Silverline 657946 User Manual

657946
96W Multipurpose Sharpener
96W Multipurpose Sharpener Affûteuse multifonction 96 W Mehrzweck-Schärfegerät,
96 W, für Heimwerker
Version date: 19.07.16
www.silverlinetools.com
Afilador multifunción 96 W Affilatrice multiuso FDT 96W 96 W multifunctionele slijpmachine
3 4 5 6
2
7
1
16
A
B
15
14 13 12
C
11
8
9
10
D
E
2
F G
96W
96W Multipurpose Sharpener
English .................. 4
Français ................ 10
Deutsch ................. 16
Español ................. 22
Italiano .................. 28
Nederlands ............ 34
www.silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear breathing protection. Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
DO NOT use in rain or damp environments!
Always disconnect from the power supply when adjusting, changing accessories, cleaning, carrying out maintenance and when not in use!
WARNING: Moving parts can cause crush and cut injuries.
For indoors use only!
Caution!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Technical Abbreviations Key
V Volts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
Ah Amp hours (battery capacity)
n0 No load speed
° Degrees
Ø Diameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
-1
/min or min
rpm Revolutions per minute
F Farad (capacitance)
dB(A) Decibel sound level (A weighted)
Voltage: ........................................230-240V~ 50Hz
Power: ...................................................96W
No load speed: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,350min-1
Grindstone diameter: ...................................... 56mm
Duty cycle: ..............................S3: 30%, 3min on, 7min off
Angle adjustment:.........................................15-50°
Drill bit capacity:.........................................3-13mm
Flat blade capacity: ......................................6-51mm
Ingress protection: ..........................................IP20
Protection class : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight:..................................................1.2kg
As part of our ongoing product development, specifications of
Sound and vibration information:
Sound pressure LPA: .....................................75.1dB(A)
Sound power LWA:.......................................90.6dB(A)
Uncertainty K:.............................................. 3dB
Specification
Silverline products may alter without notice.
Operations per minute
4
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A)
and sound protection measures are necessary.
WARNING: : Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
www.silverlinetools.com
96W Multipurpose Sharpener 657946
General Safety
WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety information. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions for future use.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION: Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1 - Keep work area clear - Cluttered areas and benches invite injuries 2 - Consider work area environment
- Do not expose tools to rain
- Do not use tools in damp or wet locations
- Keep work area well lit
- Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases 3 - Guard against electric shock - Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators) 4 - Keep other persons away - Do not let persons, especially children, not involved in the
work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area 5 - Store idle tools - When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out
of reach of children 6 - Do not force the tool - It will perform the job better and safer at the rate for which it
was intended 7 - Use the right tool - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool Do not use tools for purposes for which they are not intended; for example do not use
circular saws to cut tree limbs or logs 8 - Dress appropriately
- Do not wear loose clothing or jewellery, which can be caught in moving parts
- Suitable safety footwear is recommended when working outdoors.
