The ultimate evolution of high performance Mini-ITX
SG08-LITE
For years, SilverStone Sugo series has been the benchmark and the standard for high-performance
Mini-ITX chassis. The SG08-LITE was designed to retain all the signature features from the award-winning
SG08 such as the compact 14.8-liter design that can accommodate graphic card up to 12.2” and the premium
10mm aluminum front panel where SilverStone engineers have further updated the slim optical slot into
slot-loading variety for cleaner styling. Its specially designed fan bracket offers the users flexible cooling
options for 180mm fan or 120mm/140mm fan with water-cooling radiator. To keep dust out, all intake vents
are equipped with removable filters for easy-cleaning. In contrast with its relatively small size, the SG08-LITE
supports standard ATX PSU for greater selections and when used with SilverStone’s Strider Gold S series,
the smallest full modular power supplies with 80 PLUS Gold in the world, or our carefully engineered
SFX PSUs, the SG08-LITE can help you create an incredible Mini-ITX system.
【FRONT】【BACK】
SST-SG08B-LITE (black)
Extruded aluminum front panel, steel bodyUSB 3.0 x 2 / audio x 1 / MIC x 1
Mini-DTX, Mini-ITX
Slim slot-loading optical x 1
3.5" x 1 , 2.5” x 2
120mm/140mm/180mm fan slot
Oversized vents
VGA exhaust divider
2
Support standard ATX PSU up
to 160mm in length
Support expansion cards up to
12.2” long, width 4.84”*
222 mm (W) x 190 mm (H) x 351 mm
(D), 14.8 liters
* To support graphics card longer than 7.25”, a non-modular PSU with maximum 140mm length is required.
Disassemble chart
HDD CAGE
3.5” HDD X 1
TOP COVER
FAN BRACKET
FAN FILTER
EXPANSION
SLOT X 2
MINI - ITX (OPTION)
ATX PSU (OPTION)
PICTUREITEM
SCREW A M2 X 2
SCREW B M3 X 4Secure 2.5" SSD/HDD
SCREW C 632 X 6
SLIM SLOT - LOADING
OPTICAL DRIVE (OPTION)
USB 3.0 + SPK + MIC
POWER BUTTON
POWER LED & HDD LED
PSU FILTER
PURPOSE
Secure optical drive
Secure motherboard
2.5”HDD X 2
SCREW D 632 X 10
WIRE - MOUNT
INSTALLATION GUIDE
Secure 3.5" SSD/HDD
Installation Guide
Unscrew screws holding the top
cover and then remove it by pulling
to the rear and away from
the chassis.
Lösen Sie die Schrauben an der
oberen Abdeckung; entfernen
Sie die Abdeckung, indem Sie
diese nach hinten vom Gehäuse
wegziehen
Dévisser les vis arrière
maintenant le capot supérieur et
tirer le capot supérieur vers
l’arrière.
Quite los tornillos que sujetan la
cubierta superior y luego quítela
empujando hacia la parte trasera y
fuera del chasis
Svitare le viti che tengono il cover
superiore e quindi rimoverlo
tirandolo verso la parte posteriore.
Unscrew screws holding the fan
bracket and then pull up and
away from the case.
Выкрутите крепежные винты
верхней крышки, а затем снимите
ее, потянувназад и в сторону от
корпуса.
상부커버를 고정하고 있는 나사를
제거한후, 뒤쪽으로 당겨 커버를
제거합니다.
上部カバーを固定しているネジを外し
てから後方に引き、ケースから取り外
します。
請以螺絲起子將上蓋鎖固的螺絲卸下,
並向後拉起自機殼中取出
请以螺丝起子将上盖锁固的螺丝卸下,
并向后拉起自机壳中取出
Выкрутите крепежные винты
кронштейна вентилятора, а затем
потяните его вверх и всторону от
корпуса.
