Silverline 344944 Original Instructions Manual

150mm
1800W Bench Planer
344944
Version date: 25.01.17
1800W Bench Planer Rabot d’établi 1 800 W Abrichthobelmaschine, 1800 W Cepillo de banco 1800 W Piallatrice a banco 1800W 1800 W vlak vandiktebank Strugarka stołowa 1800 W
silverlinetools.com
3 4 5 6 7
2
1
12
11
8
9
10
14
13 16
2
15
silverlinetools.com
22 23
21
20
19
18
17
25
A B C D
24
E F G H
I J
3
4
silverlinetools.com
150mm
1800W Bench Planer
English .................. 6
Français ................ 12
Deutsch ................. 18
Español ................. 24
Italiano .................. 30
Nederlands ............ 36
Polski ..................... 42
5
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction Manual
DO NOT use in rain or damp environments!
Always disconnect from the power supply when adjusting, changing accessories, cleaning, carrying out maintenance and when not in use!
WARNING: Moving parts can cause crush and cut injuries.
Be aware of kickback!
For indoors use only!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Caution!
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice
Technical Abbreviations Key
V Volts
~ , a.c. Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
Ah Amp hours (battery capacity)
no
n Rated speed
Nm Newton metres (torque)
° Degrees
Ø Diameter
Hz Hertz
, d.c. Direct current
W, kW Watt, kilowatt
-1
/min or min
rpm Revolutions per minute
F Farad (capacitance)
dB (A) Decibel sound level (A weighted)
2
m/s
No load speed
Operations per minute
Metres per second squared (vibration magnitude)
Specification
Voltage: .........................................................................................230V~ 50Hz
Power: .................................................................................................. 1800W
No load speed: ............................................................................. 12,000min
Max depth of cut: .................................................................................... 3mm
Planing width: ..................................................................................... 150mm
Table size: ................................................................................. .580 x 155mm
Fence angle range: ............................................................................ 90-135°
Protection class: ........................................................................................
Weight: .......................................................................................................9kg
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
Sound and vibration information:
Sound Pressure LPA: .......................................................................... 101dB(A)
Sound Power LWA: .............................................................................. 114dB(A)
Uncertainty K: ............................................................................................ 3dB
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A)
and sound protection measures are necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
-1
6
silverlinetools.com
1800W Bench Planer344944
General Safety
WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety information. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions for future use.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION: Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1 - Keep work area clear - Cluttered areas and benches invite injuries 2 - Consider work area environment
- Do not expose tools to rain
- Do not use tools in damp or wet locations
- Keep work area well lit
- Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases 3 - Guard against electric shock - Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators) 4 - Keep other persons away - Do not let persons, especially children, not involved in
the work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area
5 - Store idle tools - When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of children
6 - Do not force the tool - It will perform the job better and safer at the rate for which it was intended
7 - Use the right tool - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool Do not use tools for purposes for which they are not intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs
8 - Dress appropriately
- Do not wear loose clothing or jewellery, which can be caught in moving parts
- Suitable safety footwear is recommended when working outdoors.
