SILVERSTONE RV05 User Manual [ru]

RV05
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the RAVEN engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
Instroduction
Specification
Installation Guide
Connector Definition
Component Size Limitations
Optimal Thermal Performance Layout
Upgrade And Mainterance
Q&A
Warranty
P.1
P.1
P.2
P.4
P.11
P.14
P.23
P.28
P.34
P.39
Introduction
The RAVEN RV05, the fifth edition in the exciting RAVEN enthusiasts chassis series continues the tradition of breaking and evolving the standards of desktop PC design. With a bold move that sees the removal of all 5.25” drive bays, the RAVEN team engineers again saw the opportunity to re-utilize the 90 degree rotated design. Previous RAVEN models with 90 degree layout often had to compromise on space efficiency due to fixed length of the motherboard in rotated orientation. The elimination of 5.25” bays solves this issue naturally and enables RV05 to be even more balanced in terms of design than if the same were done to a traditionally-layout case. With most of the wasted space eliminated from RV05, engineers were thus able to better optimize the case for the most important performance-affecting components such as CPU and GPUs. The result is an expertly-engineered A TX chassis that is just as capable in terms of compute power and heat dissipation as the first RAVEN chassis, the RV01, but in half the size. Equipped with latest revision Air Penetrator AP181 fans that include three speed switches and modern touches such as externally removable filters and tool-less panels, the RV05 has everything that PC enthusiasts could wish for in a compact, high performance computer case that is not only cool and quiet, but also easy to build and maintain. For those not wanting to constantly step up in case size to obtain top-level performance, the RAVEN RV05 is the perfect solution and it may also represent a glimpse into the future of mainstream enthusiasts PC design.
Specification
Material Model Motherboard Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot Front I/O Port Power Supply Expansion Card Limitation of CPU cooler Dimension
1
Plastic outer shell, steel body SST-RV05B (black) / SST-RV05B-W (black + window) SSI-CEB, ATX, Micro-ATX Exposed Slim slot-loading optical x 1 Internal 3.5" x 2, 2.5” x 2 Bottom 2 x Air Penetrator 180mm fan 600/900/1200rpm, 17/25/34dBA Downward compatible with 3 x 120mm fan or 2 x 140mm fan Top 120mm fan slot x 1 7 USB 3.0 x 2 , audio x 1 , MIC x 1 Optional PS2 (ATX) Compatible with 12.3” long, width restriction – 6.57” 162mm 242 mm (W) x 529 mm (H) x 498 mm (D)
Disassemble Chart
RIGHT-SIDE-PANELTOP COVER
3.5”HDD X2 (OPTION)
PUS FILTER
PSU (OPTION)
ATX MB (OPTION)
LEFT-SIDE-PANEL
18032 FAN X2
USB COVER
RESET BUTTON
USB 3.0 X2 + MIC + SPK POWER BUTTON
12025 FAN (OPTION)
SLOT-LOADING OPTICAL DRIVE (SOLD SEPARATELY)
BOTTOM-FILTER
PICTURE ITEM PURPOSE
MANUAL FF143-FILTER
BUNCH WIRE TIES ZIPPER BAG
USER INSTALLATION GUIDE
FAN FILTER FOR REAR 120MM PSU VENT
CABLE MANAGEMENT
CONTAINS SCREWS
2.5”HDD X2 (OPTION)
STANDOFF-SOCKET-WRENCH SCREW - PAN - 4 X 4.8H - 6 - 32 X 3.4 - NI STANDOFF-6-32 X6.5H-6-32 SCW-6-32 SCW-M3 SCW-M2
ZIPPER BAG
STANDOFF SCREWS
SECURE 3.5* HDD
MOTHERBOARD STABDOFF
SECURE MOTHERBOARD AND PSU
SECURE 2.5” HDD
SECURE SLIM SLOT-LOADING OPTICAL DRIVE
CONTAINS PARTS
2
Disassemble Chart
3
Installation Guide
Before you begin, please make sure that you
1
have all components collected
2
check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case
3
if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working keep the motherboard manual ready for reference during installation
4
prepare a Philips screwdriver.
5
01
Pull top cover off the case in the direction as illustrated by the arrow
Снимите верхнюю крышку с корпуса в направлении, указанном стрелкой на иллюстрации.
