SilverStone Mammoth MM01 User Manual

Mammoth Series
MM01
Professional chassis with integrated HEPA filter for harsh or critical environments
Installation and system optimization guide:
Specification
Introduction
Disassemble chart
Installation guide
P.5
Connector definition
P.17
Front I/O connector guide
P.19
Component size limitations
P.20
CPU and graphic card supporter
P.29
Optimal Thermal Performance Layout
P.32
Upgrade And Maintenance
P.39
Warranty Information
P.47Q & A
P.55
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:http://www.silverstonetek.com
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Installation and system optimization guide:
Product Overview
Specifications
Disassemble Chart
Installation Guide
Connector Definition
Front I/O connector Guide
Component Size Iimitations
CPU And Graphic Card Supporter
Optimal Thermal Performance Layout
Upgrade And Maintenance
Q&A
Warranty Information
P.1
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
P.20
P.29
P.33
P.39
P.47
P.55
Product Overview
1
Introduction
For computer designers, creating a chassis capable of surviving harsh environments is a tough task, especially if dust is a major problem. Most resort to fanless configuration as this eliminates the possibility of dust buildup introduced by active airflow into the chassis, which is the main cause of system overheating over time. But limited heat dissipation capacity afforded by fanless designs confines systems to lower powered CPUs and Mini-ITX boards with less features.
To overcome this limitation, SilverStone’s R&D team once again challenged and overturned convention by coming up with an answer in the Mammoth MM01 chassis. Instead of completely sealing off airflow to prevent dust, the MM01 has a partially-sealed design with active filtering. To prevent dust from entering the chassis, a HEPA filter is used to cover the air intake area, making MM01 the first retail computer chassis to incorporate this internationally recognized filtering technology. Used frequently by clean room in factories, operating room in hospitals, or facilities requiring dust-free environment, the HEPA filter has the ability to remove airborne particles far exceeding what’s available in traditional computer equipments. In order for this to work without suffocating airflow, two Air Penetrator fans were selected for use in the MM01. With a combined rating of up to 340CFM, they provide air pulling power similar to typical household fans and make it possible to maintain proper cooling for high-end components despite the presence of highly restrictive HEPA filters.
Complementing the tremendous ability to keep dust at bay, the MM01 also has unique, downward slanting front and rear vents to keep liquid from flowing in from the top of the chassis. This simple, yet affective design helps MM01 take on much harsher conditions required by professionals working in places not normally suitable for computers. For those choosing to use MM01 in normal home or office, its superior filtering could potentially help clean up the working environment as well!
Mammoth Series MM01
Product Overview
2
Aluminum door, plastic anti-splash grille, steel panels and body
SSI-EEB, SSI-CEB, Extended ATX, ATX, Micro-ATX
Front
SST-MM01B (black)
USB 3.0 x 2 audio x 1 MIC x 1 1 x Optional standard PS2 (ATX) no length limitation
Compatible up to 13.3” long, width restriction-6.69” 183mm
8
271mm (W) x 542mm (H) x 597mm (D), 87.69 liters Includes HEPA filter
*AP182’s original top speed is 2000rpm, but high resistance introduced by HEPA filter reduces top speed by 200rpm.
3.5" x 7 ( hot-swap x1 ) , 2.5” x 4 2 x AP182 180mm intake fan 500~1800rpm*, 17~42 dBA
5.25" x 2
Internal
1 x 120mm fan slotRear
Exposed
Specifications
Material Model Motherboard Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot Front I/O Port Power Supply Expansion Card Limitation of CPU cooler Dimension Extra
Mammoth Series MM01
Disassemble Chart
3
Secure 2.5” HDD
Secure optical drives
Secure VGA holder and claw
Secure PSU, 12025 fan, motherboard and 3.5” HDD
Motherboard standoff
VGA supporter holder
VGA supporter claw
Standoff socket wrench
Cable management
SCREW - P - M3 4 - BK
SCREW - THUMB - M3 6 - BK
SCREW - THUMB - 6 - 32 6 - BK
SCREW - I - 6 - 32 5 - BK
STANDOFF - 6 - 32 6.5H - 6 - 32
VGA - SUPPORT - HOLDER
VGA - SUPPORT - CLAW
STANDOFF - SOCKET - WRENCH
BUNCH - WIRE - TIES
PICTURE ITEM PURPOSE
PSU (OPTION)
TOP COVER
REAR PANEL
RIGHT PANEL
FRONT PANEL
5.25” DRIVE BAY x 2
MOTHERBOARD TRAY
180 FAN x 2 OR 120 FAN x 3 (OPTION)
3.5” DRIVE BAY x 1
3.5” DRIVE BAY x 1
2.5” DRIVE BAY x 4
120 FAN x 1 (OPTION)
3.5” DRIVE BAY x 5
HEPA Filter
LEFT PANEL
USB3.0 x 2 + SPK + MIC
RESET BUTTON POWER BUTTON
Mammoth Series MM01
*
*
*
*
*
Disassemble Chart
4
Mammoth Series MM01
Installation guide
5
Before you begin, please make sure that you have all components collected check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working keep the motherboard manual ready for reference during installation
1 2 3 4
01
02
Lösen Sie die beiden Schrauben an den linken und rechten Seitenwänden, nehmen Sie die Seitenwände ab.