- Wear protective covering to contain long hair 9 - Use protective equipment
-Use safety glasses
-Use face or dust mask if working operations create dust WARNING: Not using protective equipment or appropriate clothing can cause personal
injury or increase the severity of an injury. 10 - Connect dust extraction equipment - If the tool is provided for the connection of
dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used
11 - Do not abuse the power cable - Never pull the power cable to disconnect it from the socket. Keep the power cable away from heat, oil and sharp edges. Damaged or entangled power cables increase the risk of electric shock
12 - Secure work - Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hands
13 - Do not overreach - Keep proper footing and balance at all times 14 - Maintain tools with care
- Keeping cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control and less likely to bind or lock in the workpiece
- Follow instructions for lubricating and changing accessories
- Inspect tool power cables periodically and have them repaired by an authorised service facility if damaged
- Inspect extension cables periodically and replace if damaged
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 15 - Disconnect tools - Disconnect tools from the power supply when not in use, before
servicing, and when changing accessories such as blades, bits and cutters WARNING: The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer
may result in a risk of injury to persons. 16 - Remove adjusting keys and wrenches - Form the habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from the tool before switching it on 17 - Avoid unintentional starting - Ensure switch is in “off” position when connecting to
a mains socket, inserting a battery pack, or when picking up or carrying the tool WARNING: Unintended starting of a tool can cause major injuries. 18 - Use outdoor extension leads - When the tool is used outdoors, use only extension
cords intended for outdoor use and so marked. Use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
19 - Stay alert
- Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired
- Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication
WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
20 - Check damaged parts
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre unless otherwise indicated in this instruction manual
- Have defective switches replaced by an authorised service centre WARNING: Do not use the tool if the on/off switch does not switch it on and off. The switch
must be repaired before the tool is used. 21 - Have your tool repaired by a qualified person - This electric tool complies with the
relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons, otherwise this may result in considerable danger to the user
WARNING: When servicing use only identical replacement parts. WARNING: If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or an
authorised service centre. 22 - Power tool mains plugs must match the mains socket - Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching sockets will reduce risk of electric shock
23 - If operating a power tool outside use a residual current device (RCD) - Use of an RCD reduces the risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
Polarized Plugs (for North America only) To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Cutting tool safety
WARNING. Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc.) be sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
Use the correct cutting tool
• Ensure the cutting tool is suitable for the job. Do not assume a tool is suitable without checking the product literature before use
Protect your eyes
• Always wear appropriate eye protection when using cutting tools
• Spectacles are not designed to offer any protection when using this product; normal lenses are not impact resistant and could shatter
Protect your hearing
• Always wear suitable hearing protection when tool noise exceeds 85dB
Protect your breathing
• Ensure that yourself, and others around you, wear suitable dust masks
Be aware of others around you
• It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work area are not exposed to dangerous noise or dust and are also provided with suitable protective equipment
Hidden objects
• Inspect the workpiece and remove all nails and other embedded objects before cutting
• Do not attempt to cut material that contains embedded objects unless you know that the cutting tool fitted to your machine is suitable for the job
• Walls may conceal wiring and piping, car body panels may conceal fuel lines, and long grass may conceal stones and glass. Always check the work area thoroughly before proceeding
Beware of projected waste
• In some situations, waste material may be projected at speed from the cutting tool. It is the user’s responsibility to ensure that other people in the work area are protected from the possibility of projected waste
7
GB
Fitting cutting tools
• Ensure cutting tools are correctly and securely fitted and check that wrenches / adjusters are removed prior to use
• Only use cutting tools recommended for your machine
• Do not attempt to modify cutting tools
• Ensure blades are sharp, in good condition and correctly fitted
• Do not attempt to resharpen blades that are not suitable for resharpening; these may include specially hardened blades or blades made from hardened alloys typically containing tungsten
• Blades that can be resharpened should be resharpened only according the blade manufacturer’s instructions. This may include a limited number of times the blade can be resharpened
• Sharpened blades should be more thoroughly inspected before use and replaced immediately if there is any doubt about their condition and suitability for use
• In the event blades encounter an embedded object in use that the blades are not suitable for, blades should be replaced immediately
Direction of feed
• Always feed work into the blade or cutter against the direction of movement of the blade or cutter
Beware of heat
• Cutting tools and workpieces may become hot in use. Do not attempt to change tools until they have been allowed to cool completely
Control dust / swarf
• Do not allow dust or swarf to build up. Sawdust is a fire hazard, and some metal swarf is explosive
• Be especially careful when cutting wood and metal. Sparks from metal cutting are a common cause of wood dust fires
• Where possible, use a dust extraction system to ensure a safer working environment
Bench Planer Safety
• Use appropriate respiratory protection: Use of this tool can generate dust containing chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some wood contains preservatives such as copper chromium arsenate (CCA) which can be toxic. When sanding, drilling, or cutting these materials extra care should be taken to avoid inhalation and minimise skin contact.
