SILVERSTONE FT03 User Manual [ru]

Issue date:
December, 2010
FORTRESS SERIES
FT03
MANUAL
G11213300
Installation and system optimization guide:
The following manual and guides were carefully prepared by the SilverStone engineering team to help you maximize the potential of your SilverStone product. Please keep this manual for future reference when upgrading or performing maintenance on your system. A copy of this manual can also be downloaded from our website at:
http://www.silverstonetek.com
Specification
Disassemble chart
Installation guide
Connector definition
Front I/O connector guide
Component size limitations
Recommended cooling device setup & selection
Upgrade and Maintenance
Q & A
P.2
P.3
P.5
P.17
P.19
P.20
P.25
P.28
P.31
FORTRESS SERIES
FT03
The new paradigm for desktop computers
Aluminum outer shell, steel body Micro ATX, Mini-DTX, Mini-ITX
Model No.
SST-FT03B (black) SST-FT03S (silver)
Expansion Card
Exposed
Internal
Bottom
Top
USB 3.0 x 2 (backwards compatible with USB 2.0) audio x 1, MIC x 1
Standard PS2 (ATX) up to 180mm (160mm for modular cables) deep
Compatible up to 13.77” long
235mm (W) x 487mm (H) x 284mm (D)
Slot loading slim optical drive x 1
3.5" x 3, 2.5” x1
2 x 120mm intake fans, 1200rpm 22dBA, 2 x 80mm optional fan slots
1 x 120mm exhaust fan, 1200rpm, 22dBA, 1 x 92 / 80mm optional fan
Aluminum side panel heat conductionHard drive
4
TOP FAN BRACKET
GPU BASE FAN BRACKET
USB 3.0 CABLE
RESET SW POWER SW
120 FAN
120 FAN GUARD
TOP COVER
BACK PANEL
HDD TRAY
80 OR 90 FAN (OPTION)
PSU (OPTION)
120 FAN
CPU AREA FAN BRACKET
FILTER
120 FAN
OPTICAL DRIVE BRACKET SLIM SLOT-LOADING
OPTICAL DRIVE (NOT INCLUDE)
RIGHT SIDE PANEL
SIDE PANEL FILTER
LEFT SIDE PANEL
FRONT PANEL
(FRONT-RIGHT SIDE VIEW)
3.5” HDD BRACKET
3.5” HDD BRACKET
SCREW A
SCREW B
SCREW C
SCREW D
SCREW E
BUNCH WIRE TIES
2.5” HDD BKT
ZIPLOCK BAG
ZIPLOCK BAG
MANUAL
FAN CABLE
SECURE 2.5” HDD DRIVE
SECURE 3.5” HARD DRIVE
SECURE POWER SUPPLY OR PSU BRACKET AND MOTHERBOARD
SECURE MOTHERBOARD
SECURE OPTICAL DRIVE
SECURE WIRE
SECURE 2.5” HDD
PARTS BAG
SCREW BAG
INSTALLATON GUIDE
FAN POWER
lnstallation Guide
1
Pull the top cover off the case evenly in the direction as illustrated by the arrow.
Ziehen Sie die obere Abdeckung gleichmäßig in Pfeilrichtung vom Gehäuse ab (siehe Abbildung).
Tirez le panneau supérieur en dehors du boîtier dans le sens illustré par la flèche de manière régulière.
Tire de la cubierta superior hacia arriba uniformemente en la dirección que muestra la flecha.
Rimuovere il cover superiore tirandolo nella direzione mostrata dalla freccia.
Снимите верхнюю крышку с корпуса, равномерно потянув ее в направлении, показанном стрелкой на иллюстрации.
請按箭頭方向用力,取出上蓋。
请按箭头方向用力,取出上盖。
矢印によって示される方向に、ケース の上部カバーを均等に引っ張ります。
케이스의 상부 커버를 그림에 화살표로 표시된 방향으로 일정하게 당겨 제거 합니다.
2
Pull the side panels up then remove
2
them outward from the case.