- Wear protective covering to contain long hair 9 - Use protective equipment
-Use safety glasses
-Use face or dust mask if working operations create dust WARNING: Not using protective equipment or appropriate clothing can cause personal
injury or increase the severity of an injury. 10 - Connect dust extraction equipment - If the tool is provided for the connection of
dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used 11 - Do not abuse the power cable - Never pull the power cable to disconnect it from the
socket. Keep the power cable away from heat, oil and sharp edges. Damaged or entangled power cables increase the risk of electric shock
12 - Secure work - Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hands
13 - Do not overreach - Keep proper footing and balance at all times 14 - Maintain tools with care
- Keeping cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control and less likely to bind or lock in the workpiece
- Follow instructions for lubricating and changing accessories
- Inspect tool power cables periodically and have them repaired by an authorised service facility if damaged
- Inspect extension cables periodically and replace if damaged
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 15 - Disconnect tools - Disconnect tools from the power supply when not in use, before
servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters WARNING: The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer
may result in a risk of injury to persons. 16 - Remove adjusting keys and wrenches - Form the habit of checking to see that keys
and adjusting wrenches are removed from the tool before switching it on 17 - Avoid unintentional starting - Ensure switch is in “off” position when connecting to
a mains socket, inserting a battery pack, or when picking up or carrying the tool WARNING: Unintended starting of a tool can cause major injuries. 18 - Use outdoor extension leads - When the tool is used outdoors, use only extension
cords intended for outdoor use and so marked. Use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock 19 - Stay alert
- Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired
- Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury. 20 - Check damaged parts
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre unless otherwise indicated in this instruction manual
- Have defective switches replaced by an authorised service centre WARNING: Do not use the tool if the on/off switch does not switch the tool on and off. The
switch must be repaired before the tool is used. 21 - Have your tool repaired by a qualified person - This electric tool complies with the
relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons, otherwise this may result in considerable danger to the user
WARNING: When servicing use only identical replacement parts. WARNING: If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or an
authorised service centre. 22 - Power tool mains plugs must match the mains socket - Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching sockets will reduce risk of electric shock
23 - If operating a power tool outside use a residual current device (RCD) - Use of an RCD reduces the risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
Polarized Plugs (for North America only) To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Multi Sharpener Safety
• Grinding can generate sparks – ensure there are no flammable materials in the vicinity when using this tool.
• Do not switch on this tool without a sharpening module in place.
• Do not use the any modules without factory fitted guards in place.
• Do not attempt to install or remove a sharpening module whilst the tool is operating.
• Before removing a sharpening module, switch off the tool and allow the grinding wheel to come to a complete stop.
• Never touch the grinding wheel whilst it is in motion.
• Do not test blade sharpness with your fingertip or other body parts.
• Do not use this tool for more than the time specified for the duty cycle in the specifications. Failure to follow this guidance may result in dangerous overheating of the motor and may damage the tool or cause injury to the operator.
5
GB
Product Familiarisation
Knife & Scissor Sharpening Module
1 Scissor Sharpening Slot 2 Knife Sharpening Slots
Motor Unit
3 Bench Mounting Hole 4 On/Off Switch 5 Grinding Wheel 6 Module Fixing Slot 7 Module Release Lever
Drill Bit Sharpening Module
8 Grinding Shoe
9 Alignment Shoe 10 Thumb Wheel 11 Drill Bit Clamp 12 Top Clamp
Chisel & Plane Sharpening Module
13 Angle Adjustment Knob 14 Guard 15 Tool Bed 16 Spacer
Intended Use
Stationary, bench-mounted device with concealed rotating grindstone for sharpening HSS drill bits, chisels, knives, scissors, plane irons and other thin, straight blades.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching
or changing any accessories, or making any adjustments.
Bench mounting
• For added safety the multipurpose sharpener can be secured to a rigid work surface such as a work bench. This is recommended if the sharpener is to be used in a permanent position
• Use the four Bench Mounting Holes (3) in the base of the Motor Unit as a template to mark and drill four holes in the intended mounting surface. Secure the Motor Unit in position using bolts, washers and nuts (not supplied)
• For a portable arrangement, fix a board to the base of the Motor Unit which can be easily clamped and removed from various mounting surfaces
On-board storage of sharpening modules
• The Module Fixing Slots (6) located on the side faces of the Motor Unit provide on-board storage for sharpening modules when not in use
• Simply slide the modules into the Module Fixing Slots on the sides of the Motor Unit
Fitting a sharpening module
• The sharpening modules provide a guide for safe, precision sharpening of cutting tools
• Do not use the multipurpose sharpener without a sharpening module in place
• There are three sharpening modules:
- Drill Bit Sharpening Module
- Chisel & Plane Sharpening Module
- Knife & Scissor Sharpening Module
Fitting a sharpening module:
1. Slide the appropriate sharpening module into the Module Fixing Slot (6) on the Grinding Wheel (5) face of the Motor Unit
2. Push the module down until it is fully engaged in the Module Release Lever (7) in the base of the Motor Unit. You will hear a ‘click’ as it locks into place
Removing a sharpening module:
• Depress the Module Release Lever and pull the module up and out of the Module Fixing Slot
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing
protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
Switching on and off
• Switch the sharpener on by depressing the side of the On/Off Switch (4) marked ‘I’
• Switch the sharpener off by depressing the side of the On/Off Switch marked ‘O’
Duty cycle
WARNING: This product has a duty cycle of 30%.