• Use only sharp blades. Handle the blades very carefully with cut-proof gloves.
• Ensure all cloth, cord, rags, string and similar items are removed from the work area. To prevent entanglement in the planer mechanism
• Allow the machine to reach full speed before making contact with the workpiece and starting cutting
• ALWAYS switch off and allow the blades to come to a complete standstill before attempting any adjustments, cleaning or carrying out maintenance
• Replace all blades at the same time, otherwise the resulting imbalance will cause
vibration and shorten the service life of planer and blades
• Do not attempt to perform cutting operations that are not recommended by the manufacturer. Stopped cuts, recesses, tenons, moulds or planning of severely bowed
wood if not permitted with this tool.
• Do not use the planer if it has not been fixed to a secure work surface. Without sufficient fixing the bench planer may move abruptly during operation potentially causing severe injury to the operator.
• Always keep the push-stick next to the infeed table during planning operations.
Use the push-stick to feed the workpiece, when in close proximity to the blade and when the workpiece is less than 75mm thick.
Product Familiarisation
1 Bench Mounting Hole 2 Outfeed Table 3 Blade Drum 4 Infeed Table 5 Blade Cover Holder 6 Blade Cover Securing Hole 7 Cutting Depth Indicator 8 Cutting Depth Adjustment Knob
9 On/Off Switch Box 10 Emergency Stop Button 11 Height Adjustment Securing Hole 12 Drive Belt Cover 13 Bit Holder Storage Mount 14 Fence Bracket Mount 15 Brush Access Hole 16 Dust Extraction Port 17 Securing Knob 18 Coach Bolt 19 Fence Bracket 20 Multi-Wrench 21 Bit Holder 22 Dust Port Adaptor Dust Port Adaptor 23 Guide Fence 24 Fence Securing Arm 25 Blade Cover
Accessories (not shown):
• Vibration Dampeners x 4
Intended Use
Mains-powered bench-mounted planer with adjustable fence for planing stock up to 155mm wide. For light duty wood planing tasks only.
8
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or
changing any accessories, or making any adjustments.
Bench mounting
1. Push-fit the Vibration Dampeners to the underside of the Bench Mounting Holes (1)
2. Using the Bench Mounting Holes, secure the bench planer to a sturdy flat work surface with appropriate fasteners (not provided)
silverlinetools.com
1800W Bench Planer344944
Table calibration
1. Place a spirit level (not provided) or similar, flat on the Outfeed Table (2) over the Blade Drum (3) (Image A)
2. Turn the Cutting Depth Adjustment Knob (8) clockwise to raise the Infeed Table (4) (lower cutting depth), or anti-clockwise to lower the table (increase cutting depth), aligning the Infeed Table with the Outfeed Table
3. Once the two tables are aligned, check the Cutting Depth Indicator (7) is aligned with the ‘0’ on the cutting depth scale. If the indicator is not aligned, loosen the Phillips head screw securing the indicator, and align with ‘0’ (Image B)
Fence installation
1. Align the Fence Bracket (19) with the Fence Bracket Mount (14) and loosely secure in place, using the provided bolts (Image C)
Note: Secure the Fence Brackets loosely, as the Guide Fence (23) will need to be calibrated later.
2. Install the Guide Fence to the Fence Brackets, ensuring the Fence Securing Arms (24) are on the outside of the Fence Brackets
3. Install the Coach Bolts (18) loosely from the outside. The Fence Securing Arms are used to secure the Coach Bolts whilst fastening (Image D)
Calibrating the Guide Fence:
1. Using a pair of engineers’ squares, place one on the table surface (horizontal alignment) with the second against the Guide Fence (vertical alignment) (Image E)
2. Ensure the Guide Fence is square to the table surface and fasten the Fence Bracket, followed by the Coach Bolts
Blade cover installation
Note: The Blade Cover also acts as a guide for the workpiece. Use the Blade Cover to
secure your workpiece against the Guide Fence.