Сместите боковые панели вверх, а затем снимите их в стороны от корпуса.
1
2
1
Ziehen Sie die seitlichen Blenden nach oben, entfernen Sie sie dann vom Gehäuse.
Tirez les panneaux latéraux puis retirez-les à l'extérieur du boîtier.
Tire de los paneles laterales hacia arriba y luego sepárelos de la carcasa.
Tirare i pannelli laterali verso l’alto quindi rimuoverli dal case.
將左右側板往上推,再取出左右側板。
将左右侧板往上推,再取出左右侧板。
側面パネルを引き上げてから、 ケースから取り外します。
측면패널을 당겨 바깥쪽으로 제거 합니다.
lnstallation Guide
3
Pull the front panel to remove from the case.
Ziehen Sie die vordere Blende zum Entfernen vom Gehäuse ab.
Tirez le panneau frontal pour le retirer du boîtier.
Tire del panel frontal para quitarlo de la carcasa.
Tirare il pannello frontale per rimuoverlo dal case.
1
1
Снимите переднюю панель с корпуса.
將面板往前拔出。
将面板往前拔出。
フロントパネルを引いてケース から取り外します。
전면패널도 당겨 케이스에서 제거 합니다.
4
2
2
1
2
3
3
Unscrew screws holding the fan bracket and remove from the case.
Lösen Sie die Schrauben, durch welche die Lüfterhalterung befestigt ist; entfernen Sie die Lüfterhalterung aus dem Gehäuse.
Dévissez les vis fixant la casier du ventilateur et retirez-le du boîtier.
Quite los tornillos que sujetan el bracket del ventilador y quítelo de la carcasa.
Svitare le viti che tengono il supporto della ventola e rimuoverlo dal case.
3
3
2
3
Отвинтите винты, удерживающие кронштейн вентилятора и извлеките его из корпуса.
松开所有风扇架螺丝,取下风扇架。
松开所有风扇架螺丝,取下风扇架。
ファンブラケットを保持しているネジ をはずし、ケースから取り外します。
팬브라켓을 고정하고 있는 나사를 제거하여, 케이스로 부터 제거 합니다.
lnstallation Guide
5
Install power supply into the case from the right side. Please note the case supports mounting power supply in two different orientations. If you use a power supply with 120mm fan or bigger, please install it with the fan facing down.
Installieren Sie das Netzteil von der rechten Seite im Gehäuse. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse die Installation des Netzteils in zwei verschiedenen Ausrichtungen unterstützt. Falls Sie ein Netzteil mit einem 120 mm-Lüfter (oder größer) verwenden, installieren Sie das Netzteil bitte so, dass der Lüfter nach unten zeigt.
Installez l'alimentation dans le boîtier par le côté droit. Veuillez noter que le boîtier permet de monter l'alimentation dans deux sens. Si vous utilisez une alimentation avec un ventilateur de 120mm ou plus grand, veuillez l'installer avec le ventilateur orienté vers le bas.
Instale la fuente de alimentación en la carcasa desde el lado derecho. Por favor, tenga en cuenta que puede montarla en la carcasa en dos direcciones distintas. Si usa una fuente de alimentación con un ventilador de 120mm ó mayor, instálelo con el ventilador hacia abajo.
Installare l’alimentatore nel case dalla parte destra. Il case supporta il montaggio dell’alimentare secondo due differenti orientamenti. Se utilizzate un alimentatore con ventola da 120mm o superiore, installatelo con la ventola verso il basso.
Установите блок питания в корпус с правой стороны. Обратите внимание, что корпус допускает установку блока питания в двух различных ориентациях. Если используется блок питания с вентилятором размером 120 мм или более, установите его вентилятором вниз.
