SilverStone Raven SST-RV02B-E,Raven SST-RV02B-EW User Manual

2-E
1
SERIES
SERIES
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the RAVEN engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Product overview
Installation guide
Connector definition
Liquid cooling installation guide
Component size limitations
Top cover limitation
Upgrade and maintenance
P.3
Disassemble Chart
P.4
Specifications
P.2
P.5
P.17
P.21
P.25
P.30
P.34
Revolutionary 90 degree motherboard mounting from RAVEN RV01
2
Specifications
SST-RV02B-E (black) SST-RV02B-EW (black + window)
Model
Material reinforced plastic outer shell, 0.8mm Steel body
SSI CEB, ATX (maximum 12” x 11”) , Micro ATX Exposed 5.25" x 5
Internal 3.5" x 5 , 2.5” x1
Bottom 3 x 180mm intake fan 700/1200rpm, 18/34dBA Top 1 x 120mm exhaust fan, 950rpm, 18dBA
7
USB2.0 x 2, Audio x 1, MIC x 1 1 x optional standard PS2 (ATX)
212mm (W) x 503mm (H) x 643mm (D)
Up to 12.2 inch
Expansion Card
Motherboard
Matte black Color
Dimension
Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot
Front I/O Port Power Supply
SERIES
SERIES
Revolutionary 90 degree motherboard mounting from RAVEN RV01
3
SERIES
SERIES
RESET BUTTON
USB
USB
MIC
AUDIO
POWER BUTTON
Product overview
4
SERIES
SERIES
FRONT I/O Pin Definition
PACKAGE CONTENT
Disassemble Chart
SCREW A
SCREW B
SCREW C
SCREW D
SECURE 5.25” DEVICE
SCREW E
SECURE 5.25” DEVICE
SECURE HARD DRIVE
SECURE MOTHERBOARD
FAN CABLE
SECURE FAN
SECURE POWER SUPPLY OR PSU BKT AND MOTHRBOARD
RADIATOR-BKT
SECURE RADIATOR
SECURE WIRE
SECURE POWER SUPPLY
SECURE 2.5”HARD DRIVE
BUNCH WIRE TIES
PSU BKT
2.5”HDD BKT
5.25” CHANGE
3.5PLATE
SECURE FLOPPY
SECURE FLOPPY
SECURE POWER SUPPLY
5.25” CHANGE
3.5BKT BUNCH WIRE
TIES
USB+5V
GND
NC
PL-
PL+
USB+5V
GND
PIN PIN
PL­PL+
USB2.0 CONNECTOR AC`97 CONNECTOR
NC
NC
MIC MIC~BIAS FPOUT~R
FPOUT~L
AUD GND
RBT~R
PIN
RET~L
PIN
HD AUDIO CONNECTOR
AUD GND
PORT1L PORT1R PORT2R
PORT2L
PRESENCE
SENSE1_RETURN
SENSE_SEND
SENSE2_RETURN
PIN
PIN
RIGHT SIDE PANEL-W
18032 FAN x 3
PSU FILTER
18032 FAN SWICTH x 3
TOP COVER
12025 FAN
RESWT SW
FRONT I/O
POWER SW
5.25” DRIVE BAY x 5
SILVERSTONE SST-CP05
LIFT SIDE PANEL
PS2 PSU(OPTION)
ATX MB(OPTION)
180 FAN BRACKET 180 FAN FILTER
3.5” DEIVE BAY x 5
5
SERIES
SERIES
1
2
Pull top plastic cover off the case in the direction as illustrated by the arrow
Before you begin, please make sure that you (1) have all components collected (2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case (3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working (4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
Сдвиньте верхнюю пластиковую крышку корпуса в направлении, указанном стрелкой.
Ziehen Sie die obere Kunststoffabdeckung in Pfeilrichtung vom Gehäuse ab (siehe Abbildung).
Tirer le cache en plastique supérieur vers l'extérieur du boitier comme illustré par la flèche
Quite la cubierta superior de plástico de la carcasa en la dirección que muestra la flecha.
Rimuovere il cover superiore in plastica come mostrato in figura
상부의 플라스틱 커버를 화살표 방향과 같이 당겨서 제거 합니다.