1. Remove the upper half of the Blade Cover Holder (5) using a Phillips head screwdriver (not provided)
2. Place the Blade Cover (25) into the Blade Cover Holder and reinstall the upper half of the holder (Image F)
3. Install the Securing Knob (17) into the Blade Cover Securing Hole (6). Use the knob to secure the Blade Cover in place
4. Install the second Securing Knob in the Height Adjustment Securing Hole (11)
5. The Blade Cover assembly is now ready to use
Dust extraction
• Adequate dust extraction is essential for a safe workplace; the fine fibres produced from planning operations can be hazardous to health. Always wear a dust mask when operating this machine
• If using an external dust extraction device, install the Dust Port Adaptor (22) to the Dust Extraction Port (16) using the screws provided (Image G)
• Connect the external dust extraction device to the Dust Port Adaptor
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing protection,
as well as suitable gloves, when working with this tool.
Switching on and off
• Lift the cover of the On/Off Switch Box (9) to gain access to the on and off buttons
• Switch the machine on by pressing the green ‘I’ button
• Switch the machine off by pressing the red ‘O’ button, or by pressing down on the Emergency Stop Button (10)
Fence angle adjustment
1. The Guide Fence (23) angle can be adjusted to accommodate a variety of workpiece shapes
2. Loosen the Coach Bolts (18) and adjust the Guide Fence to the desired angle
3. Tighten the Coach Bolts to secure the Guide Fence in place
Additional workpiece support
• Position the Blade Cover (25) to rest lightly on top of the workpiece during cutting operations for additional support
• Loosen the Securing Knobs (17) to adjust the Blade Cover’s horizontal and vertical positioning (Image H)
• Tighten the Securing Knobs to secure the Blade Cover in position
Cutting depth adjustment
WARNING: ALWAYS ensure the tool is switched off and disconnected from the power
supply before attempting to adjust the depth of cut. NEVER adjust the depth of cut when the tool is running.
• Turn the Cutting Depth Adjustment Knob (8) anticlockwise to increase the cutting depth
• Turn the Cutting Depth Adjustment Knob clockwise to decrease the cutting depth
• The cutting depth is displayed on a graduation scale located beneath the Cutting Depth Indicator (7)
Bench planer operation
WARNING: Keep hands and fingers away from the Blade Drum (3). When feeding a
workpiece in close proximity to the Blade Drum, always use a push-stick or pressure pad. WARNING: If the Blade Drum stops during the cutting process, immediately switch off the
power. Do not restart the tool part-way through making a cut, and do not attempt to make partial cuts to the workpiece.
WARNING: Always store the push-stick within easily accessible reach when operating the bench planer.
• With the machine off, adjust the Blade Cover (25) to lightly rest on the top of the workpiece
• Start the machine and wait for the Blade Drum to reach full operating speed before commencing the cut
• Slowly feed the workpiece from the Infeed Table (4) through the blade
• Use a push-stick to feed the workpiece in close proximity to the Blade Drum
• When the cutting procedure has finished, turn off the machine and wait for the Blade Drum to stop revolving before removing the workpiece
• For a smooth finish, make multiple passes with a smaller cutting depth until the desired amount of material has been removed
Accessories
• A range of accessories and consumables, including face masks, dust extractors and cut resistant gloves is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any
inspection, maintenance or cleaning.
Drive belt replacement
1. Remove the three bolts securing the Drive Belt Cover (12) and remove the cover (Image I)
2. Replace the old drive belt, ensuring the teeth sit within the grooves on the pulley
3. Refit the Drive Belt Cover and three securing bolts
Blade replacement
WARNING: ALWAYS wear cut-proof gloves when handling the blades.
