Silverline Sound Level Meter User Manual [en, de, es, fr, it]

633937
1
Sound Level Meter
Sound Level Meter
Sonomètre
Schallpegelmessgerät
Specification
Battery: 9V PP3 Decibel range: 50 – 126dB Accuracy: +/- 2dB @ 114dB Distortion: Less than 2% @ 1kHz Calibration: 0dB = 0.0002 µbar Weighting: A and C
• Never modify this product or try to adapt it for a purpose it was not designed for. The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual will invalidate your warranty.
• Do not use electrical equipment in damp or wet conditions, or expose them to rain. Do not use electrical equipment where there is a risk of ignition of flammable gasses, liquids, or explosive dust.
• Ensure that the battery compartment is kept clean; foreign matter may cause an electrical short and overheating.
• Do not expose the meter to vibration and shock. Do not drop or transport unsecured in a container.
Product Familiarisation
Intended Use
This product is suitable for approximate measuring of sound levels only. this includes configuring home cinema systems, measuring noise pollution, and other similar uses. it is not a professional calibrated sound level meter and should not be relied upon for an exact sound level measurement.
1) Microphone
2) Range Dial
3) Response Speed Switch
Before Use
Inserting the battery
• Remove the Battery Compartment Cover (7) and connect a 9V battery to the battery connector.
• To check the battery has sufficient charge turn the Range Dial (2) to the ‘BATT’ position and check the needle is in the ‘BATT TEST’ area of the Decibel Gauge (4). If not replace battery.
• If the meter is not likely to be used for some time, remove the battery to prevent battery leakage damage during storage.
Response: Fast and Slow Signal output: 1.0V (peak) Microphone: omni-directional electret condenser Battery Life: 110hrs approx. (alkaline) Dimensions: 160 x 62 x 44mm Weight: 185g
4) Decibel Gauge
5) Weighting Switch
6) Audio Output Socket
7) Ba ttery Compartment Cover
Medidor de sonido
Sonometro
Geluidsmeter
6
50 - 126dB
5
7
Calibration
The meter has been calibrated at the factory and does not normally need to be recalibrated.
Audio output
The Audio Output Socket (6) can be used to connect auxiliary audio equipment to the sound meter. This could be used to monitor the sound being received by the sound meter’s microphone, to connect to an oscilloscope to analyse the sound or to make recordings. The output signal is influenced by the sound level meter’s configuration and internal filtering. The audio output uses a standard phono socket and is compatible with a wide range of audio cables and adapters.
Operation
To ensure the best possible readings, point the Microphone (1) end of the meter towards the source of the sound. Do not stand directly behind the meter: standing to one side will help to reduce error. As the frequency of the sound increases, the microphone becomes more directional.
Sound measurement
Warning: If sound levels are likely to exceed 80dB, wear hearing protection. Note: The level of the sound to be measured should be at least 10dB above background noise.
Range dial
Position
Measuring Range
The Range Dial (2) allows the selection of seven sound ranges. The number on the dial refers to the centre point of the range. Always start with the Range Dial set to the highest sound level, and work down until there is a significant deflection on the Decibel Gauge (4). Use the lower of any two possible settings. Do not use the meter on a setting that causes the needle to reach full deflection repeatedly as this can cause damage.
Decibel gauge
The values on the Decibel Gauge (4) correspond with the markings on the Range Dial (2). If the needle of the Decibel Gauge points to 0, the sound level is equal to the setting on the Range Dial. If the needle is deflected from 0, the actual sound level can be calculated by adding (or subtracting) the deflection value from the range value (e.g. if the needle points to -2 on the 100dB setting, the sound level is 98dB).
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
2
3
4
Response speed
If you want to measure average sound levels, or the level of a sustained sound, set the Response Speed Switch (3) to slow. If you want to measure peak values, or very short sounds, set the Response Speed Switch to fast. When configuring audio systems the ‘slow’ setting would normally be used.
Weighting
The Weighting Switch (5) can be used to adjust the frequency response of the meter. ‘C’ weighting will give an accurate measure of sound level regardless of frequency. ‘A’ weighting will give a measure that replicates human hearing. ‘C’ weighting would normally be used for configuring audio systems.
Measuring sound levels
This sound level meter can only give immediate readings in a specific direction. To achieve the best information about sound levels, it may be necessary to take readings from a variety of positions over a period of time. Consult the official guidelines for noise exposure for more information. When configuring audio systems, hold the sound level meter at the position and height of where the listener’s head will be. Point the sound level meter towards the speaker which requires sound level measurement. Follow the information in the instructions supplied with your amplifier on adjusting individual sound channel gain or balance for stereo audio systems.
