The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help
you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference
when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be
downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specification
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup & selection
Fan & fan filter disassembly guide
Dual purpose space
Expansion card removal guide
Protect your computer
Q&A
P.2
P.3
P.4
P.17
P.18
P.18
P.24
P.26
P.29
P.30
P.32
P.34
1
GD06
Stunning HTPC chassis with impressive cooling
and storage capability
Aluminum front door and plastic front panel, 0.8mm SECC body
Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Model No.
SST-GD06B (Black)
5.25" x 1
3.5" x 4, 2.5” x 1 or 3.5" x 3, 2.5” x 2
Right Side
Left Side
Rear
USB 3.0 x 2
audio x 1
MIC x 1
Support standard PS2 (ATX) up to 150mm
2 x 120mm intake fans, 1200rpm, 20dBA
1 x 120mm intake fan, 1200rpm, 20dBA
(Also compatible with 80mm fan)
2 x 80mm fan slots (optional mounting)
5
Expansion Card
Support graphic cards up to 11 inches
440 mm (W) x 150 mm (H) x 340 mm (D)
2
3.5” or 2.5” DRIVE
BRACKET
3.5” HOT SWAP
DRIVE BRACKET x 2
PS2 / ATX PSU (OPTION)
12025 FAN
USB3.0 x 2 + SPK + MIC
RESET BUTTON
5.25” DRIVE BRACKET
QTY
TOP COVER
MICRO ATX M/B
(OPTION)
3
METAL SPACER
SCW-HW-6-32
SCW-HDD-6-32
SCW-PW-M3
FAN CABLE
BUNCH WIRE TIES
PSU RUBBER
MANUAL
KEY
USB ADAPTER
SCW-TF-M3
SCW-TF-6-32
SECURE MOTHERBOARD
SUCURE POWER SUPPLY OR
PSU PKT AND MOTHERBOARD
SECURE 3.5"HARD DRIVE
SECURE 2.5" DRIVE
LINK FANS TO POWER SUPPLY
SECURE WIRE
REDUCE PSU VIBRATION
INSTALLATION GUIDE
LOCK FRONT DOOR
USB3.0 TO USB2.0
COVERTOR CABLE
SECURE OPTICAL DRIVE
SECURE 3.5” HARD DRIVE
IN 5.25” DRIVE BRACKET
2
13
4
8
1
5
4
1
2
1
4
4
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you.
(1) have all components collected.
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case.
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working.
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
(5) prepare a Philips screwdriver.
1
1
2
Unscrew the three screws from the
rear of the chassis then remove the
top cover.
Lösen Sie die drei Schrauben an der
Rückseite des Gehäuses, nehmen
Sie dann die obere Abdeckung ab.
Dévissez les trois vis de l'arrière
du boîtier puis retirez le panneau
supérieur.
Desatornille los tres tornillos de la
parte posterior del chasis y luego
retire la cubierta superior.
Svitare le 3 viti poste sul retro dello
chassis quindi rimuovere il cover
superiore.
Открутите три шурупа с задней
части корпуса, затем снимите
верхнюю крышку.
先用螺絲起子鬆開三顆螺絲,
再取下上蓋板。
先用螺丝起子松开三颗螺丝,
再取下上盖板。
ケース後部からネジ3本を外し、
カバーを取り外します。
케이스 후방의 3개의 나사를 풀고
상부 커버를 제거합니다.
2
Unscrew four screws holding the
optical drive bracket to remove it.
Lösen Sie die vier Schrauben, welche
den Schacht für das optische Laufwerk
halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Открутите четыре шурупа,
удерживающих кронштейн
жесткого диска, и выньте
кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架。
Dévissez les quatre vis fixant le
casier du lecteur optique afin de
le retirer.
Desatornille cuatro tornillos que
sujetan el bracket del dispositivo
óptico y luego retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa
del drive ottico e quindi rimuoverlo.
松开光盘架4颗螺丝,卸下光盘架。
光学ドライブブラケットを固定してい
るネジ4本を外し、ブラケットを取り
外します。
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는
4개의 나사를 제거합니다.
4
lnstallation Guide
3
4
Unscrew two screws from the
center brace to remove it.
