SILVERSTONE GD06 User Manual [ru]

January, 2013
GD06
NO: G11213051
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specification
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup & selection
Fan & fan filter disassembly guide
Dual purpose space
Expansion card removal guide
Protect your computer
Q&A
P.2
P.3
P.4
P.17
P.18
P.18
P.24
P.26
P.29
P.30
P.32
P.34
1
GD06
Stunning HTPC chassis with impressive cooling and storage capability
Aluminum front door and plastic front panel, 0.8mm SECC body Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Model No.
SST-GD06B (Black)
5.25" x 1
3.5" x 4, 2.5” x 1 or 3.5" x 3, 2.5” x 2
Right Side
Left Side
Rear
USB 3.0 x 2 audio x 1 MIC x 1
Support standard PS2 (ATX) up to 150mm
2 x 120mm intake fans, 1200rpm, 20dBA 1 x 120mm intake fan, 1200rpm, 20dBA
(Also compatible with 80mm fan) 2 x 80mm fan slots (optional mounting)
5
Expansion Card
Support graphic cards up to 11 inches
440 mm (W) x 150 mm (H) x 340 mm (D)
2
3.5” or 2.5” DRIVE BRACKET
3.5” HOT SWAP DRIVE BRACKET x 2
PS2 / ATX PSU (OPTION)
12025 FAN
USB3.0 x 2 + SPK + MIC
RESET BUTTON
5.25” DRIVE BRACKET
QTY
TOP COVER
MICRO ATX M/B (OPTION)
3
METAL SPACER
SCW-HW-6-32
SCW-HDD-6-32
SCW-PW-M3
FAN CABLE
BUNCH WIRE TIES
PSU RUBBER
MANUAL
KEY
USB ADAPTER
SCW-TF-M3
SCW-TF-6-32
SECURE MOTHERBOARD
SUCURE POWER SUPPLY OR PSU PKT AND MOTHERBOARD
SECURE 3.5"HARD DRIVE
SECURE 2.5" DRIVE
LINK FANS TO POWER SUPPLY
SECURE WIRE
REDUCE PSU VIBRATION
INSTALLATION GUIDE
LOCK FRONT DOOR
USB3.0 TO USB2.0 COVERTOR CABLE
SECURE OPTICAL DRIVE
SECURE 3.5” HARD DRIVE IN 5.25” DRIVE BRACKET
2
13
4
8
1
5
4
1
2
1
4
4
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you. (1) have all components collected. (2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case. (3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working. (4) keep the motherboard manual ready for reference during installation. (5) prepare a Philips screwdriver.
1
1
2
Unscrew the three screws from the rear of the chassis then remove the top cover.
Lösen Sie die drei Schrauben an der Rückseite des Gehäuses, nehmen Sie dann die obere Abdeckung ab.
Dévissez les trois vis de l'arrière du boîtier puis retirez le panneau supérieur.
Desatornille los tres tornillos de la parte posterior del chasis y luego retire la cubierta superior.
Svitare le 3 viti poste sul retro dello chassis quindi rimuovere il cover superiore.
Открутите три шурупа с задней части корпуса, затем снимите верхнюю крышку.
先用螺絲起子鬆開三顆螺絲, 再取下上蓋板。
先用螺丝起子松开三颗螺丝, 再取下上盖板。
ケース後部からネジ3本を外し、 カバーを取り外します。
케이스 후방의 3개의 나사를 풀고 상부 커버를 제거합니다.
2
Unscrew four screws holding the optical drive bracket to remove it.
Lösen Sie die vier Schrauben, welche den Schacht für das optische Laufwerk halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Открутите четыре шурупа,
удерживающих кронштейн жесткого диска, и выньте кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架。
Dévissez les quatre vis fixant le casier du lecteur optique afin de le retirer.
Desatornille cuatro tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico y luego retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa del drive ottico e quindi rimuoverlo.
松开光盘架4颗螺丝,卸下光盘架。
光学ドライブブラケットを固定してい るネジ4本を外し、ブラケットを取り 外します。
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는
4개의 나사를 제거합니다.
4
lnstallation Guide
3
4
Unscrew two screws from the center brace to remove it.
