Silverstone GD02, SST-GD02B, SST-GD02S User guide [ml]

Product Overview
Grandia series
GD02
Specification
Model
Material
Motherboard
Drive Bay
Cooling System
Front I/O Port
Power Supply
SST-GD02B(Black) SST-GD02S(Silver) Aluminum front panel & corners, SECC body
Micro ATX, DTX, Mini-ITX External
Internal
Rear 2 x 80mm exhaust fan, 2050rpm
USB2.0 x 2 , IEEE1394 x 1 , audio x 1 , MIC x 1 ,
Optional Standard PS2(ATX)
5.25” optical drive x 1
3.5” x 2 (vibration dampening)
4
1
Expansion Card
Dimension
Compatible with expansion card up to 11.5 inch 430mm(W)x155mm(H)x360mm(D)
TOP PANEL
3.5" HDD CAGE
5.25" OPTICAL DRIVE BRACKET
8025 FAN X2
MICRO-ATX MB (OPTIONAL)
PIC ITEM PURPOSE PIC ITEM PURPOSE
INSTALLATION GUIDE
System installation guide
POWER SUPPLY (OPTIONAL)
3.5" DEVICE BRACKET
SCREWS Secure motherboard
SCREWS Secure power supply
SCREWS Secure slim optical drive
SCREWS
L-SHAPED HEXAGONAL WRENCH
PC BOARD ADHESIVE BACKED SUPPORTS
CONVERTING WIRE
OPTICAL DRIVE KEY P AD
CABLE TIE
Secure hard drive
Secure/release top panel screws
Secure motherboard
3 pin fan connector convert into 4 pin
For attaching optical drive key
For tying cables
2
4
POWER
3
56
HDD
2
USB
MIC
USB
1
2.SW
3.USB2.0 x 2 / MIC/ SPK / 1394
1.5.25" OPTICAL CRIVE
IR
RESET
SPK
1394
7
4.POWER SW
5.HDD LED
6.3.5” BAY COVER
3
1.
상부패널
제거를 위해위해 패널패널
위쪽에 있는있는
4
개의
나사를
푸십시오. .
메인
드라이브의
브라켓을
제거하십시오. .
Remove 4 screws from the top panel to uninstall it
Lösen Sie die 4 Schrauben des Deckels um diesen abzunehmen.
Retirez les 4 vis du panneau supérieur pour le démonter
Desatornille 4 tornillos del panel superior para quitarlo
Rimuovere 4 viti dal pannello superiore per disinstallarlo
Открутите 4 шурупа с верхней панели, чтобы снять ее.
請依照圖示卸下頂部上蓋的四顆螺絲
上部パネルからネジ4本を外し、パネルを取 り外します。
상부패널
개의
나사를
제거를
푸십시오
위쪽에
2.
Remove main optical drive bracket
Entnehmen Sie den Hauptrahmen für die optischen Laufwerke.
Retirez le casier principal du lecteur optique
Saque la abrazadera principal de la unidad óptica
Rimuovere il supporto principale dell’unitá ottica
Снимите кронштейн главного оптического диска.
請取出光碟機架
メインの光学ドライブブラケットを取り外します。
메인 제거하십시오
드라이브의
브라켓을
4
3.
그림에서와 같이같이
하드디스크
브라켓을
제거하십시오.
왼쪽으로
하드디스크
브라켓을 밀어밀어
제거를
준비하십시오. .
Remove hard drive cage’s screw as shown
Entnehmen Sie die Festplattenkäfig wie im Bild gezeigt.
Retirez les vis du casier à disque dur comme montré
Desatornille los tornillos de la abrazadera del disco duro como se muestra
Rimuovere il supporto dell’hard disk come mostrato
Выньте шурупы кронштейна жесткого диска, как показано на рисунке.
請卸下鎖固硬碟架螺絲
図のようにハードディスクドライブブラケットの ネジを外します。
그림에서와 브라켓을
하드디스크
제거하십시오
4.