Lesen Sie die beiden Schrauben an
der mittleren Halterung, nehmen Sie
die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre
centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje
central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio
centrale per rimuoverlo.
Remove the screws from the hard
drive bracket to remove it.
Lösen Sie die Schrauben an der
Festplattenhalterung, nehmen Sie
auch diese Halterung heraus.
Retirez les vis du casier à disque
dur pour le démonter.
Quite los tornillos del bracket para
discos duros para retirarlo.
Открутите два шурупа на
центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架。
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架。
中央の支柱のネジ2本を外して、
取り外します。
중앙 버팀대의 2개의 나사를
제거합니다.
Удалите винты из кронштейна для
жестких дисков, чтобы снять его.
鬆開鎖固硬碟架的螺絲,
把硬碟架取下。
松开锁固硬盘架的螺丝,
把硬盘架取下。
ハードドライブブラケットから
ネジを外してブラケットを取り
外します。
Svitare le viti dal supporto degli
hard disk situato in per rimuoverlo.
Adhere the included power supply
5
feet to the end of the power supply
for support.
Bringen Sie die mitgelieferten
Netzteilfüße am Ende des
Netzteils an.
Collez les pieds fournis à l'arrière
de votre alimentation pour la
supporter.
Pegue los pies incluidos para la
fuente de alimentación en la parte
posterior de la fuente de alimentación
como apoyo.
Attaccare i piedini adesivi dell’
alimentatore alla fine dello stesso
per assicurarne il supporto.
하드 드라이브 브라켓의 나사를
풀어 제거합니다.
Прикрепите прилагаемые опорные
ножки к блоку питания.
在電源供應器末端兩端黏貼電源供應器
腳墊以支撐電源供應器。
在电源供应器末端两端黏贴电源供应器
脚垫以支撑电源供应器。
付属の電源フットを、電源を固定する
ため取り付けます。
동봉된 파워 서플라이 서포터를 끝에
잘 맞추어 고정 및 지지 시킵니다.
5
lnstallation Guide
6
Install power supply into the case. Please note the case supports mounting power supply in two different orientations.
(For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages).
Installieren Sie das Netzteil im Gehäuse. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse die Montage des Netzteils in zwei verschiedenen
Ausrichtungen unterstützt. Wenn Sie ein Netzteil mit 80 mm-Lüfter nutzen, können Sie die Ausrichtung wie gewünscht zur
Vereinfachung der Kabelverwaltung anpassen. Wenn Sie ein Netzteil mit einem 120 mm- oder größeren Lüfter nutzen, muss der
Lüfter bei der Installation nach unten gerichtet sein. (Weitere Informationen zur Beschränkung der Netzteilgröße entnehmen Sie
bitte der Komponentenanleitung weiter hinten).
Installez l'alimentation dans le boîtier. Veuillez noter que le boîtier permet le montage des alimentations dans les deux sens. Si
vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 80mm, vous pouvez librement choisir le sens selon la facilité de câblage
que cela vous accordera. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus, vous devez l'installez avec le
ventilateur vers le bas. (Pour plus d'informations sur les limitations des tailles des alimentations, veuillez-vous référer au guide
des composant dans les pages à venir).
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Por favor, tenga en cuenta que la carcasa monta la fuentes de alimentación
orientada de dos modos distintos. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 80mm, puede escoger la orientación
que prefiera para así ordenar mejor los cables. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm ó mayor, debe
hacerlo con el ventilador hacia abajo. (Para más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación,
consulte por favor la guía de componentes en páginas posteriores).
Installare l’alimentatore nel case. L’alimentatore può essere orientato in due modi differenti. Se state installando un alimentatore con
\ventola da 80mm, potete scegliere liberamente entrambe le posizioni optando per quella che meglio favorisce una facile sistemazione
dei cavi. Se invece utilizzate un alimentatore con ventola da 120mm o più grande, dovete installarlo con la ventola rivolta verso il basso
(per maggiori informazioni in merito alle limitazioni di misura degli alimentatori, fate riferimento a quanto esposto nelle pagine successive).
Установите источник питания в корпус. Обратите внимание, что можно установить источник питания в двух разных направлениях.