Maintenance
• The sound level meter normally requires no maintenance or adjustment except that it should it be kept clean and dry.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of waste electrical and electronic equipment
Caractéristiques techniques
Pile: PP3, 9V Plage de mesure: 50 – 126dB Précision: +/- 2 dB à 114dB Distorsion: Inférieure à 2% à 1kHz Etalonnage: 0 dB = 0,0002 µbar
• Ne jamais modifier ce produit ou essayer de l’utiliser pour une tâche pour laquelle il n’est pas conçu.
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des conditions humides ; n’exposer aucun outil à la pluie.
• Veiller à ce que le compartiment de la batterie soit maintenu propre car les corps étrangers peuvent provoquer des court-circuits ou une surchauffe.
• Ne pas exposer le sonomètre aux vibrations ou chocs. Ne pas faire tomber ou transporter l’appareil sans protection.
Se familiariser avec le produit
1) Microphone
Usage conforme
Ce produit est uniquement conçu pour mesurer approximativement des niveaux d’intensité sonore. Il peut servir à installer les systèmes home cinema, mesurer la pollution sonore et autres utilisations similaires. Ce n’est pas un sonomètre à mesure professionnelle et ne peut servir pour des mesures précises.
Pondération: A et C
2) Sélecteur de pla ge de mesure
3) Sélecteur du temps de réponse
Réactivité: ra pide et lente Signal de sortie: 1,0V (crête) Microphone: à condensateur électret toute direction Durée des piles: 110 hrs env. (alkaline) Dimensions: 160 x 62 x 44mm Poids: 185g
4) Echelle des décibels
5) Commuta teur de pondération
6) Prise de sortie audio
7) Couvercle du compartiment
de la pile
Avant utilisation
Insérer la pile
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile (7) et mettre la pile 9 V en respectant la polarité.
• Pour être sûr que la charge de la pile soit suffisante, mettez le sélecteur de plage de mesure (2) sur ‘BATT’ , vérifiez que l’aiguille soit sur ‘BATT TEST’ situé sur l’échelle des décibels (4). Dans le cas contraire, changez la pile.
• Si le sonomètre n’est pas utilisé sur longue période de temps, retirez la pile pour éviter les fuites lors du rangement.
Etalonnage
Le sonomètre a été étalonné lors de sa fabrication, il n’a donc normalement pas besoin d’être étalonné.
Sortie audio
La prise de sortie audio (6) peut être utilisée avec des équipements auxiliaires audio pour vérifier les sons reçus par le sonomètre ou afin de brancher un oscilloscope pour analyser le son, ou éventuellement effectuer des enregistrements. Le signal de sortie est influencé par le réglage de l’intensité du niveau sonore du sonomètre et du filtre interne. La prise audio est standard et-elle compatible avec de nombreux câbles et adaptateurs.
Utilisation d’instruction
Pour s’assurer d’une bonne lecture, dirigez l’extrémité du microphone (1) vers la source sonore. Ne restez pas directement le sonomètre : mettez-vous de côté pour réduire les erreurs. Plus la fréquence du son augmente, plus le microphone doit être dirigé vers la source sonore.
Mesure des sons
Attention: Si l’intensité sonore dépasse 80 dB, portez des protections auditives. Remarque: Le niveau du son à mesurer doit être au moins 10 dB au-dessus du niveau ambiant.
Plage de mesure
Position
Plage de mesure
Le sélecteur de plage de mesure (2) permet de choisir sept différentes plages. Le nombre sur le sélecteur correspond au milieu de la plage. Commencez toujours avec le sélecteur réglé pour la plus haute intensité sonore, et baissez jusqu’à avoir une déflection significative sur l’échelle des décibels (4). Utilisez la position la plus basse du réglage possible. N’utilisez pas le sonomètre régulièrement sur un réglage provoquant une déflection totale de l’aiguille car cela peut endommager l’appareil.
L’échelle des décibels
Les valeurs lues sur l’échelle (4) doivent être interprétées en fonction de la position du sélecteur de la plage de mesure (2). Si l’aiguille indique 0 sur l’échelle en dB, le niveau sonore est égal au réglage de la plage de mesure. Si l’aiguille indique une valeur autre que 0, le niveau sonore doit être calculé en ajoutant (ou en retranchant) la valeur lue de la valeur de l’étendu de la gamme (par exemple, si l’aiguille indique -2 pour le réglage 100 dB, le niveau sonore est 98 dB).