02
Ziehen Sie die obere Abdeckung des Gehäuses in die dargestellte Pfeilrichtung.
Retirez le couvercle supérieur en le poussant dans le sens indiqué par la flèche.
Saque la cubierta superior de la carcasa en la dirección que indica la flecha
Sollevare il coperchio superiore del case nella direzione indicata dalla freccia
Press and hold the hidden lever, then pull up to remove side panels
Drücken und halten Sie den verborgenen Hebel. Ziehen Sie ihn dann nach oben, um die Seitenteile zu entfernen.
Appuyez et maintenez enfoncé le levier caché, puis tirez vers le haut pour retirer les panneaux latéraux
請按鍵頭方向用力, 取出上蓋
请按键头方向用力, 取出上盖
図での矢印の方向に引っ張 って、上部カバーをケースか ら外します。
그림과 같이 화살표 방향으로
케이스에서 상단 커버를 당겨
분리합니다.
Нажав на скрытые фиксаторы, снимите вверх боковые панели.
請按壓內部暗釦, 拆除左右兩側板
请按压内部暗扣, 拆除左右两侧板
Presione y aguante la palanca oculta, luego tire hacia arriba para retirar los paneles laterales
Tenere premuta la leva nascosta, quindi sollevare per rimuovere i pannelli laterali
隠しレバ ーを 押して持ち、引き 上げて側面パネルを外します。
숨겨진 레버를 누른 채로 위로 당겨 측면 패널을 분리합니다.
4
03
Install power supply into the case. If power supply is longer than 160mm, then remove the 3.5” drive cage
Установите в корпус блок питания. Если длина блока питания превышает 160 мм, снимите отсек 3,5-дюймового привода.
04
Bauen Sie das Netzteil ins Gehäuse ein. Ist das Netzteil länger als 160 mm, entfernen Sie den Rahmen für das 3,5” Laufwerk.
Installez la source d’alimentation dans le châssis. Si la source d’alimentation est plus longue que 160mm, alors retirez la cage de disque de 3,5"
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Si la fuente de alimentación supera una longitud de 160mm, entonces retire la carcasa para dispositivos de 3,5”
Installazione dell’alimentatore nel case. Se l'alimentatore è più lungo di 160 mm, rimuovere il cage unità 3.5”
Insert the I/O shield included with your motherboard
Installieren Sie das hintere I/O-Blech im Gehäuse.
安裝電源,如果電源長度
超過160mm的話請拆除3.5”
硬碟架
安装电源,如果电源长度
超过160mm的话请拆除3.5”
硬盘架
電源をケースに取り付けます。
電源が160mmより長い場合
は、3.5”ドライブケージを取り
外します。
전원 공급장치를 케이스에
설치합니다. 전원 공급장치가
160mm보다 긴 경우 3.5”
드라이브 케이지를
제거합니다.
Установите в корпус заднюю панель ввода-вывода материнской платы.
將I/O彈片裝上機殼
Installez la plaque arrière de la carte mère dans le boîtier.
Instale la placa trasera de E/S de la placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della scheda madre nella sede preposta.
将I/O弹片装上机壳
ケース内にマザーボード
後部I/Oプレートをインス トールします。
메인보드 후방 I/O 판을
케이스에 장착합니다.
5
05
Insert standoffs as required by your motherboard in corresponding mounting holes, then install motherboard
При необходимости установите опорные стойки для системной платы в соответствующие крепежные отверстия, затем установите системную плату.
06
Stecken Sie die Abstandshalter wie für Ihr Motherboard erforderlich in die entsprechenden Befestigungsbohrungen. Installieren Sie dann das Motherboard.
Insérez les entretoises comme requis par votre carte mère dans les trous de montage correspondant, puis installez la carte mère
Inserte los soportes según sea necesario para su placa base en los agujeros de montaje correspondientes, luego instale la placa base
Inserire nei corrispondenti fori di fissaggio i distanziatori, come richiesto dalla scheda madre, quindi installare la scheda madre
Remove slim optical drive cage
Demontieren Sie dann den Rahmen für das optische Laufwerk im Slim-Format.