Desserrez les vis des deux panneaux latéraux pour les retirer.
Desatornille dos tornillos de los paneles izquierdo y derecho para quitarlos.
Per rimuovere i pannelli laterali allentare, per entrambi, le due viti di serraggio.
Loosen two screws from both left and right side panels to remove them.
Отвинтите по два винта, крепящих левую и правую боковых панели, и снимите панели.
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서 두 개씩 나사를 풀어 사이드 패널을 제거합니다.
取下左右側板各兩顆螺絲, 卸下側板。
取下左右侧板各两颗螺丝, 卸下侧板。
両方の左右パネルからネジ 2本を緩めて、取り外します。
Entfernen Sie die obere Blende, indem Sie sie nach hinten drücken.
Retirez le panneau supérieur en le poussant vers l'arrière.
Retire el panel superior tirando de él hacia la parte posterior.
Allentare le due viti sul lato posteriore del telaio e poi rimuovere il coperchio superiore.
Remove top panel by pushing it toward the rear.
Снимите верхнюю панель, переместив ее назад.
뒤쪽으로 밀어 상단 패널을 분리하십시오.
將上蓋往後推,取下上蓋。
将上盖往后推,取下上盖。
上部パネルを後方に 押して取り外します。
Mammoth Series MM01
03
04
Lösen Sie die drei Schrauben, welche die Motherboard­Halterung fixieren, nehmen Sie die Halterung ab.
Desserrez les trois vis tenant le plateau de la carte mère pour le démonter.
Desatornille tres tornillos que sujetan la bandeja de la placa base para quitarla.
Per rimuovere il supporto scheda madre allentare le tre viti di serraggio.
Loosen three screws holding the motherboard tray to remove it.
Отвинтите три винта, крепящих кронштейн материнской платы, и снимите его.
3개의 나사를 풀어 메인보드 트레이를 제거합니다.
取下主機板托盤3顆螺絲, 將主機板托盤抽出。
取下主板托盘3颗螺丝, 将主板托盘抽出。
マザーボードトレイを固定
しているネジ3 本を緩 めて、
取り外します。
將電源供應器由上放入機殼內, 如果有12公分或以上尺寸的 風扇建議朝下放置。
将电源供应器由上放入机壳内, 如果有12公分或以上尺寸的 风扇建议朝下放置。
Insert the power supply from the top, if the power supply has a build-in 120mm fan or larger, we recommend installing the power supply with its fan facing down.
Установите блок питания в верхней части корпуса. Если блок питания оснащен встроенным вентилятором размером 120 мм или больше, рекомендуется устанавливать блок питания вентилятором вниз.
電源は上面から入れます。電 源に120mm以上のファンが内 蔵されている場合、電源のフ ァンが下向きになるよう設置 することを推奨します。
전원 공급장치에 120mm 이상의 내장 팬이 있는 경우, 상단에서 전원 공급장치를 삽입하십시오. 팬이 아래쪽을 향하도록 전원 공급장치를 설치하는 것이 좋습니다.
Setzen Sie das Netzteil von oben ein; sofern das Netzteil über einen120 mm-Lüfter (oder größer) verfügt, empfehlen wir, das Netzteil mit dem Lüfter nach unten einzubauen.
Insérez la source d'alimentation d'en haut, si la source d'alimentation a un ventilateur intégré de 120mm ou plus, nous vous recommandons d'installer la source d'alimentation avec le ventilateur face vers le bas.
Inserte la fuente de alimentación desde arriba, si la fuente de alimentación tiene un ventilador de 120mm o mayor incorporado, le recomendamos instalar la fuente de alimentación con el ventilador hacia abajo.
