Silverline Staple Gun User Manual [en, de, es, fr, it]

F
GB
ESP
I
GB
ESP
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
GB
ESP
F
GB
ESP
I
F
GB
D
ESP
NL
I
ESP
ESP
I
ESP
NL
I
101332
Heavy Duty 3 in 1 Staple Gun Agrafeuse 3 en 1 Pour Usage Intensif 3-in-1 Heftmaschine, Profi-Ausführung
For your own protection please read and thoroughly understand all instructions before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all people who use this product are fully acquainted with these instructions.
THIS PRODUCT IS FOR ADULT USE ONLY. KEEP AWAY FROM CHILDREN
INSTRUCTIONS FOR USE
Please check staple gun is appropriate for its intended use. Inspect before use to ensure it is in good condition and is not damaged in any way.
A
Heavy Duty 3 in 1 Staple Gun
1. Hold product upright
2. Unlock magazine release clip and pull magazine completely out of stapler
3. With staple points facing down, insert into staple channel.
4. Push magazine back into place and clip into position
5. Stapler is ready to use
A
Pistola de Grapar 3 en 1 Para Trabajo Pesado Pistola Cucitrice 3 in 1 per Lavori Pesanti Zwaar Gebruik 3 in 1 Nietpistool
B
For cable staples insert in centre of staple channel with points facing down For nails insert into left side of staple channel with points facing down
C
When switching between staples, nails and cable staples. Check that previously loaded pieces have all been removed from magazine
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Wires, pipes and boards
Ensure there are no wires or pipes behind work piece before firing staples. Do not use staple gun on thin boards, corners or near edges.
Use the correct tool
Don’t force, or attempt to use a tool for a purpose it was not designed for.
Clean the work area
Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty, floors must be kept clear, avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, make yourself aware of all potential slip and trip hazards.
Children and pets
Children and pets should always be kept at a safe distance from your work area. Lock tools away where children can’t get access to them. Do not allow children or untrained persons to use this product
B C
Wear suitable clothing and footwear
Don’t wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become caught. Wear non slip footwear or footwear with protective toe caps where appropriate. Long hair should be covered or tied back.
Keep your balance
Don’t over reach, keep proper footing at all times, do not use tools when standing on an unstable surface.
Never stand on your tool
Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped, or collapses. Do not store materials above or near the tool so that it is necessary to stand on the tool or its stand to reach them.
Secure work
Where possible, always secure work. If appropriate use a clamp or vice, it will allow you to use both hands to operate your tool.
Pour votre propre protection, veuillez lire et bien assimiler toutes les instructions avant utilisation. Rangez ces instructions avec le produit pour pouvoir les consulter ultérieurement. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent ce produit ont attentivement pris connaissance de ces instructions.
CE PRODUIT EST DESTINE A L’USAGE DES ADULTES UNIQUEMENT. GARDEZ­LE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez vérifier que l’agrafeuse est adaptée à l’usage que vous souhaitez en faire. Examinez l’outil avant utilisation et vérifiez qu’il est en bon état et ne présente aucun dégât.
A
Agrafeuse 3 en 1 pour usage intensif
1. Tenir l’agrafeuse verticalement.
2. Débloquer l’attache d’ouverture du magasin et sortir complètement le magasin de l’agrafeuse.
3. Introduire les agrafes dans le canal, pointes tournées vers le bas.
4. Repousser le magasin et l’encliqueter en place.
5. L’agrafeuse est prête.
B
Introduire les agrafes pour câbles au centre du canal du magasin, pointes tournées vers le bas. Introduire les clous sur le côté gauche du canal à agrafes, pointes tournées vers le bas.
C
Lors du passage des agrafes aux clous et aux agrafes pour câbles et vice-versa, vérifier que les fixations précédemment chargées ont toutes été retirées du magasin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Fils, tuyaux et panneaux
Vérifiez qu’il n’y a pas de fils ou de tuyaux derrière la pièce à fixer avant de l’agrafer. N’utilisez pas une agrafeuse sur des panneaux minces, dans les angles ou près des bords.
Utilisez l’outil correct
Ne forcez pas et ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu.