Lesen Sie die beiden Schrauben an der mittleren Halterung, nehmen Sie die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio centrale per rimuoverlo.
Remove the screws from the hard drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben an der Festplattenhalterung, nehmen Sie auch diese Halterung heraus.
Retirez les vis du casier à disque dur pour le démonter.
Quite los tornillos del bracket para discos duros para retirarlo.
Открутите два шурупа на центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架。
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架。
中央の支柱のネジ2本を外して、 取り外します。
중앙 버팀대의 2개의 나사를 제거합니다.
Удалите винты из кронштейна для жестких дисков, чтобы снять его.
鬆開鎖固硬碟架的螺絲, 把硬碟架取下。
松开锁固硬盘架的螺丝, 把硬盘架取下。
ハードドライブブラケットから ネジを外してブラケットを取り 外します。
Svitare le viti dal supporto degli hard disk situato in per rimuoverlo.
Adhere the included power supply
5
feet to the end of the power supply for support.
Bringen Sie die mitgelieferten Netzteilfüße am Ende des Netzteils an.
Collez les pieds fournis à l'arrière de votre alimentation pour la supporter.
Pegue los pies incluidos para la fuente de alimentación en la parte posterior de la fuente de alimentación como apoyo.
Attaccare i piedini adesivi dell’ alimentatore alla fine dello stesso per assicurarne il supporto.
하드 드라이브 브라켓의 나사를 풀어 제거합니다.
Прикрепите прилагаемые опорные ножки к блоку питания.
在電源供應器末端兩端黏貼電源供應器 腳墊以支撐電源供應器。
在电源供应器末端两端黏贴电源供应器 脚垫以支撑电源供应器。
付属の電源フットを、電源を固定する ため取り付けます。
동봉된 파워 서플라이 서포터를 끝에 잘 맞추어 고정 및 지지 시킵니다.
5
lnstallation Guide
6
Install power supply into the case. Please note the case supports mounting power supply in two different orientations. (For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages).
Installieren Sie das Netzteil im Gehäuse. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse die Montage des Netzteils in zwei verschiedenen Ausrichtungen unterstützt. Wenn Sie ein Netzteil mit 80 mm-Lüfter nutzen, können Sie die Ausrichtung wie gewünscht zur Vereinfachung der Kabelverwaltung anpassen. Wenn Sie ein Netzteil mit einem 120 mm- oder größeren Lüfter nutzen, muss der Lüfter bei der Installation nach unten gerichtet sein. (Weitere Informationen zur Beschränkung der Netzteilgröße entnehmen Sie bitte der Komponentenanleitung weiter hinten).
Installez l'alimentation dans le boîtier. Veuillez noter que le boîtier permet le montage des alimentations dans les deux sens. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 80mm, vous pouvez librement choisir le sens selon la facilité de câblage que cela vous accordera. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, vous devez l'installez avec le ventilateur vers le bas. (Pour plus d'informations sur les limitations des tailles des alimentations, veuillez-vous référer au guide des composant dans les pages à venir).
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Por favor, tenga en cuenta que la carcasa monta la fuentes de alimentación orientada de dos modos distintos. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 80mm, puede escoger la orientación que prefiera para así ordenar mejor los cables. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm ó mayor, debe hacerlo con el ventilador hacia abajo. (Para más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, consulte por favor la guía de componentes en páginas posteriores).
Installare l’alimentatore nel case. L’alimentatore può essere orientato in due modi differenti. Se state installando un alimentatore con \ventola da 80mm, potete scegliere liberamente entrambe le posizioni optando per quella che meglio favorisce una facile sistemazione dei cavi. Se invece utilizzate un alimentatore con ventola da 120mm o più grande, dovete installarlo con la ventola rivolta verso il basso (per maggiori informazioni in merito alle limitazioni di misura degli alimentatori, fate riferimento a quanto esposto nelle pagine successive).
Установите источник питания в корпус. Обратите внимание, что можно установить источник питания в двух разных направлениях. При использовании источника питания с вентилятором 80 мм можно использовать любое направление для упрощения расположения кабелей. При использовании источника питания с вентилятором вентилятор был направлен вниз. (для получения дополнительной информации относительно ограничений размера источников питания см. руководство к компонентам далее).
