將控制盒上開關切換至欲使用的訊號來源
コントロールボックスのスイッチを希望
される信号ソースに切り替えます
Переверните блок управления для
подключения к нужному источнику
сигнала
将控制盒上开关切换至欲使用的讯号来源
컨트롤 박스 스위치를 원하는 신호 소스로
전환하십시오
Schalter der Steuerbox auf die gewünschte
Signalquelle einstellen
Commutare l'interruttore della scatola di
comando sulla fonte di segnale desiderata
Flip the control box switch to the desired
signal source
Réglez le bouton de signal du boitier de
contrôle sur la source signal désirée
Gire el interruptor de la caja de control
a la fuente de señal deseada
利用背面磁鐵或是背膠將控制盒固定於
所欲安裝的位置
背面の磁気ストリップまたは粘着テープ
を使って、LSB01を希望される場所に設
置します
Используйте магнитную поверхность на
задней стенке устройства или клейкую ленту
из комплекта, чтобы закрепить LSB01 к
нужному месту
利用背面磁铁或是背胶将控制盒固定于
所欲安装的位置
뒷면의 자석 스트립이나 접착 테이프를
사용하여 LSB01를 설치하려는 위치에
부착하십시오
Befestigen Sie den LSB01 mit dem
rückseitigen Magnetstreifen oder dem
Klebeband an der gewünschten Position
Utilizzare la striscia magnetica sul retro o
la striscia adesiva per fissare LSB01 alla
posizione di installazione
Use the magnetic stripe on the back or the
adhesive strip to affix LSB01 to the location
you wish to install
Utilisez la bande magnétique au dos ou le
ruban adhésif pour fixer le LSB01 à l’endroit
où vous souhaitez l'installer
Use la cinta magnética o adhesiva en la
parte trasera para fijar la LSB01 al lugar
donde desee instalarla
使用內附的Y型延長線連接燈條
付属の拡張Yケーブルを使ってLEDストリ
ップに接続します
Используйте прилагаемый Y-кабель для
подключения светодиодной ленты
使用内附的Y型延长线连接灯条
함께 제공된 연장 Y형 케이블을 사용하여
LED 스트립을 연결하십시오
Schließen Sie den LED-Streifen über das
mitgelieferte Y-Verlängerungskabel an
Utilizzare il cavo Y di prolunga in dotazione
per collegare la striscia LED
Use the included extension Y cable to
connect LED strip
Utilisez le câble d’extension en Y pour
brancher la bande LED
Use el cable de extensión E incluido para
conectar la cinta LED
連接線材時務必確認接頭與pin port定義 &
方向相同
ケーブル接続時には、コネクタおよびピンヘ
ッダの配列および方向を確認してください
Пожалуйста, проверяйте направление
разъёмов и коннекторов при подключении
кабелей
连接线材时务必确认接头与pin port定义 &
方向相同
케이블 연결 시 커넥터와 핀 헤더의 정의 및
방향을 확인하십시오
Bitte prüfen Sie beim Anschließen der Kabel
Pinbelegung und Ausrichtung von Anschluss
und Stiftleiste
Verificare la definizione e la direzione dei
connettori durante il collegamento dei cavi
Please confirm the connector and pin header’s
definition & direction when connecting cables
Vérifiez soigneusement les branchements réalisés
au niveau des connecteurs à chaque étape de
l’assemblage
Por favor, confirme la dirección y orientación del
conector y pines cuando conecte los cables
若欲接至具有RGB 4pin訊號輸出裝置
(+12V, G, R, B),僅需連接內附RGB
4pin訊號線即可
RGB 4ピン信号出力 (+12V, G, R, B)を
有するデバイスを接続したい場合、付属
のRGB 4ピンケーブルを接続すればOKです
Если вы хотите подключить устройство,
которое имеет контактный разъём 4pin RGB
(+12В, G, R, B), то вам нужно всего лишь
подключить его с помощью входящего в
комплект RGB 4pin кабеля
若欲接至具有RGB 4pin讯号输出装置
(+12V, G, R, B),仅需连接内附RGB
4pin讯号线即可
RGB 4핀 신호 출력(+12V, G, R, B)이 있는
장치에 연결하려면 함께 제공된 RGB 4핀
케이블을 사용하여 이를 연결하기만 하면
됩니다
Wenn Sie eine Verbindung zu einem Gerät
mit 4-poligen RGB-Signalausgang
(+12 V, G, R, B) herstellen möchten, müssen
Sie es über das mitgelieferte 4-poligen
RGB-Kabel anschließen
Per il collegamento al dispositivo con uscita