Nettoyez la zone de travail
Des accidents peuvent se produire quand les établis et zones de travail sont encombrés ou sales. Le sol doit être dégagé. Évitez de travailler sur un sol glissant. Si vous travaillez à l’extérieur, prenez connaissance des risques de glissement ou de chute.
Enfants et animaux
Maintenez toujours une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants ou des personnes non formées utiliser ce produit.
Portez des chaussures et des vêtements adaptés
Ne portez pas des vêtements amples, cravates, bijoux ou autres articles qui pourraient être happés. Si nécessaire, portez des chaussures antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière.
Conservez l’équilibre
Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, conservez une stabilité correcte en permanence, n’utilisez pas d’outils quand vous êtes sur une surface instable.
Ne prenez pas appui sur l’outil
Si vous vous appuyez sur l’outil ou sur son support, vous risquez des blessures graves si l’outil bascule ou s’il s’affaisse. Ne rangez pas du matériel au-dessus ou à proximité de l’outil et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur l’outil ou sur son support pour atteindre ce matériel.
Travail en sécurité
Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Au besoin, utilisez une pince ou un étau : ceci vous permettra de disposer de vos deux mains pour manier l’outil.
www.silverlinetools.com
F
GB
D
ESP
NL
I
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen aufmerksam durch. Sie
ESP
ESP
I
ESP
NL
I
dienen zu Ihrem persönlichen Schutz. Für spätere Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Produkt aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die vorliegenden Anweisungen allen Personen bekannt sind, die dieses Produkt verwenden.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR ERWACHSENE GEEIGNET UND IST VON KINDERN FERN ZU HALTEN
GEBRAUCHSHINWEISE
Prüfen Sie nach, ob die Heftmaschine für den beabsichtigten Zweck geeignet ist. Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf einen guten Zustand. Es darf auf keinen Fall beschädigt sein.
A
 3-in-1Heftmaschine,Pro-Ausführung
1 Gerät aufrecht halten
2. Magazin-Entriegelung lösen und komplett aus dem Heftgerät herausziehen 3 Die Heftklammern mit den Köpfen nach unten zeigend in die Aufnahme einführen. 4 Das Magazin wieder in Einbaulage zurückschieben, bis es dort einrastet 5 Das Heftgerät ist jetzt einsatzbereit
Per la vostra salvaguardia vogliate leggere e comprendere bene tutte le istruzioni prima dell’uso. Queste istruzioni devono sempre accompagnare il prodotto, per consentirne la consultazione in futuro. Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le presenti istruzioni.
QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA ADULTI. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
ISTRUZIONI D’USO
Verificare che la pistola cucitrice sia adatta all’utilizzo previsto. Controllarla prima dell’uso per verificare che sia in buone condizioni e non sia in alcun modo danneggiata.
A
Pistola cucitrice 3 in 1 per lavori pesanti
2. Sganciare il fermo di sblocco del caricatore ed estrarlo completamente dalla cucitrice
3. Inserire nel canale del caricatore i punti con le punte rivolte in basso
4. Spingere il caricatore nuovamente all’interno del corpo e fermarlo in posizione
5. La cucitrice è pronta per l’uso
B
Bei Verwendung von Heftzwecken müssen diese mit den Köpfen nach unten in die Aufnahme eingeführt werden
Heftnägel mit den Köpfen nach unten auf der linken Seite der Heftklammernaufnahme einsetzen
C
Beim Wechsel zwischen Heftklammern, Heftnägeln und Heftzwecken immer nachprüfen, ob das Magazin vollständig geleert ist
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Leitungen, Rohre und Bretter
Vor dem Abfeuern von Heftklammern sicher stellen, dass sich hinter dem Werkstück keine Leitungen oder Rohre befinden. Die Heftmaschine darf nicht bei dünnen Brettern, in Ecken- oder Kantennähe benutzt werden.
Verwenden Sie das korrekte Werkzeug
Werkzeuge, die für einen bestimmten Zweck nicht vorgesehen sind, sollten nicht verwendet werden.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen führen. Fußböden müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Denken Sie beim Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch­und Stolpergefahren.
B
I fermacavi vanno inseriti al centro del canale della cucitrice con le punte rivolte in basso. I chiodi vengono inseriti sul lato sinistro del canale della cucitrice con le punte rivolte in basso
C
Quando si passa dai punti ai chiodi e ai fermacavi, controllare di aver rimosso dal caricatore tutti i pezzi precedentemente caricati.
