Continuing where the popular Grandia GD05 left off, the Milo ML03
HTPC case again combines the full size features of Grandia series with
small form factor dimensions. The slimmer Milo ML03 has a profile of
105mm height and 340mm depth, making it extremely easy to integrate
into any living room furniture. Incredibly, this case can accommodate
up to three 3.5” hard drives or five 2.5” HDD/SSD through its smartly
designed drive cages that can mount either size without any use of
adapters. For cooling, the ML03 can be fitted with up to four 80mm fans
so users can choose to build a quiet system with low power components
or a powerful HTPC with 140W CPU if needed. There are also numerous
small touches including pre-cut hole for VGA (D-SUB) connector,
Kensington lock support, and an additional full size expansion slot for
installing extra motherboard I/O, fan controller, or accessories products
such as CLEARCMOS. For those looking to build an HTPC with good
expansion and cooling capability but has limited room and budget, the
SilverStone Milo ML03 is the one to get.
1
Product Overview
ML03
The entry-level HTPC benchmark
Specification
Model No.
Material
Motherboard
Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot
Front I/O Port
Power Supply
Expansion Card
Net Weight
SST-ML03B (black)
Aluminum skin reinforced plastic front panel, 0.8mm SECC body
Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
External
Internal
Right
Top
Left
4 low profile + 1 utility
USB 3.0 x 2, Audio x 1, MIC x 1
1 x standard PS2 (ATX), depth limit = 140mm
4 x low profile
3.3 kg
5.25" x 1 (compatible with one 3.5” HDD or two 2.5” HDD/SSD)
3.5" x 2 (compatible with one 2.5” HDD each), 2.5” x 1
4 x 80 mm fan slot
Oversized CPU vents
Hard drive vents
Unscrew the three screws
from the rear of the chassis
then remove the top cover.
Отвинтите три винта с задней части
корпуса, затем снимите верхнюю
крышку.
2.
Lösen Sie die drei Schrauben
von der Rückseite des Gehäuses,
entfernen Sie dann die obere
1
2
Abdeckung.
Dévissez les trois vis à l'arrière de
boîtier et ensuite retirez le panneau
supérieur.
Destornille los tres tornillos de la
parte posterior del chasis y luego
retire la cubierta superior.
Svitare le tre viti sul retro dello
chassis per rimuovere il cover
superiore.
Unscrew two screws from the
center brace to remove it.
Lösen Sie die beiden Schrauben
von der mittleren Verstärkung,
nehmen Sie sie heraus.
Dévissez les deux vis fixant la
barre centrale pour la retirer.
Destornille los dos tornillos del
soporte central para retirarlo.
Svitare le due viti dal sostegno
centrale per rimuoverlo.
케이스 뒷편의 3개의 나사를 풀은뒤
상부 커버를 제거합니다.
ケースの後ろからネジ3本を外し、
それから上部カバーを取り外します。
繁体中文
先用螺絲起子,
鬆開三顆螺絲在取下上方蓋子。
简体中文
先用螺丝起子,
松开三颗螺丝在取下上方盖子。
Отвинтите два винта с центральной
скобы, чтобы снять ее.
중심 브레이스에서 두개의 나사를
풀어 제거합니다.
センターブレースからネジ2本
を外して、取り外します。
繁体中文
鬆開光碟架二顆螺絲,卸下中支架。
简体中文
松开光盘架二颗螺丝,卸下中支架。
3.
Unscrew screws from the hard
drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der
Festplattenhalterung, entfernen
Sie sie.
Dévissez les vis du casier à
disques durs pour le retirer.
Quite los tornillos del bracket del
disco duro para retirarlo.
Svitare le viti del supporto
hard drive per rimuoverlo.
Отвинтите винты с держателя
жесткого диска, чтобы снять его.
하드 드라이브 브라켓을 제거하기
위해 나사를 제거합니다.