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Temps de réponse
Pour mesurer une valeur moyenne ou le niveau d’un son continu, mettez le sélecteur du temps de réponse (2) sur (« SLOW »). Pour mesurer une valeur crête, ou le niveau d’un son très bref,
choisissez un temps de réponse rapide (« FAST »). Pour le réglage de systèmes audio, le réglage ‘SLOW’ est généralement utilisé.
Pondération
Le sélecteur de pondération (5) permet de choisir la réponse en fréquence du sonomètre. La pondération C donne une mesure précise du niveau sonore, indépendamment de la fréquence La pondération A donne une mesure qui tient compte de la courbe de réponse de l’oreille humaine La pondération C est généralement utilisée pour le réglage de systèmes audio.
Mesure des niveaux d’intensité sonore
Le sonomètre peut uniquement donner des mesures directes lorsqu’il est dirigé d’une certaine manière. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer plusieurs mesures à différents endroits sur une certaine période de temps. Consultez les consignes de sécurité officielles relatives à l’exposition aux bruits.Lorsque vous réglez des systèmes audio, maintenez le sonomètre à l’endroit, et à la hauteur d’où l’auditeur se trouvera. Dirigez le sonomètre vers le speaker qui nécessite une mesure. Suivez les informations des instructions fournies avec votre amplificateur pour le réglage des canaux ou balance de la stéréo du système audio.
Entretien
• Le sonomètre ne requière aucune attention particulière à part qu’il doit être toujours propre et sec.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil en accord avec les régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et électroniques.
www.silverlinetools.com
www.silverlinetools.com
Technische Daten
Batterie: 9-V-Block, PP3 Messbereich: 50–126 dB Genauigkeit: +/-2 dB bei 114 dB Klirrfaktor: unter 2 % bei 1 kHz Kalibrierung: 0 dB = 0,0002 μbar Gewichtung: A und C
• Das Werkzeug darf nicht manipuliert oder für einen anderen als den Bestimmungszweck verwendet werden. Der Gebrauch von nicht in dieser Anleitung genannten Aufsätzen oder Zubehörteilen führt zum Erlöschen der Garantie.
• Elektrogeräte dürfen nicht in feuchter oder nasser Witterung verwendet oder Regen ausgesetzt werden. Elektrogeräte nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten bzw. Gase oder explosionsfähiger Stäube betreiben.
• Darauf achten, dass das Batteriefach sauber bleibt. Fremdkörper können Kurzschlüsse und Überhitzungen verursachen.
• Dieses Gerät darf keinen Vibrations- und Stoßbelastungen ausgesetzt werden. Gerät nicht fallenlassen oder ungeschützt in einem Behälter transportieren.
Produktübersicht
1) Mikrofon
2) Bereichs wähler
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ausschließlich auf annähernd genaue Messungen des Schallpegels ausgelegt. Darunter fällt die Konfiguration von Heimkinos, die Messung von Lärmbelastungen u.ä. Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um einen professionell kalibrierten Schallpegelmesser. Er ist daher nicht zu verwenden, wenn exakte Messergebnisse benötigt werden.
Zeitbewertung: schnell u. langsam
3) Schalter für Reaktionsge schwindigkeit
4) dB-Anzeige
5) Gewichtungsschalter
Signalausgang: 1,0 V (Spitze) Mikrofon: rundgerichteter Electret­ Kondensator Batterielebensdauer: ca. 110 Std. (alkalische Batterie) Abmessungen: 160 x 62 x 44 mm Gewicht: 185 g
6) Audioausgang
7) Ba tteriefachdeckel
Vor Inbetriebnahme
Batterie einsetzen
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (7) ab und legen Sie eine 9-Volt-Blockbatterie ein.
• Stellen Sie den Bereichswähler (2) auf „BATT“ und vergewissern Sie sich, dass sich die Nadel im Bereich, BATT TEST“ auf der dB-Anzeige (4) befindet, um den Ladezustand der Batterie zu überprüfen. Ist dies nicht der Fall, muss die Batterie ersetzt werden.
Características técnicas
Pila: PP3 de 9V Capacidad de medición: 50 – 126 dB Precisión: +/- 2 dB @ 114 dB Distorsión: Inferior al 2 % @ 1 kHz Calibración: 0 dB = 0,0002 μbar
• Nunca intente modificar esta herramienta. Esta herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad prevista. El uso de cualquier acoplamiento o accesorio con excepción de los mencionados en este manual invalidará su garantía.
• No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos o mojados, ni tampoco los exponga a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas donde exista un riesgo de ignición de gases, líquidos inflamables o polvo explosivo.
