The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help
you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference
when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be
downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
k.com
Specification
ificatio
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
Component size limitations
CPU and graphic card supporter
Optimal Thermal Performance Layout
Upgrade And Maintenance
Protect Your Computer
Q & A
P.20
P.25
P.27
P.31
P.38
P.39
1
FORTRESS SERIES
FT04
Setting the thermodynamic benchmark
Aluminum door and top panel, steel body
SSI-EEB, SSI-CEB, Extended ATX, ATX, Micro-ATX
USB 3.0 x 2 (backward compatible with USB 2.0)
audio x 1
MIC x 1
1 x Optional standard PS2 (ATX) no length limitation
Compatible up to 13.3” long, width restriction-6.69”*
219mm (W) x 546mm (H) x 482mm (D), 57.6 liters
2 x AP182 180mm intake fan 500~2000rpm, 17~42 dBA
(compatible with 3 x 120mm fan)
Aluminum side panel heat conductionRear
8
2
Secure 2.5” HDD
Secure optical drives
Secure VGA holder and claw
Secure PSU, 12025 fan, motherboard and 3.5” HDD
Motherboard standoff
Secure 12025 fan
VGA supporter holder
VGA supporter claw
Standoff screw
Cable management
3
4
lnstallation Guide
1
Loosen two screws from both left
and right side panels to remove
them.
Lösen Sie die beiden Schrauben
an den linken und rechten
Seitenwänden, nehmen Sie die
Seitenwände ab.
Desserrez les vis des deux panneaux
latéraux pour les retirer.
Desatornille dos tornillos de los paneles
izquierdo y derecho para quitarlos.
Per rimuovere i pannelli laterali
allentare, per entrambi, le due
viti di serraggio.
Отвинтите по два винта, крепящих
левую и правую боковых панели,
и снимите панели.
取下左右側板各兩顆螺絲,卸下側板。
取下左右侧板各两颗螺丝,卸下侧板。
両方の左右パネルからネジ2本を緩めて、
取り外します。
왼쪽과 오른쪽 사이드 패널에서 두
개씩 나사를 풀어 사이드 패널을
제거합니다.
2
Remove top panel by pushing it
toward the rear.
Снимите верхнюю панель,
переместив ее назад.
.
Entfernen Sie die obere Blende,
indem Sie sie nach hinten
drücken.
Retirez le panneau supérieur en le
poussant vers l'arrière.
Retire el panel superior tirando de él
hacia la parte posterior.
Rimuovere il pannello superiore
spingendolo verso la parte
posteriore.
將上蓋往後推,取下上蓋。
将上盖往后推,取下上盖。
上部パネルを後方に押して取り外
します。
뒤쪽으로 밀어 상단 패널을
분리하십시오.
5
lnstallation Guide
3
Loosen three screws holding the
motherboard tray to remove it.
Lösen Sie die drei Schrauben, welche
die Motherboard- Halterung fixieren,
nehmen Sie die Halterung ab.
Desserrez les trois vis tenant le plateau
de la carte mère pour le démonter.
Desatornille tres tornillos que sujetan
la bandeja de la placa base para
quitarla.
Per rimuovere il supporto scheda madre
allentare le tre viti di serraggio.
4
Insert the power supply from the top,
if the power supply has a build-in
120mm fan or larger, we recommend
installing the power supply with its
fan facing up.
Setzen Sie das Netzteil von oben ein;
sofern das Netzteil über einen
120 mm-Lüfter (oder größer) verfügt,
empfehlen wir, das Netzteil mit dem
Lüfter nach oben einzubauen.
Отвинтите три винта, крепящих
кронштейн материнской платы,
и снимите его.
取下主機板托盤3顆螺絲,將主機板托盤抽出。
取下主机板托盘3颗螺丝,将主机板托盘抽出。
マザーボードトレイを固定しているネジ3本を
緩めて、取り外します。
3개의 나사를 풀어 메인보드 트레이를
제거합니다.
Установите блок питания в верхней части
корпуса. Если блок питания оснащен
встроенным вентилятором размером
120 мм или больше, рекомендуется
устанавливать блок питания вентилятором
вверх.
將電源供應器由上放入機殼內,如果有12公分
或以上尺寸的風扇建議朝上放置。
Insérez l'alimentation par le dessus,
si l'alimentation possède un ventilateur
intégré de 120mm ou plus, nous vous
recommandons de l'installer avec le
ventilateur orienté jusqu'à.