싸이드 패널을 케이스에서 제거하기위해 4개의 손나사를 상부에서 제거합니다.
請按箭頭方向用力,取出塑膠上蓋.
请按箭头方向用力,取出塑胶上盖。
矢印で示される方向に、ケースからの一番 上のプラスチックカバーを抜き取ります。
ケースから側面パネルを取り外すため、 つまみネジ4本を上部から外します。
Remove four thumb screws from the top to pull the side panels away from the case
Чтобы снять боковые панели корпуса, открутите сверху четыре винта с рифлёной головкой.
先鬆開四顆手扭螺絲, 再旋轉取出左右側板.
先松开四颗手扭螺丝, 再旋转取出左右侧板。
Entfernen Sie die vier Flügelschrauben von der Oberseite, ziehen Sie die seitlichen Blenden vom Gehäuse ab.
Retirer les quatre vis à main du dessus pour retirer les panneaux latéraux du boîtier
Quite los cuatro tornillos de la parte superior para liberar los paneles laterales de la carcasa.
Svitare le 4 viti sulla parte superiore per rimuovere i pannelli laterali
lnstallation Guide
6
SERIES
SERIES
3
4
Take the included PSU strap from the accessory box and route it through the motherboard tray holes as indicated in the illustration
Возьмите прилагаемый ремень-фиксатор блока питания из коробки с аксессуарами и пропустите его через отверстия в лотке для материнской платы, как указано в руководстве.
從零件包內取出魔鬼氈, 請依圖示穿過主機板上的過線孔.
从零件包内取出魔鬼毡, 请依图示穿过主机板上的过线孔。
Nehmen Sie das mitgelieferte Netzteilkabel aus der Zubehörkiste und führen Sie es wie in der Abbildung gezeigt durch die Löcher des Motherboard-Einschubs.
Prenez l'attache pour l'alimentation incluse dans la boîte d'accessoire et faites la passer à travers les trous du support de carte mère comme illustré
Coja la tira para la FA de la caja de accesorios y pásela por los agujeros de la placa base como indica la ilustración.
Prelevare la fascetta per l’alimentatore dal box degli accessori e passarla attraverso i fori del supporto della scheda madre come mostrato in figura
동봉된 PSU 스트랩을 액세사리 박스에서 준비해, 그림에 나타난 메인보드 트레이의 구멍으로 통과 시킵니다.
PSU를 그림에서와 같이(두가지 방향 A B로 설치 가능합니다 ) 설치하고, 나사 C로 PSU를 고정합니다.
PSU 스트랩을 PSU 주변과 메인보드 트레이에 있는 적절한 구멍으로 통과 시켜 PSU을 단단히 고정시킵니다.
Install PSU into the case as shown (two orientations are available in A or B), use screw C to secure the PSU
Вставьте блок питания в корпус, как показано на рисунке (возможны два способа расположения: A или B), закрепите блок питания с помощью шурупа С.
Закрепите блок питания, обернув вокруг него ремень-фиксатор и продев его в соответствующие отверстия лотка материнской платы.
請依圖示將電源放入機殼內, 並調整位置(電源支援正反安裝,如圖A,圖B), 用SCREW C 螺絲鎖固
將魔鬼氈由另一個洞穿回主機板底板背面, 並束緊
将魔鬼毡由另一个洞穿回主机板底背板面,并束紧。
请依图示将电源放入机箱内,并调整位置 (电源支援正反安装,如图A,图B), 用SCREW C螺丝锁固。
Installieren Sie das Netzteil wie dargestellt im Gehäuse (in A oder B sind zwei Ausrichtungen verfügbar), befestigen Sie das Netzteil mit Schraube C.
Installez l'alimentation dans le boîtier comme montré (deux orientations sont possibles en A ou B), utilisez la vis C pour fixer l'alimentation
Faites passer l'attache autour de l'alimentation et à travers les trous correspondants sur le support de la carte mère pour serrer l'alimentation
Führen Sie zur Befestigung des Netzteils das Netzteilband um das Netzteil herum und durch das entsprechende Loch am Motherboard-Einschub.