將電源由右側塞入機殼,請注意,由於電源上方就是光碟槽,所以我們沒有設計正反裝,請先確認好螺絲鎖固孔位再塞入,一般使用12cm 以上風扇的電源而言,風扇朝下。
将电源由右侧塞入机壳,请注意,由于电源上方就是光盘槽,所以我们没有设计正反装,请先确认好螺丝锁固孔位再塞入,一般使用12cm 以上风扇的电源而言,风扇朝下。
右側からケース内に電源をインストールします。ケースでは2つの異なる方向の電源取り付けがサポートされている点にご注意ください。 電源に12cmまたはそれ以上のファンを使う場合、ファンが下に向くようインストールします。
파워서플라이를 오른쪽 방향에서부터 설치합니다. 케이스는 파워서플라이를 두 가지 방향으로 장착할 수 있도록 지원합니다. 만약 120mm 혹은 그 이상의 팬을 사용하는 파워서플라이 사용시에는 팬을 아래쪽으로 향하도록 설치하시기 바랍니다.
7
lnstallation Guide
6
Secure the screws of power supply and connect the 90 degree power cord.
Ziehen Sie die Schrauben des Netzteils fest; schließen Sie das um 90 Grad angewinkelte Netzkabel an.
Serrez les vis de l'alimentation et brancher le cordon d'alimentation avec le connecteur à 90 degrés.
Fije los tornillos de la fuente de alimentación y conecte el cable de potencia de 90 grados.
Fissare l’alimentatore con le viti e collegare il cavo di alimentazione con il connettore a 90°.
Закрепите блок питания винтами и подсоедините угловой кабель питания (90 градусов).
鎖上電源螺絲,插上電源90度接線。
锁上电源螺丝,插上电源90度接线。
電源のネジを固定し、90度電源コー ドを接続します。
파워 서플라이를 나사로 고정시킨 후, 90도 꺽인 파워 코드를 연결합니다.
7
Insert the I/O shield included with your motherboard.
Вставьте крышку панели ввода­вывода, входящую в комплект поставки материнской платы.
Bringen Sie das bei Ihrem Motherboard mitgelieferte E/A-Blech an.
Insérez la plaque des entrées/ sorties inclus avec votre carte mère.
Inserte el escudo E/S incluido
2
1
con su placa base.
Inserire la mascherina posteriore della scheda madre.
將主機板I/O彈片裝上機殼。
将主机板I/O弹片装上机壳。
マザーボードに付属のI/Oシール ドを挿入します。
메인보드에서 제공하는 I/O 쉴드를 삽입합니다.
8
lnstallation Guide
8
Secure the standoffs with the screws D on the motherboard tray as required. Install the motherboard and secure with screw C.
Befestigen Sie die Abstandshalter mit den Schrauben D wie erforderlich am Motherboard-Einschub. Installieren Sie das Motherboard, befestigen Sie es mit Schraube C.
Fixez les plots avec les vis de type D sur le plateau support de carte mère selon vos besoins. Installez la carte mère et fixez-la avec les vis de type C.
Fije los soportes con los tornillos D en la bandeja de la placa base. Instale la placa base y fíjela con tornillos C.
Avvitare gli standoff sul supporto scheda madre. Installare la scheda madre ed assicurarla al supporto con le viti C.
Закрепите при помощи винтов D стойки на кронштейне материнской платы, как требуется. Установите материнскую плату и закрепите ее винтом C.
請依需求將SCREW D的主機板螺柱 鎖固於機殼,再將主機板裝入機殼,用 SCREW C螺絲將其鎖固。
请依需求将SCREW D的主机板螺柱 锁固于机壳,再将主机板装入机壳,用 SCREW C螺丝将其锁固。
必要に応じてマザーボードトレイ上に ネジDでスペーサーを取付けます。マ ザーボードを取り付けて、ネジCで固 定します。
메인보드 트레이에 지지나사(D) 필요한 만큼 고정시킨 후, 메인보드를 나사로 고정시킵니다(C).
9
Connect through the two holes to the motherboard as shown with 24Pin/8pin power supply cables.
Подсоедините к материнской плате 24-контактный и 8-контактный кабели питания, пропустив их через два отверстия, как показано на иллюстрации.