ハードドライブブラケットのネ
ジを外して、取り外します。
繁体中文
鬆開硬碟架螺絲,卸下硬碟架。
简体中文
松开硬盘架螺丝,卸下硬盘架。
4
4.
简体 中文
繁体 中文
2
1
Install power supply into the case. Please note the case supports mounting power supply in two different orientations.
If you use a power supply with 80mm fan, you can freely choose either orientation for easier cable management as needed.
If you use a power supply with 120mm fan or bigger, you must install it with the fan facing down.
(For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages)
Installieren Sie das Netzteil im Gehäuse. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse die Montage des Netzteils in zwei verschiedenen Ausrichtungen
unterstützt. Wenn Sie ein Netzteil mit 80 mm-Lüfter nutzen, können Sie die Ausrichtung wie gewünscht zur Vereinfachung der Kabelverwaltung
anpassen. Wenn Sie ein Netzteil mit einem 120 mm- oder größeren Lüfter nutzen, muss der Lüfter bei der Installation nach unten gerichtet sein.
(Weitere Informationen zur Beschränkung der Netzteilgröße entnehmen Sie bitte der Komponentenanleitung weiter hinten)
Installez l'alimentation dans le boîtier. Veuillez noter que le boîtier permet le montage des alimentations dans les deux sens.
Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 80mm, vous pouvez librement choisir le sens selon la facilité de câblage que cela
vous accordera. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, vous devez l'installez avec le ventilateur vers le bas.
(Pour plus d'informations sur les limitations des tailles des alimentations, veuillez-vous référer au guide des composant dans les pages à venir)
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Por favor, tenga en cuenta que la carcasa monta la fuentes de alimentación orientada de dos
modos distintos. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 80mm, puede escoger la orientación que prefiera para así ordenar
mejor los cables. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm ó mayor, debe hacerlo con el ventilador hacia abajo. (Para más
información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, consulte por favor la guía de componentes en páginas posteriores).
Installare l’alimentatore nel case. L’alimentatore può essere orientato in due modi differenti. Se state installando un alimentatore con ventola da
80mm, potete scegliere liberamente entrambe le posizioni optando per quella che meglio favorisce una facile sistemazione dei cavi. Se invece
utilizzate un alimentatore con ventola da 120mm o più grande, dovete installarlo con la ventola rivolta verso il basso
(per maggiori informazioni in merito alle limitazioni di misura degli alimentatori, fate riferimento a quanto esposto nelle pagine successive)
Установите источник питания в корпус. Обратите внимание, что можно установить источник питания в двух разных направлениях.
При использовании источника питания с вентилятором 80 мм можно использовать любое направление для упрощения расположения
кабелей. При использовании источника
вентилятор был направлен вниз. (для получения дополнительной информации относительно ограничений размера источников питания
см. руководство к компонентам далее).
파워 서플라이를 케이스에 설치합니다. 이 케이스는 파워 서플라이를 두개의 방향을 설치 가능합니다. 만약
사용한다면, 케이블 정리가 손쉬운 쪽을 선택해 설치 바랍니다. 만약 120mm 혹은 그 이상의 팬을 사용하는 파워 서플라이를 사용할 경우,
팬이 아래쪽을 향하도록 설치하면 됩니다. (만약 파워 서플라이의 크기 및 제한에 대한 자세한 정보를 확인하려면, 뒤에 나오는 부품
가이드를 참조 바랍니다. )
питания с вентилятором 120 мм или более следует устанавливать его таким образом, чтобы
파워서플라이가 80mm팬을
5
5.
简体 中文
繁体 中文
Insert the I/O shield included with
your motherboard, then install the
motherboard into the case.
Установите панель ввода/вывода
материнской платы, затем установите
материнскую плату в корпус.
6.
Bringen Sie die bei Ihrem Motherboard
mitgelieferte Anschlussblende an,
installieren Sie dann das Motherboard
im Gehäuse.
Insérez la plaque des ports E/S inclus
avec votre carte mère, puis mettez la
carte mère dans le boîtier.
