에 사용할 수 있습니다. 하지만 성능 효율성을 높이려면 동일한 제조업체의 동일 모델 하드
드라이브를 사용하는 것이 좋습니다.
5. 시스템 충돌이나 데이터 손실을 방지하려면 설치하기 전에 하드 드라이브에 불량한 블록이나 결함이 없는지 확인하십시오.
6. 드라이브를 포맷하게 되면 시스템이 인식하는 FSR202의 실제 스토리지 용량이 하드 드라이브에 기재된 총 용량과 다를 수 있습니다.
7. FSR202 장치에 들어있는 중요한 데이터를 클라우드나 별도의 스토리지 장치에 정기적으로 백업할 것을 적극 권장합니다. SilverStone은 제품 사용과 관련된
데이터 손실에 대해서 책임지지 않습니다.
참고:
일단 드라이브 모드 구성이 완료된 후에는 다른 드라이브 모드 설정을 위해 동일한 하드 드라이브를 사용해서 재구성할 경우 전체 데이터를 잃게
됩니다. 드라이브 모드를 변경해야 할 경우 변경하기 전에 반드시 모든 데이터를 백업해 두십시오.
10
Page 13
Front Panel Storage FSR202
Hardware Installation procedure
Figure 1Figure 2
Lock
UnlockPress
Please follow the instructions below to complete hardware installation.
Step 1
Open the package, take out the product and make sure that all enclosed contents are not damaged or missing. Should you find damages or missing contents,
please contact SilverStone or authorized reseller / distributor immediately.
Step 2
Put the system on a stable surface, ensure that it is well ventilated and keep it away from wet area or any place that could potentially cause damage.
Step 3
Use the key included in the accessory kit, insert it into the key access opening to eject removable drive tray latch, and extract the removable drive tray.
(Figure 1)
Step 4
Mount hard drives onto the removable drive tray then secure it with screws included in the accessory kit to avoid any damage caused by accidental shock or drop.
Step 5
When hard drive installation has been completed, insert hard drive tray into the system horizontally and secure the latch into place.
Step 6
Use included cables to connect your computer to the relative interface connection on the FSR202 unit. (Figure 2)
Note:
1. RS232 port and RS232 cable: User can use RS232 to monitor the status of two hard drives in industrial control system or IPC.
2. We do not recommend user to disassemble the device without proper instructions and authorization. Manufacture warranty will not cover damages caused
by unauthorized disassembling.
3. To prevent the device from malfunction, please make sure your device is well connected with a direct and dedicated power supply for stable power input.
Befolgen Sie die Anweisungen unten zum Installieren der Hardware.
Schritt 1
Öffnen Sie das Paket, nehmen Sie das Produkt heraus und stellen Sie sicher, dass der Inhalt vollständig und unbeschädigt ist. Falls etwas fehlen oder
beschädigt sein sollte, wenden Sie sich umgehend an SilverStone oder einen autorisierten Händler.
Schritt 2
Stellen Sie das System auf einen stabilen Untergrund, achten Sie auf eine gute Belüftung und halten Sie es von Feuchtigkeit und anderen potentiellen
Gefahrenquellen fern.
Schritt 3
Verwenden Sie den im Zubehörkit enthaltenen Schlüssel, stecken Sie ihn zum Auswerfen des Riegels am herausnehmbaren Festplatteninsatz in das Schloss
und entfernen Sie den herausnehmbaren Festplatteneinsatz. (Abbildung 1)
Schritt 4
Setzen Sie die Festplatten in die herausnehmbaren Festplatteneinsätze und befestigen Sie sie mit den im Zubehörkit enthaltenen Schrauben; andernfalls
könnten sie durch versehentliche Erschütterungen oder Herausfallen beschädigt werden.
Schritt 5
Stecken Sie den Festplatteneinsatz nach Abschluss der Installation horizontal in das System und schieben Sie den Riegel vor.
Schritt 6
Verbinden Sie Ihren Computer über die mitgelieferten Kabel mit den entsprechenden Schnittstellen am FSR202. (Abbildung 2)
Hinweis:
1. RS232-Port und RS232-Kabel: Über den RS232-Port können Sie den Status der beiden Festplatten über ein Kontrollsystem oder einen IPC überwachen.
2. Wir raten davon ab, das Gerät ohne angemessene Anweisungen und Autorisierung zu demontieren. Die Herstellergarantie deckt keine Schäden aufgrund
unautorisierter Demontage ab.
3. Stellen Sie zur Verhinderung von Fehlfunktionen sicher, dass Ihr Gerät für stabile Stromaufnahme sicher mit einem direkten und für dieses Gerät
vorgesehenen Netzteil verbunden ist.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour procéder à l’installation du module.
Étape 1
Ouvrez l’emballage, sortez le produit et assurez vous que le contenu de la boite n’est pas endommagé ou incomplet. En cas de dommages ou de contenu
incomplet, veuillez contacter immédiatement SilverStone ou le distributeur / revendeur agréé.
Étape 2
Posez le module sur une surface plane, dans un environnement aéré, et tenez le à l’écart de toute humidité ou de toute source éventuelle de dommages.
Étape 3
Utilisez la clé fournie dans le kit d’accessoires pour ouvrir, éjecter et retirer les tiroirs. (Figure 1)
Étape 4
Insérez les supports de stockage dans les tiroirs et fixez les avec la visserie fournie dans le kit d’accessoires pour éviter tout dommage lié à un choc
accidentel ou à une chute.
Étape 5
Lorsque les supports de stockage ont été installés, veuillez insérer les tiroirs dans le module et refermer le loquet de sécurité.
Étape 6
Utilisez les câbles fournis pour connecter la baie FSR202 aux ports correspondants de votre système. (Figure 2)
Note:
1. Port RS232 et câble RS232: L’utilisateur peut contrôler l’état de deux supports de stockage sur un système industriel ou IPC.
2. Veuillez ne pas désassembler le produit sans autorisation préalable et sans instructions précises. La garantie constructeur ne couvre pas les dommages
causés par un démontage non autorisé.
3. Afin d’éviter tout dysfonctionnement, veuillez vous assurer que la baie de stockage est correctement connectée et alimentée.
45cm SATA Cable
Power Supply Connector
Internal RS232 Cable
External RS232 Cable
Internal Case
1
2
3
4
4
2
2
1
3
11
Page 14
Front Panel Storage FSR202
Hardware Installation procedure
Por favor, siga las siguientes instrucciones para completar la instalación del hardware.
Paso 1
Abra el paquete, saque el producto y asegúrese de que todas las partes embaladas no están dañadas o falta algo. Si descubriera daños o contenido que falta,
por favor contacte con SilverStone o su vendedor / distribuidor autorizado de inmediato.
Paso 2
Ponga el sistema en una superficie estable, asegúrese de que está bien ventilado y manténgalo alejado de una zona húmeda o cualquier lugar que pudiera
causar algún daño.
Paso 3
Use la llave incluida en el juego de accesorios, insértela en la cerradura para eyectar el pestillo de la bahía de dispositivos extraíble y extraiga la bahía de
dispositivos extraíble. (Figura 1)
Paso 4
Monte los discos duros en la bahía de dispositivos extraíble y luego fíjelos con los tornillos incluidos en el juego de accesorios para evitar cualquier daño
causado por un golpe o caída accidental.
Paso 5
Cuando la instalación del disco duro se haya completado, inserte la bandeja de discos duros en el sistema de forma horizontal y asegure el pestillo en su sitio.
Paso 6
Use los cables incluidos para conectar su ordenador a la conexión relativa en la unidad FSR202. (Figura 2)
Nota:
1. Puerto RS232 y cable RS232: El usuario puede usar el RS232 para controlar el estado de los dos discos duros en sistema de control industrial o IPC.
2. No recomendamos al usuario que desmonte el dispositivo sin instrucciones y autorización apropiadas. La garantía del fabricante no cubrirá daños causados
por un desmontaje no autorizado.
3. Para evitar que el dispositivo falle, por favor asegúrese de que su dispositivo está bien conectado con una fuente de alimentación directa y específica para
tener una entrada de potencia estable.
Attenersi alle istruzioni di seguito per completare l'installazione dell'hardware.
Passo 1
Aprire la confezione, estrarre il prodotto e assicurarsi che tutti i contenuti non siano danneggiati o mancanti. In caso di elementi danneggiati o mancanti,
contattare immediatamente SilverStone o il proprio rivenditore/distributore.
Passo 2
Collocare il sistema su una superficie stabile, assicurarsi che sia ventilato e tenerlo lontano da aree umide o luoghi che potrebbero causare danni.
Passo 3
Utilizzare la chiave in dotazione nel kit accessori, inserirla nell'apertura di accesso chiave per espellere il fermo del cassetto unità rimovibile ed estrarre il
cassetto unità rimovibile. (Figura 1)
Passo 4
Montare i dischi rigidi sul cassetto unità rimovibile, quindi fissare con le viti in dotazione nel kit accessori per evitare danni causati da urti o cadute accidentali.
Passo 5
Al termine dell'installazione del disco rigido, inserire il relativo cassetto in orizzontale nel sistema e fissare il fermo in posizione.
Passo 6
Utilizzare i cavi in dotazione per collegare il computer al relativo collegamento dell'interfaccia su FSR202. (Figura 2)
Nota:
1. Porta RS232 e cavo RS232: L'utente può utilizzare RS232 per monitorare lo stato di due dischi rigidi nel sistema di controllo industriale o IPC.
2. Si consiglia all'utente di non smontare il dispositivo senza adeguate istruzioni e autorizzazioni. La garanzia del produttore non copre i danni causati da uno
smontaggio non autorizzato.
3. Per evitare anomalie del dispositivo, assicurarsi che sia ben collegato ad un alimentatore diretto e dedicato per uno stabile ingresso di alimentazione.
Пожалуйста, следуйте приведённым ниже инструкциям, чтобы выполнить установку оборудования.