Verbinden Sie es durch die beiden Löcher über 24-polige / 8-polige Netzkabel mit dem Motherboard (siehe Abbildung).
Branchez les câbles d'alimentation 24Pin/8pin à la carte mère en les faisant passer par les deux trous comme montré.
Conecte los cables de la fuente de alimentación de 24/8 pines a la placa base a través de los dos agujeros.
Collegare i connettori di alimentazione a 24pin ed 8 pin alla scheda madre facendoli passare per i due fori preposti.
將電源的24Pin/8pin穿過圖示的兩個 穿線孔,插上主機板。
将电源的24Pin/8pin穿过图示的两个 穿线孔,插上主机板。
24ピン/8つのピン電源ケーブルを図示 されるように、マザーボードの2つの 穴を通して接続します。
그림에서와 같이 24Pin/8pin 파워 케이블을 두개의 구멍을 통과 시킨 후 메인보드에 연결합니다.
9
lnstallation Guide
10
USB CABLE
11
Connect the audio and front panel connectors to the motherboard.
Verbinden Sie die Audio- und Frontblendenanschlüsse mit dem Motherboard.
Branchez les connecteurs audio et ceux du panneau frontal sur la carte mère.
Conecte el audio y los conectores del panel frontal a la placa base.
Collegare i connettori frontali ed audio alla scheda madre.
For the compact size of FT03, we recommend at this point to connect all SATA cables to the motherboard. (You are likely to have up to four connections to make including the cable from the hot-swappable drive bay)
Aufgrund der kompakten Größe des FT03 empfehlen wir, zu diesem Zeitpunkt alle SATA-Kabel am Motherboard anzuschließen. (Sie müssen vermutlich bis zu vier Verbindungen herstellen, inklusive dem Kabel vom Hot-Swapping-fähigen Festplatteneinschub)
A cause de la taille compacte du FT03, nous vous recommandons de brancher dés maintenant tous les câbles SATA à votre carte mère. (Il est probable que vous utilisiez au moins quatre ports pour l'utilisation des baies démontables à chaud (hot-swap)
Debido al tamaño compacto de la FT03, le recomendamos que conecte en este momento todos los cables SATA a la placa base. (Es probable que tenga que realizar hasta cuatro conexiones incluyendo el cable de la bahía de dispositivos cambiables en caliente)
Подсоедините к материнской плате разъемы аудиокабелей и портов на передней панели.
AUDIOFront Panel connector 接線插上主機板。
AUDIOFront Panel connector 接线插上主机板。
オーディオおよびフロントパネルコネ クタをマザーボードに接続します。
오디오와 전면 패널 커넥터를 메인보드에 연결합니다.
Так как корпус FT03 имеет компактные размеры, на этом этапе рек омендуется подсоединить к материнской плате все кабели SATA. (Вероятно, потребуется подсоединить до четырех кабелей, включая кабель от отсека для диска с возможностью «горячей» замены.)
我們建議你先將以後可能要用的硬碟SATA 線先接上主機板(一般來說最多是4條,包含 我們一條的熱插拔接線)。
我们建议你先将以后可能要用的硬盘SATA 线先接上主机板(一般来说最多是4条,包含 我们一条的热插拔接线)。
FT03はコンパクトなサイズなので、この 時点で全てのSATAケーブルをマザーボー ドと接続することをお勧めします。 (ホットスワップドライブベイからのケー ブルを含めて、最大4つの接続が可能です)
Date le dimensioni compatte di FT03 vi consigliamo di collegare a questo punto i cavi serial ATA alla scheda madre. (avete a disposizione fino a 4 connessioni incluso il cavo proveniente dal bay hot swappable)
FT03의 컴팩트한 크기로 인해, 모든 SATA 케이블을 메인보드에 연결해 주시기
바랍니다. (대체적으로 핫스왑 드라이브 베이까지 총 4의 연결이 필요할 것입니다.)
10
Loading...
+ 24 hidden pages