Slide hard drive bracket left to prepare for removal
Schieben Sie den Festplattenkäfig nach links um ihn aus der Halterung zu lösen.
Faîtes glisser le casier à disque dur vers la gauche afin de pouvoir le démonter
Deslize la abrazadera del disco duro como se muestra para sacarlo
Far scivolare il supporto dell’hard disk verso sinistra per predisporlo all’estrazione
Сдвиньте кронштейн жесткого диска влево.
請依圖示向左移動硬碟架以取出之
ハードディスクドライブブラケットを左 にスライドさせて外す準備をします。
왼쪽으로 제거를
하드디스크
준비하십시오
브라켓을
5P
5.
하드디스크
브라켓을 위로위로
들어올리면서
제거
하십시오.
그림에서와 같이같이
파워서플라이를
장착하십시오.
Pull hard drive bracket up to remove
Nehmen Sie den Festplattenkäfig nach oben heraus.
Tirez le casier à disque dur pour le démonter
Mueva la abrazadera del disco duro hacia arriba para scacarla
Muovere il supporto dell’hard disk verso l’alto per rimuoverlo.
Потяните вверх кронштейн жесткого диска, чтобы снять его.
請依圖示取出硬碟架
ハードディスクドライブブラケットを引き上げて外 します。
하드디스크 제거
브라켓을
하십시오
들어올리면서
6.
Install power supply as shown
Installieren Sie das Netzteil wie im Bild gezeigt.
Installez l’alimentation comme montré
Instale la fuente de alimentación como se muestra
Installare l’alimentatore come mostrato
Установите блок питания, как показано на рисунке.
請依圖示安裝電源
図のように電源をインストールします。
그림에서와 장착하십시오
파워서플라이를
6
6.1
파워서플라이는
냉각상황에 따라따라 어떤어떤
방향이든
설치가
가능합니다. .
제공된
나사로
하드디스크를
브라켓에
고정하십시오.
Power supply can be installed in either direction depending on thermal requirements
Sie können das Netzteil in zwei
Блок питания может быть ориентирован в любом направлении в зависимости от требований к охлаждению.
電源供應器可依據散熱需求以正反方向安裝
verschiedene Richtungen einbauen, um die Kühlung an Ihre verwendeten Komponenten anzupassen.
L’alimentation peut être installée dans le sens que vous souhaitez en
電源は放熱の条件により2方向で取り付 けられます。
fonction de votre besoin en refroidissement
La fuente de alimentación puede
A
A
A
A
B
B
A
B
B
B
ser instalada en ambas las direcciones según las necesidades térmicas
L’alimentatore può essere installato in entrambe le direzioni a seconda dei
파워서플라이는 방향이든
냉각상황에
설치가
가능합니다
requisiti termici.
7.
Use supplied screws to secure hard drives into the hard drive bracket
Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben um die Festplatten im Festplattenkäfig zu befestigen.
Utilisez les vis fournies pour fixer les disques durs dans leur casier
Utilize los tornillos incluidos para sujetar el disco duro en su abrazadera
Utilizzare le viti incluse per fissare gli hard disk nel supporto
С помощью шурупов, входящих в комплект поставки, закрепите жесткие диски в кронштейнах их крепления.
請使用附件螺絲將硬碟鎖固至硬碟架
付属のネジでハードディスクドライブを ハードディスクドライブブラケットに固定します。
제공된
나사로
고정하십시오
하드디스크를
브라켓에
7
8
3.5”
드라이브베이
덮개를
제거해
3.5”
장치를
설치하십시오.
3.5인치 드라이브 베이를 그림에서와 같이 전면패널로부터 설치하십시오.
Remove 3.5” bay cover to install 3.5” device
Entfernen Sie die 3,5“ Laufwerksblende um ein 3,5“ Laufwerk zu installieren.