Шаг 1
Откройте упаковку, достаньте продукт и убедитесь, что все комплектующие на месте и не повреждены. Если вы обнаружили повреждения или
отсутствие каких-либо компонентов, свяжитесь с SilverStone или дистрибьютером.
Шаг 2
Установите устройство на устойчивую поверхность и убедитесь, что оно хорошо вентилируется. Держите устройство
влажностью и любых других зон, которые потенциально могут нанести вред продукту.
Шаг 3
Используйте ключ, который входит в комплект поставки. Вставьте его в отверстие для ключа, чтобы извлечь съёмный лоток для диска. Вытащите лоток.
(рисунок 1)
Шаг 4
Установите жёсткий диск в съёмный лоток и закрепите его с
в результате случайных ударов или падений.
Шаг 5
После завершения установки жёсткого диска, вставьте лоток в устройство горизонтально и зафиксируйте защёлку на место.
Шаг 6
Используйте кабели из комплекта поставки, чтобы подключить FSR202 к интерфейсам компьютера. (рисунок 2)
Примечание:
1. Порт RS232 и кабель RS232: Пользовательили IPC.
하드웨어 설치를 완료하려면 아래의 지침을 따르십시오.
1단계
포장 상자를 열고 제품을 꺼낸 다음 손상되거나 누락된 품목이 없는지 확인하십시오. 손상되거나 누락된 품목이 있을 경우 SilverStone이나 공식 재판매업체
/ 판매업체에 즉시 연락하십시오.
2단계
안정적인 면에 시스템을 올려놓고 환기가 잘 되도록 해야 하며 젖은 공간이나 손상을 유발할 가능성이 있는 장소에 두지 마십시오.
3단계
액세서리 키트에 들어있는 키를 키 액세스 구멍에 끼워서 이동식 드라이브 트레이 래치를 푼 다음 이동식 드라이브 트레이를 꺼내십시오. (그림 1)
4단계
하드 드라이브를 이동식 드라이브 트레이에 장착한 다음, 실수로 충격을 가하거나 떨어뜨려서 발생하는 손상을 막으려면 액세서리 키트에 들어있는 나사로
고정하십시오.
5단계
하드 드라이브 설치가 완료되면 하드 드라이브 트레이를 가로 방향으로 시스템에 끼우고 래치를 제위치에 고정시키십시오.
6단계
함께 제공된 케이블을 이용해서 컴퓨터를 FSR202 장치의 해당 인터페이스 연결에 연결하십시오. (그림 2)
참고:
1. RS232 포트 및 RS232 케이블: RS232를 이용해서 산업용 제어 시스템이나 IPC에 들어있는 하드 드라이브 두 개의 상태를 모니터링할 수 있습니다.
2. 당사는 사용자가 적절한 지침이나 승인 없이 장치를 분해하는 것을 권장하지 않습니다. 제조업체 보증은 무단 분해로 인해 발생된 손상에는 적용되지
않습니다.
3. 장치 오작동을 방지하려면 전원이 안정적으로 입력되도록 장치를 전용 직접 전원 공급장치에 연결해야 있어야 합니다.
13
Page 16
Front Panel Storage FSR202
RAID Mode Setting
After installing your two hard drives, turn on power and press UP button to enter RAID Setting mode. (Since the default setting is RAID 1, you do not have to
reset RAID if you want to use your FSR202 in RAID 1 mode.)
1. RAID 1 mode
1). Place two new hard drives into FSR202.
We strongly suggest you to use two identical hard drives for maximum storage capacity. If the capacities of your two hard drives are different, FSR202 will
format to capacity of the smaller hard drive.
2). Under RAID 1 mode, two hard drives will have identical data through mirroring, therefore even if one of the two hard drives fails, FSR202 will still function
properly. Once you replace failed hard drive with a new one, FSR202 will automatically rebuild data from existing drive to the new drive.
2. RAID 0 mode
1). Place two new hard drives into FSR202.
We strongly suggest you to use two identical hard drives for maximum storage capacity. If the capacities of your two hard drives are different, FSR202 will
format to double the capacity of the smaller hard drive.
2). Under RAID 0 mode, the total capacity of FSR202 would be twice the capacity of the smaller of the two hard drives. In addition, it will also enable faster
read and write performance
Schalten Sie das System nach Installation der beiden Festplatten ein und drücken Sie zum Aufrufen des RAID-Einstellmodus die Aufwärtstaste. (Da die
Standardeinstellung RAID 1 ist, müssen Sie RAID nicht erneut einstellen, falls Sie Ihren FSR202 im RAID-1-Modus nutzen möchten.)
1. RAID-1-Modus
1). Setzen Sie die beiden neuen Festplatten im FSR202 ein.
Wir empfehlen Ihnen für maximale Speicherkapazität dringend, zwei identische Festplatten zu verwenden. Falls die Kapazitäten Ihrer beiden Festplatten
unterschiedlich sind, formatiert das FSR202 auf die Kapazität des kleineren Festplatten.
2). Im RAID-1-Modus haben beide Festplatten durch Spiegelung identische Daten; falls also eines der beiden Festplatten ausfällt, ist das FSR202 weiterhin
funktionsfähig. Sobald Sie die ausgefallene Festplatte durch eine neue ersetzen, stellt der FSR202 die Daten von der vorhandenen Festplatte automatisch
auf der neuen Festplatte wieder her.
2. RAID-0-Modus
1). Setzen Sie die beiden neuen Festplatten im FSR202 ein.
Wir empfehlen Ihnen für maximale Speicherkapazität dringend, zwei identische Festplatten zu verwenden. Falls die Kapazitäten Ihrer beiden Festplatten
unterschiedlich sind, formatiert der FSR202 auf die doppelte Kapazität der kleineren Festplatte.
2). Im RAID-0-Modus entspricht die Gesamtkapazität des FSR202 dem Doppelten der Kapazität der kleineren der beiden Festplatten. Darüber hinaus
ermöglicht dies höhere Lese- und Schreibleistung.
Après l’installation de vos deux supports de stockage, allumez le système et pressez la touche HAUT pour accéder au menu de réglage du mode RAID. (Le
mode RAID 1 est utilisé par défaut. Si vous souhaitez utiliser ce mode, il n’est pas nécessaire de réinitialiser les réglages).
1. Mode RAID 1
1). nstallez deux supports de stockage dans la baie FSR202.
Nous recommandons l’utilisation de deux supports de stockage identiques pour une capacité de stockage maximale. Si vos deux supports sont de capacité
différente, la baie FSR202 effectuera le formatage en se basant sur la taille du support de stockage ayant la capacité la plus faible.
2). En mode RAID 1, les deux supports de stockage contiennent les mêmes données en mode miroir. Si l’un des deux supports était défaillant, la baie FSR202
continuerait à fonctionner normalement. Lorsque vous aurez remplacé le support défaillant, la baie FSR202 reconstruira automatiquement le volume RAID en
dupliquant les données sur ce nouveau support.
2. Mode RAID 0
1). Installez deux supports de stockage dans la baie FSR202.
Nous recommandons l’utilisation de deux supports de stockage identiques pour une capacité de stockage maximale. Si vos deux supports sont de capacité
différente, la baie FSR202 effectuera le formatage en se basant sur la taille du support de stockage ayant la capacité la plus faible.
2). En Mode RAID 0, la capacité totale disponible sera le double de la taille du support de stockage ayant la capacité la plus faible. Avec ce mode, les
performances en lecture / écriture seront optimisées.
Tras instalar sus dos discos duros, encienda la unidad y presione el botón ARRIBA para entrar en el modo de Configurar RAID. (Ya que el modo por defecto
es RAID 1, no tiene que resetear RAID si desea usar su FSR202 en modo RAID 1).
1. Modo RAID 1
1) Coloque dos discos duros dentro del FSR202.
Le sugerimos encarecidamente usar dos discos duros idénticos para una capacidad de almacenamiento máximo. Si las capacidades de sus dos discos duros
son diferentes, el FSR202 formateará a la capacidad del disco duro más pequeño.
2) En modo RAID 1, dos discos duros tendrán datos idénticos mediante la replicación, por tanto incluso si uno de los dos discos duros falla, el FSR202 aún
funcionará correctamente. Una vez reemplace el disco duro con fallos por uno nuevo, el FSR202 reconstruirá los datos de forma automática a partir de los
datos existentes hacia el disco duro nuevo.
2. Modo RAID 0
1) Coloque dos discos duros dentro del FSR202
Le sugerimos encarecidamente usar dos discos duros idénticos para una capacidad de almacenamiento máximo. Si las capacidades de sus dos discos duros
son diferentes, el FSR202 formateará al doble de la capacidad del disco duro más pequeño.
2) En modo RAID 0, la capacidad total del FSR202 será el doble de la capacidad del más pequeño de los dos discos duros. Además, también permitirá una
mayor velocidad de lectura y escritura.
Dopo aver installato i due dischi rigidi, accendere l'alimentazione e premere il tasto SU per accedere alla modalità di impostazione RAID. (Poiché l'impostazione
predefinita è RAID 1, non è necessario ripristinare RAID per utilizzare FSR202 in modalità RAID 1.)
1. Modalità RAID 1
1). Collocare due nuovi dischi rigidi in FSR202.
Si consiglia di utilizzare due dischi rigidi identici per la massima capacità di archiviazione. Se le capacità dei due dischi rigidi sono diverse, FSR202 esegue la
formattazione alla capacità del disco rigido di dimensioni inferiori.
2). In modalità RAID 1, due dischi rigidi hanno dati identici tramite mirroring, pertanto, anche in caso di guasto di uno dei due dischi rigidi, FSR202 continua a
funzionare correttamente. Una volta sostituito il disco rigido guasto con uno nuovo, FSR202 ricostruisce automaticamente i dati dall'unità esistente a quella
nuova.
2. Modalità RAID 0
1). Collocare due nuovi dischi rigidi in FSR202.
