SILVERSTONE GD05 User Manual [ru]

GD05
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specification
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup & selection
Fan & fan filter disassembly guide
Dual purpose space
Expansion card removal guide
Protect your computer
P.2
P.3
P.4
P.16
P.17
P.18
P.21
P.24
P.25
P.26
P.27
1
GD05
A powerful, quiet, and versatile HTPC chassis for all occasions
Model No. Material Motherboard Drive Bay
Cooling System
Expansion Front I/O Port
Power Supply Expansion Card Net Weight Dimension
SST-GD05B (Black), SST-GD05B-USB 3.0 (Black) Aluminum skin over plastic front panel, 0.8mm SECC body Micro-ATX, DTX, Mini-ITX External Internal Rear Side
5 USB 2.0 x 2 (GD05B only) USB 3.0 x 2 (GD05B-USB 3.0 only) audio x 1, MIC x 1 Support standard PS2(ATX) Support graphic cards up to 11 inches 4 kg 440 mm (W) x 151 mm (H) x 325 mm (D)
5.25" x 1
3.5" x 2, 2.5” x 1 or 3.5" x 1, 2.5” x 2 2 x 80mm fan slots (optional mounting) Side Right: 2 x 120mm intake fans, 1200rpm, 20dBA Left: 1 x 120mm intake fan, 1200rpm, 20dBA Also compatible with 80mm fan
2
3.5” x 2, 2.5” x 1 or 3.5 x 1, 2.5” x 2
TOP COVER
12025 FAN x 1
PS2 PSU(OPTION)
POWER BUTTON
RESET BUTTON
USB 2.0 x 2 + SPK + MIC (GD05B only) USB 3.0 x 2 + SPK + MIC (GD05B-USB 3.0 only)
METAL SPACER
SCW-HW-6-32
SCW-HDD-6-32
SCW-PW-M3
FAN CABLE
BUNCH WIRE TIES
PSU RUBBER
5.25”BAY
SECURE MOTHERBOARD
SUCURE POWER SUPPLY OR PSU PKT AND MOTHERBOARD
SECURE 3.5"HARD DRIVE
SECURE OPTICAL AND 2.5" DRIVE
LINK FANS TO POWER SUPPLY
SECURE WIRE
SECURE POWER SUPPLY
8025 FAN x 2(OPTION)
MICRO ATX M/B(OPTION)
12025 FAN x 2
MANUAL
INSTALLATION GUIDE
3
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you (1) have all components collected (2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case (3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working (4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
1
Unscrew the three screws from the rear of the chassis then remove the top cover.
Открутите три шурупа с задней части корпуса, затем снимите верхнюю крышку.
Lösen Sie die drei Schrauben an der Rückseite des Gehäuses, nehmen Sie dann die obere Abdeckung ab.
Dévissez les trois vis de l'arrière du boîtier puis retirez le panneau supérieur.
Desatornille los tres tornillos de la parte posterior del chasis y luego retire la cubierta superior.
Svitare le 3 viti poste sul retro dello chassis quindi rimuovere il cover superiore.
先用螺絲起子鬆開三顆螺絲, 再取下上蓋板.
先用螺丝起子松开三颗螺丝, 再取下上方盖板
ケース後部からネジ3本を外し、 カバーを取り外します。
케이스 후방의 3개의 나사를 풀고 상부 커버를 제거합니다.
2
Unscrew four screws holding the optical drive bracket to remove it
Lösen Sie die vier Schrauben, welche den Schacht für das optische Laufwerk halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Dévissez les quatre vis fixant le casier du lecteur optique afin de le retirer
Открутите четыре удерживающих жесткого диска кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架
松开光驱架4颗螺丝,卸下光驱架。
шурупа,
кронштейн
, ивыньте
Desatornille cuatro tornillos que sujetan el bracket del dispositivo óptico y luego retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa del drive ottico e quindi rimuoverlo.
光学ドライブブラケットを固定 しているネジ4本を外し、ブラケッ トを取り外します。
광드라이브 브라켓을 고정하고 있는 4개의 나사를 제거합니다.
4
lnstallation Guide
3
4
Unscrew two screws from the center brace to remove it.
Lesen Sie die beiden Schrauben an der mittleren Halterung, nehmen Sie die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio centrale per rimuoverlo.
Remove screws from the hard drive bracket to remove it
Lösen Sie die Schrauben an der Festplattenhalterung, nehmen Sie auch diese Halterung heraus.
Retirez les vis du casier à disques durs afin de le sortir du boîtier
Quite los tornillos del bracket del disco duro para quitarlo.
Открутите два шурупа на центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架。
中央の支柱のネジ2本を外して、 取り外します。
중앙 버팀대의 2개의 나사를 제거합니다.
Открутите шурупы на кронштейне жесткого диска и выньте кронштейн.
鬆開硬碟架螺絲,卸下硬碟架
松开硬盘架螺丝,卸下硬盘架。
ハードドライブブラケットのネジを 外して、取り外します。
Svitare le viti della staffa degli hard drive e rimuoverla
5
Adhere the included power supply feet to the end of the power supply for support
Bringen Sie die mitgelieferten Netzteilfüße am Ende des Netzteils an.