WARNING: Only use blades that are specifically designed for the machine.
1. Move the Guide Fence (23) away from the Blade Drum (3) area to give sufficient clearance for blade removal
2. Use the Multi-Wrench (20) to loosen the four blade bolts securing the blade assembly approximately half a turn clockwise
Note: The blade securing bolts need to be turned clockwise to loosen their grip on the blade.
3. Carefully remove the worn blade from the Blade Drum, and clean the blade slot of any debris
4. Insert the new blade, ensuring the tallest edge is facing the Infeed Table (4)
5. Use the Bit Holder (21) to apply equal pressure to the blade, ensuring the blade is flush with the Outfeed Table (2) (Image J)
6. Tighten the blade bolts by turning them anti-clockwise with the Multi-Wrench
7. Repeat the operation of removing and inserting a blade for the other blade of the drum
8. Turn the Blade Drum to ensure the newly fitted blade/s adequately clear nearby components
Correct setting of blades
It is essential that the blades are set correctly or the workpiece will end up rough and uneven. For a clean, smooth cut, the blades must be mounted so that the cutting edge is absolutely level, ie parallel to the table surface.
During blade installation, ensure even pressure is asserted on the Bit Holder (21) when tightening the blade securing bolts.
Nicks in surface
The cutting edge of one or all blades is not parallel to the rear base.
Gouging at start
One or all blades are not protruding enough in relation to the rear base.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
9
GB
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable spray lubricant
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Silverline service centre
Storage
• When storing, always cover the Blade Drum (3) using the Blade Cover (25)
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
No function when On/Off Switch Box
(9) is operated
Motor does not start Carbon brushes worn Brushes need replacing
Poor surface finish after planing
Barrel not rotating Broken drive belt See ‘Drive belt replacement’ and replace belt
Vibration and abnormal noise STOP using tool immediately
No power Check power supply
Defective On/Off Switch Box Replace the On/Off Switch Box at an authorised Silverline service centre
Chosen cutting depth too big Reduce cutting depth and work in several passes instead
Blunt blades Turn or replace blades (see ‘Changing blades’)
Wood is damp
Switch off immediately. Evaluate and correct positioning of blades
Re-check all user accessible parts are secure and correctly fitted
(see ‘Blade replacement’)
contact an authorised Silverline service centre
10
silverlinetools.com
1800W Bench Planer344944
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be carried out. You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the
deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of
repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for
you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg
blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs
and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless
operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized
repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee
conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Declares that: This declaration has been issued under the sole responsibility of the
manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identification code: 344944 Description: 1800W Bench Planer Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN61029-1+A11:2010
• EN61029-2-3:2011
• EN55014-1+A2:2011
• EN55014-2+A2:2008
• EN61000-3-2+A2:2009
• EN61000-3-11:2000
Notified body: TÜV Rheinland The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 24/08/2015 Signed:
Mr Darrell Morris Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
11
FR
Traductions des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il n’est plus utilisé. Attention !
ATTENTION : les pièces mobiles peuvent engendrer des écrasements et des coupures.
Attention à l’effet de rebond !
Abréviations techniques
V Volts
~ , a.c. Courant alternatif
A, mA Ampère, milliampère
Ah Ampère heure (capacité de la batterie)
no
n Vitesse nominale
Nm Newton mètres (couple)
° Degrés
Ø Diamètre
Hz Hertz
, d.c. Courant continu
W, kW Watt, kilowatt
-1
/min or min
rpm Révolutions par minute
F Farad (capacitance)
dB (A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré)
2
m/s
Vitesse à vide
Opérations par minute
Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations)
Caractéristiques techniques
Tension : ....................................................................................230 V~, 50 Hz
Puissance : ..........................................................................................1 800 W
Vitesse à vide : .........................................................................12 000 tr/min
Profondeur de coupe max : .................................................................... 3 mm
Largeur de rabotage : ......................................................................... 150 mm
Taille de la table : ...................................................................... 580 x 155 mm
Plage d’angles du guide : ................................................................90° - 135 °
Classe de protection : ..............................................................................