При использовании источника питания с вентилятором 80 мм можно использовать любое направление для упрощения расположения
кабелей. При использовании источника питания с вентилятором
вентилятор был направлен вниз. (для получения дополнительной информации относительно ограничений размера источников
питания см. руководство к компонентам далее).
파워 서플라이를 케이스에 설치합니다. 이 케이스는 파워 서플라이를 두개의 방향을 설치 가능합니다. 만약 파워 서플라이가 80mm팬을
사용한다면, 케이블 정리가 손쉬운 쪽을 선택해 설치 바랍니다. 만약 120mm 혹은 그 이상의 팬을 사용하는 파워 서플라이를 사용할 경우,
팬이 아래쪽을 향하도록 설치하면 됩니다. (만약 파워 서플라이의 크기 및 제한에 대한 자세한 정보를 확인하려면, 뒤에 나오는 부품
가이드를 참조 바랍니다. ).
120 мм или более следует устанавливать его таким образом, чтобы
6
lnstallation Guide
7
8
Insert the I/O shield included with
your motherboard, then install the
motherboard into the case.
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard
gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen
an der Rückseite des Gehäuses ein,
installieren Sie anschließend das
Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec
votre carte mère, puis installez la
carte mère dans le boîtier.
Inserte el protector de E/S incluido
en su placa base, luego instale la
placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa
con la scheda madre, quindi installare
la mainboard nel case.
We recommend at this point to start thinking
about routing the cables cleanly before
connecting them to the motherboard, cables
include fan cables, power supply 24pin cable,
CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel
connectors, and front I/O connectors.
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über
eine saubere Verlegung der Kabel
nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das
Motherboard anschließen. Zu den Kabeln
zählen Stromversorgungskabel (24-polig),
CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel
(8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie
Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de
commencer à organiser proprement les
câbles avant de les brancher à la carte
mère, câbles de ventilateurs, connecteur
24pin de l'alimentation, Connecteur ATX 4
pin/EPS12V 8pin du processeur,
connecteurs du panneau frontal, et les
connecteurs des ports E/S frontaux.
8Le recomendamos que en este punto
comience a enrutar los cables con limpieza
antes de conectarlos a la placa base. El
término “cables” incluye los cables de los
ventiladores, el cable de 24 pines de la
fuente de alimentación, el de 4 pines CPU
ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel
frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a
come gestire la disposizione dei cavi interni
prima di connetterli alla scheda madre. Si fa
riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo
dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed
EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello
frontale ed alle connessioni frontali I/O.
Установите заглушку для разъёмов
задней панели материнской платы,
прилагаемую к материнской плате,
затем установите материнскую плату
в корпус.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке
кабелей до их подключения к материнской
плате. Имеются в виду следующие кабели:
кабели вентиляторов, 24-контактный силовой
кабель, 4-контактный ATX и 8-контактный EPS
12В кабели ЦП, разъемы передней панели и
передние разъемы ввода/вывода.
이번 단계에서부터 케이블 정리에
대해 생각해 주시기를 권장합니다.
팬케이블, 파워 서플라이 24핀
케이블,
전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터
등이 대상이 됩니다.
PSU 24Pin接線, CPU
接線, Front Panel
與Front I/O Connectors,插上主
PSU 24Pin接线, CPU
接线, Front Panel
与Front I/O Connectors,插上主
24ピンケ
CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin,
7
lnstallation Guide
9
10
The tray areas around the motherboard
have many small pass-through holes
that can be used with included wire
tie, please refer to the illustration for
more information.
In den Bereichen rund um das
Motherboard finden Sie eine Reihe
kleiner Durchführungsöffnungen,
die Sie in Kombination mit dem
mitgelieferten Kabelbinder nutzen
können – schauen Sie sich dazu
bitte die Abbildung an.
La zone du support autour de la carte
mère possède plusieurs petits trous
pour faire passer des câbles, veuillezvous référer aux illustrations pour plus
d'information.
Las zonas de las bandejas alrededor
de la placa base tienen muchos
agujeros pequeños que pueden ser
usados con las bridas incluidas, por
favor consulte la ilustración para
tener más información.
