SilverStone LC19 User Manual

LC19
Product overview
LC19
Specification
Material: Color:
Model:
Motherboard:
Cooling System:
Expansion Slot: Riser Card: Front I/O Port:
Card reader format:
Power Supply: Dimension:
Aluminum front panel, 0.8mm SECC body
Black & Silver
LC19B-R - (Black) 
LC19S-R - (Silver)
Micro ATX, Mini-ITX
External
Internal
Top
Side
Rear
1
1 x PCI ,PCI-E x 16(optional)
USB2.0 x 2,IEEE1394 x 1,audio x 1,MIC x 1
MMC, SD, MD, CF, MS, SM, XD, MS PRO,
MS PRO DUO, MS DUO, MINI SD, RS MMC
Fanless 120W DC/DC board & adapter
390 mm (W) x 68mm (H) x 348 mm (D)
Slim optical x 1
3.5" x 1 or 2.5" x 1
Oversized CPU/NB vents
3 x 50mm fan slot(optional)
5015mm fan x 1 exhaust
01
Disassemble chart
3.5" or (2.5")HDD
Riser card bracket
5015mm FAN slot
Venting holes
Top cover
(o
)
ptional
5015mm FAN
5015mm FAN slot(optional
Silm type optical device
Silm type optical device bracket
)
Card reader
HDD LED
120W DC to DC Board
Power SW Power LED
Door
(
IEEE1394 x 1,USB2.0 x 2,MIC,SPK
I/O
)
02
Rear slot panel user guide
MICRO ATX MOTHERBOARD
244mm ( 9.6'')
M
J
1
HLS
2
R
3
4
Dimension for LC19's maximum allowable interface card (PCI-E or PCI) size in the expansion slot
98.4 mm
171.8mm
244 mm ( 9.6'' )
F
Card reader/writer
Memory Stick Memory Stick(with memory select function) Memory Stick(Magic Gate/High Speed data
transfer compatible)(adaptor required) Memory Stick(Magic Gate/High Speed data
transfer compatible with memory select function)(adaptor required)
Memory Stick Duo(adaptor required) Memory Stick Duo(Magic Gate/High Speed data
transfer compatible)
Secure Digital Card Secure Digital PRO Card Secure Digital Ultra II Card Secure Digital Extttreme Card Secure Digital Extttreme III Card Mini Secure Digital Card(adaptor required) Mini Secure Digital PRO Card(adaptor required) Multi Media Card Multi Media PRO Card Reduced Sized Multi Media Card
B
C
MMC/SD/MS/SM/CF/MD
Memory Stick Pro Memory Stick Pro Ultra II Memory Stick Pro Extreme Memory Stick Pro Extreme III Memory Stick Pro Duo (adaptor required) Magic Gate Memory Stick Magic Gate Memory Stick Duo(adaptor required) Memory Stick ROM
Smart Media Card
19mm
Compact Flash Card TYPE I Compact Flash Card TYPE II Compact Flash Ultra Card TYPE I Compact Flash Ultra I Card TYPE I Compact Flash Extreme III Card Micro Drive Card
03
This is a unique product,please read the following detailed
    installation guide we have prepared meticulously for you.
01
02
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
日 本 語
中  文
ENGLISH DEUTSCH
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
日 本 語
中  文
Loosen three screws from the rear of the chassis Bitte lösen Sie die 3 Schrauben an der Rückseite des
Gehäuses. Afloje tres tornillos de la parte trasera de la caja Desserrez les 3 vis de l’arrière du boîtier Svitare tre viti dalla parte posteriore del chassis シャーシ後部のネジ3本を外します。
鬆開機身後方三顆鎖住上蓋的螺絲
Lift top cover up to remove it from the chassis Heben Sie den Deckel an, um ihn vom Gehäuse zu entnehmen.
