SILVERSTONE ML03 User Manual [ru]

ML03
Product Overview
ML03
The entry-level HTPC benchmark
Continuing where the popular Grandia GD05 left off, the Milo ML03 HTPC case again combines the full size features of Grandia series with small form factor dimensions. The slimmer Milo ML03 has a profile of 105mm height and 340mm depth, making it extremely easy to integrate into any living room furniture. Incredibly, this case can accommodate up to three 3.5” hard drives or five 2.5” HDD/SSD through its smartly designed drive cages that can mount either size without any use of adapters. For cooling, the ML03 can be fitted with up to four 80mm fans so users can choose to build a quiet system with low power components or a powerful HTPC with 140W CPU if needed. There are also numerous small touches including pre-cut hole for VGA (D-SUB) connector, Kensington lock support, and an additional full size expansion slot for installing extra motherboard I/O, fan controller, or accessories products such as CLEARCMOS. For those looking to build an HTPC with good expansion and cooling capability but has limited room and budget, the SilverStone Milo ML03 is the one to get.
1
Product Overview
ML03
The entry-level HTPC benchmark
Specification
Model No. Material Motherboard Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot Front I/O Port Power Supply Expansion Card Net Weight
SST-ML03B (black) Aluminum skin reinforced plastic front panel, 0.8mm SECC body Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX External Internal Right Top Left 4 low profile + 1 utility USB 3.0 x 2, Audio x 1, MIC x 1 1 x standard PS2 (ATX), depth limit = 140mm 4 x low profile
3.3 kg
5.25" x 1 (compatible with one 3.5” HDD or two 2.5” HDD/SSD)
3.5" x 2 (compatible with one 2.5” HDD each), 2.5” x 1 4 x 80 mm fan slot Oversized CPU vents Hard drive vents
Dimension
440 mm (W) x 105 mm (H) x 340 mm (D)
2
5.25” BAY
TOP COVER
PS2 PSU (OPTION)
2.5” OR 3.5” DRIVE BAY (HDDEN)
USB 3.0 x 2 + SPK + MIC
PICTURE ITEM
SCREW A
SCREW B
SCREW C
SCREW D
SCREW E
WIRE MOUNT
RESET BUTTON
POWER BUTTON
PACKAGE CONTENT
SECURE 5.25” DEVICE
SECURE HARD DEVICE
SECURE POWER SUPPLY OR
PSU BKT AND MOTHERBOARD
SECURE MOTHERBOARD
SECURE 5.25” DEVICE
SECURE TIE WIRE
PURPOSE Q’TY
AND 2.5 HDD
3.5” DRIVE BAY (HDDEN)
USB 3.0 CONNECTOR
ID INTA_P2_D+
23
8
16
1
1
1
INTA_P1_D+ INTA_P1_D-
GND
INTA_P1_SSTX+
INTA_P1_SSTX-
GND
INTA_P1_SSRX+
INTA_P1_SSRX-
VBUS
INTA_P2_D­GND INTA_P2_SSTX+ INTA_P2_SSTX­GND INTA_P2_SSRX+ INTA_P2_SSRX­VBUS
3
HDD RUBBER
BUNCH WIRE TIES
FAN FILTER
USB CABLE 1
SECURE HDD
SECURE TIE WIRE
USB 3.0 TO USB 2.0 COVERTOR CABLE
4
5
1
HD AUDIO CONNECTOR
AUD GND PORTIL
PRESENCE
SENSE1_RETURN
PIN
SENSE2_RETURN
PORT1R PORT2R SENSE_SEND PORT2R
PIN
1.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
Unscrew the three screws from the rear of the chassis then remove the top cover.
Отвинтите три винта с задней части корпуса, затем снимите верхнюю крышку.
2.
Lösen Sie die drei Schrauben von der Rückseite des Gehäuses, entfernen Sie dann die obere
1
2
Abdeckung.
Dévissez les trois vis à l'arrière de boîtier et ensuite retirez le panneau supérieur.
Destornille los tres tornillos de la parte posterior del chasis y luego retire la cubierta superior.
Svitare le tre viti sul retro dello chassis per rimuovere il cover superiore.
Unscrew two screws from the center brace to remove it.
Lösen Sie die beiden Schrauben von der mittleren Verstärkung, nehmen Sie sie heraus.
Dévissez les deux vis fixant la barre centrale pour la retirer.
Destornille los dos tornillos del soporte central para retirarlo.
