SILVERSTONE SG05 User Manual [ru]

SUGO SERIES
SG05
Product Overview
SG05
Specification
Model
Material
SST-SG05B
Plastic front panel, SECC body
Mini-DTX, Mini-ITX
External
Slim optical x 1
Drive Bay
Cooling System
Internal
Front
Sides
To p
3.5” x 1 , 2.5”x1
1 x 120mm intake fan 1200rpm
Oversized vents
Oversized vents
Specifications of Power Supply (Optional)
Max. DC Output 300W
Load Range
Max.(Amps)
Peak (Amps)
Min.(Amps)
Range (%)
Ripple(mVp-p)
20A
/
0.5A
+/-5%
70mV
+5V+3.3V
22A
/
0.5A
+/-5%
70mV
+12V1
14A
19A
1A
+/-5%
140mV
Expansion Slot
Front I/O Port
Power Supply
Expansion Card
Dimension
+12V2
16A
19A
1A
+/-5%
140mV
+5VSB
2.5A
3A
0A
+/-5%
70mV
2
USB2.0 port x 2 Audio x 1 MIC x 1
SFX 300W with 80 PLUS certification
Standard size long cards capable (9”)*
222 mm (W) x 176 mm (H) x 276 mm (D)
-5V-12V
0.5A
-
0A
+/-10%
70mV
-
-
-
-
-
Combined +3.3, +5V
Combined +12V
Input Voltage
Input Frequency Range
PFC
Efficiency
MTBF
Operating temperature
Protection
125W
22A / 264W
90V ~ 264V (Auto Range)
47Hz ~ 63Hz
Active PFC (PF>0.95 at full load)
over 80% (20% to 100% loading)
100,000 hours at 25°C, full load
0 ~ 50°C
1
Over current protection, Over power protection,Over voltage protection, Short circuit
Connectors
SECC
Color
Single 80mm fan
Cooling System
19 dBA minimum
Noise Level
125 mm (W) x 63.5 mm (H) x 100 mm (D)
Dimension
940g
Weight
80 PLUS
Certification
1 x 24-pin motherboard connector (300mm) 1 x 4-pin ATX12V connector (300mm) 1 x 6-pin PCI-E connector (300mm) 1 x dual SATA connector (150mm +150mm) 1 x dual 4-pin IDE (300mm + 150mm) 1 x 4-pin IDE & single floppy power connectors (300mm + 150mm)
TOP COVER
PSU OPTIONAL
SLIM OPTICAL DRIVE (SOLD SEPARATELY)
3.5” HDD TRAY
3.5” HDD
(SOLD SEPARATELY)
2.5” HDD
(SOLD SEPARATELY)
SLIM OPTICAL DRIVE TRAY
EXPANSION SLOTx 2
MOTHERBOARD (OPITON)
12025 FAN
PICTURE ITEM PURPOSE
SCREW A M2*2
SCREW B M2*4
SCREW C M3*6
SCREW B M2*4
POWER-CORD
FOOT-RUBBER
SLIM OPTICAL ADAPTER
WIRE TIE
INSTALLATION GUIDE
SECURE CD ROM
SECURE 2.5” HARD DEVICE
SECURE AND MOTHERBOARD
SECURE 3.5” HARD DEVICE
-
-
FOR IDE DRIVES
-
-
FILTER BKT
USB2.0 CONNECTOR
USB+5V USB+5V
LP-
LP+
GND
NC
AC’97 CONNECTOR
MIC MIC
AUD GND MIC~BIAS
RET~R FPOUT~R
PIN +5V
RET~L
HD AUDIO CONNECTOR
AUD GND PORTIL
PRESENCE
SENSE1_RETURN
PIN
SENSE2_RETURN
LP-
LP+
GND
PIN
FPOUT~L
PORT1R
PORT2R
SENSE_SEND
PORT2R
USB2.0
3.25 Bay
MIC.EARPHONE
USB2.0
RESET BUTTON POWER BUTTON
PIN
PIN
PIN
2
1.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, then pull it toward the back to lift it outward away from the chassis.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв.
Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis.
Veuillez retirer les vis tenant le panneau supérieur avec un tournevis, puis tirez-le vers l’arrière afin de le soulever en dehors du boîtier.
Por favor, quite los tornillos que sujetan la cubierta superior con un destornillador, luego tire de ella hacia atrás para quitarla del chasis.
Rimuovere le viti del pannello superiore con un cacciavite, spingerlo verso la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio.
ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ␭󰵽 ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘.
Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ໪ߒǃ ࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ϟˈ Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ
ㅔԧЁ᭛
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱϟˈ ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ
2.
Remove the screws holding the hard drive bracket with a screw driver as shown, then remove the cage outward from the chassis.
Entfernen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis.
Retirez les vis fixant le casier à disques durs avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier
Retire los tornillos que sujetan el bracket del disco duro con un destornillador como se muestra, luego saque la carcasa del chasis.
Rimuovere le viti che fissano la gabbia degli hard drive, quindi rimuoverla.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн жесткого диска, как показано на рисунке, и выньте из корпуса корзину жесткого диска.
䚌☐♈㏘䆠G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨GἬ⫰ḰG ᵍ㢨G㥐ᶤ䚐G䟸SG䀴㢨㫴⪰G䀴㢨㏘G ⵈᾙ㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘UG
ߩࠃ߁ߦࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ ࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒǃ ࠤ࡯ࠬ߆ࠄࠤ࡯ࠫࠍপࠅߎߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎⹀⹳ᶊⱘ 㶎㍆ϟˈݡᇛ⹀⹳ᶊ㞾″←Ёপߎ
ㅔԧЁ᭛
䇋ձ೒󰵼ܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎⹀Ⲭᶊⱘ 㶎ϱϟˈݡᇚ⹀Ⲭᶊ㞾ᴎㆅЁপߎ
3
3.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel.
Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung.
Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal.
Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego quite el panel frontal.
Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale
Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸 䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ߦߐࠇߚจ᠔ߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ձ೪⼎䓩ᣝ὿ҹϟࠡ䴶ᵓ
ㅔԧЁ᭛
䇋ձ೒⼎䕏ᣝ὿ҹϟࠡ䴶ᵓ
4.
Remove the screws holding the optical drive bracket with a screw driver as shown, then remove the bracket outward from the chassis.
Entfernen Sie die Schrauben der Halterung für optische Laufwerke mithilfe eines Schraubenziehers wie abgebildet und nehmen Sie die Halterung aus dem Chassis.
Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal.
Quite los tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico con un destornillador como se muestra, luego quite el bracket del chasis.
Rimuovere le viti che fissano il supporto dei lettori ottici, quindi rimuovere il supporto stesso.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие кронштейн оптического диска, как показано на рисунке, и выньте кронштейн из корпуса.
ṅ☐⢰㢨⽀G⽀⢰䁇㡸GḔ㥉䚌ḔG㢼⏈G ⇌㇠⪰G㏘䆠⪌G☐⢰㢨ⶸ⪰G㢨㟝䚨G Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G㥐ᶤG䚐䟸SG⽀⢰䁇㡸G 䀴㢨㏘Gⵈᾙ㯱㡰⦐G㥐ᶤ䚝⏼␘U
ߩࠃ߁ߦܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍ ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒǃࠤ࡯ࠬ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
ձ೪⼎ܜҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎ܝ⹳″ᶊ ⱘ㶎㍆ϟˈݡᇛܝ⹳″ᶊ㞾″←Ёপߎ
ㅔԧЁ᭛
ձ೒󰵼ܜҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ܝ偅ᶊⱘ 㶎ϱϟˈݡᇚܝ偅ᶊ㞾ᴎ໇Ёপߎ
4
5.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Remove the screws as shown to remove the slim optical drive cover.
Entfernen Sie die Schrauben wie abgebildet und entfernen Sie die Abdeckung des dünnen optischen Laufwerks.