安裝電源供應器,請注意此機殼的正反裝設計,是為了讓你使用80mm風扇電源時,選擇性調整電源出線的位置,如果使用120mm風扇電源, 請一定要將風扇朝下,以免風扇吸不到風(關於電源供應器長度規格,請參考元件尺寸限制)
安装电源供应器,请注意此机壳的正反装设计,是为了让你使用80mm风扇电源时,选择性调整电源出线的位置,如果使用120mm风扇电源, 请一定要将风扇朝下,以免风扇吸不到风(关于电源供应器长度规格,请参考组件尺寸限制)
ケースに電源をインストールします。ケースは2つの異なる方向での電源設置をサポートしていることにご注意ください。80mmファン 装備の電源を使う場合、必要に応じてケーブルを容易に取り回せる向きを自由に選ぶことができます。120mmファンまたはより大型フ ァン装備の電源を使う場合、ファンを下向きに設置します。(電源サイズ制限の詳細については、後のページに記載のコンポーネント ガイドをご参照ください。)
파워 서플라이를 케이스에 설치합니다. 이 케이스는 파워 서플라이를 두개의 방향을 설치 가능합니다. 만약 파워 서플라이가 80mm팬을 사용한다면, 케이블 정리가 손쉬운 쪽을 선택해 설치 바랍니다. 만약 120mm 혹은 그 이상의 팬을 사용하는 파워 서플라이를 사용할 경우, 팬이 아래쪽을 향하도록 설치하면 됩니다. (만약 파워 서플라이의 크기 및 제한에 대한 자세한 정보를 확인하려면, 뒤에 나오는 부품 가이드를 참조 바랍니다. ).
120 мм или более следует устанавливать его таким образом, чтобы
6
lnstallation Guide
7
8
Insert the I/O shield included with your motherboard, then install the motherboard into the case.
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen an der Rückseite des Gehäuses ein, installieren Sie anschließend das Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec votre carte mère, puis installez la carte mère dans le boîtier.
Inserte el protector de E/S incluido en su placa base, luego instale la placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa con la scheda madre, quindi installare la mainboard nel case.
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors.
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über eine saubere Verlegung der Kabel nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das Motherboard anschließen. Zu den Kabeln zählen Stromversorgungskabel (24-polig), CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel (8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de commencer à organiser proprement les câbles avant de les brancher à la carte mère, câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V 8pin du processeur, connecteurs du panneau frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux.
8Le recomendamos que en este punto comience a enrutar los cables con limpieza antes de conectarlos a la placa base. El término “cables” incluye los cables de los ventiladores, el cable de 24 pines de la fuente de alimentación, el de 4 pines CPU ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a come gestire la disposizione dei cavi interni prima di connetterli alla scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello frontale ed alle connessioni frontali I/O.
Установите заглушку для разъёмов задней панели материнской платы, прилагаемую к материнской плате, затем установите материнскую плату в корпус.
塞入I/O彈片,裝入主機板。
塞入I/O弹片,装入主机板。
お持ちのマザーボードに付属のI/Oシ ールドを挿入してから、ケースの中 にマザーボードを取り付けます。
메인보드와 같이 동봉된 I/O Shield를 삽입한 후, 메인보드를 케이스에 설치합니다.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке кабелей до их подключения к материнской плате. Имеются в виду следующие кабели: кабели вентиляторов, 24-контактный силовой кабель, 4-контактный ATX и 8-контактный EPS 12В кабели ЦП, разъемы передней панели и передние разъемы ввода/вывода.
我們建議你在這時就開始準備整線動作, 請將風扇電源線,
ATX 4Pin/EPS 8Pin Connectors
機板。
我们建议你在这时就开始准备整线动作, 请将风扇电源线,
ATX 4Pin/EPS 8Pin Connectors
机板。
マザーボードにケーブルを接続する前 に、すっきりしたケーブルの取り回し を考え始めるようお勧めします。これ には、ファンケーブル、電源 ーブル、CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、 フロントパネルコネクタ、およびフロ ント
I/Oコネクタが含まれます。
이번 단계에서부터 케이블 정리에 대해 생각해 주시기를 권장합니다. 팬케이블, 파워 서플라이 24핀 케이블, 전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터 등이 대상이 됩니다.