請依需求安裝主機板螺柱, 安裝主機板
请依需求安装主板螺柱, 安装主板
マザーボードに応じて、必要 な孔にスペーサーを取り付け てからマザーボードを取り付 けます。
메인보드에서 필요한 경우 해당 장착 구멍에 스탠드오프를 삽입한 후 메인보드를 설치합니다.
Снимите тонкий отсек оптического привода.
請移除光碟機架
Retirez la cage de lecteur optique mince
Retire la carcasa para dispositivo óptico delgado
Rimuovere il cage unità ottica slim
请移除光驱架
スリム光学ドライブケージ を外します。
슬림형 광 드라이브 케이지를 제거합니다.
6
07
Install slim slot-loading optical drive into the cage
Установите в отсек тонкий привод оптических дисков с щелевой загрузкой.
08
Befestigen Sie dann das optische Laufwerk im Slim-Format in dem Rahmen.
Installez le lecteur optique mince à chargement par fente dans la cage
Instale el dispositivo óptico delgado de carga mediante ranura en la carcasa
Installare nel cage l’unità ottica slim con caricamento a slot
Reinstall optical drive cage assembly back into the case
Montieren Sie dann den Rahmen wieder im PC-Gehäuse.
將光碟機安裝上光碟機架
将光驱安装上光驱架
スリムタイプ のスロットローデ ィング光学ドライブをケージに
取り付け ます。
슬림형 슬롯 로딩 광
드라이브를 케이지에
설치합니다.
Установите на место в корпус отсек оптического привода.
請將光碟機架裝回機殼
Réinstallez l'ensemble de la cage de lecteur optique dans le châssis
Reinstale la carcasa para dispositivo óptico ya montada de nuevo en la caja
Reinstallare l’assemblaggio cage unità ottica nel case
请将光驱架装回机壳
光学ドライブケージアセンブ リをケースに戻します。
광 드라이브 케이지 어셈블리를
케이스에 도로 설치합니다.
7
09
Insert 3.5” drives into the drive cage, if needed, secure each drive with a thumb screw
Установите 3,5-дюймовые приводы в отсек для дисков, при необходимости закрепите каждый привод винтом с накатанной головкой.
10
Schieben Sie die 3,5” Laufwerke in den Laufwerkrahmen und sichern Sie jedes Laufwerk mit einer Rändelschraube.
Insérez un disque de 3,5" dans la cage de disque si nécessaire, attachez chaque disque avec une vis de serrage
Instale los dispositivos de 3,5” en la carcasa para dispositivos, si es necesario, asegure cada dispositivo con un tornillo de pulgar
Se necessario, inserire le unità 3,5” nel cage unità, fissando ciascuna unità con una vite ad alette
Install 2.5” drives behind the motherboard tray and secure with screws
Montieren Sie die 2,5” Laufwerke hinter der Motherboard-Aufnahme und sichern Sie sie mit Schrauben.
將3.5”硬碟推入硬碟架,
必要的話鎖上一顆手扭螺絲
将3.5”硬盘推入硬盘架,
必要的话锁上一颗手扭螺丝
必要に応じて3.5”ドライブを ドライブケージに入れ、各ド ラ イブをサムスクリューで固定し ます。
필요한 경우 3.5” 드라이브를
드라이브 케이지에 설치하고
납작머리 나사로 각 드라이브를
고정합니다.
За лотком системной платы установите 2,5-дюймовые приводы и закрепите их винтами.
將2.5”硬碟裝上主機板背面, 並鎖上螺絲
Installez des disques de 2,5" derrière le plateau de la carte mère et attachez avec des vis
Instale los dispositivos de 2,5” tras la bandeja de la placa base y fíjelos con tornillos
Installare le unità 2,5” dietro il cassetto della scheda madre e fissarle con viti
将2.5”硬盘装上主板背面, 并锁上螺丝
マザーボードトレイ裏に2.5” ドライブを取り付け、ネジで 固定します。
메인보드 트래이 뒤에 2.5” 드라이브를 설치하고 나사로 고정합니다.
8
11
S
e
ou
e
ls
C
o
C
t
Connect all c
Connect all cables and wires
Schließen Sie alle Kabel an.
chließen Si
Подключите все кабели и провода.