• Asegure que el compartimiento de la pila esté limpio; la suciedad acumulada puede causar un cortocircuito eléctrico y calentamiento excesivo de la herramienta.
• No exponga esta herramienta a la vibración. No deje caer esta herramienta. Transpórtela de forma segura.
Características del producto
Aplicaciones
Este producto es adecuado solamente para la medición aproximada niveles de sonido. Se puede utilizar para configurar los sistemas de cine en casa, para medir el nivel de contaminación acústica, etc. Este sonómetro no ofrece un calibrado profesional, por lo tanto las mediciones obtenidas serán aproximadas.
Ponderación: A y C
1) Micrófono
2) Selector de alcance
3) Conmutador de velocidad
de respuesta
Respuesta: Rápida y lenta Salida de señal: 1,0 V (pico) Micrófono: De condensador (omnidireccional Autonomía de la pila: 110 horas aprox. (Alcalina) Dimensiones: 160 x 62 x 44 mm Peso: 185 g
4) Vúmetro
5) Conmutador de ponderación
6) Salida de audio
7) Compartimiento de la pila
Antes de usar
Insertar la pila
• Retire el compartimiento de la pila (7) e introduzca una pila de 9 V.
Specifiche Tecniche
Batteria: 9V PP3 Fascia di Decibel: 50 - 126dB Precisione: + / - 2 dB @ 114dB Distorsione: Meno di 2% a 1 kHz Calibrazione: 0 dB = 0.0002 μbar Ponderazione: A e C Risposta: veloce & piano
• Non modificare il prodotto o cercare di adattarlo per uno scopo per cui non è stato progettato. L'uso di ogni attaccamento o accessori diversi da quelli menzionati nel presente manuale invalidano la garanzia.
• Non utilizzare apparecchi elettrici in presenza di umidità, o esporli alla pioggia. Non utilizzare apparecchi elettrici in cui c’è un rischio di accensione di gas infiammabili liquidi o polveri esplosive.
• Verificare che il vano batteria sia mantenuta pulita; corpi estranei possono causare un corto elettrico e surriscaldamento.
• Non esporre lo strumento a vibrazioni e urti. Non far cadere o trasportare non sicuro in un contenitore.
Familiarizzazione Prodotto
Uso Previsto
Questo prodotto è adatto solo per la misura approssimativa di livelli sonori. Questo include la configurazione di sistemi home cinema, che misura l'inquinamento acustico, e per altri usi simili. Non è un misuratore professionale calibrato di livello sonoro e non dovrebbe essere affidato per la misurazione del livello sonoro esatto.
1) Microfono
2) Ghiera di Calibrazione
3) Interruttore di velocità risposta
Segnale di uscita: 1,0 V (picco) Microfono: omnidirezional a condensatore electret Durata della batteria: 110ore circa. (alcaline) Dimensioni: 160 x 62 x 44 mm Peso: 185g
4) Calibro Decibel
5) Interruttore di ponderazione
6) Presa di uscita audio
7) Coperchio vano ba tterie
Prima dell’uso
Inserimento della batteria
• Rimuovere il coperchio del vano batteria (7) e collegare una batteria da 9V al connettore della batteria.
• Per controllare che la batteria è sufficiente carica ruotare il selettore di calibrazione (2) alla posizione 'BATT' e controllare che l'ago è nella zona 'BATT TEST' del Calibro Decibel (4).
Specificatie
Batterij: 9 V PP3 Decibelbereik: 50 – 126 dB Nauwkeurigheid: +/- 2 dB bij 114 dB Afwijking: Minder dan 2% bij 1 kHz Kalibratie: 0 dB = 0,0002 μbar Wegingselectie: A en C
• Pas de eenheid niet aan voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. Het gebruik van bevestigingen of accessoires anders dan die genoemd in deze handleiding, ontgelden de garantie.
• Gebruik elektrische hulpmiddelen niet in vochtige of natte omstandigheden en op plekken waar het risico op de ontsteking van ontvlambare gassen, vloeistoffen of stoffen bestaat.
• Houd het batterijcompartiment schoon. Stof vuilen zorgen mogelijk voor kortsluiting en oververhitting.
• Stel de eenheid niet bloot aan trilling en schok. Laat de eenheid niet vallen en transporteer de eenheid niet zonder bescherming.
