SilverStone FT04 User Manual [en, ru, de, fr]

FORTRESS SERIES
FT04
MANUAL
Installation and system optimization guide:
n
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
k.com
Specification
ificatio
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
Component size limitations
CPU and graphic card supporter
Optimal Thermal Performance Layout
Upgrade And Maintenance
Protect Your Computer
Q & A
P.20
P.25
P.27
P.31
P.38
P.39
1
FORTRESS SERIES
FT04
Setting the thermodynamic benchmark
Aluminum door and top panel, steel body SSI-EEB, SSI-CEB, Extended ATX, ATX, Micro-ATX
Model No.
SST-FT04B-W (black + window) SST-FT04S-W (silver + window)
Exposed
Internal
5.25" x 2
3.5“ x 1 (transfer bracket,未定案)
3.5" x 7 (2 hot-swap) , 2.5” x 4
Expansion Card
Front
USB 3.0 x 2 (backward compatible with USB 2.0) audio x 1 MIC x 1
1 x Optional standard PS2 (ATX) no length limitation
Compatible up to 13.3” long, width restriction-6.69”*
219mm (W) x 546mm (H) x 482mm (D), 57.6 liters
2 x AP182 180mm intake fan 500~2000rpm, 17~42 dBA (compatible with 3 x 120mm fan)
Aluminum side panel heat conductionRear
8
2
Secure 2.5” HDD
Secure optical drives
Secure VGA holder and claw
Secure PSU, 12025 fan, motherboard and 3.5” HDD
Motherboard standoff
Secure 12025 fan
VGA supporter holder
VGA supporter claw
Standoff screw
Cable management
3
4
lnstallation Guide
1
Loosen two screws from both left and right side panels to remove them.
Lösen Sie die beiden Schrauben an den linken und rechten Seitenwänden, nehmen Sie die Seitenwände ab.
Desserrez les vis des deux panneaux latéraux pour les retirer.
Desatornille dos tornillos de los paneles izquierdo y derecho para quitarlos.
Per rimuovere i pannelli laterali allentare, per entrambi, le due viti di serraggio.
Отвинтите по два винта, крепящих левую и правую боковых панели, и снимите панели.
取下左右側板各兩顆螺絲,卸下側板。
取下左右侧板各两颗螺丝,卸下侧板。
両方の左右パネルからネジ2本を緩めて、 取り外します。
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서 두 개씩 나사를 풀어 사이드 패널을 제거합니다.
2
Remove top panel by pushing it toward the rear.
Снимите верхнюю панель, переместив ее назад.
.
Entfernen Sie die obere Blende, indem Sie sie nach hinten drücken.
Retirez le panneau supérieur en le poussant vers l'arrière.
Retire el panel superior tirando de él hacia la parte posterior.
Rimuovere il pannello superiore spingendolo verso la parte posteriore.
將上蓋往後推,取下上蓋。
将上盖往后推,取下上盖。
上部パネルを後方に押して取り外 します。
뒤쪽으로 밀어 상단 패널을 분리하십시오.
5
lnstallation Guide
3
Loosen three screws holding the motherboard tray to remove it.
Lösen Sie die drei Schrauben, welche die Motherboard- Halterung fixieren, nehmen Sie die Halterung ab.
Desserrez les trois vis tenant le plateau de la carte mère pour le démonter.
Desatornille tres tornillos que sujetan la bandeja de la placa base para quitarla.
Per rimuovere il supporto scheda madre allentare le tre viti di serraggio.
4
Insert the power supply from the top, if the power supply has a build-in 120mm fan or larger, we recommend installing the power supply with its fan facing up.
Setzen Sie das Netzteil von oben ein; sofern das Netzteil über einen 120 mm-Lüfter (oder größer) verfügt, empfehlen wir, das Netzteil mit dem Lüfter nach oben einzubauen.
Отвинтите три винта, крепящих кронштейн материнской платы, и снимите его.
取下主機板托盤3顆螺絲,將主機板托盤抽出。
取下主机板托盘3颗螺丝,将主机板托盘抽出。
マザーボードトレイを固定しているネジ3本を 緩めて、取り外します。
3개의 나사를 풀어 메인보드 트레이를 제거합니다.