Svitare le due viti dal sostegno centrale per rimuoverlo.
케이스 뒷편의 3개의 나사를 풀은뒤 상부 커버를 제거합니다.
ケースの後ろからネジ3本を外し、 それから上部カバーを取り外します。
繁体中文
先用螺絲起子, 鬆開三顆螺絲在取下上方蓋子。
简体中文
先用螺丝起子, 松开三颗螺丝在取下上方盖子。
Отвинтите два винта с центральной скобы, чтобы снять ее.
중심 브레이스에서 두개의 나사를 풀어 제거합니다.
センターブレースからネジ2本 を外して、取り外します。
繁体中文
鬆開光碟架二顆螺絲,卸下中支架。
简体中文
松开光盘架二颗螺丝,卸下中支架。
3.
Unscrew screws from the hard drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben der Festplattenhalterung, entfernen Sie sie.
Dévissez les vis du casier à disques durs pour le retirer.
Quite los tornillos del bracket del disco duro para retirarlo.
Svitare le viti del supporto hard drive per rimuoverlo.
Отвинтите винты с держателя жесткого диска, чтобы снять его.
하드 드라이브 브라켓을 제거하기 위해 나사를 제거합니다.
ハードドライブブラケットのネ ジを外して、取り外します。
繁体中文
鬆開硬碟架螺絲,卸下硬碟架。
简体中文
松开硬盘架螺丝,卸下硬盘架。
4
4.
简体 中文
繁体 中文
2
1
Install power supply into the case. Please note the case supports mounting power supply in two different orientations. If you use a power supply with 80mm fan, you can freely choose either orientation for easier cable management as needed. If you use a power supply with 120mm fan or bigger, you must install it with the fan facing down. (For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages)
Installieren Sie das Netzteil im Gehäuse. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse die Montage des Netzteils in zwei verschiedenen Ausrichtungen unterstützt. Wenn Sie ein Netzteil mit 80 mm-Lüfter nutzen, können Sie die Ausrichtung wie gewünscht zur Vereinfachung der Kabelverwaltung anpassen. Wenn Sie ein Netzteil mit einem 120 mm- oder größeren Lüfter nutzen, muss der Lüfter bei der Installation nach unten gerichtet sein. (Weitere Informationen zur Beschränkung der Netzteilgröße entnehmen Sie bitte der Komponentenanleitung weiter hinten)
Installez l'alimentation dans le boîtier. Veuillez noter que le boîtier permet le montage des alimentations dans les deux sens. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 80mm, vous pouvez librement choisir le sens selon la facilité de câblage que cela vous accordera. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, vous devez l'installez avec le ventilateur vers le bas. (Pour plus d'informations sur les limitations des tailles des alimentations, veuillez-vous référer au guide des composant dans les pages à venir)
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Por favor, tenga en cuenta que la carcasa monta la fuentes de alimentación orientada de dos modos distintos. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 80mm, puede escoger la orientación que prefiera para así ordenar mejor los cables. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm ó mayor, debe hacerlo con el ventilador hacia abajo. (Para más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, consulte por favor la guía de componentes en páginas posteriores).
Installare l’alimentatore nel case. L’alimentatore può essere orientato in due modi differenti. Se state installando un alimentatore con ventola da 80mm, potete scegliere liberamente entrambe le posizioni optando per quella che meglio favorisce una facile sistemazione dei cavi. Se invece utilizzate un alimentatore con ventola da 120mm o più grande, dovete installarlo con la ventola rivolta verso il basso (per maggiori informazioni in merito alle limitazioni di misura degli alimentatori, fate riferimento a quanto esposto nelle pagine successive)
Установите источник питания в корпус. Обратите внимание, что можно установить источник питания в двух разных направлениях. При использовании источника питания с вентилятором 80 мм можно использовать любое направление для упрощения расположения кабелей. При использовании источника вентилятор был направлен вниз. (для получения дополнительной информации относительно ограничений размера источников питания см. руководство к компонентам далее).