Inserte la fuente de alimentación desde
arriba, si la fuente de alimentación tiene
un ventilador de 120mm ó más grande
incluido, le recomendamos que instale
la fuente de alimentación con su ventilador
hacia hasta.
Inserire l’alimentatore dalla parte
superiore, se lo stesso possiede una
ventola da 120mm o più grande, vi
raccomandiamo di installarlo con la
ventola in cima.
하단 드라이브 케이지를 다시 설치합니다.
CP05를 활용하려면 지금 이를 설치할
수 있습니다.
8
lnstallation Guide
10
9
9
Install motherboard rear I/O plate
into the chassis.
Installieren Sie das hintere
I/O-Blech im Gehäuse.
Installez la plaque arrière de la carte
mère dans le boîtier.
Instale la placa trasera de E/S de la
placa base en la carcasa.
Installare la placca I/O della scheda
madre nella sede preposta.
Install motherboard onto the
motherboard tray. If you have
already installed a large CPU cooler
on the motherboard, we recommend
connecting ATX12V 4pin or EPS 8pin
cables from your power supply to the
motherboard now to make installation
easier later on.
Installieren Sie das Motherboard
auf der Motherboard-Halterung.
Sofern Sie bereits einen großen
CPU-Kühler auf dem Motherboard
installiert haben, empfehlen wir, die
4-poligen ATX12V- oder 8-poligen
EPS-Kabel vom Netzteil jetzt an das
Motherboard anzuschließen; dies
erleichtert die weitere Installation.
Installez la carte mère sur son support.
Si vous avez déjà installé un dissipateur
de processeur de grande taille sur la carte
mère, nous vous recommandons de
brancher tout de suite les câbles ATX12V
4pin ou EPS 8pin de votre alimentation à
sur votre carte mère pour rendre
l'installation plus facile plus tard.
Instale la placa base en la bandeja de la
placa base. Si ya tiene instalado un
disipador grande de CPU en la placa
base, le recomendamos que conecte los
cables ATX12V 4 pines ó EPS 8 pines
de su fuente de alimentación a la placa
base ahora para que la instalación sea
más fácil después.
Installare la scheda madre sul supporto.
Se avete già montato un dissipatore per
CPU di grandi dimensioni, vi consigliamo
di collegare i connettori dei cavi ATX12V
4pin o EPS 8pin dell’alimentatore subito,
per renderne più semplice la connessione.
Установите в корпус заднюю панель
ввода-вывода материнской платы.
將I/O彈片裝上機殼。
将I/O弹片装上机壳。
ケース内にマザーボード後部
I/Oプレートをインストールします。
메인보드 후방 I/O 판을 케이스에
장착합니다.
Установите материнскую плату на
кронштейн материнской платы. Если
на материнскую плату уже установлен
процессорный кулер большого
размера, на данном этапе
рекомендуется подсоединить к
.
материнской плате 4-контактный
разъем кабеля ATX 12 В или
8-контактный разъем кабеля EPS от
блока питания для упрощения
дальнейшего процесса установки.
메인보드를 메인보드 트레이에
설치합니다. 메인보드에 커다란
CPU쿨러를 설치한 경우, ATX12V
4핀이나 EPS 8핀 케이블을 파워
서플라이에서 메인보드로 미리
연결하여, 나중의 설치를 편하게
합니다.
lnstallation Guide
11
Reinstall the assembled motherboard
tray back into the chassis. If you have
either the ATX12V 4pin or EPS 8pin
cables connected, please make sure
to have it pass through the opening
between power supply and the
motherboard compartment.
Setzen Sie die Motherboard-Halterung
nebst Motherboard wieder in das
Gehäuse ein. Sofern Sie das 4-polige
ATX12V- oder das 8-polige EPS-Kabel
bereits angeschlossen haben, achten
Sie darauf, dass das Kabel durch die
Öffnung zwischen Netzteil und
Motherboard verläuft.
Remettez la carte mère assemblé à son
support dans le boîtier. Si vous avez soit
le câble ATX12V 4pin soit le câble EPS
8pin déjà branché, veuillez bien vérifier
de l'avoir passé par l'ouverture entre
l'alimentation et le compartiment de la
carte mère.