Установите блок питания в верхней части корпуса. Если блок питания оснащен встроенным вентилятором размером 120 мм или больше, рекомендуется устанавливать блок питания вентилятором вверх.
將電源供應器由上放入機殼內,如果有12公分 或以上尺寸的風扇建議朝上放置。
Insérez l'alimentation par le dessus, si l'alimentation possède un ventilateur intégré de 120mm ou plus, nous vous recommandons de l'installer avec le ventilateur orienté jusqu'à.
Inserte la fuente de alimentación desde arriba, si la fuente de alimentación tiene un ventilador de 120mm ó más grande incluido, le recomendamos que instale la fuente de alimentación con su ventilador hacia hasta.
Inserire l’alimentatore dalla parte superiore, se lo stesso possiede una ventola da 120mm o più grande, vi raccomandiamo di installarlo con la ventola in cima.
将电源供应器由上放入机壳内,如果有12公分 或以上尺寸的风扇建议朝上放置。
上部から電源を入れます。電源が内蔵で 120mmまたはより大きなファンを備えている 場合は、ファンが上向きになるよう電源を取 り付けるようお勧めします。
파워 서플라이를 위에서부터삽입합니다. 만약 파워서플라이에 120mm 이상의 팬이장착되어 잇는 경우 파워서플라이의 팬이 최대쪽을향하도록 설치합니다.
6
lnstallation Guide
5
Remove 3.5” drive cage. Извлеките кронштейн для
Nehmen Sie die 3,5 Zoll-Laufwerkhalterung heraus.
Retirez le casier des lecteurs 3.5”.
Quite la carcasa para dispositivos de 3,5”
Rimuovere il supporto hard drive da 3,5”
3,5-дюймовых жестких дисков.
移除3.5”主硬碟架。
移除3.5”主硬盘架。
3.5インチドライブケージを取り外します。
3.5” 드라이브 케이지를 제거합니다.
6
Loosen the screws holding the lower drive cage to remove it.
Отверните винты крепления нижнего отсека для жестких
.
дисков и извлеките его.
Lösen Sie die Schrauben, welche den unteren Festplattenkäfig fixieren, nehmen Sie den Käfig ab.
Dévissez les vis pour l'enlever en tenant la cage du lecteur inférieur pour le retirer.
Afloje los tornillos sujetando la carcasa para discos inferior para retirarla.
Allentare le viti che fissano il cage unità inferiore per rimuoverlo.
拆除底部硬碟架螺絲,取下硬碟架。
拆除底部硬盘架螺丝,取下硬盘架。
下部ドライブケージを保持している ネジをゆるめて取り外します。
하단 드라이브 케이지를 고정하는 나사를 풀어 케이지를 분리하십시오.
7
lnstallation Guide
7
Install 2.5” drive into the bottom of the chassis and secure with screws.
Installieren Sie das 2,5 Zoll-Laufwerk im unteren Teil des Gehäuses; anschließend mit Schrauben fixieren.
Installez le lecteur 2.5” dans le bas du boîtier et fixez-le avec des vis.
Instale el disco de 2,5” en la parte inferior de la carcasa y fíjelo con tornillos.
Installare il drive da 2,5” nella parte bassa dello chassis ed assicurarlo alla struttura con le viti in dotazione.
8
Reinstall the lower drive cage. If you want to utilize CP05, you can install it now.
Установите 2,5-дюймовый жесткий диск в нижнюю часть корпуса и закрепите его винтами.
將2.5”硬碟裝入機殼底部,並鎖上螺絲。
将2.5”硬盘装入机壳底部,并锁上螺丝。
ケース底部に2.5インチドライブを装着し、 ネジで固定します。
2.5”드라이브를 케이스 바닥에 장착한 후 나사로 고정합니다.
Установите на место нижний отсек для жестких дисков. Если вы хотите использовать CP05, вы можете установить его прямо сейчас.
Bringen Sie den unteren Festplattenkäfig wieder an. Wenn Sie den CP05 nutzen möchten, können Sie ihn jetzt installieren.
Réinstallez la cage de lecteur inférieur. Si vous voulez utiliser le CP05, vous pouvez l'installer maintenant.
Reinstale la carcasa para discos inferior. Si desea instalar la CP05, lo puede hacer ahora.
Installare di nuovo la gabbia unità inferiore. Se si vuole usare CP05, è possibile installarlo adesso.
