SILVERSTONE SG05-LITE User Manual [ru]

SG05
LITE
The golden standard of Mini-ITX cases
SG05
LITE
The golden standard of Mini-ITX cases
SST-SG05BB-LITE SST-SG05W-LITE
Plastic front panel, steel body Mini-DTX, Mini-ITX External
Internal Front
Sides Top
USB 3.0 x 2Audio x 1MIC x 1 Optional standard SFX Standard size long cards capable (10”), width restriction-5.11"
12.7mm slim optical drive x 1
Oversized vents Oversized vents
2
2.3 kg 222 mm (W) x 176 mm (H) x 276 mm (D), 10.8 liters
SLIM OPTICAL DRIVE (SOLD SEPARATELY)
3.5” HDD TRAY
3.5” HDD (NOT INCLUDDE)
TOP COVER
SFX PSU (SOLD SEPARATELY)
EXPANSION SLOT X2
MOTHERBOARD (NOT INCLUDDE)
12025 FAN
SCREW-P/W-M2 *2-NI
SCREW-P/W-M3 *4-NI
SCREW-P/W-M3 *6-NI
SCREW-H/W-6-32 *6-NI
Rubber feet
FILTER BKT
2.5” HDD (NOT INCLUDDE)
SLIM OPTICAL DRIVE TRAY
USB3.0 MIC. EARPHONE USB3.0
RESET BUTTON POWER BUTTON
Manual
Wire tie
Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, then pull it toward the back to lift it outward away from the chassis.
Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв.
請以螺絲起子將鎖固上蓋的螺絲卸下, 並向後拉後提起以自機殼中取出。
Veuillez retirer les vis tenant le panneau supérieur avec un tournevis, puis tirez-le vers l’arrière afin de le soulever en dehors du boîtier.
Por favor, quite los tornillos que sujetan la cubierta superior con un destornillador, luego tire de ella hacia atrás para quitarla del chasis.
Rimuovere le viti del pannello superiore con un cacciavite, spingerlo verso la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio.
Install PSU into the case as shown. Установите блок SFX питания в
Installieren Sie das SFX Netzteil wie dargestellt im Gehäuse.
Installez l'SFX alimentation dans le boîtier comme montré
请以螺丝起子将锁固上盖的螺丝卸下, 并向后拉后提起以自机壳中取出。
上部カバーを固定しているネジをドライバ ーで外し、カバーを後方に引いてケースか ら取り外します。
상부 커버를 고정하고 있는 나사를 스크류 드라이버를 이용해 제거한 후, 뒤쪽으로 당겨 들어 올려, 케이스로 부터 제거합니다.
корпус, как показано на рисунке
請依圖示將SFX電源放入機殼內。
请依图示将SFX电源放入机壳内。
Instale la SFX FA en la carcasa como se muestra
Installare l’SFX alimentatore come mostrato
図のように、ケースの中にSFX PSUを インストールし。
그림에서와 같이 SFX PSU를 케이스에 장착합니다.
3
Remove the screws holding the hard drive bracket with a screw driver as shown, then remove the cage outward from the chassis.
Entfernen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн жесткого диска, как показано на рисунке, и выньте из корпуса корзину жесткого диска.
請依圖示先以螺絲起子將鎖固硬碟架的螺絲 卸下,再將硬碟架自機殼中取出。
Retirez les vis fixant le casier à disques durs avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier
Retire los tornillos que sujetan el bracket del disco duro con un destornillador como se muestra, luego saque la carcasa del chasis.
Rimuovere le viti che fissano la gabbia degli hard drive, quindi rimuoverla.
Remove the screws holding the optical drive bracket with a screw driver as shown, then remove the bracket outward from the chassis.
Entfernen Sie die Schrauben der Halterung für optische Laufwerke mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis.
Retirez les vis fixant le casier à lecteur optique slim avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier
请依图标先以螺丝起子将锁固硬盘架的螺丝 卸下,再将硬盘架自机壳中取出。
図のようにハードディスクドライブブラケットを固定 しているネジをドライバーで外し、ケースからケー ジを取り出します。
하드디스크 브라켓을 고정하고 있는 나사를 스크류 드라이버를 이용해 그림과 같이 제거한 후, 케이지를 케이스 바깥으로 제거합니다.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн оптического диска, как показано на рисунке, и выньте кронштейн из корпуса.
依圖示先以螺絲起子將鎖固光碟機架的螺絲 卸下,再將光碟機架自機殼中取出。
依图标先以螺丝起子将锁固光驱架的螺丝卸下, 再将光驱架自机壳中取出。
Quite los tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico con un destornillador como se muestra, luego quite el bracket del chasis.
Rimuovere le viti che fissano il supporto dei lettori ottici, quindi rimuovere il supporto stesso.