Retirez les vis fixant le casier du lecteur optique avec un tournevis comme montré, puis retirez le casier à l’extérieur du boîtier
Quite los tornillos como se muestra para retirar la cubierta del dispositivo óptico delgado.
Rimuovere le viti come mostrato in figura per asportare il cover del lettore ottico slim.
Открутите шурупы, как показано на рисунке, и снимите крышку тонкого оптического привода.
Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚨G㏠⫰G ṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘U
ߩࠃ߁ߦࡀࠫࠍߒǃ ܝᄺࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉߩࠞࡃ࡯ࠍߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ϟ೪⼎Ёⱘ㶎㍆ҹᇛܝ⹳″ῑ󱀉ᵓ 㞾″←Ёপߎ
ㅔԧЁ᭛
䇋ϟ೒󰵼Ёⱘ㶎ϱҹᇚܝ偅ῑ᭛ӊᵓ 㞾ᴎ໇Ёপߎ
6.
Tab
Remove the tab of optical drive bay with a screw driver.
Entfernen Sie Klappe des optischen Laufwerkschachtes mithilfe eines Schraubenziehers.
Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis.
Quite la presilla de la bahía del dispositivo óptico con un destornillador.
Rimuovere la mascherina del bay del lettore ottico con un cacciavite.
С помощью отвертки уберите накладку отсека для оптического привода.
㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨, ṅ☐⢰㢨⽀ ⷔ㢨㢌 䈡㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡌࠗߩ ࠲ࡉࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᡬᮋܝ⹳″ῑϞⱘ󱀉⠛
ㅔԧЁ᭛
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᡬᮁܝ偅ῑϞⱘ᭛ӊ⠛
5
7.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Install your motherboard into the chassis as shown and secure with included screws.
Installieren Sie Ihr Motherboard im Chassis und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben.
Retirez l’attache de la baie du lecteur optique avec un tournevis.
Instale su placa base en el chasis como se muestra y asegúrela con los tornillos incluidos.
Posizionare la scheda madre nella sua sede e fissarla con le viti in dotazione.
Установите материнскую плату в корпус и закрепите ее прилагаемыми шурупами.
Ἤ⫰ḰGᵍ㢨G⇌㇠⪰G㥐ᶤ䚨G㏠⫰G ṅ☐⢰㢨⽀G䀘ⶸ⪰G㥐ᶤ䚝⏼␘U
࿑ߩࠃ߁ߦࡑࠩ࡯ࡏ࡯࠼ࠍࠤ࡯ࠬߦࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒޔ ઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ
㐕ԧЁ᭛
ᇛЏ″ᵓ㺱ܹ″←ܻϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎
ㅔԧЁ᭛
ᇚЏᴎᵓ㺙ܹᴎ໇ݙᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎
8.
Install your slim optical drive onto the bracket and secure with included screws ( if a IDE slim optical drive is used, please install the included adapter and secure with screws as shown)
Installieren Sie Ihr dünnes optisches Laufwerk in der Halterung und befestigen Sie es mit den beiliegenden Schrauben (wenn ein IDE optisches Laufwerk verwendet wird, installieren Sie bitte den beiliegenden Adapter und befestigen Sie ihn wie abgebildet mit den Schrauben).
Installez votre lecteur optique slim sur le casier et fixez-le avec les vis incluses (si un lecteur optique slim IDE est utilisé, veuillez installer l’adaptateur inclus et fixez-le avec des vis comme montré)
Instale su dispositivo óptico delgado en el bracket y asegúrelo con los tornillos incluidos (si se usa un dispositivo óptico delgado IDE, por favor instale el adaptador incluido y asegúrelo con los tornillos como se muestra).
Installare il lettore ottico slim nel suo supporto e fissarlo con le viti in dotazione ( se si utilizza un lettore IDE, utilizzare l’adattatore incluso e fissarlo come mostrato in figura )
Установите тонкий оптический привод в кронштейн и закрепите прилагаемыми шурупами (если используется тонкий оптический IDE-привод, установите прилагаемый адаптер и закрепите его шурупами, как показано на рисунке).
㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀⪰G⽀⢰䁇㜄G㉘㾌䚐G䟸G ┍⸽═G⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGO⬀㚱GpklG ⵝ㐑㢌G㏠⫰Gṅ☐⢰㢨⽀ᴴG㇠㟝╔G󰶒㟤SG ┍⸽═G㛨⑅䉤㡸Gᵍ㢨G㉘㾌䚌ḔGἬ⫰㢌G ⇌㇠⦐GḔ㥉㐐䇩⏼␘UGP
శቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦข ࠅઃߌޔઃዻߩࡀࠫߢ࿕ቯߒ߹ߔޕ 㧔+&'శቇࠬ࡝ࡓ࠼࡜ࠗࡉࠍขࠅઃ ߌࠆߦߪޔ࿑ߩࠃ߁ߦઃዻߩࠕ࠳ࡊ࠲ࠍ ขࠅઃߌߡ߆ࠄࡀࠫߢ࿕ቯߒߡߊߛߐ޿ޕ
㐕ԧЁ᭛
ᇛ㭘ൟܝ⹳″㺱ܹܝ⹳″ᶊϺҹܻ䰘㶎㍆ 䥪೎˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ⹳″ˈ 䂟ᇛܻ䰘ⱘ䔝᥹丁㺱ϞϺҹ㶎㍆䥪೎˅
ㅔԧЁ᭛
ᇚ㭘ൟܝ偅㺙ܹܝ偅ᶊᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎ ˄བᵰԴ㽕Փ⫼,'(㭘ൟܝ偅ˈ䇋ᇚݙ䰘 ⱘ䕀᥹༈㺙Ϟᑊҹ㶎ϱ䫕೎˅
6
9.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Install your 2.5” hard drive onto the optical drive bracket as shown and secure with included screws. (the maximum thickness of 2.5” hard drive is 15mm).
Установите ваш 2,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн оптического привода, как показано на рисунке, и закрепите прилагаемыми шурупами. (Максимальная толщина 2,5-дюймового жесткого диска - 15 мм.)
Installieren Sie Ihre 2,5 Zoll Festplatte in der optischen Laufwerkshalterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit den beiliegenden Schrauben. (Die maximale Höhe der 2,5 Zoll Festplatte ist 15mm.)
Installez votre disque dur 2.5” sur le casier du lecteur optique comme montré et fixez-le avec les vis incluses. (l’épaisseur maximum du disque dur ne doit pas excéder 15mm).
Instale su disco duro de 2,5” en el bracket para dispositivos ópticos como se muestra y asegúrelo con los tornillos incluidos (el grosor máximo del disco duro de 2,5” es de 15mm).
Installare l’hard disk da 2,5” sul supporto del lettore ottico come mostrato e fissarlo con le viti in dotazione. (il massimo spessore supportato per hard disk da 2,5” è 15mm)
2.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨
ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 2.5” 䚌☐ ☐⢰㢨⽀㢌 㺐␴ ▄󰾭⏈ 15mm ᾀ㫴 ㉘㾌 ᴴ⏙䚝⏼␘.
ߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍ ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ϞߦপҬߌǃ Ҭሲߩࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ˄āࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉߩ᳔໻ߐߪPP
㐕ԧЁ᭛
ձ೪⼎ᇛᙼⱘā⹀⹳㺱ܹܝ⹳″ᶊϞ Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ ˄য়⹀⹳ⱘ᳔໻ᑺ⚎PP˅
ㅔԧЁ᭛
ձ೒󰵼ᇚᙼⱘā⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊϞᑊҹ ݙ䰘㶎ϱ䫕೎˄য়⹀Ⲭⱘ᳔໻ᑺЎPP˅
10.
Reinstall the optical drive bracket into the chassis and secure with screws (step 4)
Installieren Sie die Halterung für optische Laufwerke wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben (Schritt 4).