• After every three minutes of use, the sharpener must be allowed to cool down for seven minutes, before continuing with another maximum three minutes’ continuous use
• This product is equipped with a thermal cut-out device to protect the motor
• If the tool cuts out, the duty cycle has been exceeded. Switch off the tool and allow the motor to cool down fully. You will then be able to proceed, using the tool in accordance with the 30% duty cycle
Sharpening HSS Drill Bits
• The multipurpose sharpener will sharpen high-speed steel drill bits of 3 – 13mm diameter
• When sharpening drill bits of 3-3.5mm diameter, ensure the Top Clamp (12) is installed on the Drill Bit Clamp with the protruding face directed inwards (Image A)
• When sharpening drill bits of 3.5-13mm diameter, ensure the Top Clamp is installed on the Drill Bit Clamp with the protruding face directed outwards (Image B)
Preparation:
1. Slide the Drill Bit Sharpening Module into position over the Grinding Wheel (5) on the
Motor Unit
2. Remove the Drill Bit Clamp (11) from the module and loosen the jaw sufficiently to insert
the drill bit
3. Tighten the Drill Bit Clamp just to the point where the drill bit is retained but its position
can still be adjusted
4. Place the Drill Bit Clamp in the Alignment Shoe (11), being sure the Drill Bit Clamp
engages the rails on the Alignment Shoe (Image C)
5. Push the drill bit forward and rotate the bit so that it lays in the ‘V’ Guide with the tip in
contact with the metal end stop and the cutting edges are in contact with the metal sides of the ‘V’
6. Tighten the Drill Bit Clamp to secure the drill bit in this position
7. Remove the Drill Bit Clamp, with the drill bit secured in position, and place it in the
Grinding Shoe (8) ensuring the Drill Bit Clamp engages the rails on the Grinding Shoe
8. Check the cutting edges of the drill bit are in contact with the Grinding Wheel. If not,
repeat the alignment procedure
9. The drill bit is now ready for sharpening with the cutting edges positioned at the correct
angle
Sharpening:
1. Switch the tool on and move the top section of the Drill Bit Sharpening Module from side
to side to sharpen both cutting edges (Image D) Note: The amount of sharpening required will depend upon the condition of the cutting
edges
2. Switch the tool off, remove the Drill Bit Clamp from the Grinding Shoe, and then re-
insert it the other way round in order to sharpen the other side of the cutting edges
3. Repeat the sharpening procedure for an equal amount of time then switch the tool off
4. Lift the Drill Bit Clamp out of the Grinding Shoe and check that the leading edges of both
flutes are equally sharp. They should meet exactly in the middle
5. Repeat the sharpening procedure to correct any misalignment as necessary
6. Switch the tool off and allow the Grinding Wheel to stop completely before removing the
6
www.silverlinetools.com
96W Multipurpose Sharpener 657946
Drill Bit Sharpening Module
Sharpening chisels and plane irons
• The multipurpose sharpener will sharpen chisels and plane irons of 6 – 51mm width (1/4” – 2”)
Preparation:
1. Slide the Chisel & Plane Sharpening Module into position over the Grinding Wheel (5) on the Motor Unit
2. Place the blade on the Tool Bed (15) so the side of the chisel or plane iron is adjacent to the lip on the far edge of the Tool Bed. The magnets will help to secure the blade in position
Note: For thin chisel blades, fit the Spacer (16) on to the lip, and ensure the chisel is
adjacent to the spacer.