Si consiglia di utilizzare due dischi rigidi identici per la massima capacità di archiviazione. Se le capacità dei due dischi rigidi sono diverse, FSR202 esegue
la formattazione per raddoppiare la capacità del disco rigido di dimensioni inferiori.
2). In modalità RAID 0, la capacità totale di FSR202 è doppia rispetto alla capacità dei due dischi rigidi di dimensioni inferiori. Inoltre, consente prestazioni di
lettura e scrittura più rapide.
14
Page 17
Front Panel Storage FSR202
RAID Mode Setting
После установки двух жёстких дисков, включите питание и нажмите кнопку UP, чтобы войти в режим настройки RAID. (Так как по умолчанию установлен
режим работы RAID 1, вам не придётся сбрасывать режим RAID, если вы хотите использовать FSR202 в режиме RAID 1.)
1. Режим RAID 1
1). Поместитедвановыхжёсткихдискав FSR202.
Мы настоятельно рекомендуем вам использовать два одинаковых жёстких диска для
дисков разная, то FSR202 отформатирует их по ёмкости меньшего жёсткого диска.
2). При режиме RAID 1 два жёстких диска будут иметь одинаковый набор данных через
зеркальное отображение, по этому, даже если один из двух дисков выйдет из строя, FSR202 будет по-прежнему функционировать должным образом.
После замены неисправного
2. Режим RAID 0
1). Поместитедвановыхжёсткихдискав FSR202.
Мы настоятельно рекомендуем вам использовать два одинаковых жёстких диска для обеспечения максимальной ёмкости. Если ёмкость ваших двух
дисков разная, то FSR202 отформатирует их по ёмкости меньшего жёсткого диска.
2). При режиме
обеспечивает повышение скорости чтения и записи.
하드 드라이브 두 개를 설치한 다음 전원을 켜고 UP(위) 버튼을 눌러서 RAID 설정 모드로 들어가십시오. (기본 설정이 RAID 1이므로 FSR202를 RAID 1
모드에서 사용하려는 경우에는 RAID를 재설정하지 않아도 됩니다.)
1. RAID 1 모드
1). 하드 드라이브 두 개를 FSR202에 넣습니다.
스토리지 용량을 극대화하려면 용량이 동일한 하드 드라이브 두 개를 사용할 것을 적극 권장합니다. 하드 드라이브 두 개의 용량이 서로 다를 경우, FSR202는
더 작은 쪽 하드 드라이브의 용량으로 포맷하게 됩니다.
2). RAID 1 모드에서는 미러링을 통해 하드 드라이브 두 개의 용량이 동일해지므로, 드라이브 두 개 중 하나가 고장나더라도 FSR202는 여전히 정상적으로
작동됩니다 고장난 드라이브를 새 드라이브로 교체하기만 하면 FSR202가 데이터를 기존 드라이브에서 새 드라이브로 자동으로 리빌드합니다.
2. RAID 0 모드
1). 하드 드라이브 두 개를 FSR202에 넣습니다.
스토리지 용량을 극대화하려면 용량이 동일한 하드 드라이브 두 개를 사용할 것을 적극 권장합니다. 하드 드라이브 두 개의 용량이 서로 다를 경우, FSR202는
더 작은 쪽 하드 드라이브의 용량의 두 배로 포맷하게 됩니다.
2). RAID 0 모드에서는 FSR202의 총 용량이 드라이브 두 개 중 더 작은 드라이브 용량의 두 배가 됩니다. 이뿐 아니라 읽기와 쓰기 성능도 빨라지게 됩니다.
15
Page 18
Front Panel Storage FSR202
Computer Setup
When the hardware setup for FSR202 is complete, you are now ready to turn the computer on.
After hardware installation is complete, the FSR202 will be treated as one single hard drive. When the computer is turned on, the system will retrieve the following
information.
1. Device Manager Utility of Windows OS will automatically detect the hard drive(s).
2. You can choose to format the hard drive by using the Disk Management tool of the operating system before using the FSR202.
At this point, the installation process is completely finished. The user can freely retrieve and save data to FSR202 just like retrieving and saving data to a regular
hard drive. If the user has any problem during the operation, please refer to the Question & Answer (Q & A) section.
Sobald die Hardwareeinrichtung des FSR202 abgeschlossen ist, können Sie den Computer einschalten.
Nach Abschluss der Hardwareinstallation wird der FSR202 als eine Festplatte behandelt. Wenn der Computer eingeschaltet ist, ruft das System folgende
Informationen ab.
1. Der Geräte-Manager des Windows-Betriebssystems erkennt die Festplatte(n) automatisch.
2. Sie können die Festplatte vor Benutzung des FSR202 über das Werkzeug für Datenträgerverwaltung des Betriebssystems formatieren.
Damit ist die Installation vollständig abgeschlossen. Sie können wie bei einer regulären Festplatte Daten auf dem FSR202 abrufen und speichern. Falls
Probleme während des Betriebs auftreten, lesen Sie im Abschnitt für Fragen und Antworten nach.
Lorsque l’installation de la baie FSR202 est terminée, vous pouvez allumer le système.
La baie FSR202 sera vue comme un support de stockage unique. Lors du démarrage, le système récupèrera les informations suivantes.
1. Le gestionnaire de périphériques Windows détectera automatiquement le volume de stockage.
2. Vous pouvez formater le volume via l’outil d’administration avant toute utilisation de la baie FSR202.
A ce stade, l’installation est terminée. L’utilisateur peut commencer à stocker et utiliser des données depuis la baie FSR202 comme il le ferait avec un support
de stockage classique. En cas de problème, veuillez vous reporter à la liste des questions / réponses fréquentes
Cuando la configuración de hardware del FSR202 se haya completado, ahora estará listo para encender el ordenador.
Tras completar la instalación del hardware, el FSR202 se tratará como un único disco duro. Cuando se encienda el ordenador, el sistema devolverá la siguiente
información.
1. El Administrador de Dispositivos de Windows detectará automáticamente el(los) disco(s) duro(s).
2. Puede escoger formatear el disco duro usando la herramienta Administrador de Dispositivos del sistema operativo antes de usar el FSR202.
En este punto el proceso de instalación está completamente finalizado. El usuario puede recuperar y guardar datos libremente en el FSR202 como recuperaría
y guardaría datos en un disco duro normal. Si el usuario tiene cualquier problema durante el funcionamiento, por favor consulte la sección de Preguntas y
Respuestas (P y R).
Al termine della configurazione hardware di FSR202, si è pronti per accendere il computer.
Al termine dell'installazione hardware, FSR202 viene trattato come singolo disco rigido. Quando si accende il computer, il sistema recupera le seguenti
informazioni.
1. L'utility Gestione dispositivo del sistema operativo Windows rileva automaticamente i dischi rigidi.
2. Si può scegliere di formattare il disco rigido utilizzando lo strumento Gestione disco del sistema operativo prima di utilizzare FSR202.
A questo punto, il processo di installazione è completamente terminato. L'utente può liberamente recuperare e salvare i dati su FSR202 così come su un normale
disco rigido. Se l'utente ha problemi durante l'operazione, fare riferimento alla sezione Domande e risposte (D & R).
Hot-swap and auto rebuilding features
Off-line back up: When the data is stored in FSR202, user can remove one of the hard drives as back up drive for data such as system operation file, secured
files, seldom modified files or image and music files. User can periodically insert hard drive back into FSR202 to execute automatic backup to protect system
from being hit by computer virus or to avoid the risk of having both hard drives failing at the same time.
When one of the two hard drives fails in FSR202, hard drive failure alerts will show up in both LCD display and the monitoring software. User can remove the
failed hard drive from the system while the system is still in operation without shutting down. If the failed hard drive is replaced shortly, the system will
automatically execute the Auto Rebuilding function without affecting the system operation and also any operation command from the user.
When FSR202 detects one hard drive missing or failed, the Buzzer will start BEEPING with the
1. LCD displaying the following message:
2. After replacing a new hard drive with the failed one, LCD will display the following messages :
3. A few seconds after inserting a new hard drive, LCD will display the data rebuilding progress :
4. When FSR202 completes its rebuilding, LCD should display the following message :
Hot-Swap und automatische Wiederherstellung
Offline-Sicherung: Wenn Daten im FSR202 gespeichert sind, können Sie eine der Festplatten als Sicherungsfestplatten für Daten, wie Systembetriebsdateien,
gesicherte Dateien, selten modifizierte Dateien oder Bild- und Musikdateien, herausnehmen. Sie können Festplatten regelmäßig wieder in den FSR202
einsetzen und zum Schutz des Systems vor Computerviren oder zur Vermeidung der Gefahr eines gleichzeitigen Ausfalls beider Festplatten automatische
Sicherungen durchführen.
Wenn eine der beiden Festplatten im FSR202 ausfällt, erscheinen Alarmmeldungen auf dem LCD-Display und in der Überwachungssoftware. Sie können die
ausgefallene Festplatte bei laufendem Betrieb aus dem System entfernen, ohne es herunterfahren zu müssen. Falls die ausgefallene Festplatte zeitnah ersetzt
wird, führt das System automatisch eine automatische Wiederherstellung durch, ohne den Systembetrieb oder Nutzerbefehle zu beeinträchtigen.
1. Wenn der FSR202 erkennt, dass eine Festplatte fehlt oder ausgefallen ist, beginnt der Summer zu piepen und folgende Meldung erscheint auf dem LCD:
2. Nach Auswechslung einer ausgefallenen Festplatte zeigt das LCD folgende Meldung:
3. Einige Sekunden nach Einsetzen einer neuen Festplatte zeigt das LCD den Fortschritt der Datenwiederherstellung an:
4. Nach der Wiederherstellung sollte das LCD folgende Meldung anzeigen:
Echange à chaud et fonction de reconstruction automatique
Sauvegarde hors ligne: Lorsque des données sont stockées sur la baie FSR202, l’utilisateur peut retirer l’un des supports de stockage, utilisé pour sauvegarder
des données importantes du système, des fichiers sécurisés, des photos ou des fichiers audio. Ce support peut être réinséré dans la baie FSR202 pour une
sauvegarde automatique ou pour éviter que les deux supports de stockage subissent une défaillance en même temps.
