150W Tri-Function Multi-Tool
Outil électrique multifonction 3-en-1, 150 W
3 in 1-Multifunktionswerkzeug, 150 W
Herramienta multifunción 3 en 1, 150 W
Attrezzo multifunzione 3-in-1 150 W
150 W Multifunctionele machine
www.silverlinetools.com
8
7
6
9
10
11
5
12
13
4
3
2
1
22
A
14
15
16
17
18
19
20
21
B
2
23
www.silverlinetools.com
150W Tri-Function Multi-Tool
English .................. 4
Français ................ 10
Deutsch ................. 16
Español ................. 22
Italiano .................. 28
Nederlands ............ 34
3
GB
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information
necessary for safe and effective operation of this product. This product has
unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary
to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use.
VVolts
~ , ACAlternating current
A, mAAmpere, milli-Amp
AhAmp hours (battery capacity)
no
nRated speed
NmNewton metres (torque)
°Degrees
ØDiameter
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
/min or min
rpmRevolutions per minute
dB (A)Decibel sound level (A weighted)
-1
No load speed
(revolutions or reciprocation) per minute
Read instruction Manual
DO NOT use in rain or damp environments!
Always disconnect from the power supply when adjusting, changing
accessories, cleaning, carrying out maintenance and when not in use!
WARNING: Moving parts can cause crush and cut injuries.
For indoors use only!
Caution!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary.
2
2
2
2
4
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A)
and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even
with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is
correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of
sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch,
numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a
chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and
use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal
comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures
provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and
frequency of operating the tool.
www.silverlinetools.com
150W Tri-Function Multi-Tool 660471
Sound and vibration levels in the specification are determined according to
EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for
the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled,
or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration.
www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the
workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods
of time.
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience
or knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Additional Safety for Routers
WARNING
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the
cutter may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric
shock.
• Use clamps or another practical way to secure and support the
workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against
the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
• If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by
the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
• It is strongly recommended that the tool always be supplied via a
residual current device with a rated residual current of 30 mA or less.
a) Use safety equipment including safety goggles or shield, ear protection,
dust mask and protective clothing including safety gloves
b) Cloths, cord, string etc should never be left around the work area
c) Ensure the mains supply voltage is the same as the tool rating plate
voltage
d) Ensure any cable extensions used with this tool are in a safe electrical
condition, and have the correct ampere rating for the tool
e) Completely unwind cable drum extensions to avoid potential overheating
f) Use appropriate detectors to determine if utility cables or pipes are
below the surface of the work area. Consult utility companies for assistance
if necessary. Contact with electric cables can lead to electric shock and fire.
Damaging a gas pipe can lead to explosion. Contact with water lines can lead
to major property damage
g) Ensure embedded objects such as nails and screws have been removed
from the workpiece before commencing operation
h) Handle router bits with care as they can be extremely sharp
i) Before use, check the bit carefully for signs of damage or cracks.
Replace damaged or cracked bits immediately
j) Ensure router cutters/bits are sharp and maintained correctly. Dull cutting edges can lead to uncontrolled situations including stalling, increased heat
and possible injury
k) ALWAYS use both handles and maintain a firm grip on the router before
proceeding with any work
l) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and grease
to ensure the tool can be securely held in use
5
GB
m) Before using the tool to make a cut, switch on and let it run for a while.
