Before you begin, please make sure that you:
(1) have all components collected.
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case.
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working.
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
1.
Unscrew screws holding the
top cover and then remove it
by pulling to the rear and away
from the chassis.
Lösen Sie die Schrauben an
der oberen Abdeckung;
entfernen Sie die Abdeckung,
indem Sie diese nach hinten
vom Gehäuse wegziehen.
Dévisser les vis arrière maintenant
le capot supérieur et tirer le capot
supérieur vers l’arrière.
Quite los tornillos que sujetan la
cubierta superior y luego quítela
empujando hacia la parte trasera
y fuera del chasis.
Svitare le viti che tengono
il cover superiore e quindi
rimoverlo tirandolo verso
la parte posteriore.
Выкрутите крепежные винты верхней
крышки, а затем снимите ее, потянув
назад и в сторону от корпуса.
상부커버를 고정하고 있는 나사를 제거한
후, 뒤쪽으로 당겨 커버를 제거합니다.
上部カバーを固定しているネジを外し
てから後方に引き、ケースから取り外
します。
繁体中文
請以螺絲起子將上蓋鎖固的螺絲卸下,
並向後拉起自機殼中取出 。
简体中文
请以螺丝起子将上盖锁固的螺丝卸下,
并向后拉起自机箱中取出。
2.
Unscrew screws holding the
fan bracket and then pull up
and away from the case.
Lösen Sie die Schrauben der
Kühlerhalterung; ziehen Sie die
Halterung vom Gehäuse ab.
Dévisser les vis maintenant le
support de ventilateur, puis tirez
vers le haut.
Quite los tornillos que sujetan
el bracket del ventilador y luego
tire de él hacia arriba y fuera de
la carcasa.
Svitare le viti che tengono il
supporto della ventola, quindi
rimuoverlo dal case.
Выкрутите крепежные винты
кронштейна вентилятора, а
затем потяните его вверх и в
сторону от корпуса.
팬 브라켓을 고정하고 있는 나사를
제거한 후, 위로 당겨 올려 케이스로부터
제거합니다.
ファンブラケットを固定しているネジ
をはずし、引き上げて、ケースから取
り外します。
繁体中文
將鎖固風扇架的螺絲卸下,
並向前往上拉起自機殼中取出。
简体中文
将锁固风扇架的螺丝卸下,
并向前往上拉起自机壳中取出。
3
简体中文
繁体中文
简体中文
繁体中文
3.
Unscrew screws holding the
optical drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der
Halterung des optischen Laufwerks;
entfernen Sie sie.
Dévisser les vis maintenant le
support de lecteur optique puis
le retirer.
Quite los tornillos que sujetan
el bracket del dispositivo óptico
para retirarlo.
supporto del drive ottico per
rimuoverlo.
Выкрутите крепежные винты
кронштейна привода оптических
дисков, чтобы извлечь его.
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는
나사를 풀어 브라켓을 제거합니다.
光学ドライブブラケットを固定し
ているネジを外して取り外します。
繁体中文
將鎖固光碟架的螺絲卸下,並移除光碟架。
简体中文
将锁固光盘架的螺丝卸下,并移除光盘架。Svitare le viti che tengono il
4.
Unscrew screws shown in the
illustration to remove optical
drive cover.
Entfernen Sie die Abdeckung des
optischen Laufwerks, indem Sie
die in der Abbildung gezeigten
Schrauben lösen.
Dévisser les vis comme indiquer
sur le schéma et retirer le lecteur
optique.
Quite los tornillos como se muestra
en la ilustración para retirar la
cubierta del dispositivo óptico.
Per rimuovere il cover del drive
ottico svitare le viti mostrate
nell’illustrazione.
Выкрутите винты, показанные на
рисунке, чтобы извлечь крышку
привода оптических дисков.
그림에서와 같이 나사를 풀어 광드라이브
커버를 제거합니다.
図示されたネジを外して、光学
ドライブカバーを取り外します。
繁体中文
請卸下圖示中的螺絲以將光碟機槽
擋板自機殼中取出。
简体中文
请卸下图标中的螺丝以将光驱槽
挡板自机箱中取出。
4
简体中文
繁体中文
简体中文
繁体中文
5.
Unscrew screws holding the
hard drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der
Festplattenhalterung; entfernen
Sie sie.
Dévisser les vis maintenant le
support de disque dur puis le
retirer.