図のように光学ドライブブラケットを固定している ネジをドライバーで外し、ケースからブラケットを 取り外します。
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는 나사를 스크류 드라이버를 이용해 그림과 같이 제거 한후, 브라켓을 케이스 바깥쪽으로 제거합니다.
5.
Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel.
Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель.
6.
Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung.
Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal.
Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego quite el panel frontal.
Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale
Pull the clip apart to remove the slim optical drive cover.
Öffnen Sie den Clip um das optische Slim Laufwerk herauszunehmen.
請依圖示輕按卡榫以卸下前面板。
请依图示轻按卡榫以卸下前面板。
図に示された場所を押してクリップを開 放し、フロントパネルを取り外します。
그림에서와 같은 위치를 눌러 클립을 풀어준 후, 전면 패널을 제거합니다.
Чтобы снять крышку тонкого оптического привода, разомкните крепежную клипсу.
請卸下圖示中的將光碟機槽檔板自機殼 中取出。
Tirez sur le clip pour pouvoir retirer le cache du lecteur optique slim.
Tire del clip para sacar la cubierta del dispositivo óptico delgado.
Rimuovere le viti come mostrato in figura per asportare il cover del lettore ottico slim.
请卸下图标中的将光驱槽文件板自机壳 中取出。
クリップを外して、スリム光学ドライブのカバ ーを取り外します。
클립을 당겨 슬림 광 드라이브의 커버를 제거하세요.
5
7.
Remove the tab of optical drive bay with a screw driver.
С помощью отвертки уберите накладку отсека для оптического привода.
TAB
8.
Entfernen Sie Klappe des optischen Laufwerkschachtes mithilfe eines Schraubenziehers.
Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis.
Quite la presilla de la bahía del dispositivo óptico con un destornillador.
Rimuovere la mascherina del bay del lettore ottico con un cacciavite.
Reinstall the front panel onto the chassis.
Installieren Sie die Frontabdeckung wieder am Chassis.
請以螺絲起子折斷光碟機槽上的檔片。
请以螺丝起子折断光驱槽上的文件片。
光学ドライブベイのタブをドライバーで取り外します。
스크류 드라이버를 이용해, 광드라이브 베이의 탭을 제거합니다.
Снова установите переднюю панель.
將前面板裝回機殼上。
Réinstallez le panneau frontal sur le boîtier.
Reinstale el panel frontal en el chasis.
Reinstallare il pannello frontale.
将前面板装回机壳上。
フロントパネルをケースに戻します。
전면 패널을 케이스에 재 설치합니다.
6
9.
Install your motherboard into the chassis as shown and secure with included screws.
Установите материнскую плату в корпус и закрепите ее прилагаемыми шурупами.
10.
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors.
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über eine saubere Verlegung der Kabel nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das Motherboard anschließen. Zu den Kabeln zählen Stromversorgungskabel (24-polig), CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel(8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de commencer à organiser proprement les câbles avant de les brancher à la carte mère, câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V 8pin du processeur, connecteurs du panneau frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux
Installieren Sie Ihr Motherboard im Chassis und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben.
Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis.
Instale su placa base en el chasis como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos.
Posizionare la scheda madre nella sua sede e fissarla con le viti in dotazione.
Le recomendamos que en este punto comience a enrutar los cables con limpieza antes de conectarlos a la placa base. El término “cables” incluye los cables de los ventiladores, el cable de 24 pines de la fuente de alimentación, el de 4 pines CPU ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a come gestire la disposizione dei cavi interni prima di connetterli alla scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello frontale ed alle connessioni frontali I/O.
建議您可以在這時開始理線,請先接上 ATX 24Pin、Front panel controller 與Front I/O各式線材。
建议您可以在这时开始理线,请先接上 ATX 24Pin、Front panel controller 与Front I/O各式线材。
將主機板裝入機殼內並以內附螺絲鎖固。
将主机板装入机壳内并以内附螺丝锁固。
図のようにマザーボードをケースにインスト ールし、付属のネジで固定します。
그림과 같이 나사를 제거해 슬림 광드라이브 커버를 제거합니다.
A questo punto, si raccomanda di pensare a come gestire la disposizione dei cavi interni prima di connetterli alla scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello frontale ed alle connessioni frontali I/O.
7
マザーボードにケーブルを接続する前に、すっき りしたケーブルの取り回しを考え始めるようお勧 めします。これには、ファンケーブル、電源24ピン ケーブル、CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、フロン トパネルコネクタ、およびフロントI/Oコネクタが含 まれます。
이번 단계에서부터 케이블 정리에대해 생각해주시기를권장합니다.팬케이블, 파워 서플라이 24핀케이블, CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin, 전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터등이 대상이 됩니다.
Loading...
+ 19 hidden pages