Silverline 613346 Original Instructions Manual

613346
100mm Dia Wheel
220W Electric Chainsaw Sharpener
220W Electric Chainsaw Sharpener Affûteuse de chaîne de tronçonneuse 220 W Elektrisches Heimwerker-Sägekettenschärfgerät, 220 W Afilador para cadenas de motosierras 220 W 220W Affilatrice Motosega Elettrico 220 W elektrische kettingzaag slijpmachine
www.silverlinetools.com
4
3
2
1
13
12
5
6
7
11
9
10
A
16
15
8
14
2
220W Electric Chainsaw Sharpener
100mm Dia Wheel
English .................. 4
Français ................ 10
Deutsch ................. 16
Español ................. 22
Italiano .................. 28
Nederlands ............ 34
www.silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear breathing protection. Wear head protection.
Wear hand protection.
Read instruction manual.
Caution!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Voltage:.................................230V~, 50 Hz
Power:........................................ 220W
No load speed: ..............................7500min-1
Grinding wheel dimensions: ..............100 x 4.5 x 10mm
Saw chain pitch: ..................................3/8"
Cable length:..................................... 2m
Degree of protection: ..............................IP20
Protection class: ..................................
As part of our ongoing product development, specifications of
Sound and vibration information:
Weighted vibration: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.753m/s
Uncertainty K: .................................1.5m/s²
Sound pressure L
Sound power LWA: ............................91.7dB(A)
Uncertainty K: ....................................3dB
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A)
and sound protection measures are necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
Specification
Silverline products may alter without notice.
: ..........................78.7dB(A)
PA
2
4
www.silverlinetools.com
220W Electric Chainsaw Sharpener 613346
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Grinding Tool/Electric Chainsaw Sharpener Safety
• Always wear appropriate personal protective equipment. When using this machine, adequate eye protection, ear defenders and breathing protection must be worn
• DO NOT operate this machine without the appropriate guards in place
• Grinding tool accessories must be mounted, used and stored in compliance with the manufacturer’s recommendations
• The maximum speed of the cutting/grinding disc or other accessory must always be higher than the maximum speed of the machine on which they are mounted
• Do not use any form of spacers or adapters in an attempt to make an incorrectly sized wheel fit your machine
• Ensure that the cutting/grinding disc or accessory is fitted correctly and securely before use. Run the machine with the disc or accessory fitted, but without load, for a reasonable time before attempting to cut/grind. If excessive vibration occurs, stop the machine, investigate and correct the cause before use. Seek professional guidance if you are in doubt about how to operate the machine safely
• If the grinding wheel vibrates, turn off the machine immediately and check it is mounted correctly securely and that it is not damaged
• All wheels and accessories must be checked before installation. If a wheel is damaged in any way, such as by being chipped, fractured, warped or misshapen, DO NOT USE AND DISCARD. If you are unsure about whether a disc is safe to operate, DO NOT USE AND DISCARD
• Always ensure that accessories are suitable to use. Check the expiry date on the label. Resin-based and other grinding and cutting discs and wheels CANNOT SAFELY BE USED beyond their expiry date
5
GB
• Do not allow discs to become wet or contaminated with oil. If you suspect that a wheel has degraded in storage, or if you are unsure about whether its expiry date has passed, DO NOT USE AND DISCARD
• The wheel will continue to rotate for some time after the machine has been switched off. Allow the moving parts to stop completely without interference. Do not try to stop the machine by holding an object against the disc
• A grinding wheel will gradually wear down during use, reducing its size. If a wheel becomes too small to work with easily, stop using it and replace it with a new disc
Product Familiarisation
1 Grinding Wheel 2 Eye Shield 3 Wheel Guard 4 Handle 5 On/Off Switch 6 Spindle Locking Hole 7 Depth Adjustment Knob 8 Angle Locking Knob
9 Chain Locking Knob 10 Angle Scale 11 Chain Clamp Assembly 12 Chain Stop Adjustment Knob 13 Chain Stop 14 Spindle Locking Pin 15 Spanner 16 Box Spanner
Fitting the chain clamp assembly and setting the sharpening angle
1. Position the Chain Clamp Assembly (11) onto the base casting
2. Carefully push the bolt of the chain clamp assembly through the mounting hole in the base casting
3. Loosely fit the Angle Locking Knob (8) on to the end of the bolt from underneath the base casting
4. Rotate the clamp assembly until the Angle Scale (10) shows the sharpening angle recommended by the chain manufacturer on the right side of the ‘0’ mark (turn anticlockwise)
5. Secure by tightening the Angle Locking Knob (8)
Note: After the Chain Clamp Assembly (11) has been adjusted to the required sharpening angle, the machine must be safely mounted to a workbench prior to use.