Inserte el escudo de E/S incluido con
su placa base, luego instale la placa
base en la carcasa.
Installate il pannello I/O della scheda
madre, quindi la scheda madre stessa.
메인보드와 동봉된 I/O 커버를 삽입한 후,
메인보드를 케이스에 설치합니다.
マザーボードに付属のI/Oシールドを
装着してから、ケース内にマザーボ
ードを取り付けます。
繁体中文
塞入I/O彈片,裝入主機板。
简体中文
塞入I/O弹片,装入主机板。
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan
cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors.
Bereits ab diesem Schritt sollten Sie sich Gedanken über eine saubere Kabelführung machen, bevor Sie Anschlüsse am Motherboard
vornehmen; beachten Sie sämtliche Kabelanschlüsse (Lüfterkabel, 24-poliges Netzteilkabel, CPU-Kabel (4-polig, ATX / 8-polig, EPS12V),
Anschlüsse der Frondblende, E/A-Frontanschlüsse).
6
简体 中文
繁体 中文
Nous vous recommandons de commencer dés à présent à réfléchir au routage des câbles avant de les branchez à la carte mère, câbles incluant
les câbles de ventilateurs, le câble 24 pin de l'alimentation, le connecteur de processeur ATX 4pin/EPS12V 8pin, les connecteurs du panneau
frontal, et les ports d'E/S.
Llegados a este punto le recomendamos que empiece a pensar sobre enrutar los cables de un modo limpio antes de conectarlos a la placa base.
Los cables incluyen los de los ventiladores, el de 24 pines de la fuente de alimentación, el de la CPU 4 pines ATX/8 pines EPS 12V, los conectores
del panel frontal y los conectores frontales de E/S.
A questo punto vi raccomandiamo di iniziare a pensare a come sistemare I cavi dell’alimentatore prima di connetterli alla scheda madre. Nello
specifico i cavi delle ventole, il connettore a 24pin, il connettore ATX 4pin/EPS12V 8pin, I connettori del pannello frontale e quelli I/O sempre frontali.
На этом шаге рекомендуется продумать, как будут проложены кабели до их подсоединения к материнской плате: кабели вентилятора,
24-контактный кабель источника питания, 4-контактный кабель ЦП ATX/8-контактный EPS 12 В, разъемы на передней панели и передние
разъемы ввода/вывода.
이 시점에서 메인보드에 케이블 연결을 어떻게 해야 할지 잘 고려해 봐야 합니다. 케이블은 팬 케이블, 파워 서플라이 24핀 케이블, CPU ATX
4Pin/EPS12V 8V 핀, 전면 패널 커넥터 및 전면 I/O 커넥터 등입니다.
我們建議你在安裝主機板之前即開始準備整線動作。包含風扇電源線, PSU 24Pin接線 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接線, Front Panel Connectors
與Front I/O Connectors。
简体中文
我们建议你在安装主机板之前即开始准备整线动作。包含风扇电源线, PSU 24Pin接线 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接线, Front Panel Connectors
与Front I/O Connectors。
7
7.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
The tray areas around the motherboard
have many small pass-through holes
that can be used with included wire tie,
please refer to the illustration for more
information.
Области лотка вокруг материнской
платы оснащены большим
количеством сквозных отверстий,
которые можно использовать с
прилагаемой проволочной стяжкой,
для получения дополнительной
информации см. рисунок.
8.
Der Bereich rund um das Motherboard
verfügt über zahlreiche kleine Löcher,
die in Kombination mit den mitgelieferten
Kabelbindern verwendet werden können;
weitere Informationen entnehmen Sie
bitte der Abbildung .
Les panneaux intérieurs autour de la
carte mère possèdent de nombreux
trous qui peuvent être utilisé avec les
crochets pour y faire passer les câbles,
veuillez vous référer aux illustrations
pour plus d'informations.
