transfer compatible)(adaptor required)
Memory Stick(Magic Gate/High Speed data
transfer compatible with memory select
function)(adaptor required)
Memory Stick Duo(adaptor required)
Memory Stick Duo(Magic Gate/High Speed data
transfer compatible)
Secure Digital Card
Secure Digital PRO Card
Secure Digital Ultra II Card
Secure Digital Extttreme Card
Secure Digital Extttreme III Card
Mini Secure Digital Card(adaptor required)
Mini Secure Digital PRO Card(adaptor required)
Multi Media Card
Multi Media PRO Card
Reduced Sized Multi Media Card
B
C
MMC/SD/MS/SM/CF/MD
Memory Stick Pro
Memory Stick Pro Ultra II
Memory Stick Pro Extreme
Memory Stick Pro Extreme III
Memory Stick Pro Duo (adaptor required)
Magic Gate Memory Stick
Magic Gate Memory Stick Duo(adaptor required)
Memory Stick ROM
Smart Media Card
19mm
Compact Flash Card TYPE I
Compact Flash Card TYPE II
Compact Flash Ultra Card TYPE I
Compact Flash Ultra I Card TYPE I
Compact Flash Extreme III Card
Micro Drive Card
03
This is a unique product,please read the following detailed
installation guide we have prepared meticulously for you.
01
02
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Loosen three screws from the rear of the chassis
Bitte lösen Sie die 3 Schrauben an der Rückseite des
Gehäuses.
Afloje tres tornillos de la parte trasera de la caja
Desserrez les 3 vis de l’arrière du boîtier
Svitare tre viti dalla parte posteriore del chassis
シャーシ後部のネジ3本を外します。
鬆開機身後方三顆鎖住上蓋的螺絲
Lift top cover up to remove it from the chassis
Heben Sie den Deckel an, um ihn vom Gehäuse zu entnehmen.
Levante el panel superior para sacarlo del chasis
Soulevez le panneau supérieur pour le retirer du boîtier
Sollevare il panello superiore per rimuoverlo dal chassis
上部カバーをケースから取り外します。
向上拉開即可取下上蓋
03
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Loosen two screws holding the center brace to remove it
Lösen Sie die 2 Schrauben der mittleren Gehäuseschiene
Afloje dos tornillos de la abrazadera para sacarla
Desserrez les 2 vis tenant la barre centrale pour la retirer
Svitare 2 viti che fissano il supporto centrale per rimuoverlo
センターブレースを留めているネジ2本を外します。
鬆開2顆螺絲將中支架取下
04
04
Screw holes for securing
slim optical drive brace
Screw holes for securing
slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
04
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Loosen four screws located on the bottom side of the chassis to remove the slim optical drive bracket
Lösen Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Gehäuses um den optischen Slim Käfig herausnehmen zu können.
Afloje dos tornillos que se encuentran en la parte inferior del chasis para quitar el soporte de la unidad óptica slim
Desserrez les 4 vis situées dessous le boîtier pour retirer le casier du lecteur optique slim.
Svitare 4 viti situate sul fondo del chassis per rimuovere il supporto dell’unità ottica sottile
シャーシ底部のネジ4本を外して、薄型光学ドライブブラケットを取り外します。
鬆開機身下方4顆螺絲將薄型光碟機支架取下
1
3
2
Secure motherboard onto the chassis with corresponding screws. If the motherboard has either "S" or "R"
type mounting holes, please install the included screw holder from the accessories bag
Befestigen Sie das Motherboard auf den zugehörigen Halterungen mit Schrauben. Sollten Sie ein Motherboard
mit "S" oder "R" Bauart benutzen, so installieren Sie bitte die zusätzlichen Motherboard Abstandshalter aus dem
Zubehörpaket.
Sujete la placa base sobre el chasis con los tornillos correspondientes. Si la placa base tiene agujeros de tipo
“S” o “R”, inserte también el portatornillos que se encuentra en la caja de los accesorios
Fixez la carte mère dans le boîtier avec les vis adéquates. Si la carte mère possède des trous de montage de
type “S” ou “R”, veuillez installer les supports de vis inclus dans le sachet d’accessoires.