Lorsque l’un des deux supports de stockage insérés dans la baie FSR202 est défaillant, une alerte s’affiche sur l’écran LCD et dans le logiciel de contrôle.
L’utilisateur peut retirer le support défaillant sans éteindre le système au préalable. Si le support est remplacé rapidement, le système lancera la fonction de
reconstruction automatique du volume sans affecter les opérations effectuées par l’utilisateur.
1. Lorsque la baie FSR202 détecte qu’un support de stockage est manquant ou défaillant, le haut-parleur commencera à émettre un signal sonore et l’écran
LCD affichera le message ci-dessous:
2. Après le remplacement du support défaillant, l’écran LCD affiche les messages ci-dessous:
3. Quelques secondes plus tard, l’écran LCD affiche l’état de la phase de reconstruction du volume:
4. Lorsque la reconstruction du volume est complète, le message ci-dessous s’affiche:
Cambio en caliente y características de reconstrucción
Copia de seguridad fuera de línea: Cuando los datos se almacenan en el FSR202, el usuario puede retirar uno de los discos duros como disco de copia de
seguridad de datos como el archivo de funcionamiento del sistema, archivos seguros, archivos raramente modificados o archivos de imágenes y música. El
usuario puede insertar de forma periódica el disco duro de nuevo en el FSR202 para ejecutar una copia de seguridad automática para proteger al sistema de
un ataque de un virus de ordenador o para evitar los riesgos de que ambos discos duros fallen a la vez.
Cuando uno o dos discos duros fallen en el FSR202, aparecerán alertas de fallo de disco duro en la pantalla LCD y el programa de control. El usuario puede
extraer el disco duro con fallos del sistema mientras el sistema todavía está en funcionamiento sin apagarlo. Si el disco duro con fallos se reemplaza en poco
tiempo, el sistema ejecutará de forma automática la función de Auto Reconstrucción sin afectar el funcionamiento del sistema y tampoco cualquier comando
del usuario.
1. Cuando el FSR202 detecta que falta o falla un disco duro, el indicador acústico empezará a PITAR mientras el LCD muestra el siguiente mensaje:
2. Tras reemplazar el disco duro con fallo por un nuevo disco duro, el LCD mostrará los siguientes mensajes:
3. Unos segundos después de insertar un nuevo disco duro, el LCD mostrará el progreso de reconstrucción de los datos:
4. Cuando el FSR202 completa su reconstrucción, el LCD mostrará el siguiente mensaje:
20
Pri HDD : Insert
Sec HDD : OK
Rebuilding
Pri → Sec 32%
Page 23
Front Panel Storage FSR202
Data Rebuilding Operation
Funzioni hot-swap e ricostruzione automatica
Backup offline: Quando i dati vengono memorizzati su FSR202, l'utente può rimuovere uno dei dischi rigidi come unità di backup per dati quali file di sistema
operativo, file protetti, file modificati di rado o file immagine e musicali. L'utente può inserire periodicamente il disco rigido di nuovo in FSR202 per eseguire il
backup automatico al fine di proteggere il sistema da virus informatici o evitare il rischio di due dischi rigidi guasti contemporaneamente.
In caso di guasto di uno dei due dischi rigidi in FSR202, nel display LCD e nel software di monitoraggio vengono visualizzati avvisi di guasto del disco rigido.
L'utente può rimuovere il disco rigido guasto dal sistema mentre il sistema è ancora in funzione senza spegnerlo. Se il disco rigido guasto viene sostituito a
breve, il sistema esegue automaticamente la funzione Ricostruzione automatica senza influire sul funzionamento del sistema e qualsiasi comando operativo
da parte dell'utente.
1. Quando FSR202 rileva un disco rigido mancante o guasto, viene emesso un SEGNALE ACUSTICO e sul display LCD appare il seguente messaggio:
2. Dopo aver sostituito un nuovo disco rigido con quello guasto, sul display LCD vengono visualizzati i seguenti messaggi:
3. Dopo qualche secondo dall'inserimento di un nuovo disco rigido, sul display LCD viene visualizzato lo stato di ricostruzione dei dati:
4. Al termine della ricostruzione di FSR202, sul display LCD viene visualizzato il seguente messaggio:
таких как системные файлы, защищённые файлы, редко изменяемые файлы или изображения и музыка. Пользователь может периодически вставлять
жёсткий диск обратно в FSR202 и выполнять резервное копирование, чтобы, например, защитить систему
от риска потери данных сразу на всех дисках.
Когда один из двух дисков в FSR202 неисправен, предупреждение об этом будет отображаться на LCD дисплее и в программном обеспечении для
мониторинга. Пользователь может извлечь неисправный жёсткий диск из системы прямо во время работы устройства. Если вышедший из строя
жёсткий диск будет заменён в ближайшее время, то система автоматически выполнит функцию восстановления без влияния на работу системы, а
также на любые действия, выполняемые пользователем.
1. Когда FSR202 обнаружит, чтоодинизжёсткихдисковотсутствуетилиопознатьегонеудалось, спикериздастпищащийзвуксотображениемна
LCD дисплее следующего сообщения:
핫스왑 기능 및 자동 리빌드 기능
오프라인 백업: 데이터가 FSR202에 저장되어 있을 때, 사용자는 시스템 연산 파일, 보안 파일, 거의 수정하지 않는 파일 또는 이미지 파일이나 음악 파일과 같은
데이터용 백업 드라이브인 하드 드라이브 중 한 개를 제거할 수 있습니다. 정기적으로 FSR202에 하드 드라이브를 끼워서 자동 백업을 실행하면 컴퓨터
바이러스에 의한
FSR202에 있는 하드 드라이브 두 개 중 하나가 고장나면 하드 드라이브 고장 알림 메시지가 LCD 디스플레이와 모니터링 소프트웨어 둘 다에 표시됩니다.
시스템을 종료하지 않고 작동되고 있는 중에 시스템으로부터 고장난 하드 드라이브를 제거할 수 있습니다. 고장난 하드 드라이브를
작동이나 사용자의 어떠한 조작 명령에도 영향을 미치지 않으면서 시스템에서 자동 리빌드 기능이 자동으로 실행됩니다.
FSR202가하드드라이브한개가없거나고장난것을감지하면부저에서삐소리가나면서
1. LCD 화면에 다음과 같은 메시지가 표시됩니다:
2. 고장난 드라이브를 새 것으로 교체한 후에는 LCD에 다음과 같은 메시지가 표시됩니다:
3. 새 하드
4. FSR202에서리빌드가완료되면 LCD에다음과같은메시지가표시됩니다:
감염으로부터 시스템을 보호하고 하드 드라이브 두 개가 모두 동시에 고장나는 위험을 피할 수 있습니다.
금방 교체할 경우 시스템
드라이브를 끼우고 몇 초가 지나면 LCD 화면에 다음과 같이 데이터 리빌드 진행률이 표시됩니다:
21
Page 24
Front Panel Storage FSR202
GUI Monitoring Software and Firmware Update
1.
You can install GUI software to monitor the status of FSR202, which is
downloadable from SilverStone website.
1. System Status:
This GUI automatically detects your FSR202 and reveals relative
information accordingly.
Sie können die auf der SilverStone-Webseite erhältliche Software zur
Überwachung des FSR202-Status installieren.
1. Systemstatus:
Diese Benutzeroberfläche erkennt den FSR202 und zeigt wichtige Daten an.
Vous pouvez télécharger et installer l’utilitaire de contrôle de l’état de la baie
FSR202 depuis le site internet de SilverStone.
1. État du système:
L’interface affiche des informations complètes relatives à l’état de la baie
FSR202.
Puede instalar un programa GUI para hacer un seguimiento del estado
del FSR202, que es descargable desde la página web de SilverStone.
1. Estado del sistema:
Este GUI detecta automáticamente su FSR202 y revela la información
relativa correspondiente.
È possibile installare il software GUI, scaricabile dal sito web SilverStone,
per monitorare lo stato di FSR202.
1. Stato del sistema:
Questo GUI rileva automaticamente FSR202 e mostra le relative
informazioni.
22
Вы можете установить программное обеспечение с графическим
интерфейсом для мониторинга состояния FSR202, которое можно загрузить
с сайта SilverStone.
1. Состояние системы:
Этот графический интерфейс автоматически определяет FSR202 и
показывает соответствующую информацию об устройстве.
이 GUI는 사용자의 FSR202를 자동으로 감지해서 해당 정보를 이에 맞게
표시해줍니다.
Page 25
Front Panel Storage FSR202
GUI Monitoring Software and Firmware Update
2.
2. Firmware Upgrade:
You may update the Firmware via this GUI, simply click on the “Load”
button to locate the firmware file to proceed. After completing the update,
you may restart the power to work with the new firmware.
Caution: Any random firmware update may FSR202 to malfunction.
We strongly recommend to not change / upgrade FSR202 firmware if it is
already working properly.
2. Firmware-Aktualisierung:
Sie können die Firmware über die Benutzeroberfläche aktualisieren, indem
Sie zur Lokalisierung der Firmware-Datei auf die einfach die Schaltfläche “Load”
(Laden) klicken. Starten Sie das Gerät nach Abschluss der Aktualisierung neu,
damit es mit der neuen Firmware arbeitet.
Achtung: Eine willkürliche Firmware-Aktualisierung kann zu Fehlfunktionen des
FSR202 führen. Wir raten dringend von einer Änderung/Aktualisierung der
FSR202-Firmware ab, falls sie bereits richtig funktioniert.
2. Mise à jour du firmware:
Vous pouvez mettre à jour le firmware de la baie FSR202 via l’utilitaire.