Adjusting the height of the eye shield
Note: The height of the Eye Shield (2) must be adjusted to compensate for
wear of the Grinding Wheel (1).
1. Loosen the two Phillips screws at either side of the Wheel Guard (3) with a Phillips screwdriver (not supplied)
2. Adjust the position of the Eye Shield (2)
3. Retighten the screws
Cleaning and degreasing of saw chains
• Saw chains must be thoroughly cleaned, degreased and dried prior to sharpening
WARNING: Always wear cut-proof gloves when handling saw chains.
• Clean all chain links according to the chain manufacturer’s recommendations
• Refer to the lubricant manufacturer’s instructions and recommendations for chain degreasing
Understanding saw chains
Before sharpening, familiarise yourself with the different elements of the chain. A saw chain has left and right angled cutting surfaces (‘teeth’). These take alternate chips from the wood as they make contact. A curved depth gauge is located in front of each tooth. The exact angles of the teeth and the height of the depth gauges are crucial to achieving efficient cutting.
Intended Use
Electric grinding wheel and jig used to sharpen saw chains used on petrol and electric chainsaws.
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Always wear adequate personal protective equipment, including ear defenders, eye protection, suitable gloves, and breathing protection.
• Always check that all parts or attachments are secure, and that rotating
parts will not foul on guards or machine case
• Check that the height of the Eye Shield (2) is appropriately adjusted
• Ensure that any ventilation holes are not obscured in any way. Hot air
may be emitted from the machine when in use
Operation
WARNING: Always unplug the sharpener from the mains power supply before making adjustments.
WARNING: Saw chains are extremely sharp. Handle with care. Wear suitable cut-proof gloves.
WARNING: The grinding wheel supplied is suitable for sharpening chains with a 3/8" pitch only. Attempting to sharpen other types of chain with this wheel may cause permanent damage. Never attempt to sharpen objects other than saw chains with this tool.
WARNING: Ensure the chain is clean and free from oil prior to sharpening. WARNING: Even though a quality saw chain can be sharpened multiple
times, it is a consumable item. Inspect chains for wear and damage. Discard chains that show signs of damage, distortion or excessive wear. Do not use chains with links that do not move freely and easily.
Switching on and off
WARNING: Keep away from the wheel when it is turning. Ensure no other
person is standing in the vicinity of the machine or in line with the wheel rotation trajectory.
Note: Do not switch the machine on/off when under load. Always allow the motor to reach its full speed before applying load, and to stop completely before leaving unattended.
Note: Always test the grinding wheel by running it for a few seconds before making contact with the saw chain.
• To start the machine, press the part of the On/Off Switch (5) marked '1'
• To stop the machine, press the part of the On/Off Switch (5) marked '0'
6
www.silverlinetools.com
220W Electric Chainsaw Sharpener 613346
Sharpening a saw chain
Note: Ensure the tool is set up as described in ’Fitting the chain clamp
assembly and setting the sharpening angle’ in order to begin sharpening the left angled teeth.
Sharpening the left angled teeth:
1. Place the chain into the Chain Clamp Assembly (11). The hook of the
teeth should face away from you
2. Lower the Chain Stop (13) so that it is resting on the rear of a left
angled tooth
3. Rotate the Chain Stop Adjustment Knob (12) so that the tooth is properly
positioned when the grinding wheel is pulled down
4. Lock the chain into place by screwing the Chain Locking Knob (9)
inwards
5. Check that the depth stop is correctly set. The machine head should be
stopped before the wheel can cut into the lower part of the chain. To adjust, rotate the Depth Adjustment Knob (7)
6. Connect the machine to the mains supply and switch on
7. Grip the Handle (4) and pull the wheel down onto the blade tooth
WARNING: Remove as little material as possible and do not work too long on a tooth. The maximum amount that can be removed from each single tooth varies from chain to chain. Obtain this information from the chains manufacturer’s instructions and recommendations.