파워 서플라이를 케이스에 설치합니다. 이 케이스는 파워 서플라이를 두개의 방향을 설치 가능합니다. 만약 사용한다면, 케이블 정리가 손쉬운 쪽을 선택해 설치 바랍니다. 만약 120mm 혹은 그 이상의 팬을 사용하는 파워 서플라이를 사용할 경우, 팬이 아래쪽을 향하도록 설치하면 됩니다. (만약 파워 서플라이의 크기 및 제한에 대한 자세한 정보를 확인하려면, 뒤에 나오는 부품 가이드를 참조 바랍니다. )
ケースに電源をインストールしますケースは2つのなる方向での電源設置をサポートしていることにご注意ください80mmファン装備電源 使場合、必要じてケーブルを容易に取せるきを自由にぶことができます120mmファンまたはより大型ファン装備の電源を使う場合、 ファンを下向きに設置します。(電源サイズ制限詳細については、後のページに記載のコンポーネントガイドをご参照ください。)
繁体中文
安裝電源供應器,請注意此機殼的正反裝設計,是為了讓您使用8公分電源風扇時,選擇性調整電源出線位置,如果您使用12公分風扇電源, 請一定要將風扇朝下,以免風扇吸不到風。(關於電源供應器的長度規格,請參考元件尺寸限制)
简体中文
安装电源供应器,请注意此机壳的正反装设计,是为了让您使用8公分电源风扇时,选择性调整电源出线位置,如果您使用12公分风扇电源, 请一定要将风扇朝下,以免风扇吸不到风。(关于电源供应器的长度规格,请参考组件尺寸限制)
питания с вентилятором 120 мм или более следует устанавливать его таким образом, чтобы
파워 서플라이가 80mm팬을
5
5.
简体 中文
繁体 中文
Insert the I/O shield included with your motherboard, then install the motherboard into the case.
Установите панель ввода/вывода материнской платы, затем установите материнскую плату в корпус.
6.
Bringen Sie die bei Ihrem Motherboard mitgelieferte Anschlussblende an, installieren Sie dann das Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque des ports E/S inclus avec votre carte mère, puis mettez la carte mère dans le boîtier.
Inserte el escudo de E/S incluido con su placa base, luego instale la placa base en la carcasa.
Installate il pannello I/O della scheda madre, quindi la scheda madre stessa.
메인보드와 동봉된 I/O 커버를 삽입한 후, 메인보드를 케이스에 설치합니다.
マザーボードに付属のI/Oシールドを 装着してから、ケース内にマザーボ ードを取り付けます。
繁体中文
塞入I/O彈片,裝入主機板
简体中文
塞入I/O弹片,装入主机板
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors.
Bereits ab diesem Schritt sollten Sie sich Gedanken über eine saubere Kabelführung machen, bevor Sie Anschlüsse am Motherboard vornehmen; beachten Sie sämtliche Kabelanschlüsse (Lüfterkabel, 24-poliges Netzteilkabel, CPU-Kabel (4-polig, ATX / 8-polig, EPS12V), Anschlüsse der Frondblende, E/A-Frontanschlüsse).
6
简体 中文
繁体 中文
Nous vous recommandons de commencer dés à présent à réfléchir au routage des câbles avant de les branchez à la carte mère, câbles incluant les câbles de ventilateurs, le câble 24 pin de l'alimentation, le connecteur de processeur ATX 4pin/EPS12V 8pin, les connecteurs du panneau frontal, et les ports d'E/S.
Llegados a este punto le recomendamos que empiece a pensar sobre enrutar los cables de un modo limpio antes de conectarlos a la placa base. Los cables incluyen los de los ventiladores, el de 24 pines de la fuente de alimentación, el de la CPU 4 pines ATX/8 pines EPS 12V, los conectores del panel frontal y los conectores frontales de E/S.
A questo punto vi raccomandiamo di iniziare a pensare a come sistemare I cavi dell’alimentatore prima di connetterli alla scheda madre. Nello specifico i cavi delle ventole, il connettore a 24pin, il connettore ATX 4pin/EPS12V 8pin, I connettori del pannello frontale e quelli I/O sempre frontali.
На этом шаге рекомендуется продумать, как будут проложены кабели до их подсоединения к материнской плате: кабели вентилятора, 24-контактный кабель источника питания, 4-контактный кабель ЦП ATX/8-контактный EPS 12 В, разъемы на передней панели и передние разъемы ввода/вывода.
이 시점에서 메인보드에 케이블 연결을 어떻게 해야 할지 잘 고려해 봐야 합니다. 케이블은 팬 케이블, 파워 서플라이 24핀 케이블, CPU ATX 4Pin/EPS12V 8V 핀, 전면 패널 커넥터 및 전면 I/O 커넥터 등입니다.