Fissare la scheda madre sul chassis con le viti correspondenti. Se la scheda madre ha dei fori di montaggio di tipo
“S” o “R” utilizzare gli appositi tasselli per le viti, che si trovano nella scatola degli accessori.
Install hard drive (can use either 2.5" or 3.5" size) into the case and secure it with screws from the bottom of
the chassis
Installieren Sie die Festplatte in das Gehäuse und befestigen Sie sie mit Schrauben von der Unterseite des
Gehäuses(Sie können entweder 2,5" oder 3,5" Festplatten installieren).
Instale el disco duro(se pueden utilizar las medidas 2.5” o 3.5”) en la caja y sujetelo atornillando desde la
parte inferior de la caja.
Installez le disque dur (vous pouvez utiliser un disque 2.5” ou 3.5”) dans le boîtier et fixez-le par le dessous
du boîtier.
Installare l’hard disk( è possible usare la misura 2.5” o 3.5”) nel case e fissarlo con le viti, avvitando dal fondo
del chassis.
Install PCI riser card onto the center brace, make sure to install on the side that indicates "PCI"
Installieren Sie die PCI Riserkarte an der Gehäuseschiene aus Schritt 3. Vergewissern Sie sich, dass die
Riserkarte an der mit "PCI" markierten Seite installiert wird.
Instale la tarjeta riser PCI sobre la abrazadera. Tiene que ser montada por el lado que indica”PCI”
Installez l’adaptateur de carte PCI sur la barre centrale, vérifiez bien de l’installer du côté ou il est indiqué “PCI”
Installare la riser card PCI sul supporto centrale. Assicurarsi che sia installato sul lato contrassegnato con”PCI”.
PCIライザーカードをセンターブレースを取り付けます。その際“PCI”の表示がある側に取り付けてください。安裝PCI轉接卡於中支架上,請注意PCI符號的位置
PCI
06
PCI-Express
07
PCI-Express X16 in slot 1
PCI
PCIE
PCI
PCI
4 3 2 1
PCIE
PCI-Express
PCI-Express X16 in slot 2
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
07
First slot
First slot
Second slot
Use of PCIE riser card can be inserted into the first or the second slot and turn the bracket 180 degrees,
and then use 2 screws to secure it on the bracket. Then use 2 screws to secure the bracket on the
chassis.
Die PCI-Express Riserkarte kann im ersten oder zweiten Slot benutzt werden und dreht die Halterung
um 180°. Benutzen Sie dann zwei Schrauben um die Karte in der Halterung zu fixieren. Benutzen Sie
dann zwei Schrauben um die Halterung im Gehäuse zu befestigen.
La tarjeta riser PCIE puede ser insertada en el primero o segundo slot. Gire la abrazadera de 180
grados y utilize dos tornillos para sujetarla en la abrazadera. Utilize dos tornillos más para sujetar la
abrazadera en el chassis
Les adaptateurs pour PCIE peuvent être insérés dans le premier ou le deuxième emplacement. Tournez
le casier à 180 degrés, et ensuite utilisez 2 vis pour les fixer au casier. Puis utilisez 2 vis pour fixer le
La riser card PCIE può essere inserita nel primo o secondo slot. Girare il supporto di 180 gradi ed
utilizzare due viti per fissarla al supporto. Utilizzare altre due viti per fissare il supporto sul chassis.
Remove expansion slot cover and then re-install the center
brace back onto the chassis
Entnehmen Sie die Erweiterungskarten-Slotblende und
installieren Sie die Gehäuseschiene wieder in das Gehäuse.
Quite la tapa del slot de expansión y re-instale la abrazadera
sobre el chasis
Retirez les équerres PCI et ensuite réinstallez la barre
centrale dans le boîtier.
Rimuovere la mascherina degli slot d’espansione e
reinstallare il supporto centrale sul chassis.