Lösen Sie die Schrauben der
Kühlerhalterung; ziehen Sie die
Halterung vom Gehäuse ab
Dévisser les vis maintenant le
support de ventilateur, puis tirez
vers le haut.
Quite los tornillos que sujetan el
bracket del ventilador y luego tire
de él hacia arriba y fuera de la
carcasa.
Svitare le viti che tengono il
supporto della ventola, quindi
rimuoverlo dal case.
팬 브라켓을 고정하고 있는 나사를
제거한 후, 위로 당겨 올려
케이스로부터 제거합니다.
ファンブラケットを固定しているネジ
をはずし、引き上げて、ケースから取
り外します。
將鎖固風扇架的螺絲卸下,並向前往上
拉起自機殼中取出
将锁固风扇架的螺丝卸下,并向前往上
拉起自机壳中取出
Installation Guide
Unscrew screws holding the
optical drive bracket to
remove it.
Entfernen Sie die Abdeckung des
optischen Laufwerks, indem Sie
die in der Abbildung gezeigten
Schrauben lösen.
Dévisser les vis maintenant le
support de lecteur optique puis le
retirer.
Quite los tornillos que sujetan el
bracket del dispositivo óptico para
retirarlo.
Svitare le viti che tengono il supporto
del drive ottico per rimuoverlo.
Выкрутите крепежные винты
кронштейна привода оптических
дисков, чтобы извлечь его.
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는
나사를 풀어 브라켓을 제거합니다
光学ドライブブラケットを固定してい
るネジを外して取り外します。
將鎖固光碟架的螺絲卸下,並移除光碟架
将锁固光盘架的螺丝卸下,并移除光盘架
① Unscrew screws holding the hard drive
bracket to remove it.
② Loosen the screw on the PSU cage
to remove it.
③ Secure the PSU onto the PSU cage.
④ Secure the PSU cage onto the chassis
with screws. Connect the power cord.
① Lösen Sie die Schrauben der
Festplattenhalterung; entfernen Sie sie.
② Lösen Sie zum Abnehmen die
Schraube an der Netzteilhalterung.
③ Fixieren Sie das Netzteil an der
Netzteilhalterung.
④ Fixieren Sie die Netzteilhalterung mit
Schrauben am Gehäuse.Schließen Sie
das Stromkabel an.
① Dévisser les vis maintenant le support
de disque dur puis le retirer.
② Desserrez la vis sur la cage PSU
pour la retirer.
③ Fixez le PSU sur la cage PSU
④ Fixez la cage PSU sur la masse avec
les vis. Branchez le cordon
d’alimentation.
① Quite los tornillos que sujetan el
bracket del disco duro para
sacarlo.
② Afloje el tornillo de la carcasa
de la FA para retirarla.
③ Fije la FA a la carcasa de la FA.
④ Fije la carcasa de la FA al
chasis con tornillos. Conecte el
cable de potencia.
① Per rimuovere il supporto deglihard
disk svitare le viti che lo assicurano
alla struttura.
② Allentare la vite sulla gabbia PSU
per rimuoverlo.
③ Fissare il PSU sulla gabbia PSU.
④ Fissare la gabbia PSU al telaio con
le viti. Collegare il cavo di
alimentazione.
① Выкрутите крепежныевинты
кронштейна жесткого диска, чтобы
извлечь его.
② Отвинтите винткронштейнаблока
питания и извлеките его.
③ Закрепите блок питанияв
кронштейне.
④ Закрепите кронштейнблокапитания
на корпусе
Подключите шнур питания
с помощью винтов.
① 하드드라이브 브라켓을 고정하고 있는 나사를 풀어
브라켓을 제거합니다.
② PSU 케이스의 나사를 풀어 케이스를 분리합니다.
③ PSU를 PSU 케이스에 고정합니다.
④ 나사를 사용하여 PSU 케이스를 섀시에
고정합니다. 전원 코드를 연결합니다.