Quite los tornillos que sujetan
el bracket del disco duro para
sacarlo.
Per rimuovere il supporto degli
hard disk svitare le viti che lo
assicurano alla struttura.
Выкрутите крепежные винты кронштейна
жесткого диска, чтобы извлечь его.
하드드라이브 브라켓을 고정하고 있는
나사를 풀어 브라켓을 제거합니다.
ハードドライブブラケットを固定し
ているネジを外して、取り外します。
繁体中文
將鎖固硬碟架的螺絲卸下,
並移除硬碟架。
简体中文
将锁固硬盘架的螺丝卸下,
并移除硬盘架。
6.
Install motherboard I/O shield
plate and then install motherboard.
Installieren Sie das E/A-Motherboard
-Blech; installieren Sie dann das
Motherboard.
Installer le I/O shield et de la carte
mère et installer cette dernière.
Instale la placa de E/S de la placa
base y luego instale la misma.
madre e quindi la scheda madre
stessa.
Установите экранированную панель
ввода/вывода системной платы, а
затем установите саму системную
плату.
메인보드 후면 I/O 커버를 설치한
후 메인보드를 설치합니다.
マザーボードI/Oシールドプレート
をインストールしてから、マザーボ
ードを取り付けます。
繁体中文
安裝主機板的I/O彈片,安裝主機板。
简体中文
安装主机板的I/O弹片,安装主机板。Installare l’I/O shield della scheda
5
简体 中文
繁体 中文
7.
Connect ATX 24pin, EPS 8pin/ATX 4pin connectors, front panel connectors, and front I/O connectors to your motherboard.
Verbinden Sie die 24-poligen ATX-, 8-poligen EPS- / 4-poligen ATX-, die Frontblenden- und die E/A-Frontanschlüsse
mit Ihrem Motherboard.
Connecter l’ ATX 24 broches, le EPS 8pin/ATX 4pin et les prises additionnelles à la carte mère.
Enchufe los conectores ATX de 24 pines, EPS 8 pines/ATX 4 pines, del panel frontal y los conectores frontales de E/S
a la placa base.
Connettere alla scheda madre il cavo ATX 24pin, ove necessario il cavo EPS ATX 4pin/8pin, le connessioni del pannello
frontale e quelle I/O.
Подключите 24-контактные ATX-разъемы, 8-контактные EPS-разъемы/4-контактные ATX-разъемы, разъемы передней
панели, а также передние разъемы ввода/вывода к системной плате.
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly by fastening ATX 24pin and EPS 8pin/ATX 4pin cables on
a bridge next to the power supply bracket. These two cables are designed to accommodate all possible connector location on a Mini-ITX
motherboard so you may need to store excess cables in the area located on the right side of the hard drive cage.
Wir empfehlen, an dieser Stelle eine saubere Kabelführung zu beachten, indem Sie die 24-poligen ATX- und 8-poligen EPS-/4-poligen
ATX-Kabel an einer Brücke neben der Netzteilhalterung befestigen. Diese beiden Kabel wurden zur Aufnahme aller möglichen Anschlüsse
an einem Mini-ITX-Motherboard entwickelt, weswegen Sie die restlichen Kabel möglicherweise in dem Bereich auf der rechten Seite des
Festplattenkäfigs aufbewahren müssen.
Nous recommandons à ce point du montage de commencer à penser à l'agencement des câbles en attachant l'ATX 24 broches et le 4 pin
EPS 8pin/ATX sur le côté l'alimentation. Ces deux câbles sont conçus pour rejoindre tous les connecteurs possibles sur une carte mère Mini-ITX.
Le recomendamos que en este momento empiece a pensar sobre enrutar los cables de un modo correcto enganchando los cables ATX de
24 pines y EPS 8 pines/ATX 4 pines en un puente cerca del bracket de la fuente de alimentación. Estos dos cables están diseñados para
adaptarse a cualquier posición de un conector en una placa base Mini-ITX, luego podría necesitar acumular el exceso de cables en la zona
localizada en el lado derecho de la carcasa para el disco duro.
Vi raccomandiamo, a questo punto, di iniziare a pensare ad una corretta sistemazione dei cavi. Unite quindi i due cavi di alimentazione
ed assicurateli per mezzo di una fascetta ad un “ponte” posto nei pressi del supporto dell’alimentatore. Se avete bisogno di allocare cavi
aggiuntivi, potete usare lo spazio presente nella parte destra della gabbia degli hard disk.