Cliquez simplement sur le bouton “Load” pour localiser et charger le fichier
de mise à jour. Lorsque la mise à jour est effectuée, vous devrez redémarrer
le système.
Attention: Toute opération de mise à jour du firmware peut causer une
défaillance de la baie FSR202. Nous recommandons de ne pas changer
de firmware si la baie FSR202 fonctionne normalement.
2. Actualización del firmware:
Puede actualizar el Firmware mediante este GUI, simplemente haga clic
en el botón “Cargar” para localizar el archivo de firmware para proceder.
Tras completar la actualización puede reiniciar la unidad para trabajar con
el nuevo firmware.
Advertencia: Cualquier actualización de firmware aleatoria podría hacer que
el FSR202 fallara. Le recomendamos encarecidamente no cambiar /
actualizar el firmware del FSR202 si ya está funcionando apropiadamente.
2. Aggiornamento firmware:
È possibile aggiornare il firmware tramite questo GUI: basta fare clic sul
tasto “Carica” per individuare il file firmware e procedere. Al termine
dell'aggiornamento, è possibile riavviare l'unità con il nuovo firmware.
Attenzione: Un aggiornamento firmware casuale potrebbe provocare
anomalie di FSR202. Si consiglia di non modificare/aggiornare il firmware
di FSR202 se funziona correttamente.
2. Обновлениепрошивки:
Вы можете обновить программное обеспечение при помощи этого
графического интерфейса, просто нажмите на кнопку «Load», чтобы найти
файл для обновления. После завершения обновления, вы можете
перезагрузить компьютер, чтобы начать работать с обновлённой программой.
Внимание: Любое случайное обновление прошивки может привести к
неисправности FSR202. Мы настоятельно рекомендуем не изменять /
обновлять прошивку FSR202,
образом.
이 GUI를 통해서 펌웨어를 업데이트할 수도 있습니다. "Load(로드)"
버튼을 클릭하기만 하면 펌웨어 파일을 찾아서 업데이트를 진행할 수
있습니다. 업데이트가 완료되면 전원을 다시 켜서 새 펌웨어로 작업하면
됩니다.
주의: 임의로 펌웨어를 업데이트할 경우 FSR202가 오작동할 수
있습니다. 펌웨어가 정상적으로 작동되고 있다면 FSR202 펌웨어를
변경하거나 업그레이드하지 마십시오.
если устройство уже работает должным
23
Page 26
Front Panel Storage FSR202
GUI Monitoring Software and Firmware Update
3-1
3. Email Notification
You can set up an e-mail address to receive notification of a malfunctioned
drive or drive removal.
3-1 Setup
1). Select an outgoing SMTP and type in your e-mail name and address.
2). If it requests a password, check the option for SMTP Login Authentication
and key-in the e-mail address password.
3). When completing the configuration, click on the “OK” button to save.
* FSR202 must be connected and operating during GUI setup.
3. E-Mail-Benachrichtigung
Sie können eine E-Mail-Adresse zum Empfangen von Benachrichtigungen
über ausgefallene oder entfernte Festplatte einrichten.
3-1 Einrichtung
1). Wählen Sie ein SMTP für zu versendende Mails und geben Sie Ihren
E-Mail-Namen und Ihre E-Mail-Adresse ein.
2). Falls ein Kennwort abgefragt wird, markieren Sie die Option für SMTPAnmeldeauthentifizierung und geben Sie das Kennwort der E-Mail-Adresse ein.
3). Klicken Sie bei Abschluss der Konfiguration zum Speichern auf „OK“.
* Der FSR202 muss während der Einrichtung der Benutzeroberfläche
angeschlossen und im Betrieb sein.
3. Notifications par email:
Vous pouvez indiquer une adresse email pour recevoir des notifications relatives
au dysfonctionnement des supports de stockage ou à leur retrait de la baie.
3-1 Réglage
1). Sélectionnez un serveur SMTP sortant et renseignez votre nom et votre
adresse email.
2). Si un mot de passe est requis, cochez l’option d’authentification SMTP et
renseignez le mot de passe correspondant.
3). Lorsque la configuration est terminée, cliquez sur “OK” pour sauvegarder.
* La baie FSR202 doit être connectée et en fonctionnement durant la
phase de configuration.
3. Notificación de correo electrónico
Puede configurar una dirección de correo electrónico para recibir notificaciones
de un fallo de disco duro o retirada de un disco duro.
3-1 Configuración
1). Seleccione un SMTP de salida y escriba su correo electrónico y dirección.
2). Si le pide una contraseña, elija la opción de SMTP Login Authentication y
teclee la contraseña de la dirección de correo electrónico.
3). Cuando complete la configuración, haga clic en el botón “OK” para guardar.
* El FSR202 debe estar conectado y funcionando durante la configuración del
GUI.
3. E-mail di notifica
È possibile configurare un indirizzo e-mail per ricevere notifiche relative ad
un'anomalia dell'unità o alla rimozione dell'unità.
3-1 Configurazione
1). Selezionare un SMTP in uscita e digitare il nome e l'indirizzo e-mail.
2). Se si richiede una password, selezionare l'opzione Autenticazione login SMTP
e digitare la password dell'indirizzo e-mail.
3). Al termine della configurazione, fare clic sul tasto “OK” per salvare.
* FSR202 deve essere collegato e funzionante durante la configurazione GUI.
24
3. Уведомления по Email
Вы можете зарегистрировать адрес электронной почты, чтобы получать
уведомления о неисправности диска или его извлечения.
3). 구성이완료되면 “OK(확인)” 버튼을클릭해서저장합니다.
* GUI를 설정하는 동안에는 FSR202가 연결된 상태에서 작동되고 있어야 합니다.
Page 27
Front Panel Storage FSR202
GUI Monitoring Software and Firmware Update
3-2
3-2 HDD Failure / Device Removed
1). Insert your e-mail address as the receiver for notification, and click on
“+” to add it to the Notification List. (Maximum up to 10 e-mail addresses)
2). Key-in the subject title and contents in the columns of “Subject” and
“Contents”.
3). When completing the setup, click on “OK” button to save.
* FSR202 must be connected and operating during GUI setup.
3-2 Ausgefallene/entfernte Festplatte
1). Fügen Sie Ihre E-Mail-Adresse als Benachrichtigungsempfänger ein
und klicken Sie zum Hinzufügen zur Benachrichtigungsliste auf „+“.
(bis zu 10 E-Mail-Adressen)
2). Geben Sie Betreff und Inhalt in die Spalten „Subject“ (Betreff) und
„Contents“ (Inhalt) ein.
3). Klicken Sie bei Abschluss der Konfiguration zum Speichern auf „OK“.
* Der FSR202 muss während der Einrichtung der Benutzeroberfläche
angeschlossen und im Betrieb sein.
3-2 Défaillance/retrait du support de stockage :
1). Renseignez l’adresse email du destinataire des notifications et cliquez ensuite
sur “+” pour l’ajouter à la liste des destinataires (Max. 10 adresses email).
2). Ajoutez un objet et un contenu personnalisé pour le message de notification
dans les cases “Subject” et Contents”.
3). Lorsque la configuration est terminée, cliquez sur “OK” pour sauvegarder.
* La baie FSR202 doit être connectée et en fonctionnement durant la phase de
configuration.
3-2 Fallo del HDD / Dispositivo extraído
1)Introduzca su dirección de correo electrónico como el receptor de una
notificación y haga clic en “+” para añadirla a la Lista de Notificación.
(Máximo de hasta 10 direcciones de correo electrónico)
2)Teclee el tema y contenido en la columna de “Tema” y “Contenidos”.
3)Cuando se complete la configuración, haga clic en el botón “OK” para guardar.
* El FSR202 debe estar conectado y operacional durante la configuración del
GUI.
3-2 HDD guasto / dispositivo rimosso
1). Inserire l'indirizzo e-mail per ricevere notifiche e fare clic su “+” per
aggiungerlo all'elenco di notifiche. (Max. fino a 10 indirizzi e-mail)
2). Digitare l'oggetto e i contenuti nelle colonne “Oggetto” e “Contenuti”.
3). Al termine della configurazione, fare clic sul tasto “OK” per salvare.
* FSR202 deve essere collegato e funzionante durante la configurazione
GUI.
3). 설정이완료되면 “OK(확인)” 버튼을클릭해서저장합니다.
* GUI를 설정하는 동안에는 FSR202가 연결된 상태에서 작동되고 있어야 합니다.
во время установки
25
Page 28
Front Panel Storage FSR202
GUI Monitoring Software and Firmware Update
4.
4. The GUI Management Software Version:
4. Die Managementsoftwareversion:
4. Version de l’utilitaire de contrôle:
4. Versión de software del GUI de Gestión:
4. Versione software di gestione GUI:
26
4. Версияпрограммногообеспечения:
4. 關於 GUI 軟體版本:
4. 关于 GUI 软件版本:
4. GUIマネジメントソフトウェアバージョン
4. GUI 관리 소프트웨어 버전:
Page 29
Front Panel Storage FSR202
Questions & Answers
System unstable after installing FSR202
Q1. After installing FSR202, we are unable to start the computer or the computer doesn’t recognize FSR202.
A:
1. Please check FSR202 LCD is displaying normally.
2. Please check if the SATA cable is properly connected to the computer and whether hard drives are functioning properly.
3. If all devices function properly but computer still fail to start, there may be compatibility problem. If such incompatibility takes place, please contact our
support at support@silverstonetek.com
Q2. Computer works fine, but FSR202 doesn’t perform correctly in reading / writing data.
A:
Please check to see if FSR202 is currently in the process of auto rebuilding.
If it is, please wait for rebuilding to finish for full performance. If not, then please follow the below instruction to find out possible root causes:
1. Examine if connected SATA cables are too long or outside of standard spec. for connector type and quality.
2. If cables are within standard, please turn off the computer, remove both hard drives from FSR202 and connect them directly to computer to check if they
read / write data normally.