PSU 24Pin接線, CPU
接線, Front Panel
Front I/O Connectors,插上主
PSU 24Pin接线, CPU
接线, Front Panel
Front I/O Connectors,插上主
24ピンケ
CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin,
7
lnstallation Guide
9
10
The tray areas around the motherboard have many small pass-through holes that can be used with included wire tie, please refer to the illustration for more information.
In den Bereichen rund um das Motherboard finden Sie eine Reihe kleiner Durchführungsöffnungen, die Sie in Kombination mit dem mitgelieferten Kabelbinder nutzen können – schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
La zone du support autour de la carte mère possède plusieurs petits trous pour faire passer des câbles, veuillez­vous référer aux illustrations pour plus d'information.
Las zonas de las bandejas alrededor de la placa base tienen muchos agujeros pequeños que pueden ser usados con las bridas incluidas, por favor consulte la ilustración para tener más información.
L’area circostante la scheda madre possiede diversi fori che possono essere utilizzati per il passaggio dei cavi, utilizzando anche le fascette in dotazione. Fare riferimento all’illustrazione per maggiori dettagli.
Вокруг материнской платы предусмотрено большое количество маленьких сквозных отверстий, которые можно использовать для прилагаемых стяжек для кабелей, см. рисунок.
主機板週邊備有許多功綁線用的凸橋, 可配合零件包所附的束線帶使用,請 參考上圖使用。
主机板外围备有许多功绑线用的凸桥, 可配合零件包所附的束线带使用, 请参考上图使用。
マザーボード周辺のトレーエリアは、 付属のケーブルストラップに使用で きる多くの小さなケーブル通し穴が 開いています。詳細については図を ご参照ください。
메인보드 주변의 트레이에는 여러개의 작은 구멍이 있는데, 이를 이용해 동봉된 타이를 고정시킬 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 그림을 참조해 주세요.
Please connect all the SATA (or IDE) cables to the motherboard as required by your system.
Bitte schließen Sie sämtliche für Ihr System benötigten SATA- (oder IDE-) Kabel an das Motherboard an.
Veuillez brancher tous les câbles SATA (ou IDE) à la carte mère selon les besoins de votre système.
Por favor, conecte todos los cables SATA (ó IDE) a la placa base según precise su sistema.
Connettere tutti i cavi SATA (o IDE) alla scheda madre secondo le esigenze del vostro sistema.
Подключите к материнской плате все необходимые кабели SATA (или IDE).
此時請數清楚您所需要的ATA排線數量 (通常是SATA),插上主機板。
此时请数清楚您所需要的ATA排线数量 (通常是SATA),插上主机板。
システムの必要に応じて、SATA (またはIDE)ケーブル全部をマザ ーボードに接続します。
필요한 모든 SATA 혹은 IDE 케이블을 메인보드에 연결합니다.
8
lnstallation Guide
11
Now carefully count and separate the required power cables for your hard drive, optical drive, and graphics card. Place the needed cables out of the case and neatly place the unneeded power cables into available space inside the case.
Теперь аккуратно пересчитайте и отделите друг от друга силовые кабели для жесткого диска, оптического диска и графической карты. Нужные кабели вытащите из корпуса, а ненужные силовые кабели аккуратно разместите внутри корпуса.
12
Zählen Sie nun die für Festplatte, optisches Laufwerk und Grafikkarte erforderlichen Kabel, trennen Sie diese. Führen Sie die benötigten Kabel aus dem Gehäuse heraus, platzieren Sie die nicht benötigten Kabel an einer freien Stelle innerhalb des Gehäuses.
Maintenant compter avec attention et séparez les câbles d'alimentation requis pour vos disques durs, lecteur optique, et cartes graphiques. Placez les câbles nécessaires en dehors du boîtier et regrouper habilement les câbles non utilisé pour les loger dans l'espace disponible dans le boîtier.