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Fili, tubazioni e tavole
Controllare che non vi siano fili o tubazioni vicini al pezzo da lavorare prima di sparare i punti. Non usare la pistola cucitrice su tavole sottili, agli angoli o vicino ai bordi.
Utilizzo di utensili di tipo idoneo
Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare un dispositivo per un impiego diverso da quello per cui è stato progettato.
Pulitura dell’area di lavoro
La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento e interruzione dell’alimentazione.
Kinder und Haustiere
Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten. Schließen Sie das Werkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben. Kindern oder nicht eingewiesenen Personen sollten Sie die Verwendung dieses Produkts untersagen.
Tragen Sie geeignete Bekleidung und Schuhe
Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder Gegenstände, die erfasst werden könnten. Tragen Sie rutschfeste Schuhe oder, soweit erforderlich, Schuhe mit Schutzkappen. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden werden.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
Nehmen Sie keine abnormale Körperhaltung ein, behalten Sie einen sicheren Stand und verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabilen Standflächen.
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
Nicht auf das Werkzeug oder auf dessen Standfuß/Stütze stellen. Wenn das Werkzeug umkippt oder einbricht, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Keine Materialien über oder in der Nähe des Werkzeugs aufbewahren. Nur so kann verhindert werden, dass ein Abstützen oder Aufstellen auf das Werkzeug oder dessen Standfuß/Stütze notwendig ist, um das Material zu erreichen.
SichernSiedasWerkstück
Sichern Sie das Werkstück immer, soweit dies möglich ist. Verwenden Sie gegebenenfalls Schraubzwingen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung Ihres Werkzeugs frei sind.
Bambini e animali
Si raccomanda di tenere bambini e animali a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti chiusi in un’area non accessibile a bambini e animali. Non consentire a bambini, o ad altre persone non opportunamente addestrate, di utilizzare questo dispositivo.
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli, o altri oggetti che potreb­bero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa.
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale
Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; evitare di utiliz­zare l’apparecchio quando i piedi poggiano su una superficie instabile.
Non calpestare il prodotto
Non salire sul dispositivo o sul suo supporto in quanto questo potrebbe ribaltarsi o sfondarsi, causando serie lesioni. Non accumulare alcun genere di materiale sopra o vicino al prodotto in modo da non essere costretti a salire sul macchinario o sul suo supporto per raggiungerli
Operare in sicurezza
Quando possibile, operare sempre in condizioni di sicurezza. Se necessario, utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo da disporre di entrambe le mani libere durante l’utilizzo del prodotto.
Para su propia protección por favor lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro. Asegure que toda la gente que use este producto haya leído por completo estas instrucciones.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA SER USADO POR ADULTOS SOLAMENTE. MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Por favor asegure que la pistola de grapar sea adecuada para el uso que ha sido diseñado. Antes de usarla asegure que la pistola de grapar esté en buena condición y no esté dañada en modo alguno.
A
Pistola de grapar 3 en 1 para trabajo pesado
1. Sujete el producto en posición vertical.
2. Desbloquee la abrazadera de liberación de la recámara y saque éste por completo de la grapadora.
3. Con las puntas boca abajo, inserte la grapa en el canal de grapas.
4. Reinstale la recámara en su sitio y sujétela con la abrazadera.
5. La grapadora está lista ahora para ser usada.
Lees alle instructies voor het gebruik aandachtig door met het oog op uw veiligheid. Bewaar deze instructies samen met het product voor naslagdoeleinden. Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken volledig op de hoogte zijn van deze instructies.
DIT PRODUCT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR VOLWASSENEN EN MOET UIT DE BUURT VAN KINDEREN WORDEN GEHOUDEN.
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer of het nietpistool geschikt is voor het beoogde gebruik. Controleer voor het gebruik of het nietpistool in goede staat verkeert en niet beschadigd is.