Productbeschrijving
1) Microfoon
2) Bereikselectieschakelaar
Intentioneel gebruik
De meter is geschikt voor het meten van geluidsniveaus. Dit houdt in: het configureren van home cinema systemen, het meten van geluiduitstoting en andere gelijksoortige doeleinden. Het is geen professioneel gekalibreerde meter en u mag niet op de meter vertrouwen wanneer een nauwkeurige meting vereist is.
Reactie: Snel en langzaam
3) Reactiesnelheid schakelaar
4) Decibelmeter
5) Weging schakelaar
Signaaluitgang: 1,0 V (piek) Microfoon: Omni-directioneel electret condensator Batterij gebruiksduur: Ongeveer 110 uur (alkaline) Afmetingen: 160 x 62 x 44 mm Gewicht: 185 g
6) Audio outputcontact
7) Ba tterijcompartiment
afdekplaat
Voor gebruik
Het plaatsen van een batterij
• Schroef de batterijcompartiment afdekplaat (7) van de eenheid en sluit een 9 V batterij op de koppeling aan.
• Wenn der Schallpegelmesser einige Zeit unbenutzt bleiben wird, sollte die Batterie aus dem Gerät genommen werden, um ein Auslaufen der Batterie während der Lagerung zu verhindern.
Kalibrierung
Dieses Schallpegelmessgerät ist ab Werk kalibriert und muss in der Regel nicht nachkalibriert werden.
Audioausgang
Über den Audioausgang (6) kann das Messgerät an externe Geräte angeschlossen werden. Bei Anschluss an ein Oszilloskop zur Schallanalyse oder bei Tonaufnahmen lässt sich so der über das Mikrofon des Messgeräts empfangene Schall überwachen. Die Konfiguration und interne Filterung des Schallpegelmessers beeinflusst das Ausgangssignal. Der Audioausgang verfügt über eine Standard-Cinchbuchse und ist mit allen gängigen Audiokabeln und -adaptern kompatibel.
Bedienung
Um optimale Messwerte zu erhalten, halten Sie das Schallpegelmessgerät mit dem Mikrofon (1) zur Schallquelle. Stellen Sie sich nicht direkt hinter das Messgerät. Wenn Sie seitlich stehen, kommt es zu weniger Messfehlern. Mit steigender Schallfrequenz wird das Mikrofon zunehmend richtungsgerecht.
Schallmessung
WARNUNG! Falls mit einem Schallpegel von über 80 dB zu rechnen ist, muss ein Gehörschutz getragen werden. Hinweis: Der zu messende Schallpegel muss um mindestens 10 dB über dem Hintergrundgeräusch liegen.
Range dial
Position
Messbereich
Über den Bereichswähler (2) können Sie zwischen sieben Frequenzbereichen wählen. Die Zahl auf dem Wähler verweist auf den Mittelpunkt des Bereichs. Stellen Sie den Bereichswähler am Anfang immer auf den höchsten Schallpegel ein und verringern Sie den Bereich dann schrittweise, bis eine merkliche Ablenkung auf der dB-Anzeige (4) festzustellen ist. Verwenden Sie immer die jeweils geringere der beiden möglichen Einstellungen. Benutzen Sie das Messgerät nicht mit einer Einstellung, bei der die Nadel wiederholt voll ausschlägt, da dies zu Schäden führen kann.
Dezibelmessung
Die Werte auf der dB-Anzeige (4) entsprechen den Markierungen am Bereichswähler (2).
• Compruebe que la pila esté lo suficientemente cargada girando el selector de alcance (2) en la posición “BATT” y verificando que la aguja del vúmetro (4) esté situada en “BATT TEST”.
• Cuando no vaya a utilizar el medidor de sonido durante un largo periodo de tiempo, retire la pila antes de almacenar para evitar fugas.
Calibración
Este medidor de sonido viene calibrado de fábrica y normalmente no necesitará calibrase.
Salida de audio
La salida de audio (6) puede utilizarse para conectar el medidor de sonido con equipos de audio. Utilice la salida de audio para conectar el medidor a un osciloscopio y analizar/grabar el sonido capturado a través del micrófono. La configuración del medidor y los filtros internos afectarán al nivel de salida de audio. La salida de audio utiliza un conector tipo RCA.
Funcionamiento
Para obtener mediciones precisas, apunte con el micrófono (1) directamente hacia la fuente de sonido. No se coloque detrás del medidor de sonido: sitúese a un lado del medidor para reducir el margen de error. Las frecuencias altas son más direccionales y fáciles de capturar por el micrófono.
Medición acústica
ADVERTENCIA: Lleve protección auditiva siempre que el nivel acústico supere los 80 dB. Nota: El nivel acústico a medir debe de ser 10 dB superior al nivel de ruido ambiente.