Collez les pieds fournis à l'arrière de votre alimentation pour la supporter
Pegue los pies incluidos para la fuente de alimentación en la parte posterior de la fuente de alimentación como apoyo.
Attaccare i piedini adesivi dell’ alimentatore alla fine dello stesso per assicurarne il supporto
하드 드라이브 브라켓의 나사를 제거합니다.
Прикрепите прилагаемые опорные ножки к блоку питания.
在電源供應器末端兩端黏貼電源供應 器腳墊以支撐電源供應器
请在电源供应器末端两头黏贴電源供 應器腳墊,以支撑电源供应器。
付属の電源フットを、電源を固定 するため取り付けます。
동봉된 파워 서플라이 서포터를 끝에 잘 맞추어 고정 및 지지 시킵니다.
5
lnstallation Guide
6
Install power supply into the case, if the power supply is a little too deep, please install at an angle as shown in illustration A and B. (If the power supply is deeper than 160mm, please first remove the left case fan during installation) (For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages)
Bauen Sie das Netzteil in das Gehäuse ein; sollte das Gehäuse nicht 100 %ig passen, setzen Sie es leicht angewinkelt ein – siehe Abbildungen A und B. (Falls das Netzteil tiefer als 160 mm sein sollte, bauen Sie zur Installation zunächst den linken Gehäuselüfter aus.) (Weitere Hinweise zur Größenbeschränkung bei Netzteilen finden Sie in den Komponentenhinweisen auf den folgenden Seiten.)
Installez l'alimentation dans le boîtier, si elle est un peu trop profonde, veuillez l'installez avec un peu d'angle comme montré dans les illustrations A et B. (Si l'alimentation est plus profonde que 160mm, veuillez d'abord retirer le ventilateur gauche du boîtier durant l'installation) (Pour plus d'informations relatives aux contraintes de taille des alimentations, veuillez vous référer au guide des composants dans les pages qui suivent)
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Si la fuente de alimentación es demasiado profunda por favor instálela en ángulo como se muestra en las ilustraciones A y B. (Si la fuente de alimentación tiene una profundidad superior a 160mm, por favor retire el ventilador izquierdo de la carcasa durante la instalación) (Para tener más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, por favor consulte la guía de componenetes que aparece en páginas posteriores)
Installare l’alimentatore nel case, se l’alimentatore risultasse troppo profondo, installarlo ad un angolo come mostrato nelle figure A e B ( Se l’alimentatore superasse i 160mm di profondità, prima del montaggio rimuovere la ventola del case di sinistra prima dell’installazione) (Per maggiori informazioni in merito alle limitazioni in dimensioni degli alimentatori installabili, fare riferimento alla guida nelle pagine seguenti.
Вставьте блок питания в корпус. Если блок питания слишком глубок, то установите его под углом, как показано на рисунках A и B.
Если глубина блока питания превосходит 160 мм, то предварительно выньте левый вентилятор из корпуса.)
( (Более подробную информацию об ограничениях на габариты блока питания вы найдете на следующих страницах руководства.)
安裝電源供應器,如果因為電源供應長度問題,裝入不順,請斜著裝入(電源支援正反安裝,如圖A,圖B), (如果電源供應器超過160mm深度,請先移除左風扇,待電源供應器安裝好後再鎖回去) (關於電源供應器長度規格,請參考元件尺寸限制)
安装电源供应器,如果因电源供应器长度问题,装入不顺,请尝试倾斜著装入(电源支援正反安装,如图A、图B)。 (如果电源供应器超过160mm深度,请先移除左风扇,待电源供应器安装好后再重新锁回)。
(关于电源供应器长度规格请参考元件尺寸限制)
ケースの中に電源を取り付けますが、電源が長すぎるならば図AやBに示されるような角度で取り付けます。
(電源160mmよりいならばまずのケースファンをしてからり付けます) (電源寸法制限詳細については、後述のコンポーネントガイドをご参照ください)
파워 서플라이를 케이스에 설치하고, 만약 파워 서플라이가 너무 깊은 경우, 그림 A와 B에 나타난 것 과 같은 각도로 기울여 설치합니다. (만약 파워 서플라이의 깊이가 160mm 이상인 경우, 설치전에 케이스 왼쪽의 팬을 제거한 후 설치합니다.
(파워 서플라이의 크기 제한에 대한 더 자세한 내용을 확인하려면, 뒤의 콤퍼넌트 가이드를 참조하세요. )
6
lnstallation Guide
7
8
Insert the I/O shield included with your motherboard, then install the motherboard into the case
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen an der Rückseite des Gehäuses ein, installieren Sie anschließend das Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec votre carte mère, puis installez la carte mère dans le boîtier
Inserte el protector de E/S incluido en su placa base, luego instale la placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa con la scheda madre, quindi installare la mainboard nel case.