この時点でマザーボード、ファンケーブル、電源24ピンケーブル、CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、フロントパネルコネクタ、およびフロント I/Oコネクタと接続する前にケーブル取り回しをすっきりさせることを考慮し始めるようお勧めします。
繁体中文
我們建議你在安裝主機板之前即開始準備整線動作。包含風扇電源線, PSU 24Pin接線 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接線, Front Panel ConnectorsFront I/O Connectors
简体中文
我们建议你在安装主机板之前即开始准备整线动作。包含风扇电源线, PSU 24Pin接线 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接线, Front Panel ConnectorsFront I/O Connectors
7
7.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
The tray areas around the motherboard have many small pass-through holes that can be used with included wire tie, please refer to the illustration for more information.
Области лотка вокруг материнской платы оснащены большим количеством сквозных отверстий, которые можно использовать с прилагаемой проволочной стяжкой, для получения дополнительной информации см. рисунок.
8.
Der Bereich rund um das Motherboard verfügt über zahlreiche kleine Löcher, die in Kombination mit den mitgelieferten Kabelbindern verwendet werden können; weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Abbildung .
Les panneaux intérieurs autour de la carte mère possèdent de nombreux trous qui peuvent être utilisé avec les crochets pour y faire passer les câbles, veuillez vous référer aux illustrations pour plus d'informations.
Las zonas de la bandeja alrededor de la placa base tienen muchos pequeños agujeros de pasada que pueden usarse con las bridas incluidas, por favor consulte la ilustración para tener más información.
Le aree intorno alla scheda madre hanno diversi fori per il passaggio dei cavi che possono essere usati in combinazione con le fascette in dotazione, fare riferimento all’illustrazione per maggiori informazioni.
Install and secure required expansion cards.
Installieren und befestigen Sie die erforderlichen Erweiterungskarten.
메인보드 주변의 트레이에 많은 구멍들이 있어 동봉된 케이블 타이를 이용해 케이블을 손쉽게 정리할 수 있습니다. 더 자세한 내용은, 그림을 참조하시기 바랍니다.
マザーボード周辺のトレーエリアは、 付属のケーブルストラップに使用で きる多くの小さなケーブル通し穴が 開いています。詳細については図を ご参照ください。
繁体中文
主機板週邊備有許多供綁線用的凸橋, 可配合零件包所附的束線帶使用, 請參考上圖使用
简体中文
主机板外围备有许多供绑线用的凸桥, 可配合零件包所附的束线带使用, 请参考上图使用
Установите и закрепите необходимые платы расширения.
필요한 확장카드를 설치하고 고정시킵니다.
Installez et fixez les cartes d'extension requises.
expansión necesarias.
Installare ed assicurare le schede di espansione necessarie.
必要とされる拡張カードをインスト ールし、固定します。
繁体中文
安裝並鎖固介面卡。Instale y fije las tarjetas de
简体中文
安装并锁固适配卡。
8
9.
简体 中文
繁体 中文
Install and secure any 3.5” or 2.5” hard drive into the hard drive bracket on the right side with screws. The hard drive cage is designed to reduce vibration so the screws may not feel completely fastened as a result, this is normal. The drive cage material is made out of industrial grade nylon so it is flexible and resistant to breaking.
Installieren und befestigen Sie eine 3,5 Zoll- oder 2,5 Zoll-Festplatte mit Schrauben in der Festplattenhalterung auf der rechten Seite. Der Festplattenkäfig dient der Kompensation von Vibrationen; dadurch entsteht möglicherweise der Eindruck, die Schrauben ließen sich nicht richtig festziehen. Dies ist ganz normal. Der Laufwerkskäfig besteht aus hochwertigem Nylon (Industriequalität); dies macht ihn flexibel und bruchfest.
Installez et fixez tout disque dur 3.5” ou 2.5” dans le casier du côté droit avec des vis. Le casier à disques dur est conçu pour réduire les vibrations donc les vis ne sembleront pas être complètement vissé, ce qui est normal. Le matériau utilisé pour le casier est fabriqué à partir de nylon de qualité industrielles qui est flexible et résistant à la casse.
Instale y fije cualquier disco duro de 3,5” ó 2,5” en el bracket para discos duros del lado derecho con tornillos. La carcasa para discos duros está diseñada para reducir la vibración, luego los tornillos puede parecer que no estén apretados del todo, esto es algo normal. El material de la carcasa para discos es de nylon industrial, luego es flexible y resistente a las roturas.