8. Raise the wheel and switch off. Allow the wheel to come to a complete
stop, and disconnect from mains supply before proceeding
9. Loosen the Chain Locking Knob (9) and move the chain forward so that
the Chain Stop (13) is resting on the rear of the next left angled tooth
10. Repeat the above steps to sharpen the rest of the left angled teeth
Sharpening the right angled teeth:
11. Loosen the Angle Locking Knob (8) (the machine might need to
be removed from the workbench) and rotate the clamp assembly clockwise until the sharpening angle recommended by the chain manufacturer shows on the left side of the ‘0’ mark
12. The right angled teeth can now be sharpened in the same way as for
the left
Adjusting the height of chain depth limiting gauges
• Once all the teeth have been sharpened, the depth gauges must be
checked
• The depth gauges are measured against the teeth (see Fig. A). Refer to
chain manufacturer’s literature for the correct depth setting
• If the chain has been repeatedly sharpened, the chain depth limiting
gauges may need to be filed down using a flat metal file (not included) as shown in Fig. A
• File down each gauge so that they are at the distance to the cutting
teeth recommended by the manufacturer
WARNING: Never fit a grinding disc with a maximum speed lower than the no load speed of this machine.
WARNING: Only fit grinding wheels of the correct size and arbour diameter for this machine (see “Specifications”).
1. Unscrew the Angle Locking Knob (8) and remove the Chain Clamp Assembly (11) from the base casting
2. Unscrew the three Phillips screws around the Wheel Guard (3)
Note: The screws are secured by small metal chains to prevent them being lost.
3. Remove the Eye Shield (2) and Wheel Guard (3)
4. Slide the Spindle Locking Pin (14) into the Spindle Locking Hole (6) with the small diameter end first. Rotate the grinding wheel by hand until you feel the pin engage with the motor spindle. Hold the pin in this position
5. Remove the retaining nut from the centre of the grinding wheel, using the Box Spanner (16)
6. Remove the flange and the grinding wheel
7. Mount a new grinding wheel on the spindle and place the flange and retaining nut on top
8. Ensure that the retaining nut and wheel guard are replaced and securely tightened before use
WARNING: Over-tightening the retaining nut can cause the wheel to crack. Do not use excessive force.
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of power tools
Accessories
• Replacement grinding wheels (product code 730640) are available from your Silverline stockist
Maintenance
WARNING: Always unplug the machine from the mains power supply before removing or fitting any attachments, cleaning or carrying out maintenance.
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
Changing the grinding wheel
WARNING: Ensure the machine is disconnected from the mains power
supply before replacing the grinding wheel. Note: Always replace wheels before they become excessively worn. Do not
allow wheels to wear below a diameter of 70mm.
7
GB
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase
on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the
deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for
you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg
blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs
and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized
repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor
does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
8
www.silverlinetools.com
220W Electric Chainsaw Sharpener 613346
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline
Declares that
Identification code: 613346 Description: 220W Electric Chainsaw Sharpener Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN61029-1:2009+A11:2010
• EN ISO 12100:2010
• EN55014-1:2006+A2:2011
• EN55014-2:1997+A2:2008
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-3:2013
• EN62321:2009
Notified body: TÜV SÜD Product Service The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 05.02.2016 Signed:
Mr Darrell Morris Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset, BA20 1HH, United Kingdom.
9
FR
Traduction des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention !
Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes.
Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Caractéristiques techniques
Tension : ................................230 V~, 50 Hz
Puissance : .................................... 220W
Vitesse à vide : ..............................7500min-1
Dimensions de la meule d’affûtage :........00 x 4,5 x 10 mm
Pas de la chaîne : .................................3/8"
Longueur du câble :..............................…2 m
Indice de protection :...............................IP20
Classe de protection : ..............................
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques
des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire
Vibration pondérée : .........................2,753 m/s2
Incertitude K : ................................ 1,5 m/s²
Pression acoustique LPA :.......................78,7 dB(A)
Puissance acoustique LWA :.....................91,7 dB(A)
Incertitude K : ................................... 3 dB
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire
que l’utilisateur porte des protections auditives.
ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
10
www.silverlinetools.com
Affûteuse de chaîne de tronçonneuse 220 W613346
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de
sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous
distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises
du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre.
Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement.
Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-
vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela
réduit le risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut
être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de
décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de
l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes
de protection. Le port d’équipements de protection tels que des
masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout
en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage
laissé fixé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir
toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt
est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage,
changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants
et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les
outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments
rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont
causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc.,
conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que
celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
5. Entretien
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
permettra d’assurer la sécurité continue de cet outil électrique.