Réinstallez le casier du lecteur optique dans le boîtier et fixez-le avec des vis (étape 4)
Reinstale el bracket para dispositivos ópticos en el chasis y asegúrelo con tornillos (paso 4).
Reinstallare il supporto del lettore ottico nello chassis e fissarlo con le viti.
Установите кронштейн оптического привода в корпус и закрепите его шурупами (шаг 4).
ṅ☐⢰㢨⽀ ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘. ( Step 4)
ܝᄺ࠼࡜ࠗࡉࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦ ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ˄ࠬ࠹࠶ࡊ
㐕ԧЁ᭛
ᇛܝ⹳″ᶊ㺱ಲ″←ܻϺҹℹ倳ಯϟⱘ 㶎㍆䥪೎
ㅔԧЁ᭛
ᇚܝ偅ᶊ㺙ಲᴎ໇ݙᑊҹℹ偸ಯϟⱘ 㶎ϱ䫕೎
7
11.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Reinstall the front panel onto the chassis.
Installieren Sie die Frontabdeckung wieder am Chassis.
Réinstallez le panneau frontal sur le boîtier.
Reinstale el panel frontal en el chasis.
Reinstallare il pannello frontale.
Снова установите переднюю панель.
㤸⮨G䑜≄㡸G䀴㢨㏘㜄G㣠G㉘㾌䚝⏼␘U
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍࠤ࡯ࠬߦߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
ᇛࠡ䴶ᵓ㺱ಲ″←Ϟ
ㅔԧЁ᭛
ᇚࠡ䴶ᵓ㺙ಲᴎ໇Ϟ
12.
Install your 3.5” hard drive onto the bracket as shown and secure with screws, then reinstall the bracket into the chassis and secure with screws.
Installieren Sie Ihre 3,5 Zoll Festplatte in der Halterung wie abgebildet und befestigen Sie sie mit Schrauben. Installieren Sie die Halterung wieder im Chassis und befestigen Sie sie mit Schrauben.
Installez votre disque dur 3.5” sur le casier comme montré et fixez-le avec des vis, puis remettez le casier dans le boîtier et fixez le avec des vis.
Instale su disco duro de 3,5” en el bracket como se muestra y asegúrelo con tornillos.
Installare l’hard disk da 3,5” sul supporto come mostrato e fissarlo con le viti, quindi reinstallarlo nello chassis e fissarlo con le viti.
Установите ваш 3,5-дюймовый жесткий диск в кронштейн, как показано на рисунке, закрепите его шурупами, затем установите кронштейн обратно в корпус и закрепите шурупами.
3.5” 䚌☐ ♈㏘䆠⪰ Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㢨
⽀⢰䁇㜄 ㉘㾌䚐䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉䚝⏼␘. 㢨䟸, ⽀⢰䁇㡸 䀴㢨㏘㜄 㣠 ㉘㾌䚐 䟸, ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘.
ߩࠃ߁ߦāࡂ࡯࠼࠺ࠖࠬࠢ࠼࡜ࠗࡉࠍࡉ࡜ࠤ࠶࠻ߦҬߌǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ ߘࠇ߆ࠄࡉ࡜ࠤ࠶࠻ࠍࠤ࡯ࠬߦߒߡࡀࠫߢ ೎ᅮߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ձ೪⼎ᇛᙼⱘয়⹀⹳㺱ܹܝ⹳″ ᶊϞϺҹܻ䰘㶎㍆䥪೎ˈݡᇛܝ⹳″ᶊ 㺱ಲ″←Ϻҹܻ䰘㶎㍆䥪೎
ㅔԧЁ᭛
䇋ձ೒󰵼ᇚᙼⱘয়⹀Ⲭ㺙ܹܝ偅ᶊ Ϟᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎ˈݡᇚܝ偅ᶊ㺙ಲ ᴎㆅᑊҹݙ䰘㶎ϱ䫕೎
8
13.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Please remove the screws holding the expansion card slot cover, and remove it.
Открутите шурупы на крышке слота карты расширения и снимите крышку.