將底部硬碟架裝回,如果有需要安裝CP05, 可在這時安裝。
将底部硬盘架装回,如果有需要安装CP05, 可在这时安装。
下部ドライブケージを再び取り付けます。 CP05の利用を希望する場合、 今取り付けることができます。
하단 드라이브 케이지를 다시 설치합니다. CP05를 활용하려면 지금 이를 설치할 수 있습니다.
8
lnstallation Guide
10
9
9
Install motherboard rear I/O plate into the chassis.
Installieren Sie das hintere I/O-Blech im Gehäuse.
Installez la plaque arrière de la carte mère dans le boîtier.
Instale la placa trasera de E/S de la placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della scheda madre nella sede preposta.
Install motherboard onto the motherboard tray. If you have already installed a large CPU cooler on the motherboard, we recommend connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin cables from your power supply to the motherboard now to make installation easier later on.
Installieren Sie das Motherboard auf der Motherboard-Halterung. Sofern Sie bereits einen großen CPU-Kühler auf dem Motherboard installiert haben, empfehlen wir, die 4-poligen ATX12V- oder 8-poligen EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das Motherboard anzuschließen; dies erleichtert die weitere Installation.
Installez la carte mère sur son support. Si vous avez déjà installé un dissipateur de processeur de grande taille sur la carte mère, nous vous recommandons de brancher tout de suite les câbles ATX12V 4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à sur votre carte mère pour rendre l'installation plus facile plus tard.
Instale la placa base en la bandeja de la placa base. Si ya tiene instalado un disipador grande de CPU en la placa base, le recomendamos que conecte los cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines de su fuente de alimentación a la placa base ahora para que la instalación sea más fácil después.
Installare la scheda madre sul supporto. Se avete già montato un dissipatore per CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo di collegare i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin dell’alimentatore subito, per renderne più semplice la connessione.
Установите в корпус заднюю панель ввода-вывода материнской платы.
將I/O彈片裝上機殼。
将I/O弹片装上机壳。
ケース内にマザーボード後部 I/Oプレートをインストールします。
메인보드 후방 I/O 판을 케이스에 장착합니다.
Установите материнскую плату на кронштейн материнской платы. Если на материнскую плату уже установлен процессорный кулер большого размера, на данном этапе рекомендуется подсоединить к
.
материнской плате 4-контактный разъем кабеля ATX 12 В или 8-контактный разъем кабеля EPS от блока питания для упрощения дальнейшего процесса установки.
將主機板安裝於主機板托盤,如果 您已經裝上大型CPU散熱器,我們建 議您先在機殼外把ATX 4Pin / EPS 8pin 插上電源線。如果電源線夠長或為 模組化電源線,安裝步驟將更為順利。
将主机板安装于主机板托盘,如果 您已经装上大型CPU散热器,我们建 议您先在机壳外把ATX 4Pin / EPS 8pin 插上电源线。如果电源线够长或为 模块化电源线,安装步骤将更为顺利。
マザーボードトレイ上にマザーボード を取り付けます。マザーボードに大型 CPUクーラーがインストール済みならば、 あとのインストールが容易に行える よう、電源からATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブルをマザーボードにこの時 点で接続しておくようにお勧めします。
메인보드를 메인보드 트레이에 설치합니다. 메인보드에 커다란 CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워 서플라이에서 메인보드로 미리 연결하여, 나중의 설치를 편하게 합니다.
lnstallation Guide
11
Reinstall the assembled motherboard tray back into the chassis. If you have either the ATX12V 4pin or EPS 8pin cables connected, please make sure to have it pass through the opening between power supply and the motherboard compartment.
Setzen Sie die Motherboard-Halterung nebst Motherboard wieder in das Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige ATX12V- oder das 8-polige EPS-Kabel bereits angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass das Kabel durch die Öffnung zwischen Netzteil und Motherboard verläuft.
Remettez la carte mère assemblé à son support dans le boîtier. Si vous avez soit le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS 8pin déjà branché, veuillez bien vérifier de l'avoir passé par l'ouverture entre l'alimentation et le compartiment de la carte mère.
Reinstale la bandeja de la placa base montada de nuevo en el chasis. Si tiene instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines, asegúrese por favor de haberlos pasado a través de la abertura entre la fuente de alimentación y el compartimento de la placa base.