Vibration could indicate an improperly installed bit
n) Take notice of the direction of rotation of the bit and the direction of feed
o) Keep your hands away from the routing area and router bit cutter. Hold
the auxiliary handle or an insulated gripping surface with your second hand
p) NEVER start the router while the cutter is touching the workpiece
q) Ensure the plunge spring is always fitted when using hand-held
r) Ensure the cutter has completely stopped before plunging to the collet
lock position
s) The maximum speed of the router bit/cutter must be at least as high as
the maximum speed of the power tool
t) Parts of the router bits may become hot during operation. Do not handle immediately after use to avoid risk of burns
u) Do not allow parts to come into contact with combustible materials
v) The shank size of the router cutter/bit must be matched to the exact
same size collet fitted to the router. Incorrectly fitted router cutter/bits will
rotate irregularly and have increased vibration that could lead to loss of control
w) DO NOT press the spindle lock button, or attempt to switch the tool into
bit change mode while the router is operating
x) Keep pressure constant while cutting into the workpiece, allowing the
router bit cutter to dictate the speed of cut. DO NOT force the tool and
overload the motor
y) Ensure rating labels and safety warnings on the tool remain clear to read
and are replaced if marked or damaged
z) When operating the router, be prepared for the router bit cutter stalling
in the workpiece and causing loss of control. Always ensure the router is
firmly held and the on/off switch is immediately released in such
circumstances
• After switching on the router, check the router bit is rotating evenly (not
‘wobbling’) and there is no additional vibration due to the router bit
being incorrectly fitted. Operating the router with an incorrectly fitted router
bit can lead to loss of control and severe injury
• EXTREME care must be taken when using cutters with a diameter
greater than 2" (50mm). Use very slow feed rates and/or multiple shallow
cuts to avoid overloading the motor
• ALWAYS switch off and wait until the bit has come to a complete
standstill before removing the machine from the workpiece
• Disconnect from the power supply before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance
WARNING: Dust generated by using power tools can be toxic. Some materials
may be chemically treated or coated and be a toxic hazard. Some natural and
composite materials may contain toxic chemicals. Some older paints may contain
lead and other chemicals. Avoid prolonged exposure to dust generated from
operating a router. DO NOT allow dust to get onto skin or eyes and do not allow
the dust to enter your mouth to prevent absorption of harmful chemicals. Where
possible, work in a well-ventilated area. Use a suitable dust mask and dust
extraction system where possible. Where there is a higher frequency of exposure,
it is more critical that all safety precautions are followed and a higher level of
personal protection is used.
Product Familiarisation
1Low Friction Base
2Collet
3Dust Extraction Adaptor
4Guide Fence Securing Knob
5Spindle Lock Button
6Handle
7Speed Control Dial
8Mains Cord
9On/Off Trigger Switch
10Lock On Button
11Angle Adjustment Button
12Motor Housing
13Cutting Depth Adjustment Knob
14Plunge Rail
15Dust Extraction Port
16Shank
17Sanding Drum
18Sanding Sleeve
19Multipurpose Cutting Bit
20Router Bit
21Collet Spanner
22Graduation Scale
23Fence
Intended Use
Portable mains-powered multipurpose cutter to be used with 4.6mm shank/
mandrel accessories for slot cutting, edge forming, edge trimming and hinge
mortising in natural and composite wood.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its
features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any
parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting
to use this tool
6
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before
attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
Angle adjustment
• To adjust the angle of the Motor Housing (12) relative to the Handle position,
depress the Angle Adjustment Button (11) and move the Motor Housing to the
desired position using the Handle
• The Handle will move into positions of 0°, 45°, and 90° relative to the Motor
Housing, and will ‘click’ into position
Cutting depth adjustment
• Adjust the cutting depth by loosening the Cutting Depth Adjustment Knob (13)
and adjusting the depth manually
• Tighten the Cutting Depth Adjustment Knob after the depth adjustment has
been performed
www.silverlinetools.com
150W Tri-Function Multi-Tool 660471
• The Motor Housing (12) will slide vertically along the Plunge Rail (14)
increasing/decreasing distance from the Low Friction base (1)
Accessory installation
WARNING: Only use accessory bits with a shank diameter that is designed
specifically for the diameter of Collet (2) installed on this machine.
1. With the tool off and disconnected from the mains, depress the Spindle Lock
Button (5) and turn the Collet (2) until it locks into position
2. Loosen the Collet using the Collet Spanner (21) and insert the accessory
Shank (16) into the Collet
3. Ensure at least half of the Shank’s length is inserted into the Collet
4. Securely tighten the Collet using the Pin Spanner whilst holding down the
Spindle Lock Button
Guide fence installation
• Use the Fence (23) in order to create straight cuts parallel to a straight edge
1. Insert the Graduation Scale (22) into the holes located in the Low Friction
base (1), (Image A)
2. Secure the Graduation Scale in place by fastening the Guide Fence Securing
Knobs (4)
• The Graduation Scale is marked to accurately measure cutting distances.