Bitte entfernen Sie die Schrauben der Expansionssteckplatzabdeckungen und entfernen Sie sie.
Veuillez retirer les vis fixant les équerres des emplacements d’extension, puis retirez-les selon vos besoins.
Quite los tornillos que sujetan la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y retírela.
Rimuovere le viti che che fissano la mascherina dello slot delle schede di espansione ed asportarlo.
䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸 ㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮ ߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ໪ߒǃࠞࡃ࡯ࠍপࠅ໪ߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ᇛ䥪೎󰩩ܙῑ󱀉⠛ⱘ㶎㍆ϟˈ ݡᇛ󰩩ܙῑ󱀉⠛ϟ
ㅔԧЁ᭛
䇋ᇚ䫕೎ᠽܙῑḷ⠛ⱘ㶎ϱϟˈ ݡᇚᠽܙῑḷ⠛ϟ
14.
Install your graphics card or expansion card.
Installieren Sie Ihre Grafik- oder andere Expansionskarte.
Installez vos cartes graphiques ou d’extensions.
Instale su tarjeta gráfica o tarjeta de expansión.
Installare la scheda grafica o la scheda di espansione.
Установите графическую карту или карту расширения.
Ἤ⣌䙱㾨☐⇌ 䞉㣙 㾨☐⪰ ㉘㾌䚝⏼␘.
ࠣ࡜ࡈࠖ࠶ࠢࠬࠞ࡯࠼߹ߚߪ
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠍࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
ᅝ㺱ᙼⱘ乃⼎៪󰩩ܙ
ㅔԧЁ᭛
ᅝ㺙ᙼⱘᰒ⼎៪ᠽܙ
9
15.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Reinstall the expansion card slot cover and secure with screws.
Installieren Sie die Expansionssteckplatzabdeckung wieder und befestigen Sie sie mit Schrauben.
Réinstallez la fixation des équerres et fixez-le avec des vis.
Reinstale la cubierta del zócalo de la tarjeta de expansión y fíjela con tornillos.
Reinstallare la mascherina e serrarlo per mezzo delle viti.
Поместите на место крышку слота карты расширения и закрепите ее шурупами.
䞉㣙㏠⦣ 䀘ⶸ⪰ 㣠㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐ή⏼␘.
ᢵᔉࠞ࡯࠼ࠬࡠ࠶࠻ࠞࡃ࡯ࠍ ߒǃࡀࠫߢ೎ᅮߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
㺱ಲ󰩩ܙῑ󱀉⠛Ϻҹ㶎㍆䥪೎
ㅔԧЁ᭛
㺙ಲᠽܙῑḷ⠛ᑊҹ㶎ϱ䫕೎
16.
After all cables and wirings are connected, reinstall the top cover and secure it.
Nachdem alle Kabel und Drähte verbunden sind, installieren und befestigen Sie wieder die obere Abdeckung.
Après avoir branché tous les câbles, remettez le panneau supérieur et f ixez-le.
Después de conectar todos los cables, reinstale la cubierta superior y fíjela.
Dopo aver conesso tutti i cavi, reinstallare il pannello superior e fissarlo.
Подключите все необходимые провода и кабели, после чего поставьте на место верхнюю крышку и закрепите ее шурупами.
⯜☔ 䀴㢨⽈Ḱ ㉔☘㢨 㜤󰶅╌㛼㡰⮨ ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ 㣠 ㉘㾌䚐 䟸 ⇌㇠⦐ Ḕ㥉㐐䇩⏼␘.
ܼߡߩࠤ࡯ࡉ࡞߿࡝࡯࠼᥹㍮ ߒߡ߆ࠄǃϞ䚼ࠞࡃ࡯ࠍܗߦ᠏ߒߡࡀࠫߢ
೎ᅮߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟೼⺎䁡᠔᳝㎮ᴤ䛑Ꮖℷ⺎䗷᥹ᕠ 㺱ಲϞ㪟Ϻҹ㶎㍆䥪೎
ㅔԧЁ᭛
䇋೼⹂䅸᠔᳝㒓ᴤ䛑Ꮖℷ⹂䖲᥹ৢ㺙 ಲϞⲪᑊҹ㶎ϱ䫕೎
10
17.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Attach the rubber standoff onto the chassis appropriately as required.