кабеля рассчитаны по длине на подключение к разъемам в любом возможном месте на системной плате Mini-ITX, поэтому,
возможно, потребуется свернуть
이지점에서 ATX 24핀 및 EPS 8핀/ATX 4핀 등 케이블을 정리해 파워 서플라이 옆에 있는 정리 브릿지에 고정시킬 것을 권장합니다.
두개의 케이블은 Mini-ITX 메인보드의 모든 커넥터를 연결할 수 있도록 되어 있으며, 남는 케이블은 하드드라이브 오른쪽의 공간에
정리할 수 있습니다.
We recommend to route the USB
and audio front I/O cables around
the front of hard drive cage, there
should be sufficient bridges for
fastening the cables.
Рекомендуется прокладывать USB-кабели
и аудиокабели к передним разъемам
ввода/вывода вокруг верхней части
корзины для жестких дисков, там должно
быть достаточно перемычек для крепления
кабелей.
10.
Wir empfehlen die Führung der
USB- und E/A-Audiofrontkabel um
die Vorderseite des Festplattenkäfigs;
es sollten genügend Brücken zur
Befestigung der Kabel vorhanden sein.
La longueur de câble superflu peutêtre dissimulée sur le côté droit de
la cage disque dur.
Le recomendamos que enrute los
cables USB y el cable frontal de
E/S de audio alrededor de la parte
frontal de la carcasa del disco duro,
donde hay suficientes bridas como
para sujetar los cables.
Vi raccomandiamo di sistemare i cavi
del pannello frontale I/O USB ed audio
nei pressi della parte frontale della
gabbia degli hard disk, dove sono
presenti sufficienti ponti per l’ancoraggio
dei cavi stessi.
Excess front panel connector cables
can be fastened on the bottom panel
of the case.
Die restlichen FrontblendenAnschlusskabel können an der
unteren Blende des Gehäuses
befestigt werden.
USB와 전면 오디오 및 I/O 케이블을 하드
드라이브의 케이지 전면으로 돌려주어
정리를 할 것을 권합니다.
Излишки кабелей к разъемам передней
панели можно закрепить на нижней
панели корзины.
불필요하거나 남는 패널커넥터와 케이블은
케이스 하부 패널에 고정하면 됩니다.
L’excès de câble des prises
additionnelles peut-être dissimulé
dans le bas du boitier.
El exceso de cables conectores del
panel frontal se puede enganchar
en el panel inferior de la carcasa.
I cavi in eccesso possono essere
assicurati al fondo del case.
余ったフロントパネルコネクタケーブル
はケースの底のパネルに固定できます。
繁体中文
Front Panel connector的多餘線材
可以安置綁在底板。
简体中文
Front Panel connector的多余线材
可以安置绑在底板。
8
简体中文
繁体中文
简体中文
繁体中文
11.
Install and secure 3.5” and 2.5” hard
drives to the hard drive cage with
screws. The SG08’s drive cage is
compatible with 2.5” hard drives with
9.5mm thickness or less.
Установите 3,5-дюймовые и 2,5-дюймовые
жесткие диски в корзину и закрепите винтами.
Корзина для жестких дисков SG08 совместима
с 2,5-дюймовыми жесткими дисками толщиной
9,5 ммилименее.
Installieren und befestigen Sie die
3,5- und 2,5-Zoll-Festplatten mit
Schrauben am Festplattenkäfig.
Der Festplattenkäfig des SG08 ist
mit 2,5-Zoll-Festplatten mit einer
Dicke von bis zu 9,5 mm kompatibel.
Installer et fixer les disques durs/SSD
dans les cages à l’aide de vis. Les
emplacements 2.5 pouces sont
compatibles avec les unités de 9.5
mm au maximum.
Instale y fije los discos duros de 3,5”
y 2,5” a la carcasa para discos duros
usando tornillos. La carcasa de la
SG08 es compatible con discos duros
de 2,5” con un grosor de 9,5mm o
menos.
Installare ed assicurare gli hard disk
da 3,5” e da 2,5” alla gabbia con le
apposite viti. La gabbia di SG08 è
compatibile con hard disk da 2,5”
con uno spessore massimo di 9.5mm.
3.5” 및 2.5” 하드디스크를 하드 드라이브
케이지에 나사로 고정하여 설치합니다.
SG08의 드라이브 케이지는 9.5mm 두께의