Ahora cuente con cuidado y separe los cables de potencia necesarios para su disco duro, dispositivo óptico y tarjeta gráfica. Sitúe los cables necesarios por fuera de la carcasa y coloque con cuidado los que no necesite en el espacio que quede dentro de la carcasa.
A questo punto contate e separate i cavi di alimentazione che vi sono necessari, quindi disponete quelli di cui non avete bisogno in una parte del case che ritenete opportuna.
The available free space in front of the motherboard and power supply has plenty of room for any excess cables to be stored and tied down using the included wire ties.
Vor Motherboard und Netzteil finden Sie reichlich Platz, um überschüssige Kabel abzulegen und mit den mitgelieferten Kabelbindern zu befestigen.
此時請數清楚您所需要的硬碟/光碟所需 電源線,以及顯示卡所需要的電源線,將需 要的線往外拉出機殼,並將不需要的電源 線整理繫好。
此时请数清楚您所需要的硬盘/光盘所需 电源线,以及显示卡所需要的电源线,将需 要的线往外拉出机壳,并将不需要的电源 线整理系好。
ハードドライブ、光学ドライブ、および グラフィックカードのために必要とされ る電源ケーブルを数え、取り分けます。 ケースから必要なケーブルを確認し、ケ ースの中で利用可能な空間に不要な電源 ケーブルをきちんと整理してください。
그후, 하드 디스크, 광드라이브 그래픽 카드에 필요한 파워 케이블의 숫자를 확인하고 분리합니다. 필요한 케이블만 케이스 밖으로 내보낸 후, 나머지 케이블은, 케이스의 남은 공간에 가지런히 놓습니다.
Свободного места перед материнской платой и блоком питания вполне достаточно для размещения неиспользуемых кабелей и скрепления их прилагаемыми стяжками.
主機板,與電源供應器前端有相當大的 位置供放置多於線材用,請將線材放入, 必要時以束線帶固定。
L'espace libre disponible à l'avant de la carte mère et de l'alimentation peut être utilisé pour stocker les câbles supplémentaires en les groupant avec les fixations disponibles.
El espacio libre disponible en frente de la placa base y la fuente de alimentación es más que suficiente para guardar y atar cualquier cable que sobre usando las bridas.
Frontalmente alla scheda madre ed all’alimentatore vi sono numerosi spazi a disposizione per riporre i cavi in eccesso, che possono essere uniti utilizzando le fascette in dotazione.
主机板,与电源供应器前端有相当大的 位置供放置多于线材用,请将线材放入, 必要时以束线带固定。
マザーボードと電源の前には、ケーブ ルやリード線を取り回したり結束した りするのに使用できる十分なスペース があります。
메인보드와 파워 서플라이 전면에는 여분의 케이블을 타이로 정리해 보관할 수 있는 충분한 공간이 마련되어 있습니다.
9
lnstallation Guide
13
Install and secure any 3.5” or 2.5” hard drive into the hard drive bracket with screws. The purpose of using screws for hard drive installation is to ensure complete isolation of hard drive from the bracket to maximize the vibration dampening pad’s effectiveness.
Installieren und fixieren Sie 3,5- oder 2,5-Zoll-Festplatten mit Schrauben in der Festplattenhalterung. Die Verwendung von Schrauben zur Befestigung der Festplatten sorgt dafür, dass die Festplatten von der Halterung isoliert und Vibrationen effektiv gedämpft werden.
Installez et fixez tous les disques durs 3.5” ou 2.5” dans leur casier avec des vis. L'objectif d'utiliser des vis pour l'installation de disque durs est d'assurer une isolation complète des disques durs à partir du casier pour maximiser l'efficacité des pads anti vibrations de celui-ci.
Instale y fije cualquier disco duro de 3,5” ó 2,5” en el bracket para discos duros usando tornillos. El propósito de usar tornillos para la instalación del disco duro es asegurar un aislamiento completo del disco duro del bracket para maximizar la efectividad anti vibración de la almohadilla.