Bad sectors on hard drive will affect performance and prevent proper reading / writing of data.
System nach Installation des FSR202 instabil
F1. Nach Installation des FSR202 lässt sich der Computer nicht starten oder der Computer erkennt den FSR202 nicht.
A:
1. Prüfen Sie die LCD-Anzeige des FSR202.
2. Prüfen Sie, ob das SATA-Kabel richtig an den Computer angeschlossen ist und die Festplatten ordnungsgemäß funktionieren.
3. Falls alle Geräte richtig funktionieren und der Computer dennoch nicht hochfährt, liegt möglicherweise ein Kompatibilitätsproblem vor. Wenden Sie sich bei
Inkompatibilität an unseren Support: support@silverstonetek.com
F2. Der Computer funktioniert, aber der FSR202 schreibt / liest Daten nicht richtig.
A:
Prüfen Sie, ob der FSR202 aktuell eine automatische Wiederherstellung durchführt.
Falls ja, warten Sie für volle Leistung, bis die Wiederherstellung abgeschlossen ist. Falls nicht, befolgen Sie die Anweisungen unten auf der Suche nach
möglichen Ursachen:
1. Prüfen Sie, ob die angeschlossenen SATA-Kabel zu lang sind oder außerhalb der Standardspezifikationen für Anschlusstyp und -qualität liegen.
2. Falls die Kabel dem Standard entsprechen, schalten Sie den Computer aus, entfernen Sie beide Festplatten aus dem FSR202 und verbinden Sie sie direkt
mit dem Computer, um zu prüfen, ob sie Daten normal lessen / schreiben können.
Fehlerhafte Sektoren auf Festplatten wirken sich auf die Leistung aus und verhindern ordnungsgemäßes Lesen / Schreiben von Daten.
Le système est instable après l’installation de la baie FSR202
Q1. Après l’installation de la baie FSR202, le système ne reconnaît pas le périphérique ou refuse de démarrer.
R:
1. Veuillez vérifier que l’afficheur LCD de la baie FSR202 fonctionne normalement.
2. Veuillez vérifier que le câble SATA est correctement connecté au système et que les supports de stockage fonctionnent normalement.
3. Si les supports de stockage fonctionnent normalement et que le système refuse de démarrer, il peut y avoir un problème de compatibilité. En cas de problème
avéré de compatibilité, veuillez contacter notre support technique à l’adresse suivante: support@silverstonetek.com
Q2. Le système fonctionne normalement, mais les performances en lecture / écriture de la baie FSR202 ne sont pas satisfaisantes.
R:
Veuillez vérifier que la baie FSR202 n’est pas dans une phase de reconstruction automatique de volume.
Si c’est le cas, veuillez patienter et attendre la fin de la phase de reconstruction automatique de volume. Si ce n’est pas le cas, veuillez vous reporter aux
instructions ci-dessous pour déterminer les causes possibles du problème:
1. Examinez les câbles SATA utilisés: Sont-ils trop longs ou ne respectent-ils pas les normes en vigueur au niveau des connecteurs ?
2. Si les câbles sont conformes, veuillez éteindre le système, retirer les deux supports de stockage de la baie FSR202 et les brancher directement au système
pour vérifier leur bon fonctionnement. La présence de secteurs défectueux peut affecter les performances en lecture / écriture.
Sistema inestable tras instalar el FSR202
P1. Tras instalar el FSR202, somos incapaces de arrancar el ordenador o el ordenador no reconoce el FSR202.
R:
1. Por favor compruebe que el LCD del FSR202 funciona normalmente.
2. Por favor, compruebe si el cable SATA está conectado correctamente al ordenador y si los discos duros funcionan apropiadamente.
3. Si todos los dispositivos funcionan correctamente pero el ordenador no arranca, podría haber problema de compatibilidad. Si tal incompatibilidad tiene lugar,
por favor contacte con nuestro servicio de soporte en support@silverstonetek.com
P2. El ordenador funciona bien, pero el FSR202 no funciona correctamente para leer / escribir datos.
R:
Por favor, compruebe si el FSR202 está actualmente en proceso de auto-reconstrucción.
Si es así, por favor espere que la reconstrucción finalice para tener el máximo rendimiento. Si no es así, entonces por favor siga las instrucciones siguientes
para encontrar las causas posibles:
1. Examine si los cables SATA conectados son demasiado largos o están fuera de las especificaciones estándares para tipo y calidad del conector.
2. Si los cables están dentro de los estándares, por favor apague el ordenador, extraiga ambos discos duros del FSR202 y conéctelos directamente al
ordenador para comprobar si se leen / escriben datos de forma normal. Los sectores defectuosos del disco duro afectarán el rendimiento e impedirá que
se lean / escriban datos de forma apropiada.
Sistema instabile dopo l'installazione di FSR202
D1. Dopo l'installazione di FSR202, non è possibile avviare il computer oppure il computer non riconosce FSR202.
R:
1. Verificare la visualizzazione normale del display LCD di FSR202.
2. Controllare se il cavo SATA è collegato correttamente al computer e se i dischi rigidi funzionano correttamente.
3. Se tutti i dispositivi funzionano correttamente, ma il computer non si avvia, potrebbe esservi un problema di compatibilità. In caso di incompatibilità, consultare
la nostra assistenza all'indirizzo support@silverstonetek.com
D2. Il computer funziona correttamente, ma FSR202 non effettua la lettura / scrittura corretta dei dati.
R:
Controllare se FSR202 sta effettuando la ricostruzione automatica.
In tal caso, attendere che termini completamente la ricostruzione. In caso contrario, attenersi alle istruzioni di seguito per rilevare le possibili cause principali:
1. Esaminare se i cavi SATA collegati sono troppo lunghi o non rientrano nelle specifiche standard per il tipo e la qualità di connettore.
2. Se i cavi rientrano negli standard, spegnere il computer, rimuovere entrambi i dischi rigidi da FSR202 e collegarli direttamente al computer per controllare
se i dati vengono letti / scritti normalmente.
I settori danneggiati sul disco rigido influiscono sulle prestazioni e impediscono la corretta lettura / scrittura dei dati.
Система нестабильна после установки FSR202
В1. После установки FSR202 компьютер не включается или при включении компьютер не распознаёт FSR202.
О:
1. Пожалуйста, проверьте нормально ли отображается информация на LCD дисплее FSR202.
2. Пожалуйста, проверьте правильно ли подключен SATA кабель и функционируют ли жёсткие диски.
3. Если все устройства функционируют правильно, нокомпьютервсёравноневключается, проблемаможеттакаянесовместимостьимеетместобыть, то, пожалуйста, свяжитесьсослужбойподдержки support@silverstonetek.com
В2. Компьютер работает правильно, но скорости чтения / записи на FSR202 низкие.
О:
Пожалуйста, проверьте не выполняется ли на FSR202 операция автоматического восстановления.
Пожалуйста, подождите пока операция восстановления завершится. Если после этого скорость работы все ещё низкая,
чтобы выяснить возможные причины неисправности:
1. Проверьте, что кабели SATA имеют оптимальную длину и не превышают заявленную в спецификации.
2. Есликабелинепревышаютспецификациюподлине, то, пожалуйста, извлекитеобажёстких диска из FSR202 и подключите их напрямую к компьютеру, чтобы проверить их скорость работы. Повреждённые сектора будут записиприработе.
влиять на производительность жёсткого диска и снижать скорость чтения /
FSR202를 설치한 다음부터 시스템 상태가 불안정함
Q1. FSR202를 설치한 다음부터 컴퓨터를 시작할 수 없거나 컴퓨터가 FSR202를 인식하지 못합니다.
A:
1. FSR202 LCD 화면이 정상적으로 표시되고 있는지 확인하십시오.
2. SATA 케이블이 제대로 연결되어 있고 하드 드라이브가 정상적으로 작동되고 있는지 확인하십시오.
3. 모든 장치가 정상 작동되고 있는데도 여전히 켬퓨터를 시작할 수 없다면, 호환성 문제일 수 있습니다. 이와 같은 호환성 문제가 발생할 경우 당사 지원
센터에 support@silverstonetek.com으로 문의하십시오.
Q2.컴퓨터가 정상적으로 작동되고 있는데도 FSR202가 데이터 읽기 / 쓰기 작업을 제대로 수행하지 못합니다.
A:
FSR202가 현재 자동 리빌드 중인지 확인하십시오.
그럴 경우 성능을 최대한 사용하려면 이 작업이 끝날 때까지 기다리십시오. 그렇지 않을 경우 아래 지침에 따라 근본적인 문제점을 찾아보십시오.
1. SATA 케이블이 지나치게 길거나 표준 규격을 벗어났는지 확인하고, 커넥터 유형 및 품질을 점검하십시오.
2. 표준 규격의 케이블이라면 컴퓨터를 끄고 FSR202에서 하드 드라이브 둘 모두 제거한 다음 컴퓨터에 직접 연결해서 이 드라이브가 정상적으로 읽기 / 쓰기
작업을 수행하는지 확인하십시오. 하드 드라이브의 불량한 섹터가 성능에 영향을 미쳐서 정상적으로 데이터를 읽거나 쓰지 못하게 됩니다.
Hard Disk Drive (HDD) Failure
Q1. Under the Mirror mode (RAID 1), what will be the total storage capacity when adding a brand new hard drive?
A:
1. Total storage capacity is determined by the storage capacity of the primary hard drive configured during initial RAID setup.
2. Storage capacity will not increase even if you replace one of the drives with a larger capacity model.
Q2. Why does error message appear when I installed a second hard drive?
A:
The storage capacity of the new replaced hard drive must be equal or larger than the primary hard drive. Otherwise, FSR202 is unable to perform rebuilding work.