Poids : .......................................................................................................9 kg
-1
Usage à l’intérieur seulement !
Double isolation pour une protection supplémentaire
Attention !
Conforme à la règlementation et aux normes européennes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique LPA : .................................................................. 101 dB(A)
Puissance acoustique LWA : ............................................................... 114 dB(A)
Incertitude K : ............................................................................................ 3 dB
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Silverline peuvent changer sans notification préalable.
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire
que l’utilisateur porte des protections auditives.
12
silverlinetools.com
Rabot d’établi 1 800 W344944
Consignes générales de sécurité
ATTENTION ! Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil.
AVERTISSEMENT : Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
1. Maintenir une zone de travail propre. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
2. Prendre en compte la zone de travail :
- Ne pas exposer les outils à la pluie,
- Ne pas utiliser les outils dans des endroits humides,
- Travailler dans une zone bien éclairée,
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
3. Éviter les décharges électriques : Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
4. Éloigner les personnes aux alentours. Ne laisser aucune personne dont la présence n’est pas nécessaire, surtout les enfants, s’approcher de la zone de travail et d’être en contact avec l’appareil.
5. Ranger les appareils électriques inutilisés dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
6. Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité
7. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Ne pas utiliser de petits outils pour de tâches lourdes. N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour laquelle il n’a pas été prévu.
8. Porter des vêtements appropriés.
- Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants qui peuvent être happés par les pièces en rotation.
- Le port de chaussures antidérapantes est recommandé en extérieur.
- Attacher ou protéger les cheveux longs.
9. Porter un équipement de protection approprié.
- Porter une protection oculaire.
- Porter un masque à poussières lors de travaux créant de la poussière. ATTENTION : Ne pas porter d’équipements de protection ou de vêtements appropriés peut
engendrer et aggraver des blessures.
10. Brancher un système d’extraction de la poussière : si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
11. Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
12. Immobiliser votre travail. Si possible, utiliser des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce de travail. C’est plus sûr et efficace que de tenir avec la main.
13. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
14. Veiller à l’entretien des appareils électriques.
- Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres.
- Suivre les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- Vérifier régulièrement les câbles et les faire réparer /remplacer par un centre agrée.
- Vérifier également l’état des rallonges utilisées.
- Travailler avec des mains propres (sans graisse ni huile) et sèches. ATTENTION : de nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal
entretenus
15. Débrancher l’appareil électrique. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ou avant tout opération d’entretien ou de changement d’accessoires, veiller à débrancher l’appareil de sa source d’alimentation.
ATTENTION : utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer des blessures.
16. Enlever les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de retirer ces outils avant de mettre l’appareil en marche.
17. Éviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter.
ATTENTION : des démarrages accidentels peuvent être dangereux.
18. Usage en extérieur : Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se
servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.
19. Rester vigilant.
- Faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil.
- Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue,
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. ATTENTION : un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se
traduire par des blessures graves.
20. Inspecter les pièces endommagées
- Avant d’utiliser un appareil, toujours vérifier qu’il soit en bon état de marche.
- Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer
de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Une protection ou partie défectueuse doit être réparée ou remplacée par un centre
agrée, sauf en cas d’indication du manuel.
- Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un centre agrée.
ATTENTION : ne pas utiliser un appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt. Il est dangereux et doit être réparé.
21. Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié. Cet
appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique et d’éviter des risques considérables pour l’utilisateur.
ATTENTION : utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. ATTENTION : si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre
agrée.
22. La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.
23. Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne
peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
ATTENTION : Avant de brancher un appareil sur une source d’alimentation (prise
secteur, groupe électrogène, etc.) assurez-vous que la tension fournie soit la même que celle spécifiée sur la plaque de l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension supérieure à celle indiquée sur l’appareil peut engendrer de sérieuses blessures pour l’utilisateur et endommager l’appareil. En cas de doute, ne branchez pas l’appareil. Une source d’alimentation avec une tension inférieure à celle indiquée sur l’appareil est néfaste pour le moteur.