di segnale a 4 pin RGB (+12 V, G, R, B),
basta quindi utilizzare il cavo a 4 pin RGB
in dotazione
If you want to connect to device that has
RGB 4pin signal output (+12V, G, R, B),
then you only need to connect it using the
included RGB 4pin cable
Si vous souhaitez connecter un périphérique
équipé d’une sortie 4-pin (+12V, G, R, B), il
vous suffit de le brancher avec le câble
RGB 4-pin fourni
Si desea conectar el dispositivo que tiene la
salida de señal RGB de 4pines (+12V, G, R, B),
sólo necesita conectarlo usando el cable
incluido RGB de 4pines
若欲使用內建IC控制,請將機殼reset線材連接至控制盒杜邦2pin,
並接上Molex大4pin供電線
内蔵ICコントロールを利用する場合、ケースのリセットケーブルをコントロールボック
スの2ピンコネクタに接続してから、電源からの4ピン周辺電源コネクタを接続します
Если вы хотите использовать встроенный IC контроллер, то подключите кабель
перезагрузки от вашего корпуса к 2pin разъёму блока управления, а затем
подключите кабель к 4pin разъёму питания от вашего блока питания
若欲使用内建IC控制,请将机箱reset线材连接至控制盒杜邦2pin,
并接上Molex大4pin供电线
내장된 IC 컨트롤을 사용하려면, 케이스의 리셋 케이블을 컨트롤 박스의 2핀 커넥터에
연결한 후 전원 공급장치에서 4핀 주변기기용 전원 커넥터에 연결하십시오
Falls Sie die integrierte IC-Steuerung nutzen möchten, verbinden Sie bitte das Reset-Kabel
des Gehäuses zur Steuerung des 2-poligen Anschlusses der Box; stellen Sie dann eine
Verbindung zum 4-poligen Peripheriestromanschluss vom Netzteil her
Per utilizzare il controllo IC integrato, collegare il cavo di ripristino del case al connettore
a 2 pin della scatola di comando, quindi collegare al connettore dell'alimentazione
periferica a 4 pin dall'alimentazione
If you want to use built-in IC control, please connect case’s reset cable to control box’s
2pin connector, then connect to 4pin peripheral power connector from the power supply
Si vous souhaitez utiliser le contrôleur intégré, veuillez brancher le câble Reset du châssis
sur le connecteur 2-pin du boitier de contrôle. Puis branchez le connecteur pour
périphérique 4-pin depuis le bloc d’alimentation
Si desea usar el control IC incorporado, por favor conecte el cable de reseteo de la
carcasa al conector de 2pines de la caja de control, luego enchufe el conector de
potencia de 4pines para periféricos de la fuente de alimentación
通電後可利用機殼reset按鍵切換內建IC預寫入之顏色模式,或是透過RGB
4pin訊號輸出裝置調控顏色
電源をオンにしてから、ケースのリセットボタンまたはRGB 4ピン信号
出力装置から、カラーモードが選択できます
После включения питания, вы можете выбрать цветовой режим с
помощью кнопки сброса на вашем корпусе или устройства с выходным
сигналом RGB 4pin
通电后可利用机箱reset按键切换内建IC预写入之颜色模式,或是透过RGB
4pin讯号输出装置调控颜色
전원을 켠 후에는 케이스의 초기화 버튼을 누르거나 RGB 4핀 신호 출력
장치를 사용하여 색 모드를 선택할 수 있습니다
Nach dem Einschalten können Sie den Farbmodus über die Reset-Taste
am Gehäuse oder das RGB-4-Pin-Signalausgangsgerät wählen
Dopo l'accensione, è possibile selezionare la modalità di colore tramite il
tasto di ripristino del case o tramite il dispositivo di uscita del segnale
RGB a 4 pin
After power on, you can select color mode via case’s reset button or by
RGB 4pin signal output device
Après le démarrage, vous pouvez choisir la couleur via le bouton Reset
du châssis ou le périphérique de sortie 4-pin RGB
Tras el encendido podrá seleccionar el modo de color a través del botón
de reseteo de la carcasa o mediante un dispositivo de salida con señal
RGB de 4pines
Installation guide:
Step 1
Step 3
Step 2
Step 5
Step 6
Step 7
Step 4