Align the Collet (2) with the marking on the Graduation Scale to set a cutting
distance from the Fence
Dust extraction
WARNING: Always connect the tool to a suitable vacuum cleaner or workshop
dust extraction system if the sanding dust contains harmful substances, such as
particles from old paint, varnish, surface coatings etc. Always dispose of harmful
dust according to laws and regulations.
WARNING: Take special care to guard against harmful and toxic dusts when
sanding lead-based painted surfaces, woods and metals, particularly if you are
unsure about the exact substances involved. All persons entering the work area
must wear a mask specially designed for protection against the toxic dust and
fumes involved. Children and pregnant women MUST NOT enter the work area. DO
NOT eat, drink or smoke in the work area.
• This tool is designed to be connected to a household vacuum cleaner hose
or workshop dust extraction system. This is the preferred and most effective
method of dust extraction
• Insert the small tapered end of the Dust Extraction Adaptor (3) in to the Dust
Extraction Port (15)
• Connect a suitable vacuum hose to the Dust Extraction Adaptor (3)
Note: The Dust Extraction Port is designed to fit a 32mm diameter hose.
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing
protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
Switching on and off
• To turn the machine on, press and hold the On/Off Trigger Switch (9)
• To turn the machine off, release the On/Off Trigger Switch
• This machine features a Lock On Button (10), to use the Lock On Button:
1. Hold the On/Off Trigger Switch and press the Lock On Button
2. To turn the machine off, press and release the On/Off Trigger Switch
Speed adjustment
Note: The speed of this tool can be adjusted to suit the material of the workpiece.
• To adjust the speed, move the Speed Control Dial (7) until you are satisfied
that the speed is what you need for the job in hand: the higher the number
shown on the dial, the faster the speed
Setting the depth of cut
• To lock the tool at a set depth of cut, loosen the Cutting Depth Adjustment
Knob (13) and plunge the Motor Housing (12). Fasten the Depth Adjustment
Knob to hold the tool in this position
IMPORTANT: It is more dangerous to start the tool with the cutter already exposed
below the Low Friction Base (1) and requires extra care in use.
Making a cut
1. ALWAYS hold the tool using both hands on the handles provided. Ensure the
workpiece will not move. Use clamps wherever possible
2. Allow the motor to reach its full operating speed
3. Lower the cutter into the workpiece to the desired cutting depth
4. Move the tool slowly, keeping the Low Friction Base (1) held flat against the
workpiece
5. If edge cutting, the cutting of the workpiece should be on the left side relative
to the cutting direction. Keep the pressure constant and allow the cutter to
work steadily through the material. Be aware that knots and other variations
will slow the rate of progress
Cutting with the fence guide:
• Keep the Fence (23) pressed against the edge of the workpiece whilst making
a cut
• Maintain tool stability during cutting operations with the Fence by holding the
handle with one hand whilst securing the Fence with the other hand (Image B)
Note: Avoid 'bit chatter' by directing the cut anticlockwise for external cuts, and
clockwise for internal cuts.
Note: Moving the tool too fast can result in a poor quality finish and overloading of
the motor. Moving the tool too slowly can result in overheating the workpiece.
Note: Normal operation of the tool is to plunge the Motor Housing (12) after the
router has been switched on.
Accessories
• A range of accessories and consumables, including Silverstorm 750W Dust
Extractor and Safety Glasses is available from your SILVERLINE stockist. Spare
parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any
inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear.
Repairs should be carried out by an authorised SILVERLINE service centre. This
advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves
when cleaning this tool.