拡張スロットのカバーを外し、シャーシにセンターブレー
スを戻します。
取下介面卡插槽擋片。再將中支架鎖上2顆螺絲固定於機身。
09
10
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Insert the PCI riser card's daughter card onto either
second, third, or fourth slot (whichever PCI slot is available)
on the motherboard. Then install PCI expansion card into
the riser card and secure it with screw.
Installieren Sie die Daughter-Karte der PCI-Riserkarte in
einen freien PCI Slot Ihres Motherboards. Stecken Sie
dann die PCI Erweiterungskarte in die Riserkarte und
befestigen Sie diese mit Schrauben.
Inserte la tarjeta hija de la tarjeta riser PCI sobre el
segundo, tercero o cuarto slot(el que esté disponible) en la
placa base. Instale la tarjeta de expansión en la tarjeta
riser y sujete con los tornillos.
Insérez la partie enfant de l’adaptateur pour carte PCI sur
le deuxième, troisième ou quatrième emplacement (celui
qui est disponible) de la carte mère. Puis installez la carte
d’extension PCI dans l’adaptateur et fixez-la avec.
Inserire la card figlia della PCI riser sul secondo, terzo o
quarto slot( a seconda della disponibilità) sulla scheda
madre. Quindi installare la card d’espansione PCI nella
riser card e fissare con le viti.
Install IDE adapter to the back of slim optical drive
Installieren Sie den IDE Adapter an der Rückseite Ihres
optischen Slim-Laufwerks.
Instale el adaptador IDE en la parte trasera de la unidad
óptica slim
Installez l’adaptateur IDE à l’arrière de votre lecteur
optique slim
Installare l’adattatore IDE sulla parte posteriore dell’unità
ottica sottile
IDEアダプタを薄型光学ドライブ後部に取り付けます。
將IDE轉接板安裝至薄型光碟機背板
08
11
Screw holes for securing
slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Install the slim optical drive onto the slim optical drive
bracket and secure with screws
Installieren Sie das optische Slim Laufwerk auf den SlimLaufwerkskäfig und befestigen Sie es mit Schrauben.
Instale la unidad óptica slim sobre el soporte de la únidad
óptica slim y atornille
Installez le lecteur optique slim dans son casier et vissez-le
avec des vis.
Installare l’unità ottica sottile nel suo supporto ed avvitare.
薄型光学ドライブを薄型光学ドライブブラケットにネジ止
めします。
將薄型光碟機與薄型光碟機支架鎖固
09
12
13
Screw holes for securing
slim optical drive brace
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
日 本 語
中 文
Insert the slim optical drive with bracket installed into the
chassis and secure with screws from the bottom side
Fügen Sie den Slim Laufwerkskäfig wieder in das Gehäuse
und befestigen Sie diesen mit Schrauben von der
Unterseite des Gehäuses.
Re-inserte la únidad óptica slim con el soporte instalado,
en el chasis y atornille desde la parte inferior.
Insérez le lecteur optique (installé dans son casier) dans le
boîtier et fixez-le avec des vis par le dessous.
Inserire nel chassis l’unitá ottica sottile con il suo supporto
installato e fissare con le viti, avvitando dal fondo
薄型光学ドライブを取り付けたブラケットをシャーシに入
れ、底部からネジ止めします。
將薄型光碟機支架放入,於下方鎖上螺絲。
Insert all other components, wires, and cables, then place
the top cover back onto the chassis and secure with
screws to complete installation
Schließen Sie alle anderen Komponenten und Kabel an.
Zum abschließen der Installation platzieren Sie den Deckel
auf dem Gehäuse und befestigen Sie diesen wieder mit
den Schrauben.
Inserte los demás componentes y cables y recoloque el
panel superior sobre el chasis. Atornille la parte superior
para completar la instalación
Insérez tous les autres composants, câbles, puis replacez
le panneau supérieur sur le boîtier et fixez-le pour terminer
l’installation.
Inserie i restanti componenti e cavi, quindi ricollocare il
pannello superiore e fissare con le viti per completare
l’installazione