Instale la FA en la carcasa como se muestra (en A ó B se permiten dos orientaciones), use el tornillo C para fijar la FA.
Pase la tira de la FA alrededor de la FA y por el agujero correspondiente en la bandeja de la placa base para asegurar la FA.
Installare l’alimentatore nel case come mostra l’immagine, (è possibile orientarlo nei modi A o B), usare le viti C per fissarlo
Passare la fascetta intorno alla PSU nel foro corrispondente sul supporto scheda madre per assicurare l’alimentatore al case
lnstallation Guide
Route the PSU strap around the PSU and through to the corresponding hole on the motherboard tray to tighten the PSU
付属のPSUストラップをアクセサリーボッ クスから取り出し、図のように、マザ ーボードトレーの穴に通します。
図のように、ケースの中にPSUをインストールし (AまたはBの2方向が可能)、ネジCでPSUを固定します。
PSUストラップをPSUのまわりに通し、マザーボ ードトレーの上の対応する穴に通してPSUを固 定します。
C
7
SERIES
SERIES
5
6
Take the included PSU holder from the accessory box and secure it with screw C to the case
Nehmen Sie die mitgelieferte Netzteilhalterung aus der Zubehörkiste, sichern Sie diese mit Schraube C am Gehäuse.
Prenez la fixation d'alimentation incluse dans la boîte d'accessoires et fixez-la avec des vis C au boîtier
Coja el soporte para la FA incluido de la caja de accesorios y fíjela a la carcasa con el tornillo C.
Prendere il fermo per l’alimentatore dalla scatola degli accessori e fissarlo al case con le viti C
從零件盒內取出電源支撐架, 再用SCREW C 鎖固於機身.
从零件盒内取出电源支撑架, 再用SCREW C锁固于机身。
Use a screw driver to push out the front 5.25” drive bay covers through oval holes located on the left front side as shown
用手動起子,通過機殼左邊前板上的橢圓孔, 向前頂,取出CD COVER.
用手动起子,通过机箱左边前板上的椭圆孔, 向前顶,取出CD COVER
Drücken Sie die Abdeckungen der vorderen 5,25-Zoll-Laufwerkseinschübe wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe eines Schraubendrehers durch die ovalen Löcher an der linken vorderen Seite heraus.
Utilisez un tournevis pour faire sortir les caches des baies 5.25” à travers les trous ovales situées sur le côté avant gauche comme montré
Use un destornillador para sacar las tapas de las bahías de dispositivo de 5,25” empujando a través de los agujeros ovalados situados en la parte frontal izquierda como se muestra.
Usare un cacciavite, facendo leva nei fori ovali situati alla sinistra dei cover, per rimuovere i cover dei bay da 5,25”
lnstallation Guide
Возьмите прилагаемый держатель блока питания из коробки с аксессуарами и прикрепите его к корпусу шурупом С.
С помощью отвертки протолкните передние крышки отсека для 5,25-дюймового дисковода через овальные отверстия левой части передней панели, как показано на рисунке.
동봉된 PSU 홀더를 악세사리 박스에서 꺼내, 나사 C로 케이스에 고정시킵니다.
스크류 드라이버를 이용해, 전면 5.25” 드라이브 베이 커버를 그링에서와 같이 전면 왼쪽의 타원 구멍으로 밀어 냅니다.
付属のPSUホルダーをアクセサリーボックス から取り出し、ネジCでケースに固定します。
図のように、正面左に位置する楕円形の 穴を通して、フロントの5.25インチドライブ ベイカバーをドライバーで取り出します。
8
SERIES
SERIES
7
8
從零件包內取出5.25吋轉3.5吋的轉換架, 用Screw A將其鎖固於FDD上
从零件包内取出5.25吋转3.5吋的转换架, 用Screw A将其锁固于FDD上
Take a pair of 5.25” to 3.5” converter bay adapters from the accessory box and attached it to any external 3.5” drive bay device of your choice using screw A
Возьмите пару адаптеров конвертеров отсеков для 5,25- и 3,5-дюймовых устройств из коробки с аксессуарами и прикрепите их к любому внешнему
3,5-дюймовому отсеку с помощью шурупа A.