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear
quickly, and shorten the device’s service life
• Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth
• Never use caustic agents to clean plastic parts. If dry cleaning is not sufficient,
a mild detergent on a damp cloth is recommended
• Water must never come into contact with the tool
• Ensure the tool is thoroughly dry before using it
• If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation
holes (where applicable)
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray
lubricant
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or
visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an
authorised SILVERLINE service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
7
GB
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no
longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way
to dispose of power tools
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
Tool will not operate
Tool runs or cuts slowly
Makes an unusual sound
Excessive vibration
Heavy sparking occurs inside
Motor Housing (12)
No supply of powerCheck that power is available at source
Brushes worn or stickingHave carbon brushes replaced by an authorised Silverline service centre
Switch is faultyHave the tool repaired by an authorised Silverline service centre
Motor components faulty or short circuitedHave the tool repaired by an authorised Silverline service centre
Blunt or damaged cutterResharpen or replace cutter
Speed Control Dial (7) set lowIncrease variable speed setting
Motor is overloadedReduce pushing force on tool
Mechanical obstructionHave the tool serviced by an authorised Silverline service centre
Armature has shorted sectionsHave the tool serviced by an authorised Silverline service centre
Incorrectly fitted or loose accessory Refit or tighten accessory
Bent or damaged accessoryReplace accessory
Brushes not moving freely
Armature short circuited or open circuitedHave the tool serviced by an authorised Silverline service centre
Have carbon brushes checked and replaced by an authorised Silverline
service centre
8
Commutator dirtyHave the tool serviced by an authorised Silverline service centre
www.silverlinetools.com
150W Tri-Function Multi-Tool 660471
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order
to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of
purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on
your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist
where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will
receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name,
address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to
establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe
state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury
during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected
by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by
replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the
property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which
are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration
button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF
format for you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools
that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the
guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it
with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions
eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets,
cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered
battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing
fault, then Silverline will replace it free of charge. This guarantee does not apply to
commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of
accident, abuse or misuse.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 660471
Description: 150W Tri-Function Multi-Tool
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1+A11:2010
• EN60745-2-4+A11:2011
• EN60745-2-17:2010
• EN61000-3-2+A2:2009
• EN61000-3-3:2008
• EN55014-1+A2:2011
• EN55014-2+A2:2008
Notified body: TÜV SÜD Product Service
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 23/06/15
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, United Kingdom.
9
FR
Traduction des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions
contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement
efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel
équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs
l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces
symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des
instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de
changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est
plus utilisé !
Abréviations techniques
VVolts
~ , ACCourant alternatif
A, mAAmpère, Milliampère
AhAmpères par heure (Résistance de la batterie)
no
nVitesse nominale
NmNewton-mètre (couple de serrage)
°Degrés
ØDiamètre
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
/min or min
rpmTours par minute
dB (A)Puissance acoustique en décibel (A pondéré)
Pince de serrage : ....................................................................4,7 mm
Profondeur de coupe max :........................................................25 mm
Longueur du câble d’alimentation : ............................................. 2,5 m
Classe de protection : ......................................................................
Poids : ........................................................................................ 1,1 kg
ATTENTION : les pièces mobiles peuvent occasionner écrasements
et coupures.
Pour usage intérieur uniquement
Attention !
Construction de classe II
(Double isolation pour une protection supplémentaire)
Conforme à la règlementation et aux normes européennes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à
cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire :
Incertitude K: ..................................................................................3 dB
Vibration pondérée ah:
Perçage : ................................................................................2,70 m/s
Ponçage : ...............................................................................1,80 m/s
Détourage :............................................................................ 6,60 m/s
Incertitude K: ............................................................................1,5 m/s
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que
l’utilisateur porte des protections auditives.
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité
est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si
l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places
et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du
toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de
préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes
de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et
portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température
de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en
est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux
vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés
en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données
correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de
travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut
augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la
directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site
http://osha.europa.eu/fr.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut
entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques
réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou
qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions
concernant l’utilisation de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence
ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés
(filaires) ou à batteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs,
tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la
poussière ou les vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un outil
électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de
l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du
secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais
d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non
modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de
décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge
électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge
électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le
cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords
tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé
ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous
d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le
risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être
évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de
l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des
blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de
protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à
poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité
ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de
blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur
l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt
posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est
sur la position de marche (On) est source d’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil
électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un
élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures
physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en
position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou
des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou
les cheveux longs peuvent être happé par les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements
d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils
soient bien fixés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs
peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié
au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour
lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et
dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est
hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par
l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement
d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront
les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et
ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou
n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments
rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de
pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire
réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par
l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien
entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper
et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc.,
conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type
d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à
réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle
il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une
annulation de sa garantie.
