The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help
you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference
when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be
downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specification
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup & selection
Fan & fan filter disassembly guide
Dual purpose space
Expansion card removal guide
P.2
P.3
P.4
P.16
P.17
P.18
P.21
P.24
P.25
P.26
1
GD05
A powerful, quiet, and versatile HTPC chassis for all occasions
Aluminum skin over plastic front panel, 0.8mm SECC body
Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Model No.
SST-GD05B (Black)
5.25" x 1
3.5" x 2 , 2.5” x 1 or 3.5" x 1 , 2.5” x 2
Expansion Card
Right Side
Left Side
Rear
USB2.0 x 2
Audio x 1
MIC x 1
Support standard PS2 (ATX)
Support graphic cards up to 11 inches.
440 mm (W) x 151 mm (H) x 325 mm (D)
1 x 120mm intake fan, 1200rpm, 20dBA
Also compatible with 80mm fan
2 x 120mm intake fans, 1200rpm, 20dBA
2 x 80mm fan slots (optional mounting)
5
2
3.5” x 2, 2.5” x 1
or 3.5 x 1, 2.5” x 2
TOP COVER
12025 FAN x 1
PS2 PSU(OPTION)
POWER BUTTON
RESET BUTTON
USB2.0 x 2 +SPK+MIC
METAL SPACER
SCW-HW-6-32
SCW-HDD-6-32
SCW-PW-M3
FAN CABLE
SECURE MOTHERBOARD
SUCURE POWER SUPPLY OR
PSU PKT AND MOTHERBOARD
SECURE 3.5"HARD DRIVE
SECURE OPTICAL AND 2.5" DRIVE
LINK FANS TO POWER SUPPLY
8025 FAN x 2(OPTION)
MICRO ATX M/B(OPTION)
12025 FAN x 2
5.25”BAY
QTY
2
13
8
12
1
BUNCH WIRE TIES
PSU RUBBER
MANUAL
SECURE WIRE
SECURE POWER SUPPLY
INSTALLATION GUIDE
5
4
1
3
lnstallation Guide
Before you begin, please make sure that you
(1) have all components collected
(2) check that all components do not have compatibility problems with each other or with the case
(3) if possible, assemble the components outside the case first to make sure they are working
(4) keep the motherboard manual ready for reference during installation.
1
Unscrew the three screws from the
rear of the chassis then remove the
top cover.
Открутите три шурупа с задней
части корпуса, затем снимите
верхнюю крышку.
Lösen Sie die drei Schrauben an der
Rückseite des Gehäuses, nehmen
Sie dann die obere Abdeckung ab.
Dévissez les trois vis de l'arrière du
boîtier puis retirez le panneau
supérieur.
Desatornille los tres tornillos de la
parte posterior del chasis y luego
retire la cubierta superior.
Svitare le 3 viti poste sul retro dello
chassis quindi rimuovere il cover
superiore.
先用螺絲起子鬆開三顆螺絲,
再取下上蓋板.
先用螺丝起子松开三颗螺丝,
再取下上方盖板
ケース後部からネジ3本を外し、
カバーを取り外します。
케이스 후방의 3개의 나사를
풀고 상부 커버를 제거합니다.
2
Unscrew four screws holding the
optical drive bracket to remove it
Lösen Sie die vier Schrauben, welche
den Schacht für das optische Laufwerk
halten, nehmen Sie den Schacht heraus.
Открутите четыре шурупа,
удерживающих кронштейн
жесткого диска, и выньте
кронштейн.
鬆開光碟架4顆螺絲,卸下光碟架
Dévissez les quatre vis fixant le
casier du lecteur optique afin de
le retirer
Desatornille cuatro tornillos que sujetan
el bracket del dispositivo óptico y luego
retírelo.
Svitare le 4 viti che tengono la staffa
del drive ottico e quindi rimuoverlo.
松开光驱架4颗螺丝,卸下光驱架。
光学ドライブブラケットを固定
しているネジ4本を外し、ブラケッ
トを取り外します。
광드라이브 브라켓을 고정하고
있는 4개의 나사를 제거합니다.
4
lnstallation Guide
3
4
Unscrew two screws from the center
brace to remove it.
Lesen Sie die beiden Schrauben an
der mittleren Halterung, nehmen Sie
die Halterung heraus.
Dévissez les deux vis de la barre
centrale afin de la retirer.
Desatornille dos tornillos del eje
central para quitarlo.
Svitare le due viti del gancio
centrale per rimuoverlo.
Remove screws from the hard drive
bracket to remove it
Lösen Sie die Schrauben an der
Festplattenhalterung, nehmen Sie
auch diese Halterung heraus.
Retirez les vis du casier à disques
durs afin de le sortir du boîtier
Quite los tornillos del bracket del disco
duro para quitarlo.