Inserire l'alimentatore dall'alto, se l'alimentatore ha una ventola integrata da 120mm - o più grande; si raccomanda di installare l'alimentatore con la sua ventola rivolta verso il basso
Installation guide
6
Mammoth Series MM01
05
06
Nehmen Sie die 3,5 Zoll-Laufwerkhalterung heraus.
Retirez le casier des lecteurs 3.5”.
Quite la carcasa para dispositivos de 3,5”
Rimuovere il supporto hard drive da 3,5”
Remove 3.5” drive cage.
Извлеките кронштейн для 3,5-дюймовых жестких дисков.
3.5” 드라이브 케이지를 제거합니다.
移除3.5吋主硬碟架。
移除3.5吋主硬盘架。
3.5インチドライブケージを取
り外します。
Lösen Sie die Schrauben, welche den unteren Festplattenkäfig fixieren, nehmen Sie den Käfig ab.
Dévissez les vis pour l'enlever en tenant la cage du lecteur inférieur pour le retirer.
Afloje los tornillos sujetando la carcasa para discos inferior para retirarla.
Allentare le viti che fissano il cage unità inferiore per rimuoverlo.
Loosen the screws holding the lower drive cages to remove them.
Отверните винты крепления нижнего отсека для жестких дисков и извлеките его.
하단 드라이브 케이지를 고정하는 나사를 풀어 케이지를 분리하십시오.
拆除底部硬碟架螺絲, 取下硬碟架。
拆除底部硬盘架螺丝, 取下硬盘架。
下部ドライブケージを保持
しているネジを ゆるめて
取り外します。
Installation guide
7
Mammoth Series MM01
07
08
Installieren Sie das 2,5 Zoll-Laufwerk im unteren Teil des Gehäuses; anschließend mit Schrauben fixieren.
Installez le lecteur 2.5” dans le bas du boîtier et fixez-le avec des vis.
Instale el disco de 2,5” en la parte inferior de la carcasa y fíjelo con tornillos.
Installare il drive da 2,5” nella parte bassa dello chassis ed assicurarlo alla struttura con le viti in dotazione.
Install 2.5” drive into the bottom of the chassis and secure with screws.
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в нижнюю часть корпуса и закрепите его винтами.
2.5”드라이브를 케이스 바닥에 장착한 후 나사로 고정합니다.
將2.5吋硬碟裝入機殼底部, 並鎖上螺絲。
将2.5吋硬盘装入机壳底部, 并锁上螺丝。
ケース底部に2.5インチドライブ を装着し、ネジで固定します。
Bringen Sie den unteren Festplattenkäfig wieder an. Wenn Sie den CP05 nutzen möchten, können Sie ihn jetzt installieren.
Réinstallez la cage de lecteur inférieur. Si vous voulez utiliser le CP05, vous pouvez l'installer maintenant.
Reinstale la carcasa para discos inferior. Si desea instalar la CP05, lo puede hacer ahora.
Installare di nuovo la gabbia unità inferiore. Se si vuole usare CP05, è possibile installarlo adesso.
Reinstall the lower drive cage. If you want to utilize CP05, you can install it now.
Установите на место нижний отсек для жестких дисков. Если вы хотите использовать CP05, вы можете установить его прямо сейчас.
하단 드라이브 케이지를 다시 설치합니다. CP05를 활용하려면 지금 이를 설치할 수 있습니다.
將底部硬碟架裝回,如果有需 要安裝CP05,可在這時安裝。
将底部硬盘架装回,如果有需 要安装CP05,可在这时安装。
下部ドライブケージを再び取
り付けます。CP05の利用を希望
する場 合、今取り付けることが で きます。
Installation guide
8
Mammoth Series MM01
09
10
Installieren Sie das hintere I/O-Blech im Gehäuse.
Installez la plaque arrière de la carte mère dans le boîtier.
Instale la placa trasera de E/S de la placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della scheda madre nella sede preposta.
Install motherboard rear I/O plate into the chassis.
Установите в корпус заднюю панель ввода-вывода материнской платы.
메인보드 후방 I/O 판을 케이스에 장착합니다.
將I/O彈片裝上機殼。
将I/O弹片装上机壳。
ケース内にマザーボード後部 I/ Oプレ ートをインストールし ます。
Installieren Sie das Motherboard auf der Motherboard-Halterung. Sofern Sie bereits einen großen CPU-Kühler auf dem Motherboard installiert haben, empfehlen wir, die 4-poligen ATX12V- oder 8-poligen EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das Motherboard anzuschließen; dies erleichtert die weitere Installation.