5. Entretien
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer
la sûreté continue de cet outil électrique.
Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation de défonceuses
AVERTISSEMENT
• Tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées, au cas
où la fraise rentre en contact avec des câbles et fils cachés. Lorsqu’ils
sont en contact avec un câble sous tension, ils peuvent exposer les pièces
métalliques de l’outil à une tension et peuvent entraîner un choc électrique.
• Immobilisez la pièce de travail à l’aide d’un étau ou d’une pince de
serrage sur une surface stable. Maintenir la pièce de travail à la main ou
contre le corps peut engendrer une perte de contrôle.
• S’il est nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation, cela doit être
fait par le fabricant ou un de ses agents agréés pour éviter tout danger.
• Il est fortement recommandé d’alimenter l’outil à travers un disjoncteur
différentiel (RCD) dont le courant résiduel nominale est de 30 mA ou
moins.
a) Portez des équipements de sécurité tels que des lunettes ou une visière, des
protections auditives, un masque respiratoire et des vêtements de protection
tel que des gants de sécurité.
11
FR
b) Les chiffons, cordes, ficelles etc. ne doivent jamais être laissés dans l’espace
de travail.
c) Assurez-vous que la tension de la source principale d’alimentation soit la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
d) Assurez-vous que toutes les rallonges électriques utilisées avec l’appareil
soient électriquement sûre, et qu’elles possèdent l’ampérage indiqué pour
l’appareil.
e) Déroulez complètement les rallonges de l’enrouleur pour éviter toute
surchauffe.
f) Utilisez un détecteur approprié pour déterminer si des câbles ou conduites se
trouvent sous la surface de la zone de travail. Contactez les sociétés des
services publiques appropriées si nécessaire. Un contact avec des câbles
électriques peut engendrer des chocs électriques et des incendies.
Endommager une conduite de gaz peut engendrer une explosion. Un contact
avec une conduite d’eau peut provoquer des dommages matériels importants.
g) Assurez-vous d’avoir enlevé les corps étrangers tels que les clous et les vis de
la pièce de travail avant de commencer à travailler.
h) Manipulez les fraises avec précaution car elles peuvent être extrêmement
tranchantes.
i) Avant utilisation, vérifiez avec précaution que l’embout ne soit pas
endommagé ou fissuré. Remplacez immédiatement les embouts
endommagés ou fissurés.
j) Assurez-vous que les fraises/embouts sont aiguisés et entretenus
correctement. Si les tranchants son émoussés, cela peut engendrer des
pertes de contrôle, le calage de l’appareil, une augmentation de la chaleur et
des blessures.
k) Utilisez TOUJOURS les deux mains et maintenez fermement la défonceuse
avant de commencer tout travail.
l) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et sans
huile ou graisse pour assurer une prise en main sûre de l’appareil pendant
son utilisation.
m) Avant d’utiliser l’appareil pour faire une coupe, mettez-le en marche et
laissez-le fonctionner librement pendant quelques instants. Des vibrations
peuvent indiquer un embout mal installé.
n) Notez le sens de rotation de la fraise et celui du déplacement de l’outil.
o) Gardez vos mains éloignées de la zone de défonçage et de la fraise.