Retirez le cache de la baie 3.5” pour installer un appareil 3.5”
Saque la tapa de la bahía de 3.5” para instalar la unidad de 3.5”
A
A
LOCK
Rimuovere la mascherina dell’alloggiamento da 3.5” per installare l’unitá da 3.5”
OPEN
Снимите крышку отсека для дисковода, чтобы установить отсек для устройства форм-фактора 3,5 дюйма.
請拆下3.5吋裝置檔板以安裝3.5吋裝置
3.5”デバイスのインストール用に3.5” ドライブベイのカバーを外します。
3.5”
드라이브베이
장치를
설치하십시오
덮개를
제거해
3.5”
9.
Install 3.5” bay device from the front panel as shown
Installieren Sie das 3,5” Laufwerk, wie auf dem Bild gezeigt, in der Frontblende.
Installez l’appareil 3.5” dans la baie par le panneau frontal comme montré
Instale la unidad de 3.5” insertandola del panel frontal como se muestra.
Installare l’unitá da 3.5” dalla parte del pannello frontale come mostrato
Установите отсек для устройства форм-фактора 3,5 дюйма с передней панели, как показано на рисунке.
請依圖示從面板前安裝3.5吋裝置
デバイスは図のようにフロントパネル側 から3.5”ドライブベイに入れます。
3.5인치 드라이브 베이를 그림에서와 같이 전면패널로부터 설치하십시오.
8
9.1
그림에서와 같이같이
클립을 잠금잠금
위치로
3.5"
디바이스를
고정시키십시오. .
케이스에
하드디스크
브라켓을 다시다시
끼우십시오.
Lock the 3.5” bay by pushing the clip toward locking position as shown
Sichern Sie das 3,5“ Laufwerk, wie auf dem Bild gezeigt, durch verschieben des Verschlusses.
Verrouillez l’appareil 3.5” en poussant le vers la position de vérouillage comme montré
Sujete la unidad de 3.5” empujando
A
A
LOCK
OPEN
los clips en la posición de cierre come se muestra
Fissare l’unitá da 3.5” spingendo i clip fino a farli scattare come mostrato.
Закрепите устройство форм-фактора 3,5 дюйма, приведя зажим в положение фиксации.
請依圖示將安全扣具推至鎖固位置以鎖固
3.5吋裝置
3.5”デバイスは図のようにクリップをロック位置 にして固定します。
그림에서와 밀어밀어 3.5"
디바이스를
클립을
위치로
고정시키십시오
10.
1
2
Insert hard drive cage back into the chassis
Setzen Sie den Festplattenkäfig wieder in das Gehäuse ein.
Remettez le casier à disques durs dans le boîtier
Reinserte la abrazadera del disco duro en el chasis
Reinserire il supporto dell’hard disk nel chassis
Вставьте кронштейн жесткого диска обратно в корпус.
請將硬碟架安裝至機箱內
ハードディスクドライブブラケットをシャーシに 戻します。
케이스에 끼우십시오
하드디스크
브라켓을
9
11.
3번에번에
제거한
하드디스크
브라켓의
나사로
브라켓을
고정시키십시오. .
메인보드를
장착하십시오. .
Secure hard drive cage with screw removed in step 3
Sichern Sie den Festplattenkäfig mit den Schrauben, die Sie im Schritt 3 gelöst haben.
Fixez le casier à disques durs avec les vis retirées lors de l’étape 3
Sujete la abrazadera con los tornillos sacados en el paso 3
Fissare il supporto con le viti rimosse in precendenza
Закрепите кронштейна жесткого диска шурупами, вынутыми на этапе 3.
請使用步驟三所卸下的螺絲鎖固硬碟架
ステップ3で外したネジでハードディスクドラ イブブラケットを固定します。
제거한
나사로
브라켓을
하드디스크
고정시키십시오
브라켓의
12.
Install motherboard
Installieren Sie das Motherboard ins Gehäuse.