Befestigen Sie den Gummi-Abstandhalter am Chassis wie benötigt.
Collez les pieds en caoutchouc convenablement sous le boîtier comme exigé.
Enganche la base de goma en el chasis si es necesario.
Applicare i piedini in gomma sul telaio.
Прикрепите к корпусу резиновые опоры.
Ḕⱨ ⵏ㾜㡸 䙸㟈䚐⬀䆰 䀴㢨㏘㜄 ⺴㵝䚝⏼␘.
ᖙ㽕ߦߓߡࠤ࡯ࠬߦࠧࡓ ࠬ࠲ࡦ࠼ࠍҬߌ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
ձ䳔∖ᇛ‵㝴㝇๞䘽⭊ഄ䊐䰘ᮐ″←Ϟ
ㅔԧЁ᭛
ձ䳔∖ᇚ‵㛊㛮ൿ䗖ᔧഄ䌈䰘ѢᴎㆅϞ
18.
Installation complete. Установка завершена.
Die Installation ist vollständig.
Installation terminée.
Instalación completa.
Installazione completata.
㉘㾌ᴴ 㝸⨀╌㛼㏩⏼␘.
ࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ᅠњDŽ
㐕ԧЁ᭛
ᅝ㺱ᅠ៤
ㅔԧЁ᭛
ᅝ㺙ᅠ៤
11
Notice
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
If you need to clean the filter or replace/remove the fan, please refer to the following steps:
1.
Please remove the screws holding the top cover with a screw driver, and then pull it toward the back and lift it outward away from the chassis.
Bitte entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung mit einem Schraubenzieher und ziehen Sie die Abdeckung nach hinten, weg von dem Chassis.
Veuillez retirer les vis fixant le panneau supérieur avec un tournevis, puis tirez-le vers l’arrière afin de le soulever en dehors du boîtier.
Quite los tornillos que sujetan la parte superior con un destornillador y luego tire de ella hacia atrás y levántela del chasis.
Rimuovere le viti che tengono il pannello superiore con un cacciavite, quindi spingerlo vesto la parte posteriore e sollevarlo per asportarlo dal telaio.
С помощью отвертки открутите шурупы, удерживающие верхнюю крышку, а затем снимите ее, сдвинув назад и приподняв.
ㇵ⺴ 䀘ⶸ⪰ Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ ⇌㇠⪰ ㏘䆠⪌ ☐⢰㢨ⶸ⪰ 㢨㟝䚨 㥐ᶤ䚐 䟸, ◘㯱㡰⦐ ␭󰵽 ☘㛨 㝠⥘, 䀴㢨㏘⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘.
Ϟ䚼ࠞࡃ࡯ࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫࠍ࠼࡜ࠗࡃ࡯ߢ ߒǃࠞࡃ࡯ࠍᕠᮍߦᓩ޿ߡࠤ࡯ࠬ߆ࠄ
ߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ҹ㶎㍆䍋ᄤᇛ䥪೎Ϟ㪟ⱘ㶎㍆ϟˈ Ϻ৥ᕠᢝᕠᦤ䍋ҹ㞾″←Ёপߎ
ㅔԧЁ᭛
䇋ҹ㶎ϱ䍋ᄤᇚ䫕೎ϞⲪⱘ㶎ϱϟˈ ᑊ৥ৢᢝৢᦤ䍋ҹ㞾ᴎㆅЁপߎ
2.
Press the area as shown to release the clips, then remove the front panel.
Drücken Sie auf die Stelle wie abgebildet, um die Klemmen zu lösen und entfernen Sie die Frontabdeckung.
Appuyez sur la zone comme montré pour détacher les clips, puis retirez le panneau frontal.
Presione la zona como se muestra para soltar los enganches, luego retire el panel frontal.