3. Check the angle of the Tool Bed matches the existing bevelled angle on the blade. This is important to maintain blades at their optimum shaving angle
4. To adjust the angle of the Tool Bed, loosen the Angle Adjustment Knob (13), tilt the Tool Bed to the correct angle, then tighten the Angle Adjustment Knob to secure the Tool Bed at the correct angle
5. Check the edge of the blade is in contact with the Grinding Wheel and that the Guard (14) is fitted. DO NOT use the Chisel & Plane Sharpening Module without the Guard in place
Sharpening:
1. Switch the machine on, and whilst holding the tool in position on the Tool Bed, move the Tool Bed back and forth across the Grinding Wheel, using steady pressure and a continuous, consistent motion (Image E)
2. Do not allow the blade to remain stationary – this will cause uneven sharpening
3. Remove the blade and check the bevelled edge and tip are sharp and even across their entire width
4. If necessary, continue the sharpening procedure to correct any misalignment
5. Switch the machine off and allow the Grinding Wheel to stop completely before removing the Chisel & Plane Sharpening Module
6. After grinding, it is recommended that you hone the blade on an oil stone
Sharpening knives and scissors
• The multipurpose sharpener will sharpen all straight-edged knives and scissors
• To sharpen knives and scissors, slide the Knife & Scissors Sharpening Module into position over the Grinding Wheel (5) on the Motor Unit
Sharpening knives:
1. Switch the tool on
2. Fully insert the knife blade into one of the Knife Sharpening Slots (2), so the cutting edge is facing the Grinding Wheel (Image F)
3. Bring the blade into contact with the Grinding Wheel and draw it slowly towards you, using light pressure to keep the blade in contact with the Grinding Wheel throughout the length of the blade
4. Turn the knife over and insert the blade in the opposite knife sharpening slot. Repeat step 3 to sharpen the other side of the blade
5. Repeat the sharpening process on each side of the blade in turn until a clean, sharp edge is attained
6. Switch the sharpener off and allow the grinding wheel to stop completely before removing the Knife & Scissors Sharpening Module
inspection, maintenance or cleaning.
Replacing the grinding wheel Note: The nut securing the Grinding Wheel (5) is left-hand threaded. To loosen the nut, turn
it clockwise. To tighten the nut, turn it anticlockwise.
1. Remove any module that is obscuring direct access to the Grinding Wheel
2. Whilst holding the Grinding Wheel loosen the securing nut
3. Replace the Grinding Wheel and securing nut
4. Ensure the left-hand threaded nut is securely fastened
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs
should be carried out by an authorised SILVERLINE service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves when
cleaning this tool.
• Keep the tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten the device’s service life
• Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth
• Never use caustic agents to clean plastic parts. If dry cleaning is not sufficient, a mild detergent on a damp cloth is recommended
• Water must never come into contact with the tool
• Ensure the tool is thoroughly dry before using it
• If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable)
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised SILVERLINE service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer
functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Sharpening scissors:
1. Switch the tool on
2. Open the scissors fully
3. Place one of the blades in the Scissor Sharpening Slot (1), keeping the pivot of the scissors and the other blade to the right hand side (Image G)
4. Draw the length of the blade across the Grinding Wheel (5) from pivot to tip. Use a light, steady pressure; do not press hard
5. Remove and turn the scissors over to sharpen the other blade
6. Repeat sharpening each blade in turn until clean, sharp edges are attained
7. Switch the tool off and allow the Grinding Wheel to stop completely before removing the Knife & Scissors Sharpening Module
Accessories
• A range of accessories and consumables, including replacement grinding wheels, are available from your SILVERLINE stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any
7
GB
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No function when On/Off Switch
(4) is operated
Motor turns when On/Off Switch (4) is operated, but the Grinding
Wheel (5) does not rotate
Tip of drill bit turns blue during
sharpening
One part of the tool edge is longer
than the other, and the point is
not centred
Unsatisfactory sharpening result
No power Check power supply
Defective On/Off Trigger Switch
Grinding Wheel fitted incorrectly Refer to ‘Replacing the grinding wheel’
Spindle or motor defective Return the tool to an authorised Silverline service centre for repair
Overheating
Uneven sharpening
Grinding Wheel (5) worn Replace Grinding Wheel, see ‘Replacing the grinding wheel’
Tool type or material unsuitable for sharpening with
this device
Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised SILVERLINE service
centre
Reduce the amount of pressure and sharpening time
Cool tool in water between sharpening. Before continuing, make sure bit is
completely dry.