Maintenez la poignée auxiliaire ou les surfaces de préhension isolantes avec
votre deuxième main.
p) Ne démarrez JAMAIS la défonceuse lorsque la fraise est en contact avec la
pièce de travail.
q) Assurez-vous toujours que le ressort de plongée est installé pendant
l’utilisation à la main de la défonceuse.
r) Assurez-vous que la fraise est complètement arrêtée avant de plonger vers la
position de verrouillage de la pince de serrage.
s) La vitesse maximale de la fraise/l’embout doit être au moins aussi élevée que
celle de l’appareil.
t) Des parties de la fraise peuvent devenir extrêmement chaudes pendant
l’utilisation. Ne manipulez pas immédiatement après l’utilisation pour éviter le
risque de brûlure.
u) Ne laissez aucune pièce venir en contact avec des matériaux combustibles
v) La taille de la tige de la fraise/l’embout doit être exactement de la même
taille de la pince de serrage installée sur la défonceuse. Une fraise/un embout
incorrectement installé(e) aura un mouvement de rotation irrégulier et
augmentera les vibrations, cela peut engendrer une perte de contrôle.
w) N’essayez JAMAIS d’appuyer sur le bouton de bocage de l’arbre ou de mettre
l’appareil en mode de changement d’embout lorsque l’appareil est en marche.
x) Gardez une pression constante lors d’une coupe dans la pièce de travail, en
laissant la fraise décider de la vitesse de coupe. Ne forcez pas sur l’appareil,
et ne surchargez pas le moteur.
y) Assurez-vous que les étiquettes et les avertissements de sécurité sur
l’appareil restent lisibles et remplacez-les s’ils sont endommagés ou abîmés.
z) Lorsque vous utilisez la défonceuse, restez sur vos garde ; la fraise pourrait
caler, entrainant une perte de contrôle. Assurez-vous toujours de bien
maintenir la défonceuse. Dans de telles circonstances, soyez prêt à relâcher
l’interrupteur de marche/arrêt immédiatement.
• Après avoir éteint la défonceuse, vérifiez que la fraise a un mouvement de
rotation régulier (non vacillant) et qu’il n’y a pas de vibrations supplémentaires
dues à une fraise mal installée. Faire fonctionner la défonceuse avec une
fraise mal installée peut engendrer une perte de contrôle et des blessures
graves.
• Une extrême précaution est requise lorsque vous utilisez des fraises d’un
diamètre supérieur à 2" (50 mm). Faites descendre la fraise lentement et/ou
faites de multiples fraisages peu profonds pour éviter la surcharge du moteur.
• Éteignez TOUJOURS l’appareil et attendez que l’embout soit complètement
arrêté avant de le retirer de la pièce de travail.
• Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’effectuer un
réglage, l’entretien ou la révision.
ATTENTION : Les poussières générées par des outils électroportatifs peuvent
être toxiques. Certains matériaux peuvent être traités chimiquement ou avoir
un revêtement, et présenter un risque toxique. Certains matériaux naturels ou
composites peuvent contenir des produits chimiques toxiques. Certaines peintures
anciennes peuvent contenir du plomb et d’autres produits chimiques. Évitez les
longues expositions à la poussière créée par l’utilisation de la défonceuse. NE
laissez PAS la poussière se poser sur la peau ou les yeux, et ne laissez pas la
poussière rentrer dans la bouche pour éviter l’absorption de produits chimiques
nocifs. Si possible, travaillez dans un endroit bien ventilé. Utilisez un masque
respiratoire et un système d’extraction de la poussière adéquats. Là où il y a une
plus grande fréquence d’exposition, il est encore plus important que toutes les
précautions de sécurité soient respectées et que des protections personnelles d’un
niveau supérieur soient utilisées.
Descriptif du produit
1Base à faible frottement
2Pince de serrage
3Adaptateur pour extracteur de poussières
4Molette de blocage du guide
5Bouton de verrouillage de la broche
6Poignée
7Variateur de vitesse
8Câble d’alimentation
9Bouton marche/arrêt
10 Bouton de verrouillage
11 Bouton de réglage de l’inclinaison de l’angle
12 Boîtier du moteur
13 Bouton de réglage de la profondeur de coupe
14 Rail de guidage de plongée
15 Tubulure d’extraction des poussières
16 Tige
17 Tambour de ponçage
18 Manchon abrasif
19 Fraise à découper polyvalente
20 Fraise à détourer
21 Clé pour la pince de serrage
22 Règle graduée
23 Guide
Usage conforme
Outil multifonction électroportatif destiné à être utilisé avec des tiges/mandrins de
4,6 mm pour couper des profils, des rainures, des bords et des trous oblongs dans
le bois naturel ou composite.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.