Posición Rango de
medición
Capacidad de medición
El selector de alcance (2) le permitirá seleccionar hasta 7 alcances acústicos diferentes. El número indicado en el selector se refiere al punto central del alcance. Comience siempre ajustándolo al nivel acústico más alto, y redúzcalo gradualmente hasta que se produzca una desviación significativa en el vúmetro (4). Utilice los valores más bajos posibles. No ajuste el medidor repetidamente a la desviación máxima, ya que podría dañarlo.
Sennò sostituire la batteria.
• Se lo strumento non è suscettibile di essere utilizzato per qualche tempo, rimuovere la batteria per evitare danni di perdita liquido durante la conservazione.
Calibrazione
Il misuratore è stato calibrato in fabbrica e normalmente non deve essere ricalibrato.
Uscita Audio
La presa di uscita audio (6) può essere utilizzato per collegare dispositivi audio ausiliario al fonometro. Questo potrebbe essere utilizzato per monitorare il suono che viene ricevuto dal microfono del fonometro, per la connessione ad un oscilloscopio per analizzare il suono o per effettuare registrazioni. Il segnale di uscita viene influenzata dal filtraggio e configurazione interna del fonometro. L'uscita audio utilizza una presa fono standard ed è compatibile con un'ampia gamma di cavi audio e adattatori.
Operazione
Per assicurare le migliori possibili letture, puntare l’estremità del Microfono (1) del metro verso la fonte del suono. Non stare in piedi direttamente dietro al metro: in piedi da un lato contribuirà a ridurre l'errore. Quando la frequenza del suono aumenta, il microfono diventa più direzionale.
Misura del suono
ATTENZIONE: Se i livelli sonori sono probabilmente superiore a 80 dB, indossare una. protezione acustica. NB: Il livello del suono da misurare deve essere di almeno 10 dB sopra il rumore sul fondo.
Gamma di Calibrazione
Posizione Gamma di
misura
La Ghiera di Calibrazione (2) consente la selezione di sette intervalli sonori. Il numero sul quadrante riferisce al punto centrale del campo. Iniziare sempre con la Ghiera impostata al livello sonoro più alto, e lavorare verso il basso fino a quando c’è una deviazione significativa sul Calibro dei Decibel (4). Utilizzare il più basso di tutte le due possibili impostazioni. Non usare lo strumento in un ambiente che causa l'ago a raggiungere ripetutamente completa deflessione siccome questo può causare danni.
Calibro dei Decibel
I valori sul Calibro Decibel (4) corrispondano ai segni sulla Ghiera di Calibrazione (2). Se l'ago sul
• Plaats de bereik controleschijf (2) op de ‘BATT’ stand, waarbij de naald binnen het ‘BATT TEST’ deel van de decibelmeter (3) valt, om het laadniveau van de batterij te controleren.
• Wanneer de meter voor enige tijd niet gebruikt gaat worden, haalt u de batterij uit het compartiment om lekkage tijdens opberging te voorkomen.
Kalibreren
De meter is in de fabriek gekalibreerd en hoeft over het algemeen niet opnieuw gekalibreerd te worden.
Audio output
Het audio outputcontact (6) kan gebruikt worden voor het aansluiten van audioapparatuur op de meter. Zo kan het geluid, opgevangen door de microfoon, op een oscilloscoop geanalyseerd of opgenomen worden. Het signaal wordt beïnvloed door de configuratie van de meter en de interne filtering. De output gebruikt een standaard phono contact en is compatibel met verschillende audiokabels en adapters.
Gebruik
Voor de best mogelijke lezingen richt u de microfoon (1) richting de geluidsbron. Ga naast de meterstaan. Wanneer u direct achter de meter gaat staan in de kans op fouten groot. Wanneer de frequentie van het geluid stijgt wordt de microfoon meer gericht.
Geluid metingen
WAARSCHUWING: Wanneer het geluidsniveau boven de 80 dB reikt, is het dragen van gehoorbescherming verplicht.
Let op: Het te meten geluid hoort minimaal 10 dB sterker te zijn dan het achtergrondgeluid.
Positie 60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB Meetbereik 50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Bereik tabel
Met de bereikselectieschakelaar (2) kunt u kiezen uit één van de 7 geluid bereiken. Het nummer op de schakelaar verwijst naar het middelpunt van het bereik. Stel de bereikschakelaar om te beginnen altijd in op het hoogste geluidsniveau, en draai deze omlaag tot er een merkbare uitslag wordt waargenomen op de decibelmeter (4). Gebruik de laagste van eender welke twee mogelijke instellingen. Gebruik de meter niet met een instelling waarbij de wijzer herhaaldelijk een volledige uitslag moet bereiken, omdat hierdoor schade kan ontstaan.