To fix an unevenly sharpened tool, reinsert and sharpen the shorter side
for a little longer
To prevent this from happening sharpen both sides for the same amount of
time, applying the same amount of downward pressure whilst sharpening
Use alternative sharpening methods
8
www.silverlinetools.com
96W Multipurpose Sharpener 657946
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the
deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for
you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg
blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs
and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized
repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 657946
Description: Multipurpose Sharpener
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• Outdoor Noise Directive 2000/14/EC
• EN61029-1:2009+A11
• EN55014-1:2006+A1+A2
• EN55014-2:1997+A1+A2
• EN61000-3-2:2014+A1+A2
• EN61000-3-3:2013
Notified body: TÜV Rheinland
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 15/07/2015
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
9
FR
Traduction des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé !
ATTENTION : les pièces mobiles peuvent occasionner écrasements et coupures.
Pour usage intérieur uniquement
Attention !
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)
Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.
Abréviations pour les termes techniques
V Volt
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
Ah Ampères par heure (Résistance de la
n0 Vitesse à vide
n Vitesse nominale
° Degrés
Ø Diamètre
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
-1
/min or min
rpm Tours par minute
F Farad (unité de capacité électrique)
dB(A) Puissance acoustique en décibel (A
Caractéristiques techniques
Tension :......................................230 – 240 V~ 50 Hz
Puissance : ...............................................96 W
Vitesse à vide : ......................................1 350 tr/min
Diamètre de la meule :.....................................56 mm
Cycle opératoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S3: 30%, 3 min on, 7 min off
Réglage du biseau : .......................................15-50°
Capacité pour mèches : .................................3 - 13 mm
Capacité pour lames plates : .............................6 – 51 mm
Indice de protection : ........................................IP20
Classe de pro tection : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids : ..................................................1,2 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique LPA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75,1 dB(A)
Puissance acoustique LWA: ..............................90,6 dB(A)
Incertitude K: ..............................................3 dB
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire
que l’utilisateur porte des protections auditives.
batterie)
(opérations) par minute
pondéré)
10
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site. www.osha.europa.eu
www.silverlinetools.com
Affûteuse multifonction 96 W657946
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
ATTENTION : Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
1. Maintenir
2. Prendre en compte la zone de travail :
- Ne pas exp oser les outils à la pluie,
- Ne pas ut iliser les outils dans des endroits humi des,
- Travailler da ns une zone bien éclairée,
- Ne pas ut iliser d’outils élec triques dans de s environnement s explosifs, te ls qu’à proximité de liquide s, de gaz ou de poussières inflammables.
3. Éviter les décharges électriques : Éviter le contact corporel avec les sur faces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
4. Éloigner les personnes aux alentours. Ne laisser aucune personne dont la présence n’est pas nécessaire, surtout les enf ants, s’approcher de la zone de t ravail et d’être en contact avec l’appareil.
5. Ranger les appareils électriques inutilisés dans un endro it sûr, sec et hors de po rtée des enfants.
6. Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Un appareil éle ctrique adapté et employé au ryt hme pour lequel il a été c onçu permett ra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité
7. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Ne pas utiliser de petit s outils pour de tâches lourd es. N’utilisez pa s l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été pr évu.
8. Porter des vêtements appropriés.
- Ne pas porter de vê tements amples ou des bijoux p endants qui peuvent être ha ppés par les pièce s en rotation.
- Le por t de chaussures antidéra pantes est recommandé en ex térieur.
- Attacher ou protéger les cheveux longs.
9. Porter un équipement de protection approprié.
- Port er une protection oculair e.