Prises polarisées (uniquement pour les pays de l’Amérique du Nord). Pour réduire les risques de chocs électriques, cet appareil comporte une prise polarisée (une des fiches est plus large que l’autre). Cette prise se branche dans une prise de courant polarisée uniquement dans un sens. Si la prise ne rentre pas complètement, inverser la prise. Sinon, contacter un électricien qualifié pour installer une prise de courant adaptée. Ne pas changer la prise de l’appareil.
Consignes de sécurité relatives aux outils de coupe
AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil sur l’alimentation de secteur, vérifiez bien que la tension d’alimentation soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Une alimentation électrique dont la tension est supérieure à celle indiquée sur l’outil risque d’entraîner des blessures chez l’utilisateur et des dommages sur l’outil. En cas de doute, ne branchez pas l’outil. L’utilisation d’une source de courant dont la tension est inférieure à celle indiquée sur l’outil peut endommager le moteur
Utilisation du bon outil de coupe
• Assurez-vous que votre outil de coupe convient au travail entrepris. Référez-vous toujours à la notice d’utilisation, ne présumez pas qu’un outil est approprié à la tâche sans faire de vérification préalable.
Protection oculaire
• Portez toujours des protections oculaires appropriées lors de l’utilisation d’outils de coupe.
• Les lunettes ordinaires n’ont pas pour fonction de fournir une protection efficace à l’utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistent pas aux impacts et pourraient éclater.
Protection auditive
• Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau sonore dépasse 85 dB.
Protection respiratoire
• Assurez-vous de porter, ainsi que toute personne à proximité, un masque antipoussière approprié.
13
FR
Protection des mains
• Ne placez pas vos mains près des accessoires de coupe. Utilisez un bâton poussoir adapté pour les petites pièces à travailler avec l’outil électroportatif adapté.
Tenez compte des personnes autour de vous
• Il relève de l’utilisateur de s’assurer que les personnes se trouvant à proximité de la zone de travail ne soient pas exposées à des niveaux sonores dangereux ou à des concentrations de poussières dangereuses et qu’ils disposent de protections appropriés.
Objets cachés
• Avant d’effectuer une coupe, vérifiez qu’aucun corps étranger ne se trouve dans la pièce de travail.
• Ne coupez aucun matériau comportant des corps étrangers à moins d’être certain que l’accessoire installé sur votre appareil convient à ce travail.
• Des fils électriques et des tuyaux peuvent être dissimulés dans les murs, des durites de carburant peuvent être dissimulées dans les panneaux de carrosserie et l’herbe haute peut dissimuler des pierres et du verre. Vérifiez toujours minutieusement la zone de travail avant de commencer la coupe.
Attention aux projections de débris
• Dans certains cas, des débris peuvent être projetés de l’outil de coupe à grande vitesse. Assurez-vous qu’aucune autre personne ne se trouve à proximité de la zone de travail. Si la présence d’autres personnes à proximité de la zone de travail est nécessaire, l’utilisateur a la responsabilité de s’assurer qu’elles sont munies d’équipements de protection appropriés.
Installation d’accessoires de coupe
• Assurez-vous que les accessoires de coupe sont correctement et solidement installés avant utilisation et que les clés ou tout autre outil de réglage ont été retirées.
• Utilisez uniquement des accessoires de coupe recommandés pour votre appareil.
• N’effectuez aucune modification sur l’accessoire.
• Assurez-vous que les lames sont aiguisées, en bon état et correctement installées.
• N’essayez pas d’affûter les lames n’étant pas prévue pour être affûtées, cela peut inclure les lame trempées, ou les lames en alliage trempé, contenant en général du tungstène
• Les lames pouvant être réaffûtées doivent être réaffûtées en suivant des instructions du fabricant de la lames. Cela inclure un nombre limité d’affûtage de la lame.