L’area circostante la scheda madre
possiede diversi fori che possono
essere utilizzati per il passaggio dei
cavi, utilizzando anche le fascette
in dotazione. Fare riferimento
all’illustrazione per maggiori dettagli.
Вокруг материнской платы предусмотрено
большое количество маленьких сквозных
отверстий, которые можно использовать
для прилагаемых стяжек для кабелей, см.
рисунок.
메인보드 주변의 트레이에는 여러개의
작은 구멍이 있는데, 이를 이용해
동봉된 타이를 고정시킬 수 있습니다.
보다 자세한 정보는 그림을 참조해
주세요.
Please connect all the SATA (or IDE)
cables to the motherboard as required
by your system.
Bitte schließen Sie sämtliche für Ihr
System benötigten SATA- (oder IDE-)
Kabel an das Motherboard an.
Veuillez brancher tous les câbles
SATA (ou IDE) à la carte mère selon
les besoins de votre système.
Por favor, conecte todos los cables
SATA (ó IDE) a la placa base según
precise su sistema.
Connettere tutti i cavi SATA (o IDE)
alla scheda madre secondo le
esigenze del vostro sistema.
Подключите к материнской плате
все необходимые кабели SATA
(или IDE).
此時請數清楚您所需要的ATA排線數量
(通常是SATA),插上主機板。
此时请数清楚您所需要的ATA排线数量
(通常是SATA),插上主机板。
システムの必要に応じて、SATA
(またはIDE)ケーブル全部をマザ
ーボードに接続します。
필요한 모든 SATA 혹은 IDE
케이블을 메인보드에 연결합니다.
8
lnstallation Guide
11
Now carefully count and separate the
required power cables for your hard
drive, optical drive, and graphics card.
Place the needed cables out of the case
and neatly place the unneeded power
cables into available space inside the
case.
Теперь аккуратно пересчитайте и
отделите друг от друга силовые кабели
для жесткого диска, оптического диска
и графической карты. Нужные кабели
вытащите из корпуса, а ненужные силовые
кабели аккуратно разместите внутри корпуса.
12
Zählen Sie nun die für Festplatte, optisches
Laufwerk und Grafikkarte erforderlichen
Kabel, trennen Sie diese. Führen Sie die
benötigten Kabel aus dem Gehäuse
heraus, platzieren Sie die nicht benötigten
Kabel an einer freien Stelle innerhalb des
Gehäuses.
Maintenant compter avec attention et séparez
les câbles d'alimentation requis pour vos
disques durs, lecteur optique, et cartes
graphiques. Placez les câbles nécessaires en
dehors du boîtier et regrouper habilement les
câbles non utilisé pour les loger dans l'espace
disponible dans le boîtier.
Ahora cuente con cuidado y separe los
cables de potencia necesarios para su
disco duro, dispositivo óptico y tarjeta
gráfica. Sitúe los cables necesarios por
fuera de la carcasa y coloque con cuidado
los que no necesite en el espacio que
quede dentro de la carcasa.
A questo punto contate e separate i cavi
di alimentazione che vi sono necessari,
quindi disponete quelli di cui non avete
bisogno in una parte del case che ritenete
opportuna.
The available free space in front of
the motherboard and power supply
has plenty of room for any excess
cables to be stored and tied down
using the included wire ties.
Vor Motherboard und Netzteil
finden Sie reichlich Platz, um
überschüssige Kabel abzulegen
und mit den mitgelieferten
Kabelbindern zu befestigen.
그후, 하드 디스크, 광드라이브 그래픽
카드에 필요한 파워 케이블의 숫자를
확인하고 분리합니다. 필요한 케이블만
케이스 밖으로 내보낸 후, 나머지 케이블은,
케이스의 남은 공간에 가지런히 놓습니다.
Свободного места перед материнской
платой и блоком питания вполне
достаточно для размещения
неиспользуемых кабелей и скрепления
их прилагаемыми стяжками.
主機板,與電源供應器前端有相當大的
位置供放置多於線材用,請將線材放入,
必要時以束線帶固定。
L'espace libre disponible à l'avant de
la carte mère et de l'alimentation peut
être utilisé pour stocker les câbles
supplémentaires en les groupant
avec les fixations disponibles.