Instale la placa base en la bandeja de la placa base. Si ya tiene instalado un disipador grande de CPU en la placa base, le recomendamos que conecte los cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines de su fuente de alimentación a la placa base ahora para que la instalación sea más fácil después.
Installare la scheda madre sul supporto. Se avete già montato un dissipatore per CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo di collegare i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin dell’ alimentatore subito, per renderne più semplice la connessione.
Install motherboard onto the motherboard tray. If you have already installed a large CPU cooler on the motherboard, we recommend connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin cables from your power supply to the motherboard now to make installation easier later on.
Установите материнскую плату на кронштейн материнской платы. Если на материнскую плату уже установлен процессорный кулер большого размера, на данном этапе рекомендуется подсоединить к материнской плате 4-контактный разъем кабеля ATX 12 В или
8-контактный разъем кабеля EPS от блока питания для
упрощения дальнейшего процесса установки.
메인보드를 메인보드 트레이에 설치합니다. 메인보드에 커다란 CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워 서플라이에서 메인보드로 미리 연결하여, 나중의 설치를 편하게 합니다.
將主機板安裝於主機板托盤, 如果您已經裝上大型CPU散熱器, 我們建議您先在機殼外把 ATX 4Pin / EPS 8pin插上電 源線。如果電源線夠長或為模 組化電源線,安裝步驟將更為 順利。
将主板安装于主板托盘,如果 您已经装上大型CPU散热器, 我们建议您先在机壳外把 ATX 4Pin / EPS 8pin插上电 源线。如果电源线够长或为模 块化电源线,安装步骤将更为 顺利。
マザーボードトレイ上にマザー
ボードを取り付けます。マザー
ボードに大型CPUクーラーがイ ンストール済みならば、あとの インストールが容易に行えるよう、 電源からATX12V4ピンまたは EPS8ピンケーブルをマザーボ ードにこの時点で接続しておく ようにお勧めします。
Installez la carte mère sur son support. Si vous avez déjà installé un dissipateur de processeur de grande taille sur la carte mère, nous vous recommandons de brancher tout de suite les câbles ATX12V 4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à sur votre carte mère pour rendre l'installation plus facile plus tard.
Installation guide
9
Mammoth Series MM01
11
12
Setzen Sie die Motherboard­Halterung nebst Motherboard wieder in das Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige ATX12V- oder das 8-polige EPS-Kabel bereits angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass das Kabel durch die Öffnung zwischen Netzteil und Motherboard verläuft.
Reinstale la bandeja de la placa base montada de nuevo en el chasis. Si tiene instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines, asegúrese por favor de haberlos pasado a través de la abertura entre la fuente de alimentación y el compartimento de la placa base.
Reinstallare la scheda madre ed il supporto nel cabinet. Se avete collegato anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin, assicuratevi di averli fatti passare nell’apertura posta tra l’alimentatore ed il compartimento della scheda madre.
Reinstall the assembled motherboard tray back into the chassis. If you have either the ATX12V 4pin or EPS 8pin cables connected, please make sure to have it pass through the opening between power supply and the motherboard compartment.
Установите кронштейн с материнской платой в сборе в корпус. Если был подключен
4-контактный разъем кабеля ATX 12 В или 8-контактный
разъем кабеля EPS, кабель необходимо проложить через отверстие между блоком питания и отсеком для материнской платы.
조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재 설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와 메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록 합니다.
将主板托盘装回机壳,如果已 经接上ATX 4pin / EPS 8Pin 线材,请注意线材通过下方 的缺口。
將主機板托盤裝回機殼,如果 已經接上ATX 4pin / EPS 8Pin 線材,請注意線材通過下方的 缺口。
組み上げたマザーボードトレイ をケースに戻します。ATX12V4 ピンまたはEPS8ピンケーブル のいずれかが接続されているな
らば、ケーブルが電源とマザーボ
ードコンパートメントの間の開口 部を通っていることを確かめてく ださい
Remettez la carte mère assemblé à son support dans le boîtier. Si vous avez soit le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS 8pin déjà branché, veuillez bien vérifier de l'avoir passé par l'ouverture entre l'alimentation et le compartiment de la carte mère.
Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen der Kabel zu beginnen und die 24-poligen ATX-, Front-I/O­ und sämtliche weiteren Kabel von Geräten an der Frontblende anzuschließen.
We recommend that you start cable manage now and connect cables such as the ATX 24pin, front I/O connectors, and any other connectors from front panel devices.
На этом этапе рекомендуется начать прокладку кабелей и подсоединить кабели, например кабель ATX с 24-контактным разъемом, разъемы ввода­вывода передней панели и любые другие разъемы от устройств на передней панели.
我們建議您可以在此時開始理線 ,請先安上ATX24Pin接線, Front panel controller 與 Front I/O。
Installation guide
10
Mammoth Series MM01
13
Verlegen Sie sämtliche Netzteilkabel durch die Öffnung links vom Netzteil.
Faîtes passer tous les câbles de l'alimentation par l'ouverture situé à sa gauche.
Enrute todos los cables de la fuente de alimentación por la abertura a la izquierda de la fuente de alimentación.
Convogliare tutti i cavi dell’ alimentatore verso l’apertura alla sinistra dell’alimentatore stesso.
Route all power supply cables to the opening on the left of the power supply.
Проложите все кабели питания через отверстие слева от блока питания
모든 파워서플라이 케이블을
파워서플라이의 왼쪽 빈 공간에
정리해줍니다.
請將所有電源線穿過電源左邊
的開孔。
请将所有电源线穿过电源左边
的开孔。
全ての電源ケーブルを電源の
左上の開口部に通します。
Installation guide
11
Nous vous recommandons de commencer à gérer l'organisation des câbles maintenant comment l'ATX 24pin, les connecteurs des ports E/S de façade, et tout autre connecteur des appareils du panneau frontal.
Le recomendamos que empiece a gestionar el enrutado de cables ahora y conecte cables como el ATX 24 pines, los conectores frontales E/S y cualquier otro conector de los dispositivos del panel frontal.
Vi raccomandiamo di iniziare subito la sistemazione delle connessioni e collegare quindi i connettori relativi ai cavi ATX 24pin, alle connessioni I/O frontali e qualsiasi altro collegamento delle periferiche poste frontalmente.
이 단계에서부터 ATX 24핀,
전면 I/O 커넥터, 그리고 전면
패널에서의 다른 커넥터 등
케이블 정리를 하시기를
권장합니다.
我们建议您可以在此时开始理线,
请先安上ATX24Pin接线,Front
panel controller 与Front I/O。
この 時点でケーブ ル 取り回しを
考えながら、ATX24ピン、フロン トI/ Oコネクタ、その他フロントパ
ネルデバイスからのコネクタ類の
ケーブルを接続するようお勧めし
ます。
Mammoth Series MM01
14
15
Bauen Sie 3,5-Zoll-Festplatten in die Laufwerkhalterung ein.
Installez les disques durs 3.5” dans le casier.
Instale discos duros de 3,5” en la carcasa para dispositivos
Installare gli hard drive da 3,5” nel supporto.
Install 3.5” hard drives into the drive cage.
Установите 3,5-дюймовые жесткие диски в кронштейн для жестких дисков.
3.5” 하드 드라이브를 드라이브 케이지에 설치합니다.
將3.5吋硬碟安裝至主硬碟架。
将3.5吋硬盘安装至主硬盘架。
ドライブケージに3. 5インチハー ドドラ イブ を 装 着しま す。
Bauen Sie die Laufwerkhalterung wieder das Gehäuse ein. Achten Sie darauf, die Kabel sauber zu verlegen.
Remettez le casier dans le boîtier avec faisant cheminer correctement les câbles.
Instale de nuevo la carcasa para discos duros en la carcasa con los cables enrutados.
Riposizionare il supporto nel case con i cavi opportunamente sistemati.
Install hard drive cage back into the case with cables routed.
Установите кронштейн для жестких дисков на место в корпус с проложенными кабелями.
하드 드라이브 케이지를 케이스에 넣은 후 케이블을 정리합니다.
將3.5吋主硬碟架裝回機殼, 同時請注意理線。
将3.5吋主硬盘架装回机壳, 同时请注意理线。
ケーブルを取り回しながら、
ハードドライブケージを元 に 戻します。
Installation guide
12
Mammoth Series MM01
16
17
Dem Sie die Abdeckung der 5,25-Zoll-Laufwerkschächte ab, installieren Sie die gewünschten 5,25-Zoll-Geräte.