Levante el panel superior para sacarlo del chasis Soulevez le panneau supérieur pour le retirer du boîtier Sollevare il panello superiore per rimuoverlo dal chassis
上部カバーをケースから取り外します。
向上拉開即可取下上蓋
03
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
日 本 語
中  文
Loosen two screws holding the center brace to remove it Lösen Sie die 2 Schrauben der mittleren Gehäuseschiene
Afloje dos tornillos de la abrazadera para sacarla Desserrez les 2 vis tenant la barre centrale pour la retirer
Svitare 2 viti che fissano il supporto centrale per rimuoverlo
センターブレースを留めているネジ2本を外します。
鬆開2顆螺絲將中支架取下
04
04
Screw holes for securing slim optical drive brace
Screw holes for securing slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
04
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Loosen four screws located on the bottom side of the chassis to remove the slim optical drive bracket Lösen Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Gehäuses um den optischen Slim Käfig herausnehmen zu können.
Afloje dos tornillos que se encuentran en la parte inferior del chasis para quitar el soporte de la unidad óptica slim Desserrez les 4 vis situées dessous le boîtier pour retirer le casier du lecteur optique slim. Svitare 4 viti situate sul fondo del chassis per rimuovere il supporto dell’unità ottica sottile シャーシ底部のネジ4本を外して、薄型光学ドライブブラケットを取り外します。
鬆開機身下方4顆螺絲將薄型光碟機支架取下
1
3
2
Secure motherboard onto the chassis with corresponding screws. If the motherboard has either "S" or "R" type mounting holes, please install the included screw holder from the accessories bag
Befestigen Sie das Motherboard auf den zugehörigen Halterungen mit Schrauben. Sollten Sie ein Motherboard mit "S" oder "R" Bauart benutzen, so installieren Sie bitte die zusätzlichen Motherboard Abstandshalter aus dem Zubehörpaket.
Sujete la placa base sobre el chasis con los tornillos correspondientes. Si la placa base tiene agujeros de tipo “S” o “R”, inserte también el portatornillos que se encuentra en la caja de los accesorios
Fixez la carte mère dans le boîtier avec les vis adéquates. Si la carte mère possède des trous de montage de type “S” ou “R”, veuillez installer les supports de vis inclus dans le sachet d’accessoires.
Fissare la scheda madre sul chassis con le viti correspondenti. Se la scheda madre ha dei fori di montaggio di tipo “S” o “R” utilizzare gli appositi tasselli per le viti, che si trovano nella scatola degli accessori.
マザーボードをシャーシに対応したネジで固定します。マザーボードに “S”または“R”タイプの取り付 け穴がある場合は、アクセサリパック内のネジホルダーを取り付けてください。
將主機板鎖固於機身底座相對應的孔上,若有主機板上有S或是R孔,請另外安裝零件包中的螺絲座至底座。
05
06
B
A
A
A
A
B
B
B
B
A : 2.5" B : 3.5"
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
07
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Install hard drive (can use either 2.5" or 3.5" size) into the case and secure it with screws from the bottom of the chassis
Installieren Sie die Festplatte in das Gehäuse und befestigen Sie sie mit Schrauben von der Unterseite des Gehäuses(Sie können entweder 2,5" oder 3,5" Festplatten installieren).
Instale el disco duro(se pueden utilizar las medidas 2.5” o 3.5”) en la caja y sujetelo atornillando desde la parte inferior de la caja.
Installez le disque dur (vous pouvez utiliser un disque 2.5” ou 3.5”) dans le boîtier et fixez-le par le dessous du boîtier.
Installare l’hard disk( è possible usare la misura 2.5” o 3.5”) nel case e fissarlo con le viti, avvitando dal fondo del chassis.