Nehmen Sie ein Paar der 5,25-Zoll-auf-3,5-Zoll-Konvertereinschubadapter aus der Zubehörkiste; befestigen Sie diese mit Schraube A an einem beliebigen externen 3,5-Zoll-Laufwerk.
Prenez une paire de convertisseurs de baies 5.25” vers 3.5” de la boîte d'accessoires et fixez-y n'importe quel appareil 3.5” en utilisant des vis A
Coja un par de conversores de 5,25” a 3,25” de la caja de accesorios y fíjelos a cualquier dispositivo externo de 3,25” de su elección usando el tornillo A
Prendere una coppia di adattatori da 5,25” a 3,5” dalla scatola degli accessori e fissarli ad una periferica da 3,5” a vostra scelta, utilizzando le viti A
lnstallation Guide
5.25” – 3.5” 전환 베이 어댑터를 악세사리 박스에서 꺼내, 원하는 3.5” 드라이브베이에 나사 A를 이용해 고정합니다.
アクセサリーボックスからの5.25インチ-3.5 インチ変換アダプタ一式を取り出し、お好き な外側3.5インチドライブベイデバイスにネジAで 固定します。
Insert the assembled external 3.5” drive bay device into the case and align with 5.25” drive bay mounting holes
Platzieren Sie das montierte externe 3,5-Zoll-Laufwerk im Gehäuse, richten Sie es an den Montagelöchern des 5,25-Zoll-Einschubs aus.
Insérez le casier assemblé avec l'appareil dans le boîtier et alignez le avec les trous de montage de la baie 5.25”
Inserte el dispositivo externo de 3,25” montado en la carcasa y alinéelo con los agujeros de montaje del dispositivo de 5,25”.
Inserire quindi il complesso assemblato nel case ed allinearlo con i fori di montaggio del bay da 5,25”
將FDD放入機殼內,並對準機殼上的鎖固孔.
将FDD放入机箱内,并对准机箱上的锁固孔。
Вставьте собранный внешний 3,5-дюймовый отсек в корпус и
выровняйте его по крепежными отверстиям 5,25-дюймового отсека.
조립된 외부 3.5” 드라이브 베이를 케이스에 넣고, 5.25” 드라이브 베이와 정렬시킵니다.
組み立てられた外側3.5インチドライブベイデ バイスをケースに入れ、5.25インチドライブベ イ取り付け穴に合わせます。
9
SERIES
SERIES
9
10
Use Screw C to secure it to the case
用SCREW C 將其鎖固於機殼.
用SCREW C将其锁固于机箱。
Befestigen Sie es mit Schraube C am Gehäuse.
Utilisez une vis C pour le fixer au boîtier
Use el tornillo C para fijarlo a la carcasa.
Usare le viti C per assicurarlo al case
lnstallation Guide
Прикрепите отсек к корпусу с помощью шурупа C.
나사 C를 이용해 케이스에 고정시킵니다.
それをネジCでケースに固定します。
Install the 5.25” to 3.5” drive bay cover to the front panel
將FDD轉換檔板裝上面板
将FDD转换挡板装上面板
Installieren Sie die Abdeckung des 5,25-Zoll-auf-3,5-Zoll-Festplatteneinschubs an der Vorderseite.
Installez le cache de baie 5.25” vers 3.5” sur le panneau frontal
Instale la cubierta de bahía de dispositivo de 5,25” a 3,25” en el panel frontal.
Installare il cover da 5,25” a 3,5” sul pannello frontale
Установите на переднюю панель крышку 5,25- и 3,5-дюймовых отсеков.
5.25” – 3.5” 드라이브 베이 커버를 전면 패널에 설치 합니다.
フロントパネルに5.25インチ-3.5インチドラ イブベイのカバーを取り付けます。
10
SERIES
SERIES
11
12
將光碟機放入機殼,並對齊面板的位置.
将光碟机放入机箱,并对齐面板的位置。
Insert an optical drive or other 5.25” device into the case and align its bezel to the front panel
Вставьте оптический привод или другое 5,25-дюймовое устройство в корпус и
выровняйте его лицевую панель с передней панелью.