11
FR
Consignes de sécurité relatives aux outils de meulage / affûteuses de chaîne de tronçonneuse
• Portez toujours un équipement de protection individuelle adéquat. L’utilisation d’un outil de meulage demande le port de lunettes de protection, d’un casque anti-bruit et d’un masque anti-poussière.
• N’utilisez JAMAIS de meuleuse dépourvue de ses dispositifs de protection.
• Les accessoires de la meuleuse doivent être installés, utilisés et rangés selon les instructions du fabricant.
• La vitesse maximale de la meule ou du disque à tronçonner doit toujours être supérieure à la vitesse maximale de la machine sur laquelle elle est montée.
• N’utilisez pas d’entretoise pour forcer le montage d’un disque inadapté sur votre machine.
• Assurez-vous le disque soit correctement posé et fixé avant l’utilisation. Faites tourner la machine avec le disque posé, sans charge, pendant 30 secondes avant d’entreprendre la découpe / le meulage. S’il apparaît une vibration excessive, arrêter la machine et remédier à la cause avant utilisation. N’hésitez pas de demander l’assistance d’un professionnel au cas de doute sur l’utilisation des gardes ou tout autre aspect de la sécurité d’utilisation de ce produit.
• Si la meule d’affûtage vibre, arrêtez immédiatement la machine et vérifiez si la meule est correctement montée ou si elle n’est pas endommagée.
• Examinez les disques à tronçonner/meuler avant l’utilisation. Si un disque est endommagé de quelque manière que ce soit (écaillé, fracturé, etc.), NE L’UTILISEZ PAS. Jetez le disque et remplacez-le. Si vous n’êtes pas sûr de l’état du disque, NE L’UTILISEZ PAS et jetez-le.
• Vérifiez que les accessoires sont en bon état d’utilisation et vérifiez la date d’expiration se trouvant sur l’étiquette. Des disques à tronçonner, à meuler dont la date d’expiration est dépassée, ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité.
• N’exposez pas les disques à l’humidité et à la graisse. Si vous soupçonnez qu’un disque s’est dégradé pendant son entreposage, NE L’UTILISEZ PAS.
• La machine continue à tourner pendant un certain temps après avoir été éteinte. Laissez la machine s’arrêter d’elle-même. Ne l’arrêtez pas en calant le disque contre un quelconque objet. NE déposez JAMAIS la meuleuse avant l’arrêt complet du disque.
• Un disque de meulage s’use à l’usage et sa taille diminue. Une fois que le disque est trop usé pour pouvoir travailler confortablement, remplacez-le
Descriptif du produit
1 Meule d’affûtage 2 Visière transparente 3 Carter de protection 4 Poignée 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Trou pour le verrouillage de l’axe 7 Molette d’ajustement de la profondeur 8 Molette de verrouillage de l’angle
9 Molette blocage de la chaîne 10 Échelle d’angle 11 Support de chaîne 12 Molette d’ajustement de la butée d’arrêt 13 Butée d’arrêt de la chaîne 14 Ergot de verrouillage de l’arbre 15 Clé 16 Clé tubulaire
Usage conforme
Affûteuse électrique avec gabarit indiquée pour l’affûtage de chaînes de tronçonneuses électriques ou essence.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de protection, des protections auditives, des gants adaptés ainsi qu’un masque respiratoire lorsque vous travaillez avec cet outil.
• Vérifiez que toutes les parties et éléments soient bien fixés et que les
parties rotatives ne rentrent pas en contact avec les protections et le corps de la machine.
• Vérifiez que la hauteur de la visière (2) soit à la bonne hauteur.
• Vérifiez que les orifices de ventilation ne soient masqués d’une aucune
manière. De l’air chaud peut être émis lorsque la machine est en cours d'utilisation.
Monter le support de la chaîne et régler l’angle d’affûtage
1. Positionnez le support (11) sur le socle.
2. Insérez avec précaution le boulon du support à travers le socle.
3. Mettez la molette de verrouillage de l’angle (8) sur l’extrémité du boulon
se trouvant sous le socle.
4. Faites tourner le support jusqu’à ce l’échelle d’angle indique l’angle
d’affûtage recommandé par le fabricant de la chaîne sur la droite de la marque ‘0’ (tournez dans le sens antihoraire).
5. Pour maintenir le support en position, serrez la molette (8).
Remarque : Lorsque le support (11) est réglé à pour l’angle d’affûtage requis, la machine doit être montée et fixée sur un établi avant toute utilisation.
12
Loading...
+ 28 hidden pages