① ハードドライブブラケットを固定しているネジを外
して、取り外します。
② PSUケージのネジを緩めて取り外します。
③ PSUケージへPSUを固定します。
④ ケースにPSUケージをネジで固定します。 電源コー
ドを接続します。
① 將鎖固硬碟架的螺絲卸下,並移除硬碟架
② 將鎖固電源架的螺絲卸下,並移除電源架
③ 將電源安裝上電源架
④ 裝回機殼,接上電源接線
① 将锁固硬盘架的螺丝卸下,并移除硬盘架
② 将锁固电源架的螺丝卸下,并移除电源架
③ 将电源安装上电源架
④ 装回机壳,接上电源接线
Installation Guide
Insert the I/O shield included
with your motherboard and then
install the motherboard into
the case.
Setzen Sie das mit Ihrem
Motherboard gelieferte I/O-Blech in
die Aussparungen an der Rückseite
des Gehäuses ein, installieren Sie
anschließend das
Insérez la plaque d'E/S inclus avec
votre carte mère, puis installez la
carte mère dans le boîtier.
Inserte el protector de E/S incluido
en su placa base, luego instale la
placa base en la carcasa.
Installare l’I/O shield della scheda
madre e quindi la scheda madre
stessa.
Connect ATX 24pin,
EPS 8pin/ATX 4pin connectors,
front panel connectors, and
front I/O connectors to your
motherboard.
Установите экранированную
панель ввода/вывода системной
платы, а затем установите саму
системную плату.
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly by fastening ATX 24pin and EPS 8pin/ATX 4pin cables on
a bridge next to the power supply bracket. You may need to store excess cables in the area located on the left side of the hard drive cage.
Wir empfehlen, an dieser Stelle eine saubere Kabelführung zu beachten, indem Sie die 24-poligen ATX- und 8-poligen
EPS-/4-poligen ATX-Kabel an einer Brücke neben der Netzteilhalterung befestigen.
Nous recommandons à ce point du montage de commencer à penser à l'agencement des câbles en attachant l'ATX 24 broches
et le 4 pin EPS 8pin/ATX sur le côté l'alimentation.
Le recomendamos que en este momento empiece a pensar sobre enrutar los cables de un modo correcto enganchando los
cables ATX de 24 pines y EPS 8 pines/ATX 4 pines en un puente cerca del bracket de la fuente de alimentación.
Vi raccomandiamo, a questo punto, di iniziare a pensare ad una corretta sistemazione dei cavi. Unite quindi i due cavi di
alimentazione ed assicurateli per mezzo di una fascetta ad un “ponte” posto nei pressi del supporto dell’alimentatore.
We recommend to route the USB and audio front I/O cables around the front of hard drive cage, there should be sufficient
bridges for fastening the cables.
Wir empfehlen die Führung der USB- und E/A-Audiofrontkabel um die Vorderseite des Festplattenkäfigs; es sollten genügend
Brücken zur Befestigung der Kabel vorhanden sein
La longueur de câble superflu peutêtre dissimulée sur le côté droit de la cage disque dur.
Le recomendamos que enrute los cables USB y el cable frontal de E/S de audio alrededor de la parte frontal de la carcasa del
disco duro, donde hay suficientes bridas como para sujetar los cables.
Vi raccomandiamo di sistemare i cavi del pannello frontale I/O USB ed audio nei pressi della parte frontale della gabbia degli hard
disk, dove sono presenti sufficienti ponti per l’ancoraggio dei cavi stessi.
Рекомендуется прокладывать USB-кабели и аудиокабели к передним разъемам ввода/вывода вокруг верхней части
корзины для жестких дисков, там должно быть достаточно перемычек для крепления кабелей.
USB와 전면 오디오 및 I/O 케이블을 하드 드라이브의 케이지 전면으로 돌려주어 정리를 할 것을 권합니다.
и закрепите винтами. Корзина для
жестких дисков SG08-LITE совместима с
2,5-дюймовыми
толщиной 9,5 мм или менее.