- Port er un masque à poussières lor s de travaux créa nt de la poussière. ATTENTION : Ne pas porter d’équipements de pro tection ou de vêt ements appropriés peut
engendrer et aggraver des blessures.
10. Brancher un système d’extraction de la poussière : si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés a u raccord d’équipements d’ext raction et de ré cupération de la poussière/sciure, s’assur er qu’ils soient bien fixés et utilisés cor rectement.
11. Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électr ique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électr ique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
12. Immobiliser votre travail. Si possible, ut iliser des serre -joints ou un étau pour maintenir la pièce de t ravail. C’est plus sûr et effi cace que de tenir avec la main.
13. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en posi tion stable permettant de conserver l’équilibre.
14. Veiller à l’entretien des appareils électriques.
- Veiller à ce qu e les outils de coupe soient tenus affûtés et pro pres.
-Suivr e les instruct ions de lubrific ation et de changement des accessoir es.
-Vérifier régulièrement les câbles et les faire réparer /remplacer par un centre agrée.
-Vérifier également l’état des rallonges utilisées.
-Travailler avec des mains pro pres (sans grais se ni huile) et sèches. ATTENTION : de nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal
entretenus
15. Débrancher l’appareil électrique. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ou avant t out opération d’entretien ou de changement d’accessoires, veiller à débrancher l’appareil de sa source d’alimentation.
ATTENTION : utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer des blessures.
16. Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de retirer ces outils avant de
mettre l’appareil en marche.
17. Éviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur
marche -arrêt soit en position d’arrêt avan t de brancher l’appareil sur l’alim entation sec teur ou d’inst aller la batter ie, de prendre l’appa reil ou de le transp orter.
ATTENTION : des démarrages accidentels peuvent être dangereux.
18. Usage en extérieur : Lors d’une ut ilisation de l’app areil électrique en extér ieur, se servir
d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
19. Rester vigilant.
- Faire preuve de bon sens lors de la manipulat ion de l’appareil.
- Ne pas ut iliser un appareil électrique lorsq ue l’on se trouve dans u n état de fatigue, ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. ATTENTION : un moment d’inat tention pend ant l’utilisati on d’un outil élect rique peut se
traduire par des blessures graves.
20. Inspecter les pièces endommagées
- Avant d’utiliser un appareil, toujours vé rifier qu’il soit en bon état de marche.
- Vérifie r que les éléments rotatif s soient bien alignés et non grippés. S’as surer de l’absence
de pièces c assées ou endommagées sus ceptibles de nuir e au bon fonctionnement de l'appareil.
- Une protection o u partie défec tueuse doit êt re réparée ou remplacée par un c entre agrée,
sauf en cas d’indica tion du manuel.
- Les inte rrupteurs déf ectueux doivent être remplacés par un centre agrée.
ATTENTION : ne pas utiliser un appare il électrique dont la comman de ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt. Il est dangereux et doit être réparé.
21. Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié. Cet
appareil est conf orme aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécuri té d’utilisatio n de l’appareil électrique et d’éviter des risques considérab les pour l’utilisateur.
ATTENTION : utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. ATTENTION : si le câble d’alimentation est endommagé, le fair e remplacer par un centre
agrée.
22. La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modi fiées, adaptée s aux boîtiers de prise de co urant, réduiront le risque de décharge électrique.
23. ) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne
peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
ATTENTION : Avant de brancher un appa reil sur une source d ’alimen tation (prise secteu r, groupe él ectrogène, et c.) assurez-vous que la tensio n fournie soit la même que celle spécifi ée sur la plaque de l’app areil. Une sourc e d’alimentation avec une tensi on supérieure à celle indiquée sur l’appareil peut engendrer de sérieuses blessures pour l’utilisateur et endommager l’appar eil. En cas de doute, ne branch ez pas l’appareil. Une source d’aliment ation avec une tens ion inférieure à celle indiquée sur l’appareil est néf aste pour le moteur.