Festplattenausfall
F1. Wie groß ist die gesamte Speicherkapazität im Spiegelmodus (RAID 1), wenn ich eine neue Festplatte hinzufüge?
A:
1. Die Gesamtspeicherkapazität wird anhand der Speicherkapazität der während der RAID-Ersteinrichtung konfigurierten primären Festplattte ermittelt.
2. Die Speicherkapazität erhöht sich nicht, selbst wenn Sie eine der Festplatten durch ein Modell mit größerer Kapazität ersetzen.
F2. Warum erscheint eine Fehlermeldung, nachdem ich eine zweite Festplatte installiert habe?
A:
Die Speicherkapazität der neuen Festplatte muss größer oder gleich der Kapazität der primären Festplatte sein. Andernfalls kann der FSR202 keine
Wiederherstellung durchführen.
28
Page 31
Front Panel Storage FSR202
Questions & Answers
Défaillance du disque dur (HDD)
Q1. En mode RAID 1, quelle sera la capacité de stockage totale disponible après l’ajout d’un nouveau support de stockage?
R:
1. La capacité totale disponible est déterminée par la taille du support primaire configuré lors de la création du volume RAID.
2. La capacité totale de stockage disponible n’augmentera pas même si vous remplacez l’un des supports par un modèle de capacité supérieure.
Q2. Pourquoi un message d’erreur s’affiche lorsque j’installe un second support de stockage?
R:
La capacité de stockage du nouveau support doit être égale ou supérieure à celle du support primaire. Dans le cas contraire, la baie FSR202 ne pourra pas
effectuer la reconstruction du volume.
Fallo del Disco Duro (HDD)
P1. En el modo Espejo (RAID 1), ¿cuál será la capacidad de almacenamiento total cuando se añade un disco duro totalmente nuevo?
R:
1. La capacidad de almacenamiento total se determina por la capacidad de almacenamiento del disco duro primario configurado durante la configuración RAID
inicial.
2.La capacidad de almacenamiento no aumentará incluso si reemplaza uno de los discos con un modelo de capacidad mayor.
P2. ¿Por qué aparece un mensaje de error cuando instalo un segundo disco duro?
R:
La capacidad de almacenamiento del disco duro nuevo reemplazado debe ser igual o mayor que el disco duro primario. De otro modo, el FSR202 es incapaz
de realizar el proceso de reconstrucción.
Disco rigido (HDD) guasto
D1. In modalità Mirror (RAID 1), qual è la capacità di archiviazione totale quando si aggiunge un nuovo disco rigido?
R:
1. La capacità di archiviazione totale è determinata dalla capacità di archiviazione del disco rigido primario configurato durante la configurazione RAID iniziale.
2. La capacità di archiviazione non aumenta anche se si sostituisce una delle unità con un modello di capacità superiore.
D2. Perché appare un messaggio di errore quando si installa un secondo disco rigido?
R:
La capacità di archiviazione di un nuovo disco rigido sostituito deve essere equivalente o superiore a quella del disco rigido primario. In caso contrario, FSR202
non è in grado di eseguire la ricostruzione.
Ошибка жёсткого диска (HDD)
В1. В режиме зеркалирования (RAID 1), какая будет общая ёмкость хранилища при добавлении нового жёсткого диска?
О:
1. Полный объём хранилища определяется ёмкостью основного жёсткого диска и настраивается при первоначальной настройке режима RAID.
2. Ёмкость хранилища не увеличится, если вы замените один из дисков на новый диск с большим объёмом.В2. Почему
О:
Ёмкость нового жёсткого диска должна быть больше или равна ёмкости основного жёсткого диска. В противном случае FSR202 не сможет запустить
функцию восстановления.
하드 디스크 드라이브(HDD) 이상
Q1. 미러 모드(RAID 1)에서 하드 드라이브 신제품을 추가할 때 스토리지 총 용량이 얼마가 됩니까?
A:
1. 스토리지 총 용량은 처음 RAID 설정 시에 구성된 주 하드 드라이브의 스토리지 용량에 의해 결정됩니다.
2. 드라이브 중 하나를 용량이 더 큰 모델로 교체하더라도 스토리지 용량이 늘어나지는 않습니다.
Q2. 보조 하드 드라이브를 설치할 때 오류 메시지가 나타나는 이유가 무엇입니까?
A:
새로 교체한 하드 드라이브의 스토리지 용량은 주 하드 드라이브의 용량과 동일하거나 커야 합니다. 그렇지 못할 경우 FSR202가 리빌드 작업을 수행할 수
없게 됩니다.
29
Page 32
Front Panel Storage FSR202
Questions & Answers
About the Auto Rebuilding Function
Q1. What will happen if we turn off the computer while FSR202 is still executing auto rebuilding?
A:
In Mirror mode (RAID 1), if computer powers off during rebuilding, FSR202 will remember the progress of its rebuild and resume rebuilding where it left off when
computer is turned on again.
Q2. Is it possible to lose data during auto rebuilding?
A:
The rebuilding process automatically duplicate data from one sector to another sector.
Technically there should be no data lost during rebuilding. However, if the primary (source) hard drive has bad sectors, the FSR202 will still simulate and copy
those sectors onto the secondary (target) hard drive. Therefore, the same corrupted data is also duplicated and you may lose data this way.
Q3. What should I do if RAID 1 error occurs and display shows "Double Source"?
A:
1. Determine which hard drive you wish to use as a source (primary) drive and a target (secondary) drive by removing them individually to check their content and data.
2. Turn off the computer and remove both hard drives.
3. After turning on the computer, insert the source drive into FSR202 first, then insert the target drive second. The FSR202 will then start rebuilding its RAID array.
Q4. How do I make the drive I just pulled out become the source drive?
A:
1. Turn off the computer.
2. Insert the drive you wish to use as the source drive into the FSR202, then pull out the other drive.
3. After turning on the computer, the only drive in the FSR202 will be automatically set up as a source drive.
Funktion für automatische Wiederherstellung
F1. Was geschieht, wenn ich den Computer ausschalte, während der FSR202 weiterhin Daten wiederherstellt?
A:
Wenn der Computer im Spiegelmodus (RAID 1) während des Wiederaufbaus ausgeschaltet wird, merkt sich der FSR202 den Status der Wiederherstellung
und setzt diese nach erneutem Einschalten des Computers an der entsprechenden Stelle fort.
F2. Können Daten während der automatischen Wiederherstellung verlorengehen?
A:
Bei der Wiederherstellung werden automatisch Daten von einem Sektor auf einem anderen kopiert.
Technisch gesehen sollte es dabei nicht zu Datenverlusten kommen. Falls die primäre Festplatten (Quelle) jedoch fehlerhafte Sektoren aufweist, kopiert der
FSR202 diese auf die sekundäre Festplatte (Ziel). Daher werden die gleichen beschädigten Daten dupliziert. Das kann Datenverluste verursachen.
F3. Was soll ich tun, wenn ein RAID-1-Fehler auftritt und „Zwei Quellen“ am Bildschirm angezeigt wird?
A:
1. Legen Sie fest, welches Laufwerk als primäres (Quelle) und welches als sekundäres Laufwerk (Ziel) genutzt werden soll, indem Sie sie zur Prüfung ihrer
Inhalte und Daten einzeln entfernen.
2. Schalten Sie den Computer aus und entfernen Sie beide Laufwerke.
3. Setzen Sie nach Einschalten des Computers zunächst das Quelllaufwerk in den FSR202 ein; installieren Sie anschließend das Ziellaufwerk. Daraufhin baut
der FSR202 seine RAID-Anordnung neu auf.
F4. Wie mache ich das Laufwerk, das ich gerade herausgezogen habe, zum Quelllaufwerk?
A:
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Setzen sie das Laufwerk, das Sie als Quelllaufwerk nutzen möchten, in den FSR202 ein; ziehen Sie dann das andere Laufwerk heraus.
3. Nach Einschalten des Computers wird das alleinige Laufwerk im FSR202 automatisch als Quelllaufwerk festgelegt.
À propos de la fonction de reconstruction automatique
Q1. Qu’arrivera t-il si le système est éteint durant la phase de reconstruction automatique du volume?
R:
En mode RAID 1 (Miroir), si le système est éteint durant la phase de reconstruction du volume, la baie FSR202 enregistrera l’état de l’opération en cours et
reprendra le processus au prochain démarrage du système.
Q2. Est-il possible de perdre des données durant la phase de reconstruction automatique de volume?
R:
La phase de reconstruction automatique de volume duplique les données secteur par secteur.
Une perte de données ne peut donc en principe pas survenir durant cette opération. Cependant, si le support primaire est affecté par des secteurs défectueux,
la baie FSR202 copiera ces données corrompues vers le support secondaire. Dans ce cas, des données peuvent effectivement être perdues durant l’opération.
Q3. Que faire lorsqu’une erreur RAID 1 se produit et l’afficheur indique “Double Source”?
R :
1. Déterminez quel support de stockage vous souhaitez utiliser comme support source (primaire) et celui que vous souhaitez utiliser comme cible (secondaire)
en les retirant à tour de rôle pour examiner leur contenu.
2. Éteignez le système et retirez les deux supports de stockage.
3. Démarrez le système, insérez le support source dans la baie FSR202 puis insérez le support cible. La baie FSR2020 lancera alors la reconstruction du
volume RAID.
Q4. Comment faire pour que le support de stockage que je viens de retirer soit considéré comme support source?
R :
1. Éteignez le système.
2. Insérez le support source dans la baie FSR202 et retirez l’autre support de stockage.
3. Au prochain démarrage, le seul support present dans la baie FSR202 sera automatiquement considéré comme support de stockage source.
30
Page 33
Front Panel Storage FSR202
Questions & Answers
Sobre la función de Auto-Reconstrucción
P1. ¿Qué sucederá si apagamos el ordenador mientras el FSR202 aún está ejecutando la auto-reconstrucción?