Установите кронштейн с материнской платой в сборе в корпус. Если был подключен 4-контактный разъем кабеля ATX 12 В или 8-контактный разъем кабеля EPS, кабель необходимо проложить через отверстие между блоком питания и отсеком для материнской платы.
將主機板托盤裝回機殼,如果已經接上 ATX 4pin / EPS 8Pin線材,請注意線材通過 下方的缺口。
将主机板托盘装回机壳,如果已经接上 ATX 4pin / EPS 8Pin线材,请注意线材通过 下方的缺口。
組み上げたマザーボードトレイをケースに戻し ます。ATX12V 4ピンまたはEPS 8ピンケーブル のいずれかが接続されているならば、ケーブル が電源とマザーボードコンパートメントの間の開 口部を通っていることを確かめてください
Reinstallare la scheda madre ed il supporto nel cabinet. Se avete collegato anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o EPS 8pin, assicuratevi di averli fatti passare nell’apertura posta tra l’alimentatore ed il compartimento della scheda madre.
조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재 설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀 케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와 메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록 합니다.
10
lnstallation Guide
12
We recommend that you start cable manage now and connect cables such as the ATX 24pin, front I/O connectors, and any other connectors from front panel devices.
Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen der Kabel zu beginnen und die 24-poligen ATX-, Front-I/O- und sämtliche weiteren Kabel von Geräten an der Frontblende anzuschließen.
Nous vous recommandons de commencer à gérer l'organisation des câbles maintenant comment l'ATX 24pin, les connecteurs des ports E/S de façade, et tout autre connecteur des appareils du panneau frontal.
Le recomendamos que empiece a gestionar el enrutado de cables ahora y conecte cables como el ATX 24 pines, los conectores frontales E/S y cualquier otro conector de los dispositivos del panel frontal.
Vi raccomandiamo di iniziare subito la sistemazione delle connessioni e collegare quindi i connettori relativi ai cavi ATX 24pin, alle connessioni I/O frontali e qualsiasi altro collegamento delle periferiche poste frontalmente.
На этом этапе рекомендуется начать прокладку кабелей и подсоединить кабели, например кабель ATX с 24-контактным разъемом, разъемы ввода-вывода передней панели и любые другие разъемы от устройств на передней панели.
我們建議您可以在此時開始理線,請先安 上ATX24Pin接線,Front panel controller 與Front I/O。
我们建议您可以在此时开始理线,请先安 上ATX24Pin接线,Front panel controller 与Front I/O。
この時点でケーブル取り回しを考えながら、 ATX 24ピン、フロントI/Oコネクタ、その他フ ロントパネルデバイスからのコネクタ類のケ ーブルを接続するようお勧めします。
이 단계에서부터 ATX 24핀, 전면 I/O 커넥터, 그리고 전면 패널에서의 다른 커넥터 등 케이블 정리를 하시기를 권장합니다.
11
lnstallation Guide
13
Route all power supply cables to the opening on the left of the power supply.
Проложите все кабели питания через отверстие слева от блока питания.
14
Verlegen Sie sämtliche Netzteilkabel durch die Öffnung links vom Netzteil.
Faîtes passer tous les câbles de l'alimentation par l'ouverture situé à sa gauche.
Enrute todos los cables de la fuente de alimentación por la abertura a la izquierda de la fuente de alimentación.
Convogliare tutti i cavi dell’alimentatore verso l’apertura alla sinistra dell’alimentatore stesso.
Install 3.5” hard drives into the drive cage.
Bauen Sie 3,5-Zoll-Festplatten in die Laufwerkhalterung ein.
請將所有電源線穿過電源左邊的開孔。
请将所有电源线穿过电源左边的开孔。
全ての電源ケーブルを電源の左上の 開口部に通します。
모든 파워서플라이 케이블을 파워서플라이의 왼쪽 빈 공간에 정리해줍니다.
Установите 3,5-дюймовые жесткие диски в кронштейн для жестких дисков.
將3.5”硬碟安裝至主硬碟架。
Installez les disques durs 3.5” dans le casier.
Instale discos duros de 3,5” en la carcasa para dispositivos
Installare gli hard drive da 3,5” nel supporto.