Installez la carte mère
Instale la placa madre
Installare la scheda madre
Установите материнскую плату.
請安裝您的主機板
マザーボードを取り付けます。
메인보드를
장착하십시오
10
13.
확장카드를
추가하려면, ,
확장카드 슬롯슬롯
커버를
제거하십시오.
확장카드를
설치하십시오. .
To add expansion cards, remove expansion slot cover
Um Erweiterungskarten zu installieren, entfernen Sie bitte die Erweiterungsslotblenden.
Pour ajouter des cartes d’extension, retirez les équerres nécessaires
Para adjuntar las tarjetas de expansión, quite la tapa del slot de expansión
Per aggiungere le card d’espansione, rimuovere le mascherine degli slot d’espansione
Чтобы установить карты расширения, снимите крышку слота расширения.
請拆下擴充槽檔板以安裝擴充卡
拡張カードを装着するには、 拡張スロットカバーを外します。
확장카드를 커버를
추가하려면
제거하십시오
확장카드
14.
Install expansion cards
Installieren Sie die Erweiterungskarten.
Installez les cartes d’extension
Instale las tarjetas de expansión
Installare le card d’espansione
Установите карты расширения.
請安裝擴充卡
拡張カードをインストールします。
확장카드를
설치하십시오
11
15.
드라이브를
설치하십시오
필요한 모든 케이블과 선들이 연결이 되었는지 확인하고, 완성된 광 드라이브 브라켓을 케이스에 설치하여 시스템 설치를 완성하십시오.
A
BB
A
Install optical drive
Installieren Sie die optische Laufwerk
Installez le lecteur optique
Instale la óptica en la abrazadera
Installare l’unitá ottica
установки оптического накопителя
請安裝光碟機
光学式ドライブを安装してください
드라이브를
설치하십시오
16.
Make sure all necessary cables and wires are connected, then install completed optical drive bracket back into the chassis to complete system integration
Vergewissern Sie sich, dass alle nötigen Anschlüsse und Stecker verbunden sind, und fügen Sie den optischen Laufwerkskäfig wieder in das Gehäuse ein, um die Systeminstallation abzuschließen.
Vérifiez que tous les câbles nécessaires sont correctement branchés, puis remettez le casier principal dans le boîtier pour achever l’intégration de votre système
19. Asegurese de que todo los cables estén conectados y luego reinstale la abrazadera en el chasis para completar la integración del sistema
Assicurarsi che tutti i cavi necessari siano connessi ed installare il supporto dell’unitá ottica completa nel chassis per completare l’integrazione del sistema
Убедитесь, что все необходимые провода и кабели подключены и установите кронштейн главного оптического диска в корпус.
請確認所有必須的線材與線路都已連 接後,將光碟機架安裝回機箱中
必要なケーブルとリード線を全て接続 したことを確認してから、完成した光学 ドライブブラケットをシャーシに戻して本体 のインストールを完了させます。
필요한 모든 케이블과 선들이 연결이 되었는지 확인하고, 완성된 광 드라이브 브라켓을 케이스에 설치하여 시스템 설치를 완성하십시오.
12
17.
상부패널을 다시다시
설치하고
나사로
고정하십시오. .
설치 완료
Reinstall the top panel and secure with screws
Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Gehäuse.
Remettez le panneau supérieur et fixez le avec des vis
Reinstale el panel superior y sujete con los tornillos
Reinstallare il pannello superiore e fissare con le viti
Установите на место и закрепите шурупами верхнюю панель.
請將上蓋頂板裝回並以螺絲鎖固
上部パネルを戻し、ネジ止めします。
상부패널을 고정하십시오
설치하고
나사로
18.
Installation complete
Installation abgeschlossen.
Installation finie
Instalación terminada
Installazione completata.
Сборка завершена.
安裝完成
インストール完了
설치 완료
13
14
Loading...