Platzieren Sie das optische Laufwerk oder ein anderes 5,25-Zoll-Gerät im Gehäuse; richten Sie dessen Blende an der Vorderseite aus.
Insérez un lecteur optique ou un autre appareil 5.25” dans le boîtier et aligner le avec la face avant
Inserte un dispositivo óptico u otro dispositivo de 5,25” en la carcasa y alinee su tapa con el panel frontal.
Inserire il lettore ottico o altra periferica da 5,25” nel case ed allineare il frontalino al pannello frontale
lnstallation Guide
광드라이브나, 다른 5.25” 디바이스를 케이스에 삽입한 후, 베젤을 전면 패널과 정렬합니다.
光学ドライブまたはその他5.25インチのデ バイスをケースに入れ、フロントパネルにそ のベゼルを位置合わせします。
Screw the optical drive with Screw A. If you need to install the 2.5” hard drive, please use Screw E to secure the left side of the optical drive.
Fixieren Sie das optische Laufwerk mit der Schraube A. Wenn Sie eine 2,5 Zoll­Festplatte installieren möchten, fixieren Sie die linke Seite des optischen Laufwerks mit der Schraube E.
Vissez le lecteur optique avec les vis A. Si vous avez besoin d'installer le disque dur 2,5", utiliser les vis E pour fixer le côté gauche du lecteur optique.
Atornille el disco óptico con el tornillo A. Si necesita instalar el disco duro de 2,5”, por favor use el tornillo E para fijar el lado izquierdo del dispositivo óptico
將光碟機放入機殼後,用CREW-A將其鎖固。 如果您需要安裝2.5寸硬碟,光碟機的左邊 請用SCREW-E鎖固。
将光驱放入机箱后,用CREW-A将其锁固。 如果您需要安装2.5寸硬盘,光驱的左边 请用SCREW-E锁固。
Закрепите привод оптических дисков винтом A. Если требуется установить жесткий диск формата 2,5 дюйма, закрепите левую сторону привода оптических дисков винтом E.
光学ドライブをネジAで取り付けます。
2.5”ハードディスクドライブ取り付けに は、ネジEを使って光学ドライブの左側 に固定します。
Assicurare il drive ottico con le Viti A. se avete bisogno di installare un hard disk da 2,5”, utilizzare le Viti E per assicurare il lato sinistro del drive ottico.
광드라이브를 ScrewA를 이용하여 고정시킵니다. 만약, 2.5” 하드디스크 또는 SSD를 설치할 경우, Screw E를 이용하여 광드라이브 왼쪽에 고정시킵니다.
11
SERIES
SERIES
13
14
lnstallation Guide
Remove the hard drive tray as shown
Nehmen Sie den Festplatteneinschub wie abgebildet heraus
Retirez le support à disques durs comme montré
Quite la bandeja para discos duros como se muestra
Rimuovere il cestello dell’hard disk come mostrato
請依圖示將硬碟托盤取出。
请依图标将硬盘托盘取出。
Выньте корзину для жесткого диска, как показано на рисунке.
하드 드라이브 트레이를 그림과 같이 제거합니다.
図のようにハードディスクドライブト レイを取り外します。
Insert hard drive into the hard drive tray and then use screw B to secure it
Setzen Sie die Festplatte in den Festplatteneinschub ein, fixieren Sie die Festplatte mit der Schraube B.
Insérez un disque dur dans le support puis utilisez des vis de type B pour le fixer
Inserte el disco duro en la bandeja paradiscos duros y luego use el tornillo Bpara fijarlo
Inserire l’hard disk nel cestello quindi usare le viti B per serrarlo
將硬碟放入托盤內,並在兩側用螺絲 (SCREW B)將其鎖固。
将硬盘放入托盘内,并在两侧用螺丝 (SCREW B)将其锁固。
Вставьте жесткий диск в корзину и закрепите его шурупом В.
하드 드라이브를 하드 드라이브 트레이에 삽입한 후, 나사 B를 이용해 고정시킵니다.
ハードドライブをハードドライブトレイに 入れてから、ネジBで固定します。
Loading...
+ 28 hidden pages