Installare ed assicurare per mezzo delle opportune viti gli hard disk da 2,5” o 3,5” in vostro possesso, alla rispettiva staffa. L’utilizzo delle viti assicura un completo isolamento del hard disk dalla staffa per massimizzare l’effetto dei pad antivibrazione.
Вставьте в кронштейн для жесткого диска 3,5-дюймовый или 2,5-дюймовый диск и закрепите его шурупами. Использование шурупов при установке жесткого диска обеспечивает полную изоляцию диска от кронштейна, увеличивая эффективность антивибрационных подкладок.
3.5”硬碟與2.5”硬碟裝入上硬碟架,並鎖固螺絲,如果覺得螺絲不好定位,請不要怕麻煩,這是我們為了讓硬碟與硬碟架保持完全不接觸, 以發揮防震墊圈的最大效果。
3.5”硬盘与2.5”硬盘装入上硬盘架,并锁固螺丝,如果觉得螺丝不好定位,请不要怕麻烦,这是我们为了让硬盘与硬盘架保持完全不接触, 以发挥防震垫圈的最大效果。
ハードドライブブラケットの中に3.5インチまたは2.5インチのハードドライブをインストールし、ネジで固定します。ハードドライブイン ストールにネジを使う目的は、防振パッドの効果を最大にするために確実にブラケットからハードドライブが独立するようにすることです。
필요한 3.5” 혹은 2.5” 하드 드라이브를 하드 드라이브 브라켓에 설치한 후 나사로 고정시킵니다. 하드 드라이브 설치시 나사로 고정시키는 이유는 하드 드라이브를 브라켓으로 부터 완전히 분리시켜 진동 패드의 효과를 극대화 하기 위함입니다.
10
lnstallation Guide
14
There is a rubber partition plate in the rear part of the hard drive bracket designed for channeling airflow to the top panel vents. This plate has small flaps that can be removed if needed to create additional room for cables.
Im hinteren Teil der Festplattenhalterung finden Sie außerdem eine Gummiplatte, die den Luftstrom zu den Öffnungen an der Oberseite regelt. Diese Platte verfügt über kleine Stege, die Sie entfernen können, falls Sie zusätzlichen Platz für Kabel benötigen sollten.
Il y a aussi une plaque de séparation en caoutchouc dans la partie arrière du casier à disques durs conçu pour diffuser les flux d'air vers les aérations du panneau supérieur. Cette plaque possède des petits volets qui peuvent être retirés si vous avez besoin d'espace supplémentaire pour y loger des câbles.
También hay una plancha de división de goma en la parte trasera del bracket del disco duro diseñada para canalizar el flujo de aire hacia las aberturas del panel superior. Esta plancha tiene pequeñas solapas que pueden retirarse si es necesario para crear espacio adicional para los cables.
Nella parte posteriore della staffa è presente anche un divisorio in gomma disegnato per convogliare il flusso d’aria verso le ventole poste sul pannello superiore, lo stesso è dotato di flap che possono essere rimossi per creare ulteriore spazio per i cavi.
На задней части кронштейна жесткого диска находится резиновая разделительная перегородка, которая направляет поток воздуха к вентиляционным отверстиям верхней панели. У этой перегородки есть маленькие щитки, которые можно снять и тем самым освободить дополнительное место для кабелей.
後側硬碟架上有橡膠檔片是為了顯示卡的排風而設計的檔風罩.上面有破孔,有需要裝設硬碟排線與電源線時,可以適度撕除部分的檔片。
后侧硬盘架上有橡胶文件片是为了显示卡的排风而设计的档风罩.上面有破孔,有需要装设硬盘排线与电源线时,可以适度撕除部分的档片。
また、ハードドライブブラケットの後部には、気流を上部通気口に運ぶために設計されたゴム製仕切り板があります。この板には、ケーブル 用の余分のスペースを用意する必要がある場合に取り外せる小さなフラップが付いています。
하드 드라이브 브라켓의 후방에는 고무 파티션 판이 있어 상부 패널의 배기구로 공기의 흐름을 유도하기 위해 마련되어 있습니다. 이 판에는 작은 날개가 있어 케이블을 위해 보다 많은 공간이 필요하다면 제거도 가능합니다.
11
Loading...
+ 27 hidden pages