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
60dB 70dB 80dB 90dB 100dB 110dB 120dB
50-66dB 60-76dB 70-86dB 80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
Wenn die Nadel auf der dB-Anzeige auf 0 zeigt, stimmt der Schallpegel mit der Einstellung auf dem Bereichswähler überein. Wenn die Nadel von 0 abweicht, lässt sich der Schallpegel ermitteln, indem der Ablenkungsbetrag mit dem Bereichswert addiert (bzw. subtrahiert) wird. (Beispiel: Wenn die Nadel bei der Einstellung 100 dB auf -2 zeigt, beträgt der Schallpegel 98 dB.).
Reaktionsgeschwindigkeit
Wenn Sie einen durchschnittlichen Schallpegel oder den Pegel eines lang anhaltenden Schalls messen möchten, muss der Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit (3) auf, langsam“ (SLOW) gestellt werden. Wenn Sie Spitzenwerte oder sehr kurze Schallwellen messen möchten, stellen Sie den Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit auf „schnell“ (FAST). Bei der Konfigurierung von Audioanlagen wird meist eine geringe Reaktionsgeschwindigkeit eingestellt.
Frequenzbewertung
Über den Gewichtungsschalter (5) kann der Frequenzgang des Messgeräts verstellt werden. Mit der Gewichtung C wird eine exakte Messung des Schallpegels unabhängig von der Frequenz ausgegeben. Bei der Gewichtung A wird ein Messwert ausgegeben, der an das menschliche Gehör angepasst ist. Die Gewichtung C wird für gewöhnlich zur Konfigurierung von Audioanlagen verwendet.
Lärmpegelmessung
Dieses Schallpegelmessgerät kann unmittelbare Messungen nur in einer bestimmten Richtung angeben. Um die Schallpegel so gut wie möglich aufzunehmen, müssen unter Umständen mehrere Messungen an verschiedenen Stellen zu unterschiedlichen Zeiten vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie in den amtlichen Vorschriften zur Lärmfreisetzung. Halten Sie den Schallpegelmesser bei der Konfigurierung von Audioanlagen auf Kopfhöhe und -position. Richten Sie das Messgerät zu dem Lautsprecher, dessen Schallpegel gemessen werden soll. Befolgen Sie die Anweisungen des Verstärkerherstellers in Bezug auf die Einstellung von Schallkanalverstärkung oder-abgleich bei Stereoanlagen.
Instandhaltung
• Das Schallpegelmessgerät bedarf unter normalen Umständen keiner Instandhaltungsarbeiten, muss aber stets trocken und sauber gehalten werden.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Werkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Werkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
Vúmetro
Los valores incluidos en el vúmetro (4) corresponden a las marcas incluidas en el selector de alcance (2). Si la aguja del indicador de decibelios apunta a 0, el nivel acústico equivale al ajuste en el selector de alcance. Si la aguja es desviada del 0, el nivel acústico efectivo podrá ser calculado agregando (o sustrayendo) el valor de desviación del valor del alcance (ej.: si la aguja apunta -2 en el ajuste de 100 dB, el nivel acústico será 98 dB).
Velocidad de respuesta
Si desea medir niveles acústicos medios, o en nivel de un sonido constante, ajuste el conmutador de velocidad de respuesta (3) en modo lento. Si desea medir valores pico, o sonidos de corta duración, ajuste el conmutador de velocidad de respuesta en modo rápido.
Ponderación
El conmutador de ponderación (5) puede utilizarse para ajustar la respuesta de frecuencia del medidor. La ponderación “C” aportará una medición precisa del nivel acústico pese a la frecuencia. Una ponderación “A” aportará una medida parecida a la respuesta del oído humano. La ponderación “C” se utiliza normalmente para configurar equipos de audio.
Medición del nivel acústico
Este medidor solamente puede visualizar lecturas inmediatas en una dirección específica. Para Tomar mediciones de niveles acústicos de forma precisa, puede ser necesario tomar lecturas desde diferentes posiciones durante cierto periodo de tiempo. Para más información consulte las directrices oficiales referentes a la exposición acústica. Cuando configure equipos de audio, mantenga el medidor de nivel de sonido en la misma altura y posición que el oyente. Apunte el medidor de nivel de sonido hacia el altavoz que desee medir. Lea la información e instrucciones suministradas con su amplificador para ajustar la ganancia y panorámica de su equipo de audio.
