SILVERSTONE SG07 User Manual [ru]

October, 2011
SUGO SERIES
SG07
G11211651
Product Overview
SG07
Specification
Model
Motherboard
Drive Bay
Cooling System
SST-SG07BBlack SST-SG07B-WBlack+window
Plastic front panel with aluminum plate, SECC body
Mini-DTX, Mini-ITX External
Internal TOP
Sides
Bottom
Slim optical x 1
3.5” x 1 , 2.5” x 2 180mm Air Penetrator
700/1200rpm, 18/34dBA VGA fan duct with
oversized vents PSU intake vents and VGA
exhaust divider
Specifications of Power Supply
+3.3V
Max.(Amps) Peak (Amps) Min.(Amps) Range (%) Ripple(mVp-p)
25A
/
0.8A +/-5% 50mV
25A
/
0.5A +/-5% 50mV
Expansion Slot
Front I/O Port
Power Supply
Expansion Card
Dimension
Weight
Max. DC Output 600W
Load Range
+12V2+12V1+5V
46A
/
4A
+/-5%
120mV
/ / / / /
3.0A /
0.1A
+/-5% 50mV
2
USB 3.0 port x 2, Audio x 1, MIC x 1
Custom 600W with 80 PLUS Bronze certification and single +12V rail
Support expansion cards up to
12.2 inches
222 mm (W) x 190 mm (H) x 350 mm (D)
4.9 kg
-12V+5VSB
0.8A
-
0A
+/-10%
50mV
-5V /
/ / / /
Combined +3.3, +5V Combined +12V Input Voltage Input Frequency Range PFC Efficiency MTBF Operating temperature
Protection
140W 46A / 552W 90V~265V (auto-switching) 47Hz ~ 63Hz Active PFCPF>0.95 at Full Load 82%~85% at 20%~100% loading 100,000 hours at 25°Cat Full Load 10°C ~ 50°C
1
Over Current Protection, Over power Protection Over Voltage Protection, Under V oltage Protection Short Circuit Protection
Connectors
Black Lead-Free Paint
Color
Silent 120mm fan
Cooling System
17dBA-30dBA
Noise Level
150 mm (W) × 86 mm (H) × 140 mm (D)
Dimension
1.7 kg
Weight
80 PLUS Bronze
Certification
1 x 24 / 20-Pin Motherboard connector 670mm 1 x 8 / 4-Pin EPS / ATX 12V connector 670mm 1 x 8/6-Pin PCIE connector 360mm 1 x 8/6-Pin PCIE connector 380mm 3 x SATA connector 350mm + 130mm + 150mm 2 x 4-Pin Peripheral connector 350mm + 100mm
3.5”HDD CAGE
3.5”HDD x 1 (OPTION)
TOP COVER
EXPANSION SLOT x 2
FAN BRACKET
MOTHERBOARD (OPTION)
FAN FILTER
18032 FAN x 1
PICTURE ITEM PURPOSE
2.5”HDD x 2 (OPTION)
SLIM OPTICAL DRIVE (OPTION)
USB 3.0 x 2 + SPK + MIC
POWER LED & HDD LED
PSU
POWER BUTTON
PSU FILTER
USB 3.0 CONNECTOR
SCREW A M2
SCREW B M3
SCREW C 632
SCREW D 632
SCREW E M5
WIRE-MOUNT
EVA FOAM
VGA DUCT
POWER CORD
INSTALLATION GUIDE
USB CABLE
SECURE CD ROM
SECURE 2.5” HARD DEVICE
SECURE MOTHERBOARD
SECURE 3.5” HARD DEVICE
SECURE VGA COVER
-
-
-
-
-
USB 3.0 TO USB 2.0 COVERTOR CABLE
ID INTA_P2_D+ INTA_P1_D+ INTA_P1_D-
GND
INTA_P1_SSTX+
INTA_P1_SSTX-
GND
INTA_P1_SSRX+
INTA_P1_SSRX-
VBUS
HD AUDIO CONNECTOR
AUD GND PORTIL
PRESENCE
SENSE1_RETURN
PIN
SENSE2_RETURN
INTA_P2_D­GND INTA_P2_SSTX+ INTA_P2_SSTX­GND INTA_P2_SSRX+ INTA_P2_SSRX­VBUS
PORT1R PORT2R SENSE_SEND PORT2R
PIN
2
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
1.