Prises polarisées (uniquement pour les pays de l’Amérique du Nord). Pour ré duire les risques de chocs électriques, cet appareil comporte une prise polarisée (une des fiches est plus large que l’autre). Cet te prise se branche dans une prise de courant polarisée uniquement dans un sens. Si la prise ne rentre pas complètement, inverser la prise. Sinon, contacter un électricien qualifié p our installer une prise de courant ada ptée. Ne pas changer la prise de l’appareil.
Consignes générales de sécurité relatives aux affûteuses multifonction
• L’opération d’affûtage peut générer des étincelles – assurez-vous qu’il n’y ait aucun matériau inflammable à proximité lorsque vous utilisez cet appareil.
• N’allumez l’appareil qu’une fois qu’un module d’affûtage est en place.
• N’utilisez que des modules pourvus de systèmes de protections intégrés.
• N’essayez pas d’installer ni de retirer un module d’affûtage alors que l’appareil est en marche.
• Avant de retirer un module d’affûtage, éteignez l’appareil et attendez que le disque de meulage soit complètement arrêté.
• Ne touchez jamais le disque de meulage alors qu’il est encore en train de tourner.
• N’utilisez jamais vos doigts ni quelque autre partie de votre corps pour vérifier si une lame est assez aiguisée.
• N’utilisez pas cet appareil pendant un temps supérieur au cycle opératoire indiqué. Le non-respect de cette consigne vous expose à un grave risque de surchauffe du moteur qui pourrait avoir pour conséquence d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures à l’utilisateur.
11
FR
Descriptif du produit
Module d’affûtage pour couteaux et ciseaux
1 Fente pour lames de ciseaux 2 Fentes pour lames de couteaux
Bloc- moteur
3 Trous de montage sur établi 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Disque de meulage 6 Fente pour la fixation du module 7 Poussoir de dégagement de module
Module d’affûtage de mèches
8 Semelle d’affûtage
9 Sabot d’alignement 10 Molette de commande au pouce 11 Vis de serrage de mèches 12 Vis de serrage supérieure
Module d’affûtage pour burins et rabots
13 Molette de réglage de l’inclinaison de l’angle 14 Protection 15 Repose-lame 16 Entretoise
Usage conforme
Appareil stationnaire monté sur établi et pourvu d’une meule rotative dissimulée pour réaliser l’affûtage de forets en acier HSS (acier rapide), burins, couteaux, ciseaux, fers de rabots, et autres lames fines et droites.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Assurez-vous que toutes les pièces soient présentes et si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est éteint et débranché de la source
d’alimentation avant de procéder à l’installation ou au retrait d’un accessoire, ou de réaliser toute opération de réglage, de nettoyage ou d’entretien.
Montage de l’affûteuse multifonction
• Pour garantir davantage de sécurité, l’affûteuse multifonction peut être fixée sur une surface de travail rigide, telle qu’un établi. Ceci est particulièrement conseillé si l’affûteuse est destinée à être utilisée dans un endroit bien défini et de façon permanente.
• Servez-vous des quatre trous de montage (3) situés sur l’embase du bloc-moteur comme d’un gabarit pour marquer et perforer quatre trous dans la surface de montage envisagée. Fixez le bloc-moteur en place au moyen de boulons, rondelles et écrous (non fournis).
• Alternativement, pour jouir davantage de portabilité, fixez une planche sous l’embase du bloc-moteur, qui pourra aussi bien être immobilisée à l’aide de serre-joints qu’être déplacée vers une autre surface d’utilisation.
Rangement intégré des modules d’affûtage
• Les plots de fixation de modules (6) de chaque côté du bloc-moteur permettent de ranger les modules d’affûtage à même la machine lorsqu’ils ne sont pas en service.
• Faites simplement coulisser les modules dans les rainures formées par les plots sur les côtés du bloc-moteur.
Installation d’un module d’affûtage
• Les modules d’affûtage constituent un guide permettant d’aiguiser des outils de coupe avec précision et en toute sécurité.
• N’utilisez pas l’affûteuse sans avoir préalablement installé de module d’affûtage.