жесткимидисками
Installieren und befestigen Sie die 3,5- und
2,5-Zoll-Festplatten mit Schrauben am
Festplattenkäfig. Der Festplattenkäfig des
SG08-LITE ist mit 2,5-Zoll-Festplatten mit
einer Dicke von bis zu 9,5 mm kompatibel.
Installer et fixer les disques durs/SSD dans
les cages à l’aide de vis. Les emplacements
2.5 pouces sont compatibles avec les unités
de 9.5mm au maximum.
Instale y fije los discos duros de 3,5” y 2,5” a
la carcasa para discos duros usando tornillos.
La carcasa de la SG08-LITE es compatible
con discos duros de 2,5” con un grosor de
9,5mm o menos.
Installare ed assicurare gli hard disk da 3,5” e
da 2,5” alla gabbia con le apposite viti. La
gabbia di SG08-LITE è compatibile con hard
disk da 2,5” con uno spessore massimo di
9.5mm.
3.5” 및 2.5” 하드디스크를 하드
드라이브 케이지에 나사로 고정하여
설치합니다. SG08-LITE의 드라이브
케이지는 9.5mm 두께의 2.5” 하드
드라이브 와 호환됩니다.
Install and secure the hard drive
cage with screws.
Installieren und befestigen Sie den
Festplattenkäfig mit Schrauben.
Réinstallez le casier à disques durs
dans le boîtier comme montré.
Instale y fije la carcasa para discos
duros con tornillos.
Installare ed assicurare la gabbia
degli hard disk al case.
In order to create enough space for power supply cables, the
hard drive cage design is moved as far to the right as possible.
So 90 degree angled SATA connector must be used,
regular 180 degree SATA connector will prevent installation of
top cover.
Damit die Netzteilkabel genügend Platz haben, wird der
Festplattenkäfig so weit wie möglich an der rechten Seite
angebracht. Da der 90 Grad winkelige SATA-Anschluss genutzt
werden muss, verhindert ein regulärer 180-Grad-SATAAnschluss die Installation der oberen Abdeckung.
Dans le but de créer assez d’espace pour les câbles de
l’alimentation, il est préférable de positionner la cage HDD le
plus à droite possible. Il est important d’utiliser des câbles
SATA à 90°, les 180 ° pouvant empêcher l’installation du
capot supérieur.
Para poder crear espacio suficiente para los cables de la
fuente de alimentación, el diseño de la carcasa para discos
duros ha sido pensado para que esté lo más posible hacia
el lado derecho.
Es por esto que se debe usar un conector SATA en ángulo
de 90 grados, el conector SATA normal de 180 grados
impedirá la instalación de la cubierta superior.
Al fine di creare lo spazio sufficiente per la sistemazione dei
cavi dell’alimentatore, il supporto degli hard disk è stato
spostato il più possibile sulla destra.
Devono quindi essere usati cavi SATA con connettori a 90°, i
cavi con connettore standard a 180° impediscono il
montaggio del cover superiore.
Установите и закрепите корзину
жестких дисков винтами
하드 드라이브 케이지를 설치한 후
나사로 고정합니다.
ハードドライブケージを取り付け、
ネジで固定します。
將硬碟架安裝上機殼,並鎖上螺絲
將硬碟架安裝上機殼,並鎖上螺絲
Чтобы создать достаточное пространство для
кабелей от блока питания, конструкция
корзины жестких дисков смещена вправо,
насколько это возможно.
Поэтому необходимо использовать угловой
파워 서플라이 케이블에 충분한 공간을
확보하기위해 하드 드라이브 케이지는 최대한
오른쪽으로 위치하도록 디자인되어 있습니다.
그러므로, 90도 SATA 커넥터를 사용하여야
하며, 일반적인 180도 SATA 커넥터를 사용할
경우 상부커버의 설치가 용이하지 않을 수
있습니다.