Unscrew screws holding the top cover and then remove it by pulling to the rear and away from the chassis.
Выкрутите крепежные винты верхней крышки, а затем снимите ее, потянув назад и в сторону от корпуса.
2.
Lösen Sie die Schrauben an der oberen Abdeckung; entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie diese nach hinten vom Gehäuse wegziehen.
Dévisser les vis arrière maintenant le capot supérieur et tirer le capot supérieur vers l’arrière.
Quite los tornillos que sujetan la cubierta superior y luego quítela empujando hacia la parte trasera y fuera del chasis.
Svitare le viti che tengono il cover superiore e quindi rimoverlo tirandolo verso la parte posteriore.
Unscrew screws holding the fan bracket and then pull up and away from the case.
Lösen Sie die Schrauben der Kühlerhalterung; ziehen Sie die Halterung vom Gehäuse ab.
상부커버를 고정하고 있는 나사를 제거한 후, 뒤쪽으로 당겨 커버를 제거합니다.
上部カバーを固定しているネジをし てから後方ケースから します
繁体中文
請以螺絲起子將上蓋鎖固的螺絲卸下, 並向後拉起自機殼中取出。
简体中文
请以螺丝起子将上盖锁固的螺丝卸下, 并向后拉起自机壳中取出。
Выкрутите крепежные винты кронштейна вентилятора, а затем потяните его вверх и в сторону от корпуса.
팬 브라켓을 고정하고 있는 나사를 제거한 후, 위로 당겨 올려 케이스로부터 제거합니다.
3
Dévisser les vis maintenant le support de ventilateur, puis tirez vers le haut.
Quite los tornillos que sujetan el bracket del ventilador y luego tire de él hacia arriba y fuera de la carcasa.
Svitare le viti che tengono il supporto della ventola, quindi rimuoverlo dal case.
ファンブラケットを固定しているネジ をはずし、引き上げて、ケースから取 り外します。
繁体中文
將鎖固風扇架的螺絲卸下,並 向前往上拉起自機殼中取出。
简体中文
将锁固风扇架的螺丝卸下,并 向前往上拉起自机壳中取出。
3.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
4.
Unscrew screws holding the optical drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der Halterung des optischen Laufwerks; entfernen Sie sie.
Dévisser les vis maintenant le support de lecteur optique puis le retirer.
Quite los tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico para retirarlo.
Svitare le viti che tengono il supporto del drive ottico per rimuoverlo.
Unscrew screws shown in the illustration to remove optical drive cover.
Entfernen Sie die Abdeckung des optischen Laufwerks, indem Sie die in der Abbildung gezeigten Schrauben lösen.
Выкрутите крепежные винты кронштейна привода оптических дисков, чтобы извлечь его.
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는 나사를 풀어 브라켓을 제거합니다.
光学ドライブブラケットを固定して いるネジをしてします
繁体中文
將鎖固光碟架的螺絲卸下, 並移除光碟架。
简体中文
将锁固光盘架的螺丝卸下, 并移除光盘架。
Выкрутите винты, показанные на рисунке, чтобы извлечь крышку привода оптических дисков.
그림에서와 같이 나사를 풀어 광드라이브 커버를 제거합니다.
Dévisser les vis comme indiquer sur le schéma et retirer le lecteur optique.
Quite los tornillos como se muestra en la ilustración para retirar la cubierta del dispositivo óptico.
Per rimuovere il cover del drive ottico svitare le viti mostrate nell’illustrazione.
図示されたネジをして、光学ド ライブカバーをします
繁体中文
請卸下圖示中的螺絲以將光碟機槽 擋板自機殼中取出。
简体中文
请卸下图标中的螺丝以将光驱槽 挡板自机壳中取出。
4
5.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
6.
Unscrew screws holding the hard drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung; entfernen Sie sie.
Dévisser les vis maintenant le support de disque dur puis le retirer.