Mantenimiento
• Esta herramienta no requiere ningún tipo de mantenimiento. Guárdela en un lugar limpio y seco.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas junto con la basura convencional. Recíclelas si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Calibro dei Decibel punta a 0, il livello sonoro è uguale all'impostazione della Ghiera di Calibrazione Se l'ago viene deviato da 0, il livello sonoro effettivo può essere calcolato sommando (o sottraendo) il valore di deviazione dal valore della gamma (ad esempio, se l'ago punta su -2 sulla impostazione 100dB, il livello sonoro è 98dB).
Velocità di Risposta
Se si desidera misurare i livelli sonori medi, o il livello di un suono sostenuto, impostare l'interruttore di velocità di risposta (3) su lento. Se si desidera misurare i valori di picco, o suoni molto brevi, impostare l'interruttore di velocità di risposta su veloce. Durante la configurazione dei sistemi audio sarebbe stato utilizzato normalmente l'impostazione 'slow'.
Ponderazione
L'interruttore di ponderazione (5) può essere usata per regolare la risposta in frequenza del metro Ponderazione 'C' darà una misura accurata del livello del suono indipendentemente dalla frequenza. Ponderazione 'A' darà una misura che replica l'udito umano. Ponderazione 'C' viene normalmente utilizzata per la configurazione di sistemi audio.
La misurazione dei livelli sonori
Questo fonometro può dare solo letture immediate in una direzione specifica. Per ottenere le migliori informazioni su livelli sonori, può essere necessario effettuare letture da una varietà di posizioni per un periodo di tempo. Consultare le linee guida ufficiali per l'esposizione al rumore per ulteriori informazioni.Durante la configurazione di sistemi audio, mantenere il fonometro alla posizione e altezza dove la testa dell’ascoltatore sarà. Puntare il fonometro verso il diffusore che richiede la misurazione del livello sonoro. Seguire le indicazioni nelle istruzioni fornite con l'amplificatore a regolazione individuale guadagno del canale audio o di equilibrio per sistemi stereo d’audio.
Manutenzione
• Il fonometro non richiede alcuna manutenzione o regolazione a parte che dovrebbe essere mantenuto pulito e asciutto.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche
Decibelmeter
De waarden op de decibelmeter (4) stemmen overeen met de aanduidingen op de bereikschakelaar (2). Als de wijzer van de decibelmeter 0 aanwijst, is het geluidsniveau gelijk aan de instelling op de bereikschakelaar. Als de wijzer een uitslag vanaf 0 vertoont, kan het werkelijke geluidsniveau berekend worden door de uitslagwaarde op te tellen bij (of af te trekken van) de bereikwaarde. (bv. als de wijzer -2 aanduidt bij de instelling van 100 dB, is het geluidsniveau 98 dB).
Reactiesnelheid
Wanneer u een gemiddeld geluidsniveau of een aanhoudend geluidsniveau wilt meten, stelt u de reactiesnelheid schakelaar (3) op langzaam. Wanneer u piekwaarden of korte geluiden wilt meten, stelt u de schakelaar op snel. Bij het configureren van geluidssystemen wordt de langzame instelling gebruikt.
Weging
De weging schakelaar (5) kan gebruikt worden voor het verstellen van de frequentiereactie. ‘C’ weging geeft een nauwkeurige meting van geluidsniveaus, ongeacht de frequentie. ‘A’ weging geeft een meting wat het menselijk gehoor nabootst. ‘C’ weging wordt normaal gesproken gebruikt voor het configureren van audiosystemen.
Het meten van geluidsniveaus
De meter geeft enkel onmiddellijke metingen in een specifieke richting. Voor het verkrijgen van de beste informatie over geluidsniveaus is het mogelijk vereist vanuit verschillende posities te meten. Verwijs naar de officiële richtlijnen voor geluid blootstelling voor meer informatie. Bij het configureren van geluidssystemen houd u de meter in de positie en de hoogte waar het hoofd van de luisteraar zich zal bevinden. Richt de meter richting de speaker. Volg de informatie in de handleiding, voorzien bij de speaker, betreft het verstellen van de individuele signaalversterking of balans voor stereo audiosystemen.
Onderhoud
• De geluidsmeter vereist over het algemeen geen onderhoud of verstelling, buiten het feit dat de eenheid schoon en droog gehouden moet worden.
Verwijdering
Bij de verwijdering van gereedschap neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
www.silverlinetools.com
www.silverlinetools.com
Loading...