Premere nell’area indicata per sbloccare i fermi, quindi rimuovere il pannello frontale.
Нажмите на указанные зажимы и снимите переднюю панель.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䆨⫱㡸
䖴㛨㨴 䟸, 㤸⮨ 䑜≄㡸 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ߦߐࠇߚจ᠔ߒߡࠢ࡝࠶ࡊࠍ 䭟ᬒߒǃࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ࠍপߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ձ೪⼎䓩ᣝ὿ҹϟࠡ䴶ᵓ
ㅔԧЁ᭛
䇋ձ೒⼎䕏ᣝ὿ҹϟࠡ䴶ᵓ
12
3.
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
ㅔԧЁ᭛
㐕ԧЁ᭛
Press the area as shown to remove the filter.
Drücken Sie die Stelle wie abgebildet, um den Filter zu entfernen.
Appuyez sur la zone comme montré pour détacher le filtre.
Presione la zona como se muestra para quitar el filtro.
Premere nell’area indicate per rimuovere il filtro.
Для того чтобы убрать фильтр, нажмите на указанную область.
Ἤ⫰㜄㉐㝴 ᵍ㡴 㠸㾌⪰ ⍀⤠ 䙸䉤⪰ 㥐ᶤ䚝⏼␘.
ߦߐࠇߚจ᠔ ߒߡࡈࠖ࡞࠲ࠍߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
䂟ձ೪⼎䓩ᣝҹϟ◒㎆
ㅔԧЁ᭛
䇋ձ೒⼎䕏ᣝҹϟⒸ㔥
4.
Remove the 4 screws holding the fan, and remove the fan from the interior of the chassis. Then reinstall the chassis by following the previous steps in reverse order.
Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des Lüfters und nehmen Sie den Lüfter aus dem Chassis. Montieren Sie das Chassis wieder, indem Sie die o.g. Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
Retirez les 4 vis fixant le ventilateur, et retirez le ventilateur par l’intérieur du boîtier. Puis remontez le boîtier en suivant les étapes précédentes dans l’ordre inverse.
Quite los 4 tornillos que sujetan el ventilador y luego retire el ventilador del interior del chasis. Luego reinstale el chasis siguiendo los pasos previos en sentido inverso.
Rimuovere le 4 viti che serrano la ventola e rimuoverla dal suo telaio, quindi reinstallare il telaio seguendo i passaggi precedenti in ordine inverso.
Открутите 4 шурупа, удерживающие вентилятор, и выньте вентилятор из корпуса. Затем соберите корпус, проделав предыдущие шаги в обратном порядке.
䑠㡸 Ḕ㥉䚌Ḕ 㢼⏈ 4ᵐ㢌 ⇌㇠⪰ 㥐ᶤ䚐 䟸, 䑠㡸 䀴㢨㏘ ⇨⺴⦐ ⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. 䀴㢨㏘ 㦤⫱㡴 ⺸䚨㢌 㜡㍐㡰⦐ 䚌㐐⮨ ╝⏼␘.
ࡈࠔࡦࠍ೎ᅮߒߡ޿ࠆࡀࠫᴀߒǃࠤ࡯ࠬߩݙو߆ࠄࡈࠔࡦࠍ
ߒ߹ߔDŽߘߩߪǃ䗚ߩ ᠟䷚ߢࠤ࡯ࠬࠍܗߦߒ߹ߔDŽ
㐕ԧЁ᭛
ᇛ䥪೎乼᠛ⱘಯ业㶎㍆ϟᕠˈ 㞾″←ܻপߎ乼᠛DŽ ݡձ✻ࠡ䗄ℹ倳ড৥ᅝ㺱″←
ㅔԧЁ᭛
ᇚ䫕೎亢᠛ⱘಯ乫㶎ϱϟৢˈ 㞾ᴎㆅݙপߎ亢᠛DŽ ݡձ✻ࠡ䗄ℹ偸ড৥ᅝ㺙ᴎㆅ
13
Loading...