Quite los tornillos que sujetan el bracket del disco duro para sacarlo.
Per rimuovere il supporto degli hard disk svitare le viti che lo assicurano alla struttura.
Install motherboard I/O shield plate and then install motherboard.
Installieren Sie das E/A-Motherboard­Blech; installieren Sie dann das Motherboard.
Выкрутите крепежные винты кронштейна жесткого диска, чтобы извлечь его.
하드드라이브 브라켓을 고정하고 있는 나사를 풀어 브라켓을 제거합니다.
ハードドライブブラケットを固定して いるネジを外して、取り外します。
繁体中文
將鎖固硬碟架的螺絲卸下, 並移除硬碟架。
简体中文
将锁固硬盘架的螺丝卸下, 并移除硬盘架。
Установите экранированную панель ввода/вывода системной платы, а затем установите саму системную плату.
메인보드 후면 I/O 커버를 설치한 후 메인보드를 설치합니다.
5
Installer le I/O shield et de la carte mère et installer cette dernière.
Instale la placa de E/S de la placa base y luego instale la misma.
Installare l’I/O shield della scheda madre e quindi la scheda madre stessa.
マザーボードI/Oシールドプレートを インストールしてから、マザーボード を取り付けます。
繁体中文
安裝主機板的I/O彈片, 安裝主機板。
简体中文
安装主机板的I/O弹片, 安装主机板。
7.
简体 中文
繁体 中文
Connect ATX 24pin, EPS 8pin/ATX 4pin connectors, front p anel conn ectors, a nd front I/O conne ctors to your motherboard.
Verbinden Sie die 24-poligen ATX-, 8-poligen EPS- / 4-poligen ATX-, die Frontblenden- und die E/A-Frontanschlüsse mit Ihrem Motherboard.
Connecter l’ ATX 24 broches, le EPS 8pin/ATX 4pin et les prises additionnelles à la carte mère.
Enchufe los conectores ATX de 24 pines, EPS 8 pines/ATX 4 pines, del panel frontal y los conectores frontales de E/S a la placa base.
Connettere alla scheda madre il cavo ATX 24pin, ove necessario il cavo EPS ATX 4pin/8pin, le connessioni del pannello frontale e quelle I/O.
Подключите 24-контактные ATX-разъемы, 8-контактные EPS-разъемы/4-контактные ATX-разъемы, разъемы передней панели, а также передние разъемы ввода/вывода к системной плате.
ATX 24핀, EPS 8핀,/ATX 4핀 커넥터, 전면패널 커넥터와 전면 I/O 커넥터를 메인보드에 연결합니다.
ATX 24ピン、EPS 8ピン/ATX 4ピンコネクタ、フロントパネルコネクタ、およびフロントI/Oコネクタをマザーボードに接続します。
繁体中文
此時你可以準備安插ATX24pin EPS8in/ATX 4pin,機殼附帶的Front I/O與Front panel controller
简体中文
此时你可以准备安插ATX24pin EPS8in/ATX 4pin,机壳附带的Front I/O与Front panel controller。
6
8.
简体 中文
繁体 中文
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly by fastening ATX 24pin and EPS 8pin/ATX 4pin cables on a bridge next to the power supply bracket. These two cables are designed to accommodate all possible connector location on a Mini-ITX motherboard so you may need to store excess cables in the area located on the right side of the hard drive cage.
Wir empfehlen, an dieser Stelle eine saubere Kabelführung zu beachten, indem Sie die 24-poligen ATX- und 8-poligen EPS-/4-poligen ATX-Kabel an einer Brücke neben der Netzteilhalterung befestigen. Diese beiden Kabel wurden zur Aufnahme aller möglichen Anschlüsse an einem Mini-ITX-Motherboard entwickelt, weswegen Sie die restlichen Kabel möglicherweise in dem Bereich auf der rechten Seite des Festplattenkäfigs aufbewahren müssen.
Nous recommandons à ce point du montage de commencer à penser à l'agencement des câbles en attachant l'ATX 24 broches et le 4 pin EPS 8pin/ATX sur le côté l'alimentation. Ces deux câbles sont conçus pour rejoindre tous les connecteurs possibles sur une carte mère Mini-ITX.