Открутите два шурупа на
центральной скобе и выньте ее.
鬆開中支架2顆螺絲,卸下中支架
松开中支架2颗螺丝,卸下中支架。
中央の支柱のネジ2本を外して、
取り外します。
중앙 버팀대의 2개의 나사를
제거합니다.
Открутите шурупы на кронштейне
жесткого диска и выньте
кронштейн.
鬆開硬碟架螺絲,卸下硬碟架
松开硬盘架螺丝,卸下硬盘架。
ハードドライブブラケットのネジを
外して、取り外します。
Svitare le viti della staffa degli hard
drive e rimuoverla
5
Adhere the included power supply
feet to the end of the power supply
for support
Bringen Sie die mitgelieferten
Netzteilfüße am Ende des Netzteils
an.
Collez les pieds fournis à l'arrière
de votre alimentation pour la
supporter
Pegue los pies incluidos para la
fuente de alimentación en la parte
posterior de la fuente de alimentación
como apoyo.
Attaccare i piedini adesivi dell’
alimentatore alla fine dello stesso
per assicurarne il supporto
하드 드라이브 브라켓의 나사를
제거합니다.
Прикрепите прилагаемые
опорные ножки к бло ку питания.
在電源供應器末端兩端黏貼電源供應
器腳墊以支撐電源供應器
请在电源供应器末端两头黏贴電源供
應器腳墊,以支撑电源供应器。
付属の電源フットを、電源を固定
するため取り付けます。
동봉된 파워 서플라이 서포터를
끝에 잘 맞추어 고정 및 지지
시킵니다.
5
lnstallation Guide
6
Install power supply into the case, if the power supply is a little too deep, please install at an angle as shown in illustration A and B.
(If the power supply is deeper than 160mm, please first remove the left case fan during installation)
(For more information regarding power supply size limitations, please refer to the component guide in later pages)
Bauen Sie das Netzteil in das Gehäuse ein; sollte das Gehäuse nicht 100 %ig passen, setzen Sie es leicht angewinkelt ein – siehe
Abbildungen A und B.
(Falls das Netzteil tiefer als 160 mm sein sollte, bauen Sie zur Installation zunächst den linken Gehäuselüfter aus.)
(Weitere Hinweise zur Größenbeschränkung bei Netzteilen finden Sie in den Komponentenhinweisen auf den folgenden Seiten.)
Installez l'alimentation dans le boîtier, si elle est un peu trop profonde, veuillez l'installez avec un peu d'angle comme montré dans
les illustrations A et B.
(Si l'alimentation est plus profonde que 160mm, veuillez d'abord retirer le ventilateur gauche du boîtier durant l'installation)
(Pour plus d'informations relatives aux contraintes de taille des alimentations, veuillez vous référer au guide des composants dans
les pages qui suivent)
Instale la fuente de alimentación en la carcasa. Si la fuente de alimentación es demasiado profunda por favor instálela en ángulo
como se muestra en las ilustraciones A y B.
(Si la fuente de alimentación tiene una profundidad superior a 160mm, por favor retire el ventilador izquierdo de la carcasa durante la instalación)
(Para tener más información sobre las limitaciones de tamaño de la fuente de alimentación, por favor consulte la guía de
componenetes que aparece en páginas posteriores)
Installare l’alimentatore nel case, se l’alimentatore risultasse troppo profondo, installarlo ad un angolo come mostrato nelle figure A e B
( Se l’alimentatore superasse i 160mm di profondità, prima del montaggio rimuovere la ventola del case di sinistra prima dell’installazione)
(Per maggiori informazioni in merito alle limitazioni in dimensioni degli alimentatori installabili, fare riferimento alla guida nelle pagine seguenti.
Вставьте блок питания в корпус. Если блок питания слишком глубо к, то установите его под углом, как показано на рисунках A и B.
Если глубина блок а питания превосходит 160 мм, то предварительно выньте левый вентилятор из корпуса.)
파워 서플라이를 케이스에 설치하고, 만약 파워 서플라이가 너무 깊은 경우, 그림 A와 B에 나타난 것 과 같은 각도로 기울여 설치합니다.
(만약 파워 서플라이의 깊이가 160mm 이상인 경우, 설치전에 케이스 왼쪽의 팬을 제거한 후 설치합니다.
(파워 서플라이의 크기 제한에 대한 더 자세한 내용을 확인하려면, 뒤의 콤퍼넌트 가이드를 참조하세요. )
6
lnstallation Guide
7
8
Insert the I/O shield included with
your motherboard, then install the
motherboard into the case
Setzen Sie das mit Ihrem Motherboard
gelieferte I/O-Blech in die Aussparungen
an der Rückseite des Gehäuses ein,
installieren Sie anschließend das
Motherboard im Gehäuse.