Reinstale la bandeja de la placa base
montada de nuevo en el chasis. Si tiene
instalado el cable ATX12V 4 pines ó EPS
8 pines, asegúrese por favor de haberlos
pasado a través de la abertura entre la
fuente de alimentación y el compartimento
de la placa base.
Установите кронштейн с материнской
платой в сборе в корпус. Если был
подключен 4-контактный разъем кабеля
ATX 12 В или 8-контактный разъем
кабеля EPS, кабель необходимо проложить
через отверстие между блоком питания и
отсеком для материнской платы.
Reinstallare la scheda madre ed il
supporto nel cabinet. Se avete collegato
anche i connettori dei cavi ATX12V 4pin o
EPS 8pin, assicuratevi di averli fatti
passare nell’apertura posta tra
l’alimentatore ed il compartimento della
scheda madre.
조립된 메인보드 트레이를 케이스에 재
설치합니다. 만약 ATX12V 4핀이나 EPS 8핀
케이블이 연결되어 있다면, 파워 서플라이와
메인보드 쪽 빈공간을 케이블이 지나가도록
합니다.
10
lnstallation Guide
12
We recommend that you start cable
manage now and connect cables
such as the ATX 24pin, front I/O
connectors, and any other connectors
from front panel devices.
Wir empfehlen, jetzt mit dem Verlegen
der Kabel zu beginnen und die
24-poligen ATX-, Front-I/O- und
sämtliche weiteren Kabel von
Geräten an der Frontblende
anzuschließen.
Nous vous recommandons de
commencer à gérer l'organisation des
câbles maintenant comment l'ATX 24pin,
les connecteurs des ports E/S de façade,
et tout autre connecteur des appareils du
panneau frontal.
Le recomendamos que empiece a
gestionar el enrutado de cables ahora
y conecte cables como el ATX 24 pines,
los conectores frontales E/S y cualquier
otro conector de los dispositivos del
panel frontal.
Vi raccomandiamo di iniziare subito
la sistemazione delle connessioni e
collegare quindi i connettori relativi
ai cavi ATX 24pin, alle connessioni
I/O frontali e qualsiasi altro
collegamento delle periferiche poste
frontalmente.
На этом этапе рекомендуется начать
прокладку кабелей и подсоединить
кабели, например кабель ATX с
24-контактным разъемом, разъемы
ввода-вывода передней панели и любые
другие разъемы от устройств на
передней панели.
Schließen Sie sämtliche Kabel für
verwendete 5,25-, 3,5- und
2,5-Zoll-Laufwerke an.
Branchez tous les câbles pour les
lecteurs 5.25”, 3.5”, et 2.5” selon
vos besoins
Conecte todos los cables necesarios
para dispositivos de 5,25”, 3,5” y 2,5”
Connettere tutti i cavi necessari per i
drive da 5,25”, 3,5” e 2,5”
Remove expansion slot covers to
install required expansion cards.
Unused slots should have covers
installed.
Entfernen Sie Steckplatzabdeckungen,
installieren Sie die gewünschten
Erweiterungskarten. Bei nicht
verwendeten Steckplätzen sollten
die Abdeckungen angebracht bleiben.
Retirez les équerres pour installer vos
cartes d'extension. Les emplacements
inutilisés doivent garder leur équerre.
先連接上所有磁碟需要用到的線材
(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
先连接上所有磁盘需要用到的线材
(包含5.25”、3.5”以及 2.5”)
必要に応じて5.25インチ、3.5インチ、および2.5
インチのドライブ用のケーブル全部を接続。
5.25”, 3.5”, 2.5” 드라이브 의 모든
케이블을 필요한 만큼 연결한 후
Снимите крышки слотов расширения для
установки необходимых плат расширения.
На неиспользуемые слоты следует
установить крышки.
移除擴充槽檔片並安裝擴充卡,未使用的擴充
槽請將檔片裝回並以內附螺絲鎖固。
移除扩充槽档片并安装扩充卡,未使用的扩充
槽请将档片装回并以内附螺丝锁固。
Quite las cubiertas de los zócalos de
expansión para instalar las tarjetas de
expansión necesarias. Los zócalos no
usados deberían tener cubiertas
instaladas.
Rimuovere i cover degli slot di espansione
per installare le schede. Gli slot inusati
dovrebbero conservare i cover.