Le recomendamos que en este momento empiece a pensar sobre enrutar los cables de un modo correcto enganchando los cables ATX de 24 pines y EPS 8 pines/ATX 4 pines en un puente cerca del bracket de la fuente de alimentación. Estos dos cables están diseñados para adaptarse a cualquier posición de un conector en una placa base Mini-ITX, luego podría necesitar acumular el exceso de cables en la zona localizada en el lado derecho de la carcasa para el disco duro.
Vi raccomandiamo, a questo punto, di iniziare a pensare ad una corretta sistemazione dei cavi. Unite quindi i due cavi di alimentazione ed assicurateli per mezzo di una fascetta ad un “ponte” posto nei pressi del supporto dell’alimentatore. Se avete bisogno di allocare cavi aggiuntivi, potete usare lo spazio presente nella parte destra della gabbia degli hard disk.
В данный момент рекомендуется подумать об аккуратной прокладке кабелей, для этого необходимо закрепить 24-контактные ATX-кабели и 8-контактные EPS-кабели/4-контактные ATX-кабели на перемычке рядом с кронштейном блока питания. Эти два
кабеля рассчитаны по длине на подключение к разъемам в любом возможном месте на системной плате Mini-ITX, поэтому, возможно, потребуется свернуть
이지점에서 ATX 24핀 및 EPS 8핀/ATX 4핀 등 케이블을 정리해 파워 서플라이 옆에 있는 정리 브릿지에 고정시킬 것을 권장합니다. 두개의 케이블은 Mini-ITX 메인보드의 모든 커넥터를 연결할 수 있도록 되어 있으며, 남는 케이블은 하드드라이브 오른쪽의 정리할 수 있습니다.
この時点で、電源ブラケット横のブリッジ上にATX 24 ピンとEPS 8ピン/ATX 4ピンケーブルを固定することで、ケーブル取り回しをすっきりさせるこ とを考慮するようお勧めします。これら2本のケーブルは、Mini-ITXマザーボード上でのすべての可能なコネクタ位置に適応できるようになってい るので、余ったケーブルをハードドライブケージの右側にある場所にしまえる設計になっています。
繁体中文
我們建議ATX 24Pin EPS8in/ATX 4pin電源線可以綁在PSU固定架旁的理線凸橋上,這兩條線為了應付ITX主機板所有可能出現的插頭頭位置, 所以接線長度會遠超過你所需要,多餘的線材部份可以安置在硬碟架左邊的保留空間。
简体中文
我们建议ATX 24Pin EPS8in/ATX 4pin电源线可以绑在PSU固定架旁的理线凸桥上,这两条线为了应付ITX主机板所有可能出现的插头头位置, 所以接线长度会远超过你所需要,多余的线材部份可以安置在硬盘架左边的保留空间。
излишки кабелей в области, расположенной справа от корзины для жестких дисков.
공간에
7
9.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
We recommend to route the USB and audio front I/O cables around the front of hard drive cage, there should be sufficient bridges for fastening the cables.
Рекомендуется прокладывать USB­кабели и аудиокабели к передним разъемам ввода/вывода вокруг верхней части корзины для жестких дисков, там должно быть достаточно перемычек для крепления кабелей.
10.
Wir empfehlen die Führung der USB
- und E/A-Audiofrontkabel um die Vorderseite des Festplattenkäfigs; es sollten genügend Brücken zur Befestigung der Kabel vorhanden sein.
La longueur de câble superflu peut-être dissimulée sur le côté droit de la cage disque dur.
Le recomendamos que enrute los cables USB y el cable frontal de E/S de audio alrededor de la parte frontal de la carcasa del disco duro, donde hay suficientes bridas como para sujetar los cables.
Vi raccomandiamo di sistemare i cavi del pannello frontale I/O USB ed audio nei pressi della parte frontale della gabbia degli hard disk, dove sono presenti sufficienti ponti per l’ancoraggio dei cavi stessi.
Excess front panel connector cables can be fastened on the bottom panel of the case.
Die restlichen Frontblenden-Anschlusskabel können an der unteren Blende des Gehäuses befestigt werden.