將連接所有線材
12
Branchez tous les câbles
Branchez t
et les fils
t les fi
Conecte todos los cables
onecte tod
Collegare tutti i cavi ed i fili
ollegare tut
Reinstall side panels back onto the case
Bringen Sie die Seitenteile wieder an.
Réinstallez les panneaux latéraux sur le châssis
Reinstale los paneles laterales de nuevo en la carcasa
将连接所有线材
ケーブルとリード線を全て
接続します。
모든 케이블과 전선을
연결합니다.
Установите на место боковые панели корпуса.
裝回左右側板
装回左右侧板
ケースに側面パネルをもどし ます。
9
Reinstallare sul case i pannelli laterali
측면 패널을 케이스에 도로
설치합니다.
13
Reinstall the top panel to complete installation
Bauen Sie die obere Abdeckung wieder ein. Die Installation ist damit beendet.
Réinstallez le panneau supérieur pour terminer l'installation
Reinstale el panel superior para completar la instalación
Reinstallare il pannello superiore per completare l'installazione
И, наконец, установите на место верхнюю панель.
裝回上蓋完成組裝
装回上盖完成组装
上面パネルをもどすと、インストールは完了です。
상단 패널을 도로 설치하여 설치를 완료합니다.
10
Connector definition
(1) Fort panel connector installation
Power switch and reset switch installation guide: Please refer to the motherboard manuals for the motherboard’s “Front Panel Connector” or “System Panel Connector” pin definition. Power switch and reset switch have no polarity, so they can be connected in any orientation.
Ein-/Ausschalter und Rücksetztaste (Reset) installieren: Bitte suchen Sie in der Motherboard-Dokumentation nach der Pinbelegung der Anschlüsse des Frontbedienfeldes („Front Panel Connectors“ oder „System Panel Connectors“). Ein-/Austaste und Rücksetztaste benötigen keine bestimmte Polarität, können daher beliebig (ohne auf + und - zu achten) angeschlossen werden.
Guide d'installation des interrupteurs d'allumage et de réinitialisation : Veuillez-vous référer au manuel de votre carte mère pour la description des broches "des connecteurs du panneau frontal" et des broches "des connecteurs du panneau système". Les interrupteurs d'allumage et de réinitialisation ne possède pas de polarité, donc ils peuvent être branché dans les deux sens.
Guía de instalación de los interruptores de encendido y reseteo: Por favor, consulte en los manuales de la placa base la configuración de pines del “Conector de panel frontal” ó “Conector de panel de sistema” de su placa base. Los interruptores de encendido y reseteo no tienen polaridad, luego se pueden conectar con cualquier orientación.
Guida all’installazione dei connettori Power Switch e Reset Switch: Fare riferimento al manuale della scheda madre nella sezione “Connettori del pannello frontale” o “Connettori del pannello di sistema”. Power switch e reset switch non hanno polarità, posso essere pertanto connessi con qualsiasi orientamento.
Инструкция по подключению выключателя питания и кнопки перезагрузки (reset): Описание контактов разъемов приведены в разделах “Разъем ы передней панели” или “Разъем ы системной панели” руководства
пользователя материнской платы. Выключатель питания и кнопка перезагрузки не имеют полярности, поэтому их можно подключать
любой ориентации.
в
Power Switch Reset Switch安裝說明: 請參考主機說明書的Front Panel Connectors安裝Pin Define,將Connector插上;Power Switch Reset Switch並無正負極性之分, 反插正插都不影響功能性。
Power Switch Reset Switch安装说明: 请参考主机说明书的Front Panel Connectors 安装Pin Define,将Connector插上;Power SwitchReset Switch并无正负极性之分, 反插正插都不影响功能性。
電源スイッチおよびリセットスイッチのインストールガイド: マザーボードの「フロントパネルコネクタ」または「システムパネルコネクタ」のピン配列についてはマザーボードマニュアルを参照 してください。電源スイッチとリセットスイッチに極性はないので、いずれの方向でも接続できま。
파워 스위치 및 리셋 스위치 설치 가이드 메인보드 매뉴얼의 전면패널 커넥터 혹은 시스템패널 커넥터 핀을 참조하기 바랍니다. 파워 스위치와 리셋 스위치는 극성이 없어 어떤 방향으로 설치해도 무방합니다.
11
Loading...
+ 30 hidden pages