Insérez la plaque d'E/S inclus avec
votre carte mère, puis installez la
carte mère dans le boîtier
Inserte el protector de E/S incluido
en su placa base, luego instale la
placa base en la carcasa.
Installare la mascherina I/O inclusa
con la scheda madre, quindi installare
la mainboard nel case.
We recommend at this point to start thinking
about routing the cables cleanly before
connecting them to the motherboard, cables
include fan cables, power supply 24pin cable,
CPU ATX 4pin/EPS12V 8pin, front panel
connectors, and front I/O connectors.
An diesem Punkt empfehlen wir Ihnen, über
eine saubere Verlegung der Kabel
nachzudenken, bevor Sie die Kabel an das
Motherboard anschließen. Zu den Kabeln
zählen Stromversorgungskabel (24-polig),
CPU ATX-Kabel (4-polig)/EPS 12 V-Kabel
(8-polig), Frontblenden-Anschlusskabel sowie
Front-I/O-Kabel.
A ce stade nous recommandons de
commencer à organiser proprement les
câbles avant de les brancher à la carte mère,
câbles de ventilateurs, connecteur 24pin de
l'alimentation, Connecteur ATX 4 pin/EPS12V
8pin du processeur, connecteurs du panneau
frontal, et les connecteurs des ports E/S frontaux.
8Le recomendamos que en este punto
comience a enrutar los cables con limpieza
antes de conectarlos a la placa base.
El término “cables” incluye los cables de los
ventiladores, el cable de 24 pines de la
fuente de alimentación, el de 4 pines CPU
ATX/8 pines EPS12V, conectores del panel
frontal y conectores de E/S frontales.
A questo punto, si raccomanda di pensare a
come gestire la disposizione dei cavi interni
prima di connetterli alla scheda madre. Si fa
riferimento ai i cavi delle ventole, all cavo
dell’alimentatore a 24 pin, al 4pin ATX ed EPS
12V 8 pin, alle connessioni del pannello
frontale ed alle connessioni frontali I/O.
Установите заглушку для разъёмов
задней панели материнской платы,
прилагаемую к материнской плате,
затем установите материнскую
плату в корпус.
Мы рекомендуем задуматься о прокладке
кабелей до их подключения к материнской
плате. Имеются в виду следующие кабели:
кабели вентиляторов, 24-контактный
силовой кабель, 4-контактный ATX и
8-контактный EPS 12В кабели ЦП, разъемы
передней панели и передние разъемы
ввода/вывода.
我們建議你在安裝主機板之前即開始準備
整線動作。包含風扇電源線, PSU 24Pin接
線 , CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接線,
Front Panel Connectors與
Front I/O Connectors。
我们建议您在安装主机板之前即开始准
备整线动作。包含风扇电源线,电源24Pin
接线, CPU ATX 4Pin/EPS 8Pin接线,
Front Panel Connectors与I/O Connectord。
マザーボードにケーブルを接続する前に、
すっきりしたケーブルの取り回しを考え
始めるようお勧めします。これには、
ファンケーブル、電源24ピンケーブル、
CPU ATX 4ピン/EPS12V 8ピン、フロント
パネルコネクタ、およびフロントI/O
コネクタが含まれます。
이번 단계에서부터 케이블 정리에
대해 생각해 주시기를 권장합니다.
팬케이블, 파워 서플라이 24핀 케이블,
CPU, ATX 4핀/EPS 12V 8pin,
전면패널 커넥터, 전면 IO 커넥터
등이 대상이 됩니다.
7
lnstallation Guide
9
10
The tray areas around the
motherboard have many small
pass-through holes that can be used
with included wire tie, please refer to
the illustration for more information
In den Bereichen rund um das
Motherboard finden Sie eine Reihe
kleiner Durchführungsöffnungen, die Sie
in Kombination mit dem mitgelieferten
Kabelbinder nutzen können – schauen
Sie sich dazu bitte die Abbildung an.
La zone du support autour de la carte
mère possède plusieurs petits trous
pour faire passer des câbles, veuillez-vous
référer aux illustrations pour plus
d'information
Las zonas de las bandejas alrededor
de la placa base tienen muchos
agujeros pequeños que pueden ser
usados con las bridas incluidas, por
favor consulte la ilustración para tener
más información.
L’area circostante la scheda madre
possiede diversi fori che possono
essere utilizzati per il passaggio dei
cavi, utilizzando anche le fascette in
dotazione. Fare riferimento
all’illustrazione per maggiori dettagli.
Вокруг материнской платы предусмотрено
большое количество маленьких
сквозных отверстий, которые можно
использовать для прилагаемых стяжек
для кабелей, см. рисунок.