USB와 전면 오디오 및 I/O 케이블을
하드 드라이브의 케이지 전면으로 돌려주어 정리를 할 것을 권합니다.
USBおよびフロントオーディオI/Oケーブル は、ハードドライブケージの前面周囲で取 り回します。そこにはケーブルを固定する ための十分な空間があるはずです。
繁体中文
USBAUDIO線材建議從硬碟架前方繞過, 前板上應當有足夠的凸橋安置。
简体中文
USBAUDIO线材建议从硬盘架前方绕过, 前板上应当有足够的凸桥安置。
Излишки кабелей к разъемам передней панели можно закрепить на нижней панели корзины.
불필요하거나 남는 패널커넥터와 케이블은 케이스 하부 패널에 고정하면 됩니다.
L’excès de câble des prises additionnelles peut-être dissimulé dans le bas du boitier.
El exceso de cables conectores del panel frontal se puede enganchar en el panel inferior de la carcasa.
I cavi in eccesso possono essere assicurati al fondo del case.
余ったフロントパネルコネクタケーブ ルはケースの底のパネルに固定で きます。
繁体中文
Front Panel controller的多餘線材 可以安置綁在底板。
简体中文
Front Panel controller的多余线材 可以安置绑在底板。
8
11.
简体中 文
繁体中 文
简体中 文
繁体中 文
Install and secure 3.5” and 2.5” hard drives to the hard drive cage with screws. The SG07’s drive cage is compatible with 2.5” hard drives with 9.5mm thickness or less.
Установите 3,5-дюймовые и 2,5­дюймовые жесткие диски в корзину и закрепите винтами. Корзина для жестких дисков SG07 совместима с 2,5-дюймовыми жесткими дисками толщиной 9,5 мм или менее.
12.
Installieren und befestigen Sie die 3,5­und 2,5-Zoll-Festplatten mit Schrauben am Festplattenkäfig. Der Festplattenkäfig des SG07 ist mit 2,5-Zoll-Festplatten mit einer Dicke von bis zu 9,5 mm kompatibel.
Installer et fixer les disques durs/SSD dans les cages à l’aide de vis. Les emplacements
2.5 pouces sont compatibles avec les unités de 9.5 mm au maximum.
Instale y fije los discos duros de 3,5” y 2,5” a la carcasa para discos duros usando tornillos. La carcasa de la SG07 es compatible con discos duros de 2,5” con un grosor de 9,5mm o menos.
Installare ed assicurare gli hard disk da 3,5” e da 2,5” alla gabbia con le apposite viti. La gabbia di SG07 è compatibile con hard disk da 2,5” con uno spessore massimo di 9.5mm.
3.5”2.5”하드디스크를 하드 드라이브
케이지에 나사로 고정하여 설치합니다. SG07의 드라이브 케이지는 9.5mm 두께의 2.5”하드 드라이브 와 호환됩니다.
3.5インチと2.5インチのハードドライブを ハードドライブケージに取り付け、ネジで 固定します。 SG07のドライブケージは 厚さ9.5mm以内の2.5インチのハードドラ イブと互換性があります。
繁体中文
3.5"硬碟與2.5"硬碟安裝上硬碟架, 並鎖上螺絲。SG072.5"硬碟僅支 援9.5mm標準厚度。
简体中文
3.5"硬盘与2.5"硬盘安装上硬盘架, 并锁上螺丝。SG072.5"硬盘仅支 持9.5mm标准厚度。
Install and secure the hard drive cage with screws.
Installieren und befestigen Sie den Festplattenkäfig mit Schrauben.
Réinstallez le casier à disques durs dans le boîtier comme montré.
Instale y fije la carcasa para discos duros con tornillos.
Installare ed assicurare la gabbia degli hard disk al case.
Установите и закрепите корзину жестких дисков винтами.
하드 드라이브 케이지를 설치한 후 나사로 고정합니다.
ハードドライブケージを取り付け、 ネジで固定します。
繁体中文
將硬碟架安裝上機殼,並鎖上螺絲。
简体中文
将硬盘架安装上机壳,并锁上螺丝。
9
Loading...
+ 21 hidden pages