R:
En modo Espejo (RAID 1), si el ordenador se apaga durante la reconstrucción, el FSR202 recordará el progreso de la reconstrucción y continuará la reconstrucción
donde por donde iba cuando el ordenador se encienda de nuevo.
P2. ¿Es posible perder datos durante la auto-reconstrucción?
R:
El proceso de reconstrucción duplica los datos de forma automática desde un sector hacia otro sector. Técnicamente no debería haber pérdida de datos durante
la reconstrucción. Sin embargo, si el disco duro primario (fuente) tiene sectores defectuosos, el FSR202 simulará y copiará esos sectores de todos modos al
disco duro secundario (objetivo). Por tanto, los mismos datos corruptos también se duplicarán y podría perder datos por ello.
P3. ¿Qué debería hacer si se produce un error RAID 1 y la pantalla muestra “Doble Fuente”?
R:
1. Determine qué disco duro desea usar como fuente (primario) y cual como objetivo (secundario) para retirarlos de forma individual y comprobar su contenido
y datos.
2.Apague el ordenador y retire ambos discos duros.
3.Tras encender el ordenador, inserte primero el disco fuente en el FSR202, luego inserte el disco objetivo. El FSR202 empezará entonces a reconstruir la
matriz RAID.
P4. ¿Cómo hago para que el disco que acabo de sacar se convierta en el disco fuente?
R:
1. Apague el ordenador.
2.Inserte el disco que desea usar como disco fuente en el FSR202, luego saque el otro disco.
3.Tras encender el ordenador, el único disco en el FSR202 se configurará automáticamente como el disco fuente.
Informazioni sulla funzione di ricostruzione automatica
D1. Cosa accade se si spegne il computer mentre FSR202 sta eseguendo la ricostruzione automatica?
R:
In modalità Mirror (RAID 1), se si spegne il computer durante la ricostruzione, FSR202 memorizza lo stato di ricostruzione e la riprende da quel punto quando
si riaccende il computer.
D2. Si possono perdere dati durante la ricostruzione automatica?
R:
Il processo di ricostruzione copia automaticamente i dati da un settore ad un altro.
Tecnicamente non si dovrebbero perdere dati durante la ricostruzione. Tuttavia, se il disco rigido primario (origine) presenta settori danneggiati, FSR202 simula
e copia quei settori sul disco rigido secondario (destinazione). Pertanto, vengono copiati anche gli stessi dati danneggiati e si potrebbero perdere i dati in questo
modo.
D3. Cosa fare se si verifica un errore RAID 1 e sul display viene visualizzato "Doppia origine"?
R:
1. Determinare il disco rigido da utilizzare come origine (primario) e quale come destinazione (secondario) rimuovendoli singolarmente per controllare i contenuti
e i dati.
2. Spegnere il computer e rimuovere entrambi i dischi rigidi.
3. Dopo aver acceso il computer, inserire l'unità di origine in FSR202, quindi inserire l'unità di destinazione. FSR202 inizia la ricostruzione dell'array RAID.
D4. Come si può far diventare l'unità appena estratta come origine?
R:
1. Spegnere il computer.
2. Inserire l'unità utilizzata come origine in FSR202, quindi estrarre l'altra unità.
3. Dopo aver acceso il computer, l'unica unità in FSR202 verrà configurata automaticamente come origine.
О функции автовосстановления
В1. Что произойдёт если выключить компьютер во время выполнения FSR202 функции автовосстановления?
О:
В режиме зеркалирования (RAID 1), если компьютер выключается во время восстановления, FSR202 сохранит прогресс хода восстановления и возобновит
его после включения с того места, на котором он был прерван.
В2. Можно ли потерять данные при автовосстановлении?
О:
Процесс восстановления
никакой информации. Тем не менее, если первичный жёсткий диск имеет повреждённые сектора, FSR202 будет их копировать и на второй жёсткий
диск. Таким образом, при копировании искажённых данных вы можете потерять часть информации.
В3. Что
делать если произошла ошибка RAID 1 и на экране отображается надпись "Double Source"?
О:
1. Определите, какойизжёсткихдисковвыхотитеиспользоватьвкачествеосновного (первичного), а какой в качестве дополнительного (вторичного).
Извлекитеихпоотдельности, чтобыпроверитьсодержимое.
2. Выключите компьютер и выньте оба жёстких диска.
자동 리빌드 기능에 대하여
Q1. FSR202가 아직 자동 리빌드를 실행하고 있는 중에 컴퓨터를 끄면 어떻게 됩니까?
A:
미러 모드(RAID 1)에서 리빌드 중에 컴퓨터를 끌 경우, FSR202가 재빌드 진행률을 기억했다가 컴퓨터가 다시 켜지면 중단된 부분부터 리빌드가 다시 시작됩니다.
Q2. 자동 리빌드가 진행되는 동안 데이터를 잃을 수도 있습니까?
A:
리빌드 과정에서 한 섹터에서 다른 섹터로 데이터가 자동으로 복제됩니다. 기술적으로 리빌드 중에 데이터를 잃지는 않습니다. 그러난 주(소스) 하드 드라이
브에 불량 섹터가 있을 경우, FSR202가 이 섹터를 시뮬레이트해서 보조(대상) 하드 드라이브에 복사하게 됩니다. 따라서 손상된 동일한 데이터도 복제되므로
이 경우 데이터를 잃을 수 있습니다.
Q3. RAID 1 오류가 발생하여 디스플레이에 "Double Source(이중 소스)"가 표시되면 어떻게 해야 합니까?
A:
1. 하드 드라이브를 개별적으로 제거하여 하드 드라이브의 내용과 데이터를 확인하고, 어떤 드라이브를 소스(기본) 드라이브와 대상(보조) 드라이브로 사용할
것인지 결정합니다.
2. 컴퓨터를 끄고 하드 드라이브를 둘 다 제거합니다.
3. 컴퓨터를 켠 후 먼저 소스 드라이브를 FSR202에 삽입하고, 다음으로 대상 드라이브를 삽입합니다. 그러면 FSR202가 자신의 RAID 어레이를 다시 빌드하기
시작합니다.
Q4. 방금 꺼낸 드라이브를 소스 드라이브로 만들려면 어떻게 해야 합니까?
A:
1. 컴퓨터를 끕니다.
2. 소스 드라이브로 사용하려는 드라이브를 FSR202에 삽입하고 나머지 드라이브는 잡아당겨 꺼냅니다.
3. 컴퓨터를 켜면 FSR202에 남아 있는 유일한 드라이브가 자동으로 소스 드라이브로 설정됩니다.
This product has a limited 1 year warranty in North America and Australia.
For information on warranty periods in other regions, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor.
Warranty terms & conditions
1. Product component defects or damages resulted from defective production is covered under warranty.
Defects or damages with the following conditions will be fixed or replaced under SilverStone Technology’s jurisdiction.
a) Usage in accordance with instructions provided in this manual, with no misuse, overuse, or other inappropriate actions.
b) Damage not caused by natural disaster (thunder, fire, earthquake, flood, salt, wind, insect, animals, etc…)
c) Product is not disassembled, modified, or fixed. Components not disassembled or replaced.
d) Warranty mark/stickers are not removed or broken.
Loss or damages resulted from conditions other than ones listed above are not covered under warranty.
2. Under warranty, SilverStone Technology’s maximum liability is limited to the current market value for the product (depreciated value, excluding
shipping, handling, and other fees). SilverStone Technology is not responsible for other damages or loss associated with the use of product.
3. Under warranty, SilverStone Technology is obligated to repair or replace its defective products. Under no circumstances will SilverStone
Technology be liable for damages in connection with the sale, purchase, or use including but not limited to loss of data, loss of business, loss of
profits, loss of use of the product or incidental or consequential damage whether or not foreseeable and whether or not based on breach of warranty,
contract or negligence, even if SilverStone Technology has been advised of the possibility of such damages.
4. Warranty covers only the original purchaser through authorized SilverStone distributors and resellers and is not transferable to a second hand
purchaser.
5. You must provide sales receipt or invoice with clear indication of purchase date to determine warranty eligibility.
6. If a problem develops during the warranty period, please contact your retailer/reseller/SilverStone authorized distributors or SilverStone
http://www.silverstonetek.com.
Please note that: (i) You must provide proof of original purchase of the product by a dated itemized receipt; (ii) You shall bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product to SilverStone authorized distributors. SilverStone authorized distributors will bear the cost of shipping
(or otherwise transporting) the product back to you after completing the warranty service; (iii) Before you send the product, you must be issued a
Return Merchandise Authorization (“RMA”) number from SilverStone. Updated warranty information will be posted on SilverStone’s official website.
Please visit http://www.silverstonetek.com for the latest updates.
铅
(Pb)
X
X
O
X
X
X
X
X
汞
(Hg)
X
X
O
X
X
X
X
X
镉
(Cd)
X
X
O
X
X
X
X
X
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
X
X
O
X
X
X
X
X
Additional info & contacts
For North America (usasupport@silverstonetek.com)
SilverStone Technology in North America may repair or replace defective product with refurbished product that is not new but has been functionally tested.
Replacement product will be warranted for remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. All products should be sent
back to the place of purchase if it is within 30 days of purchase, after 30 days, customers need to initiate RMA procedure with SilverStone Technology
in USA by first downloading the “USA RMA form for end-users” form from the below link and follow its instructions.
http://silverstonetek.com/contactus.php
For Australia only (support@silverstonetek.com)
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Please refer to above “Warranty terms & conditions” for further warranty details.
SilverStone Technology Co., Ltd. 12F No. 168 Jiankang Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235 Taiwan R.O.C. + 886-2-8228-1238
(standard international call charges apply)
For Europe (support.eu@silverstonetek.de)
For all other regions (support@silverstonetek.com)
多溴二苯醚
(PBDE)
X
X
O
X
X
X
X
X
产品合格证
检验员:检01
生产日期:见产品条码
X
X
O
X
X
X
X
X
Page 36
G11229290
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.