A
Zwaar gebruik 3 in 1 nietpistool
1. Houd het pistool rechtop vast.
2. Ontgrendel het magazijn en trek het magazijn volledig uit de nietmachine.
3. Schuif de houder met de nietjes met de punten naar beneden in het magazijn.
4. Duw het magazijn terug in de nietmachine en vergrendel dit.
5. De nietmachine is nu klaar voor gebruik.
B
Para grapas de cable, inserte éstas en el centro del canal de gramas con las puntas boca abajo. Para clavos, inserte éstos en el lado izquierdo del canal de grapas con las puntas boca abajo.
C
Cuando se cambia entre grapas, clavos y grapas de cable. Asegure que todas las piezas cargadas previamente han sido retiradas de la recámara.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Cables, tuberías y tableros
Asegure que no haya cables o tuberías detrás de la superficie de trabajo antes de disparar las grapas. No use la pistola de grapar en tableros delgados, esquinas o cerca de los bordes.
Use la herramienta correcta
No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue diseñada.
Limpie el área de trabajo
Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo están demasiado atestados o sucios. Los pisos se deben mantener despejados, evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros como resbalarse o tropezar.
B
Draadnagels moeten in het midden van het nietmagazijn met de punten naar beneden worden geladen. De nagels moeten aan de linkerkant van het nietmagazijn worden geladen.
C
Omschakelen tussen nietjes, nagels en draadnagels. Controleer of alle geladen artikelen uit het magazijn zijn verwijderd.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Draden, leidingen en panelen
Controleer of er geen draden of leidingen achter het werkstuk zitten voordat u de nietjes inschiet. Gebruik het nietpistool niet op dunne panelen, hoeken of dichtbij randen.
Het juiste gereedschap gebruiken
Forceer of gebruik het gereedschap niet voor een doel waarvoor het niet werd ontworpen.
Werkzone schoonmaken
Wanneer de werkbanken en werkzones volgestouwd zijn of vuil kunnen ongelukken ge­beuren. De vloeren moeten opgeruimd zijn en het werken op gladde vloeren moet worden vermeden. Houd rekening met eventueel slip- en struikelgevaar bij het werken buiten.
Niños y animales domésticos
Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con llave lejos del alcance de los niños. No permita que los niños o personas inexperimentadas utilicen este producto.
Lleve prendas y calzado adecuados
No lleve prendas ajustadas, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o calzado con puntas de protección de los dedos del pie allí donde resulte apropiado. El pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atrás.
Mantenga su equilibrio
No se estire demasiado, mantenga los pies firmes sobre una base en todo momento, no utilice herramientas cuando esté de pie sobre una superficie inestable.
No permanezca nunca sobre su herramienta
Si permanece sobre su herramienta o su plataforma podría sufrir graves heridas si la herramienta bascula o se viene abajo. No almacene materiales sobre o cerca de la her­ramienta, de modo que sea necesario permanecer sobre la herramienta o su plataforma para alcanzarlos.
Asegurar el área de trabajo
En la medida de lo posible, asegure siempre su trabajo. Si procede, utilice una abrazadera o un tornillo de banco que le dejará libres las manos para manejar su herramienta.
Kinderen en huisdieren
Kinderen en huisdieren moeten op een veilige afstand van de werkzone vandaan blijven. Berg gereedschap altijd buiten het bereik van kinderen op. Laat kinderen of ongeschoolde personen dit product niet gebruiken.
Draag geschikte kleding en schoeisel
Draag geen loszittende kleding, stropdassen, sieraden of andere voorwerpen die verstrikt kunnen raken in de machine. Draag antislip schoeisel of schoenen met beschermneuzen waar nodig. Lang haar moet met een haarnetje worden bedekt of vastgebonden worden.
In evenwicht blijven
Niet te ver reiken en te allen tijde in evenwicht blijven. Gebruik geen gereedschap wan­neer u op een wankel oppervlak staat.
Nooit op het gereedschap staan
Op het gereedschap of op de houder staan kan ernstig letsel veroorzaken als het gereedschap kantelt of bezwijkt. Geen materialen boven of dichtbij het gereedschap neerzetten waardoor u op het gereedschap of op de houder moet gaan staan om ze te kunnen bereiken.
Werkstukken opspannen
Werkstukken moeten waar mogelijk altijd worden opgespannen. Gebruik een klem of bankschroef waar nodig. Hierdoor kunt u uw beide handen gebruiken om het gereedschap te bedienen.
www.silverlinetools.com
Loading...