We recommend at this point to start thinking about routing the cables cleanly before connecting them to the motherboard, cables include fan cables, power supply 24pin cable, CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel connectors, and front I/O connectors.
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über eine saubere Verlegung der Kabel nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das Motherboard anschließen. Zu den Kabeln zählen Stromversorgungskabel (24-polig), CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel (8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de commencer à organiser proprement les câbles avant de les brancher à la carte mère, câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V 8pin du processeur, connecteurs du panneau frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux.
8Le recomendamos que en este punto comience a enrutar los cables con limpieza antes de conectarlos a la placa base. El término “cables” incluye los cables de los ventiladores, el cable de 24 pines de la fuente de alimentación, el de 4 pines CPU ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a come gestire la disposizione dei cavi interni prima di connetterli alla scheda madre. Si fa riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS 12V 8 pin, alle connessioni del pannello frontale ed alle connessioni frontali I/O.
Установите заглушку для разъёмов задней панели материнской платы, прилагаемую к материнской плате, затем установите материнскую плату в корпус.
塞入I/O彈片,裝入主機板
塞入I/O弹片,装入主机板。
お持ちのマザーボードに付属のI/O シールドを挿入してから、ケースの 中にマザーボードを取り付けます。
메인보드와 같이 동봉된 I/O Shield를 삽입한 후, 메인보드를 케이스에 설치합니다.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке кабелей до их подключения к материнской плате. Имеются в виду следующие кабели: кабели вентиляторов, 24-контактный силовой к абель, 4-контактный ATX и 8-контактный EPS 12ВкабелиЦП, разъемы передней панели и передние разъемы ввода/вывода.
我們建議你在安裝主機板之前即開始準備 整線動作。包含風扇電源線, PSU 24Pin接 線 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接線, Front Panel Connectors與 Front I/O Connectors。
我们建议您在安装主机板之前即开始准 备整线动作。包含风扇电源线,电源24Pin 接线, CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接线, Front Panel Connectors与I/O Connectord。
マザーボードにケーブルを接続する前に、 すっきりしたケーブルの取り回しを考え 始めるようお勧めします。これには、 ファンケーブル、電源24ピンケーブル、 CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、フロント パネルコネクタ、およびフロントI/O コネクタが含まれます。
이번 단계에서부터 케이블 정리에 대해 생각해 주시기를 권장합니다. 팬케이블, 파워 서플라이 24핀 케이블, CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin, 전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터 등이 대상이 됩니다.
7
lnstallation Guide
9
10
The tray areas around the motherboard have many small pass-through holes that can be used with included wire tie, please refer to the illustration for more information
In den Bereichen rund um das Motherboard finden Sie eine Reihe kleiner Durchführungsöffnungen, die Sie in Kombination mit dem mitgelieferten Kabelbinder nutzen können – schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
La zone du support autour de la carte mère possède plusieurs petits trous pour faire passer des câbles, veuillez-vous référer aux illustrations pour plus d'information
Las zonas de las bandejas alrededor de la placa base tienen muchos agujeros pequeños que pueden ser usados con las bridas incluidas, por favor consulte la ilustración para tener más información.
L’area circostante la scheda madre possiede diversi fori che possono essere utilizzati per il passaggio dei cavi, utilizzando anche le fascette in dotazione. Fare riferimento all’illustrazione per maggiori dettagli.
Вокруг материнской платы предусмотрено большое количество маленьких сквозных отверстий, которые можно использовать для прилагаемых стяжек для кабелей, см. рисунок.
主機板週邊備有許多供綁線用的凸橋, 可配合零件包所附的束線帶使用, 請參考上圖使用
主机板周边备有有許多供绑线用的凸桥, 可配合零件包所附的束线带使用, 请参考上图使用。
マザーボード周辺のトレーエリアは、 付属のケーブルストラップに使用で きる多くの小さなケーブル通し穴が 開いています。詳細については図を ご参照ください。
메인보드 주변의 트레이에는 여러개의 작은 구멍이 있는데, 이를 이용해 동봉된 타이를 고정시킬 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 그림을 참조해 주세요.
Please connect all the SATA (or IDE) cables to the motherboard as required by your system
Bitte schließen Sie sämtliche für Ihr System benötigten SATA- (oder IDE-) Kabel an das Motherboard an.
Veuillez brancher tous les câbles SATA (ou IDE) à la carte mère selon les besoins de votre système
Por favor, conecte todos los cables SATA (ó IDE) a la placa base según precise su sistema.
Connettere tutti i cavi SATA (o IDE) alla scheda madre secondo le esigenze del vostro sistema.
Подключите к материнской плате все необходимые кабели SATA (или IDE).
此時請數清楚您所需要的ATA排線數量( 通常是SATA),接著插上主機板
此时请数清楚您所需要的ATA排线数量 (通常是SATA),接著插上主机板。
システムの必要に応じて、SATA (またはIDE)ケーブル全部 をマザーボードに接続します。
필요한 모든 SATA 혹은 IDE 케이블을 메인보드에 연결합니다.
8
Loading...
+ 22 hidden pages