ハードディスクドライブ(サイズは2.5”または3.5”いずれも可)をケースに入れ、シャーシ底部から固定 します。
將硬碟放入,於下方鎖上螺絲 可選擇2.5"或3.5"硬碟
PCI
PCI-Express
PCI
PCI-Express
PCI
PCI
PCI
PCI
PCI
4   3   2   1
Install PCI riser card onto the center brace, make sure to install on the side that indicates "PCI" Installieren Sie die PCI Riserkarte an der Gehäuseschiene aus Schritt 3. Vergewissern Sie sich, dass die
Riserkarte an der mit "PCI" markierten Seite installiert wird. Instale la tarjeta riser PCI sobre la abrazadera. Tiene que ser montada por el lado que indica”PCI” Installez l’adaptateur de carte PCI sur la barre centrale, vérifiez bien de l’installer du côté ou il est indiqué “PCI” Installare la riser card PCI sul supporto centrale. Assicurarsi che sia installato sul lato contrassegnato con”PCI”. PCIライザーカードをセンターブレースを取り付けます。その際“PCI”の表示がある側に取り付けてください。 安裝PCI轉接卡於中支架上,請注意PCI符號的位置
PCI
06
PCI-Express
07
PCI-Express X16 in slot 1
PCI
PCIE
PCI
PCI
4   3   2   1
PCIE
PCI-Express
PCI-Express X16 in slot 2
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
07
First slot
First slot
Second slot
Use of PCIE riser card can be inserted into the first or the second slot and turn the bracket 180 degrees, and then use 2 screws to secure it on the bracket. Then use 2 screws to secure the bracket on the chassis.
Die PCI-Express Riserkarte kann im ersten oder zweiten Slot benutzt werden und dreht die Halterung um 180°. Benutzen Sie dann zwei Schrauben um die Karte in der Halterung zu fixieren. Benutzen Sie dann zwei Schrauben um die Halterung im Gehäuse zu befestigen.
La tarjeta riser PCIE puede ser insertada en el primero o segundo slot. Gire la abrazadera de 180 grados y utilize dos tornillos para sujetarla en la abrazadera. Utilize dos tornillos más para sujetar la abrazadera en el chassis
Les adaptateurs pour PCIE peuvent être insérés dans le premier ou le deuxième emplacement. Tournez le casier à 180 degrés, et ensuite utilisez 2 vis pour les fixer au casier. Puis utilisez 2 vis pour fixer le
La riser card PCIE può essere inserita nel primo o secondo slot. Girare il supporto di 180 gradi ed utilizzare due viti per fissarla al supporto. Utilizzare altre due viti per fissare il supporto sul chassis.
PCIEライザーカード使用の場合は第1または第2スロットに挿してブラケットを180°回転させ、2本の ネジでブラケットに固定します。そしてブラケットを2本のネジでシャーシに固定します。
可將要使用的PCI-E轉接卡插至第一或第二插槽再把支架轉180度,用兩顆螺絲將它鎖固在支架上。然後 再用兩顆螺絲把支架鎖固在機殼。
PCI-Express extension card
PCI
4   3   2   1
PCI
PCI-Express extension card
First slot
PCIE
PCIE
Second slot
08
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Remove expansion slot cover and then re-install the center brace back onto the chassis
Entnehmen Sie die Erweiterungskarten-Slotblende und installieren Sie die Gehäuseschiene wieder in das Gehäuse.
Quite la tapa del slot de expansión y re-instale la abrazadera sobre el chasis
Retirez les équerres PCI et ensuite réinstallez la barre centrale dans le boîtier.
Rimuovere la mascherina degli slot d’espansione e reinstallare il supporto centrale sul chassis.
拡張スロットのカバーを外し、シャーシにセンターブレー スを戻します。
取下介面卡插槽擋片。再將中支架鎖上2顆螺絲固定於機身。
09
10
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Insert the PCI riser card's daughter card onto either second, third, or fourth slot (whichever PCI slot is available) on the motherboard. Then install PCI expansion card into the riser card and secure it with screw.
Installieren Sie die Daughter-Karte der PCI-Riserkarte in einen freien PCI Slot Ihres Motherboards. Stecken Sie dann die PCI Erweiterungskarte in die Riserkarte und befestigen Sie diese mit Schrauben.