El espacio libre disponible en frente
de la placa base y la fuente de
alimentación es más que suficiente
para guardar y atar cualquier cable
que sobre usando las bridas.
Frontalmente alla scheda madre
ed all’alimentatore vi sono numerosi
spazi a disposizione per riporre i cavi
in eccesso, che possono essere uniti
utilizzando le fascette in dotazione.
메인보드와 파워 서플라이 전면에는
여분의 케이블을 타이로 정리해 보관할
수 있는 충분한 공간이 마련되어
있습니다.
9
lnstallation Guide
13
Install and secure any 3.5” or 2.5” hard drive into the hard drive bracket with screws. The purpose of using screws for hard drive
installation is to ensure complete isolation of hard drive from the bracket to maximize the vibration dampening pad’s effectiveness.
Installieren und fixieren Sie 3,5- oder 2,5-Zoll-Festplatten mit Schrauben in der Festplattenhalterung. Die Verwendung von Schrauben
zur Befestigung der Festplatten sorgt dafür, dass die Festplatten von der Halterung isoliert und Vibrationen effektiv gedämpft werden.
Installez et fixez tous les disques durs 3.5” ou 2.5” dans leur casier avec des vis. L'objectif d'utiliser des vis pour l'installation de disque durs
est d'assurer une isolation complète des disques durs à partir du casier pour maximiser l'efficacité des pads anti vibrations de celui-ci.
Instale y fije cualquier disco duro de 3,5” ó 2,5” en el bracket para discos duros usando tornillos. El propósito de usar tornillos para la
instalación del disco duro es asegurar un aislamiento completo del disco duro del bracket para maximizar la efectividad anti vibración
de la almohadilla.
Installare ed assicurare per mezzo delle opportune viti gli hard disk da 2,5” o 3,5” in vostro possesso, alla rispettiva staffa. L’utilizzo
delle viti assicura un completo isolamento del hard disk dalla staffa per massimizzare l’effetto dei pad antivibrazione.
Вставьте в кронштейн для жесткого диска 3,5-дюймовый или 2,5-дюймовый диск и закрепите его шурупами. Использование
шурупов при установке жесткого диска обеспечивает полную изоляцию диска от кронштейна, увеличивая эффективность
антивибрационных подкладок.
필요한 3.5” 혹은 2.5” 하드 드라이브를 하드 드라이브 브라켓에 설치한 후 나사로 고정시킵니다. 하드 드라이브 설치시 나사로 고정시키는
이유는 하드 드라이브를 브라켓으로 부터 완전히 분리시켜 진동 패드의 효과를 극대화 하기 위함입니다.
10
lnstallation Guide
14
There is a rubber partition plate in the rear part of the hard drive bracket designed for channeling airflow to the top panel vents.
This plate has small flaps that can be removed if needed to create additional room for cables.
Im hinteren Teil der Festplattenhalterung finden Sie außerdem eine Gummiplatte, die den Luftstrom zu den Öffnungen an der Oberseite regelt.
Diese Platte verfügt über kleine Stege, die Sie entfernen können, falls Sie zusätzlichen Platz für Kabel benötigen sollten.
Il y a aussi une plaque de séparation en caoutchouc dans la partie arrière du casier à disques durs conçu pour diffuser les flux d'air vers les
aérations du panneau supérieur. Cette plaque possède des petits volets qui peuvent être retirés si vous avez besoin d'espace supplémentaire
pour y loger des câbles.
También hay una plancha de división de goma en la parte trasera del bracket del disco duro diseñada para canalizar el flujo de aire hacia
las aberturas del panel superior. Esta plancha tiene pequeñas solapas que pueden retirarse si es necesario para crear espacio adicional
para los cables.
Nella parte posteriore della staffa è presente anche un divisorio in gomma disegnato per convogliare il flusso d’aria verso le ventole poste sul
pannello superiore, lo stesso è dotato di flap che possono essere rimossi per creare ulteriore spazio per i cavi.
На задней части кронштейна жесткого диска находится резиновая разделительная перегородка, которая направляет поток воздуха к
вентиляционным отверстиям верхней панели. У этой перегородки есть маленькие щитки, которые можно снять и тем самым освободить
дополнительное место для кабелей.