• Vous disposez de trois modules d’affûtage :
- Module d’affûtage de mèches
- Module d’affûtage pour burins et rabots
- Module d’affûtage pour couteaux et ciseaux
Pour installer un module d’affûtage :
1. Faites coulisser le module d’affûtage approprié sur les fentes de fixation du module (6) de
chaque côté du disque de meulage (5).
2. Enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le mécanisme de retenue situé dans l’embase
du bloc-moteur (7). Il produira un déclic sonore en s’emboîtant.
Pour retirer un module d’affûtage :
• Appuyez sur le poussoir de dégagement de module et tirez le module vers le haut pour le
dégager des fentes de fixation.
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection, des protections
respiratoires et auditives appropriées ainsi que des gants adaptés à la tâche à réaliser lorsque vous travaillez avec cet outil.
Mise en marche et arrêt
• Pour allumer l’affûteuse, appuyez sur le côté de l’interrupteur marche/arrêt (4) portant le
symbole « I ».
• Pour éteindre l’affûteuse, appuyez sur le côté de l’interrupteur marche/arrêt (4) portant
le symbole « O ».
Cycle opératoire
AVERTISSEMENT : Cet appareil a un cycle opératoire de 30 %.
• Après trois minutes d’utilisation, vous devez laisser l’affûteuse refroidir pendant sept minutes avant de pouvoir reprendre à l’utiliser pendant un autre cycle d’utilisation continue de trois minutes maximum.
• Cet appareil est pourvu d’un dispositif de protection thermique du moteur qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
• Si cela se vérifie, cela signifie que le cycle opératoire a été dépassé. Appuyez sur l’interrupteur pour effectivement éteindre l’appareil et attendez jusqu’à ce que le moteur ait complètement refroidi. Une fois que le moteur aura refroidi, vous aurez la possibilité de réutiliser l’appareil, mais toujours en veillant de respecter le cycle opératoire de 30 % prévu.
Affûtage de mèches HSS (acier rapide)
• Cette affûteuse multifonction est conçue pour affûter les mèches en acier rapide de 3 à 13 mm de diamètre.
• Lorsque vous affûtez des mèches de 3 à 3,5 mm de diamètre, veillez ce que la vis de serrage supérieure (12) soit positionnée sur la vis de serrage de mèches avec la partie saillante tournée vers l’intérieur (Image A).
• Lorsque vous affûtez des mèches de 3 à 13 mm de diamètre, veillez ce que la vis de serrage supérieure soit positionnée sur la vis de serrage de mèches avec la partie saillante tournée vers l’extérieur (Image B).
Préparation
1. Installez le module d’affûtage de mèches en le faisant glisser au-dessus du disque de
meulage (5) sur le bloc-moteur.
2. Retirez la vis de serrage de mèche (11) du module et produisez une ouverture suffisante
pour pouvoir insérer la mèche.
3. Resserrez la vis de sorte à retenir la mèche tout en pouvant encore ajuster sa position.
4. Placez la vis de serrage de mèche dans le sabot d’alignement (11), en vous assurant que
l’ensemble s’insère bien dans les rails de guidage du sabot d’alignement (Image C).
5. Repoussez la mèche vers l’avant et faites tourner la mèche sur elle-même de manière
à ce qu’elle pénètre dans la fente de guidage en V, sa pointe en contact avec la butée métallique et ses tranchants en contact avec les côtés métalliques du V.
6. Resserrez la vis pour maintenir la mèche dans cette position.
7. Retirez la vis, toujours porteuse de la mèche, et installez-la dans la semelle d’affûtage
(8), en faisant attention à ce que l’ensemble s’insère bien dans les rails de guidage de la semelle d’affûtage.
8. Vérifiez que les tranchants de la mèche soient bien au contact de la meule. Dans le cas
contraire, recommencez la procédure d’alignement.
9. La mèche est prête à affûter, ses tranchants orientés selon l’angle approprié.
12
Loading...
+ 28 hidden pages