Inserte la tarjeta hija de la tarjeta riser PCI sobre el segundo, tercero o cuarto slot(el que esté disponible) en la placa base. Instale la tarjeta de expansión en la tarjeta riser y sujete con los tornillos.
Insérez la partie enfant de l’adaptateur pour carte PCI sur le deuxième, troisième ou quatrième emplacement (celui qui est disponible) de la carte mère. Puis installez la carte d’extension PCI dans l’adaptateur et fixez-la avec.
Inserire la card figlia della PCI riser sul secondo, terzo o quarto slot( a seconda della disponibilità) sulla scheda madre. Quindi installare la card d’espansione PCI nella riser card e fissare con le viti.
PCIライザーカードのドータボードをマザーボードの2,3,4
番目のスロット(空いているPCIスロットいずれも可)に 挿します。それからライザーカードにPCI拡張カードをネ ジ止めします。
將PCI轉接卡軟排座安插至主機板上任何一組PCI插槽。將介 面卡插上PCI轉接卡,並且與機殼背板鎖固。
Install IDE adapter to the back of slim optical drive
Installieren Sie den IDE Adapter an der Rückseite Ihres optischen Slim-Laufwerks.
Instale el adaptador IDE en la parte trasera de la unidad óptica slim
Installez l’adaptateur IDE à l’arrière de votre lecteur optique slim
Installare l’adattatore IDE sulla parte posteriore dell’unità ottica sottile
IDEアダプタを薄型光学ドライブ後部に取り付けます。
將IDE轉接板安裝至薄型光碟機背板
08
11
Screw holes for securing slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Install the slim optical drive onto the slim optical drive bracket and secure with screws
Installieren Sie das optische Slim Laufwerk auf den Slim­Laufwerkskäfig und befestigen Sie es mit Schrauben.
Instale la unidad óptica slim sobre el soporte de la únidad óptica slim y atornille
Installez le lecteur optique slim dans son casier et vissez-le avec des vis.
Installare l’unità ottica sottile nel suo supporto ed avvitare.
薄型光学ドライブを薄型光学ドライブブラケットにネジ止 めします。
將薄型光碟機與薄型光碟機支架鎖固
09
12
13
Screw holes for securing slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中  文
Insert the slim optical drive with bracket installed into the chassis and secure with screws from the bottom side
Fügen Sie den Slim Laufwerkskäfig wieder in das Gehäuse und befestigen Sie diesen mit Schrauben von der Unterseite des Gehäuses.
Re-inserte la únidad óptica slim con el soporte instalado, en el chasis y atornille desde la parte inferior.
Insérez le lecteur optique (installé dans son casier) dans le boîtier et fixez-le avec des vis par le dessous.
Inserire nel chassis l’unitá ottica sottile con il suo supporto installato e fissare con le viti, avvitando dal fondo
薄型光学ドライブを取り付けたブラケットをシャーシに入 れ、底部からネジ止めします。
將薄型光碟機支架放入,於下方鎖上螺絲。
Insert all other components, wires, and cables, then place the top cover back onto the chassis and secure with screws to complete installation
Schließen Sie alle anderen Komponenten und Kabel an. Zum abschließen der Installation platzieren Sie den Deckel auf dem Gehäuse und befestigen Sie diesen wieder mit den Schrauben.
Inserte los demás componentes y cables y recoloque el panel superior sobre el chasis. Atornille la parte superior para completar la instalación
Insérez tous les autres composants, câbles, puis replacez le panneau supérieur sur le boîtier et fixez-le pour terminer l’installation.
Inserie i restanti componenti e cavi, quindi ricollocare il pannello superiore e fissare con le viti per completare l’installazione
その他の必要なコンポーネント、コード、ケーブル類を皆 収めて、上部カバーをシャーシに戻し、ネジ止めするとイ ンストールは完了です。
將安裝好所有元件後再將上蓋裝回機身,鎖上先前拆下的3 顆螺絲。
Warranty Information
D
W
T
W
10
December , 2006
NO:G11202790
Loading...