Retirez les caches des baies
5.25” pour installer vos appareils.
Quite las cubiertas para bahía de dispositivos de 5,25” para instalar los dispositivos de 5,25” necesarios.
Allentare le due viti sul lato posteriore del telaio e poi rimuovere il coperchio superiore.
Remove the 5.25” drive bay covers to install required 5.25” devices.
Снимите крыши отсеков для 5,25-дюймовых устройств и установите необходимые 5,25-дюймовые устройства.
5.25”드라이브 베이 커버를
제거한 후 필요한 5.25” 장치를
설치합니다.
移除5.25吋檔板,
安裝上5.25吋裝置。
移除5.25吋文件板,
安装上5.25吋装置。
5.25インチドライブベイカバー
を外して、必要な5.25インチデ
バイスを装着します。
Schließen Sie sämtliche Kabel für verwendete 5,25-, 3,5- und 2,5-Zoll-Laufwerke an.
Branchez tous les câbles pour les lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon vos besoins
Conecte todos los cables necesarios para dispositivos de 5,25”, 3,5” y 2,5”
Per installare le necessarie periferiche da 5,25”, rimuovere il cover del bay da 5,25”
Connect all cables for 5.25”, 3.5”, and 2.5” drives as needed..
Подсоедините все кабели 5,25-дюймовых, 3,5-дюймовых и 2,5-дюймовых устройств соответствующим образом.
5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의
모든 케이블을 필요한 만큼
연결한 후
先連接上所有磁碟需要用到的
線材(包含5.25吋、3.5吋以及
2.5吋)
先连接上所有磁盘需要用到的
线材(包含5.25吋、3.5吋以及
2.5吋)
必要に応じて5.25インチ、3.5
インチ、および2.5インチのドラ
イブ用のケーブル全部を接続。
Installation guide
13
Mammoth Series MM01
18
Entfernen Sie Steckplatzabdeckungen, installieren Sie die gewünschten Erweiterungskarten. Bei nicht verwendeten Steckplätzen sollten die Abdeckungen angebracht bleiben.
Retirez les équerres pour installer vos cartes d'extension. Les emplacements inutilisés doivent garder leur équerre.
Quite las cubiertas de los zócalos de expansión para instalar las tarjetas de expansión necesarias. Los zócalos no usados deberían tener cubiertas instaladas.
Rimuovere i cover degli slot di espansione per installare le schede. Gli slot inusati dovrebbero conservare i cover.
Remove expansion slot covers to install required expansion cards. Unused slots should have covers installed.
Ослабьте два винта на задней панели корпуса и снимите верхнюю крышку.
확장슬롯 커버를 제거한 후, 필요한 확장카드를 설치 합니다. 사용되지 않은 슬롯의 슬롯 커버는 다시 설치 합니다.
移除擴充槽檔片並安裝擴充卡, 未使用的擴充槽請將檔片裝回 並以內附螺絲鎖固。
移除扩展槽档片并安装扩充卡, 未使用的扩展槽请将档片装回 并以内附螺丝锁固。
拡張スロットカバーを取り外して、 必要な拡張カードを装着します。 未使用のスロットにはカバーを 取り付けた ままにします。
Installation guide
14
Mammoth Series MM01
19
20
Setzen Sie eine 3,5-Zoll­Festplatte in den unteren Festplattenkäfig ein
Insérez le lecteur 3,5" dans la cage du lecteur inférieur .
Inserte el disco duro de 3,5” en la carcasa inferior para discos duros.
Inserire il disco rigido 3.5” nel cage unità inferiore.
Insert 3.5” hard drive into the lower hard drive cage
Установите 3,5-дюймовый жесткий диск в нижний отсек для жестких дисков
3.5” 하드 드라이브를 하단 하
드 드라이브 케이지에 삽입하
십시오.
額外的3.5吋硬碟,請安裝於
底部硬碟架。
额外的3.5吋硬盘,请安装于
底部硬盘架。
一生懸命に3.5を挿入して」下部
のハードディスク・ケージに運転 します
Bauen Sie die obere Abdeckung wieder ein.
Réinstallez le panneau supérieur.
Reinstale el panel superior
Reinstallare il pannello superiore.
Reinstall the top panel.
Установите на место верхнюю панель.
상부 패널을 재 설치 합니다.
裝回上蓋。
装回上盖。
上部パネルを元に戻します
Installation guide
15
Mammoth Series MM01
Loading...
+ 42 hidden pages