Las zonas de la bandeja alrededor de la
placa base tienen muchos pequeños
agujeros de pasada que pueden usarse
con las bridas incluidas, por favor consulte
la ilustración para tener más información.
Le aree intorno alla scheda madre hanno
diversi fori per il passaggio dei cavi che
possono essere usati in combinazione con
le fascette in dotazione, fare riferimento
all’illustrazione per maggiori informazioni.
Install and secure required
expansion cards.
Installieren und befestigen Sie die
erforderlichen Erweiterungskarten.
메인보드 주변의 트레이에 많은
구멍들이 있어 동봉된 케이블 타이를
이용해 케이블을 손쉽게 정리할 수
있습니다. 더 자세한 내용은, 그림을
참조하시기 바랍니다.
Установите и закрепите необходимые
платы расширения.
필요한 확장카드를 설치하고
고정시킵니다.
Installez et fixez les cartes
d'extension requises.
expansión necesarias.
Installare ed assicurare le schede
di espansione necessarie.
必要とされる拡張カードをインスト
ールし、固定します。
繁体中文
安裝並鎖固介面卡。Instale y fije las tarjetas de
简体中文
安装并锁固适配卡。
8
9.
简体 中文
繁体 中文
Install and secure any 3.5” or 2.5” hard drive into the hard drive bracket on the right side with screws.
The hard drive cage is designed to reduce vibration so the screws may not feel completely fastened as a result, this is normal.
The drive cage material is made out of industrial grade nylon so it is flexible and resistant to breaking.
Installieren und befestigen Sie eine 3,5 Zoll- oder 2,5 Zoll-Festplatte mit Schrauben in der Festplattenhalterung auf der rechten Seite.
Der Festplattenkäfig dient der Kompensation von Vibrationen; dadurch entsteht möglicherweise der Eindruck, die Schrauben ließen
sich nicht richtig festziehen. Dies ist ganz normal. Der Laufwerkskäfig besteht aus hochwertigem Nylon (Industriequalität); dies macht
ihn flexibel und bruchfest.
Installez et fixez tout disque dur 3.5” ou 2.5” dans le casier du côté droit avec des vis. Le casier à disques dur est conçu pour réduire
les vibrations donc les vis ne sembleront pas être complètement vissé, ce qui est normal.
Le matériau utilisé pour le casier est fabriqué à partir de nylon de qualité industrielles qui est flexible et résistant à la casse.
Instale y fije cualquier disco duro de 3,5” ó 2,5” en el bracket para discos duros del lado derecho con tornillos. La carcasa para discos
duros está diseñada para reducir la vibración, luego los tornillos puede parecer que no estén apretados del todo, esto es algo normal.
El material de la carcasa para discos es de nylon industrial, luego es flexible y resistente a las roturas.
Installare ed assicurare con le viti in dotazione gli hard disk da 3,5” o 2,5” nel supporto specifico. Il supporto è stato progettato per ridurre
le vibrazioni, per cui le viti potrebbero non sembrare completamente serrate, è normale. Il supporto è in nylon ad alta resistenza, per cui
risulta flessibile.
Установите и закрепите винтами жесткий диск 3,5 или 2,5 дюйма в держатель для жесткого диска с правой стороны. Корпус
жесткого диска разработан специальным образом для снижения уровня вибрации, поэтому может показаться, что винты
закреплены не полностью, это нормально. Корпус жесткого диска изготовлен из промышленного нейлона,
гибким и устойчивым к ударам.
3.5" 혹은 2.5" 하드 드라이브를 하드 드라이브 브라켓에 설치 한 후 오른쪽에 나사로 고정시킵니다.
하드 드라이브 케이지는 진동을 방지하도록 설계되어 있어 나사가 완전히 고정된 느낌이 들면 정상 상태입니다. 드라이브 케이지
재질은 산업용 규격의 나일론으로 제작되어 있어 유연하고 강도가 높아 쉽게 부서지지 않습니다.