Installare ed assicurare con le viti in dotazione gli hard disk da 3,5” o 2,5” nel supporto specifico. Il supporto è stato progettato per ridurre le vibrazioni, per cui le viti potrebbero non sembrare completamente serrate, è normale. Il supporto è in nylon ad alta resistenza, per cui risulta flessibile.
Установите и закрепите винтами жесткий диск 3,5 или 2,5 дюйма в держатель для жесткого диска с правой стороны. Корпус жесткого диска разработан специальным образом для снижения уровня вибрации, поэтому может показаться, что винты закреплены не полностью, это нормально. Корпус жесткого диска изготовлен из промышленного нейлона, гибким и устойчивым к ударам.
3.5" 혹은 2.5" 하드 드라이브를 하드 드라이브 브라켓에 설치 한 후 오른쪽에 나사로 고정시킵니다. 하드 드라이브 케이지는 진동을 방지하도록 설계되어 있어 나사가 완전히 고정된 느낌이 들면 정상 상태입니다. 드라이브 케이지 재질은 산업용 규격의 나일론으로 제작되어 있어 유연하고 강도가 높아 쉽게 부서지지 않습니다.
右側のハードドライブブラケットの中に任意の3.5インチまたは2.5インチのハードドライブを取付け、ネジで固定します。 ハードドライ ブケージは振動を減少させるよう設計されているので、結果としてネジが完全に締め付けられない感じがありますが、これで正常です。 ドライブケージ素材は産業用ナイロンから作られているので、柔軟で耐破壊性があります。
繁体中文
3.5"硬碟或2.5"硬碟裝入右方硬碟架,並鎖固螺絲 (3.5"硬碟架有整合防震的設計,鎖固點較軟是正常現象,此磁架是用高韌性的尼龍材料製作,請安心使用)
简体中文
3.5"硬盘或2.5"硬盘装入右方硬盘架,并锁固螺丝 (3.5"硬盘架有整合防震的设计,锁固点较软是正常现象,此磁架是用高韧性的尼龙材料制作,请安心使用)
поэтому он является
9
10.
简体 中文
繁体 中文
简体 中文
繁体 中文
Reinstall hard drive bracket back into the case and be careful of the cables and wirings below.
Установите кронштейн для жесткого диска в корпус, соблюдая осторожность, чтобы не задеть кабели и проводку.
11.
Installieren Sie die Festplattenhalterung wieder im Gehäuse; achten Sie auf die darunter befindlichen Kabel und Drähte.
Réinstallez le casier à disques dur dans le boîtier et faîtes attention aux câbles.
en la carcasa y tenga cuidado con los cables que están debajo.
Reinstallare il supporto hard disk con le periferiche di storage montate, assicurandosi che non interferisca con i cavi al di sotto dello stesso.
Insert 3.5” and 2.5” hard drives or SSD as required from the left side of the case and secure with screws.
Installieren Sie die 3,5 Zoll- bzw. 2,5 Zoll-HDDs/-SSDs von der linken Seite des Gehäuses; befestigen Sie sie mit Schrauben.
하드 드라이브 브라켓을 케이스에 재설치합니다. 이때 아래쪽의 케이블과 선을 주의 합니다.
ケースにハードドライブブラケット を戻しますが、下部のケーブルと結 線に注意します。
繁体中文
將硬碟架裝回機殼,請注意下方的線材Reinstale el bracket para discos duros
简体中文
将硬盘架装回机壳,请注意下方的线材
Вставьте жесткие диски 3,5 и 2,5 дюйма или SSD с левой стороны корпуса и закрепите винтами.
3.5" 및 2.5" 하드 드라이브 혹은 SSD 필요한 만큼 삽입한 후, 케이스 왼쪽에 나사로 고정시킵니다.
Insérez les disques dur 3.5” et 2.5” ou SSD selon vos besoin par le côté gauche et fixez les avec des vis.
Inserte los discos duros de 3,5” ó 2,5” ó SSD según sea necesario en el lado izquierdo de la carcasa y fíjelos con tornillos.
Inserire gli hard drive da 3,5” o 2,5” dalla parte sinistra del case ed assicurarli con le viti.
ケース左側から必要とされる3.5イン チと2.5インチのハードドライブまた はSSDを入れ、ネジで固定します。
繁体中文
3.5"硬碟與2.5"硬碟由左方插入機殼, 並以螺絲鎖固
简体中文
3.5"硬盘与2.5"硬盘由左方插入机壳, 并以螺丝锁固。
10
Loading...
+ 25 hidden pages