将3.5”硬盘安装至主硬盘架。
ドライブケージに3.5インチハードドライブを装 着します。
3.5” 하드 드라이브를 드라이브 케이지에 설치합니다.
12
lnstallation Guide
15
Install hard drive cage back into the case with cables routed.
1Установите кронштейн для жестких
дисков на место в корпус с проложенными кабелями.
16
Bauen Sie die Laufwerkhalterung wieder das Gehäuse ein. Achten Sie darauf, die Kabel sauber zu verlegen.
Remettez le casier dans le boîtier avec faisant cheminer correctement les câbles.
Instale de nuevo la carcasa para discos duros en la carcasa con los cables enrutados.
Riposizionare il supporto nel case con i cavi opportunamente sistemati.
Remove the 5.25” drive bay covers to install required 5.25” devices.
Dem Sie die Abdeckung der 5,25-Zoll-Laufwerkschächte ab, installieren Sie die gewünschten 5,25-Zoll-Geräte.
將3.5”主硬碟架裝回機殼, 同時請注意理線。
将3.5”主硬盘架装回机壳, 同时请注意理线。
ケーブルを取り回しながら、ハードドラ イブケージを元に戻します。
하드 드라이브 케이지를 케이스에 넣은 후 케이블을 정리합니다.
Снимите крыши отсеков для 5,25-дюймовых устройств и установите необходимые 5,25-дюймовые устройства.
移除5.25”檔板,安裝上5.25”裝置。
13
Retirez les caches des baies 5.25” pour installer vos appareils.
Quite las cubiertas para bahía de dispositivos de 5,25” para instalar los dispositivos de 5,25” necesarios.
Per installare le necessarie periferiche da 5,25”, rimuovere il cover del bay da 5,25”
移除5.25”文件板,安装上5.25”装置。
5.25インチドライブベイカバーを外して、 必要な5.25インチデバイスを装着します。
5.25”드라이브 베이 커버를 제거한 후 필요한 5.25” 장치를 설치합니다.
lnstallation Guide
17
Connect all cables for 5.25”, 3.5”, and 2.5” drives as needed.
Подсоедините все кабели 5,25-дюймовых, 3,5-дюймовых и 2,5-дюймовых устройств соответствующим образом.
18
Schließen Sie sämtliche Kabel für verwendete 5,25-, 3,5- und 2,5-Zoll-Laufwerke an.
Branchez tous les câbles pour les lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon vos besoins
Conecte todos los cables necesarios para dispositivos de 5,25”, 3,5” y 2,5”
Connettere tutti i cavi necessari per i drive da 5,25”, 3,5” e 2,5”
Remove expansion slot covers to install required expansion cards. Unused slots should have covers installed.
Entfernen Sie Steckplatzabdeckungen, installieren Sie die gewünschten Erweiterungskarten. Bei nicht verwendeten Steckplätzen sollten die Abdeckungen angebracht bleiben.
Retirez les équerres pour installer vos cartes d'extension. Les emplacements inutilisés doivent garder leur équerre.
先連接上所有磁碟需要用到的線材 (包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
先连接上所有磁盘需要用到的线材 (包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
必要に応じて5.25インチ、3.5インチ、および2.5 インチのドライブ用のケーブル全部を接続。
5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의 모든 케이블을 필요한 만큼 연결한 후
Снимите крышки слотов расширения для установки необходимых плат расширения. На неиспользуемые слоты следует установить крышки.
移除擴充槽檔片並安裝擴充卡,未使用的擴充 槽請將檔片裝回並以內附螺絲鎖固。
移除扩充槽档片并安装扩充卡,未使用的扩充 槽请将档片装回并以内附螺丝锁固。
Quite las cubiertas de los zócalos de expansión para instalar las tarjetas de expansión necesarias. Los zócalos no usados deberían tener cubiertas instaladas.
Rimuovere i cover degli slot di espansione per installare le schede. Gli slot inusati dovrebbero conservare i cover.
拡張スロットカバーを取り外して、必要な拡張カ ードを装着します。未使用のスロットにはカバー を取り付けたままにします。
확장슬롯 커버를 제거한 후, 필요한 확장카드를 설치 합니다. 사용되지 않은 슬롯의 슬롯 커버는 다시 설치 합니다.
14
Loading...
+ 33 hidden pages