• Les lames aiguisées devraient être inspectées de plus près avant de les utiliser et remplacer immédiatement si vous avez un doute à propos de son état et sa compatibilité avec la tâche.
• Si la lame rentre en contact avec un objet caché avec lequel elle n’est pas compatible pendant l’utilisation, la lame devrait être remplacée immédiatement.
Sens de coupe
• Faites avancer la pièce de travail vers la lame ou la fraise, et ce dans le sens inverse au sens de la lame ou de la fraise.
Attention à la chaleur
• Sachez que les outils de coupe ainsi que les pièces de travail peuvent chauffer pendant l’utilisation de l’appareil. Ne tentez pas de changer d’accessoire tant que l’appareil n’a pas complètement refroidi.
Contrôle poussière/copeaux
• Ne laissez pas la poussière ou les copeaux de métal s’accumuler. La sciure constitue un risque d’incendie et certains copeaux métalliques sont explosifs.
• Faites particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l’aide de machines électriques. Les étincelles provoquées par la coupe du métal sont une cause courante d’incendie des poussières de bois.
• Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour assurer un environnement de travail plus sûr.
Consignes de sécurité relatives au rabot d’établi
• Utilisez une protection respiratoire appropriée : La poussière générée par cet outil peut contenir des produits chimiques connus pour être une cause de cancers, de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Certains bois contiennent des conservateurs tels que l'arséniate de cuivre et de chrome (CCA) qui peut être toxique. Lors du ponçage, perçage et lors de la coupe de ces matériaux, des précautions supplémentaires doivent être prises pour éviter l’inhalation et minimiser les contacts avec la peau.
• N’utilisez que des fers aiguisés. Manipulez les fers avec prudence et portez des gants anti-coupure.
• Veillez à retirer tous tissus, câbles, ficelles ou tous objets similaires, qui pourraient entraver le bon fonctionnement du mécanisme du rabot.
• Laissez le rabot atteindre sa vitesse maximale avant de le mettre en contact avec votre pièce de travail.
• Laissez TOUJROUS les fers s’arrêter complètement avant d’effectuer des réglages, le nettoyage ou l’entretien.
• Remplacez toujours les deux fers en même temps, faute de quoi vous risquez de
déséquilibrer l’appareil, en donnant lieu à des vibrations et en risquant de réduire la durée de vie de l’appareil.
• N’essayez pas d’effectuer des opérations de coupe non recommandées par le fabricant. Les coupes partielles, renfoncements, tenons, moulures ou les rabotages de
planches très voilées ne sont pas permises par l’outil.
• N’utilisez pas le rabot s’il n’est pas fixé sur une surface de travail sûre. Sans un maintien à l’établi suffisant, le rabot peut bouger abruptement durant l’utilisation et entraîner de graves blessures.
• Gardez toujours le bâton poussoir à portée de main lors de l’utilisation du rabot d’établi. Utilisez un bâton poussoir pour faire avancer la pièce en cas de proximité avec
la lame et lorsque la planche à une épaisseur inférieur à 75 mm.
Se familiariser avec le produit
1 Trou de montage 2 Table de sortie 3 Tambour de fer 4 Table d’entrée 5 Support du capot de fer 6 Trou du capot de fer 7 Indicateur de la profondeur de rabotage 8 Molette de réglage de la profondeur de coupe
9 Interrupteurs marche/arrêt 10 Bouton d’arrêt d’urgence 11 Trou de fixation du réglage de la hauteur 12 Capot de la courroie 13 Support de rangement du porte-embout 14 Support de l’équerre du guide 15 Accès au charbon 16 Port d’extraction de la poussière 17 Molette de fixation 18 Boulon bombé 19 Équerre du guide 20 Clé multiple 21 Porte-embout 22 Adaptateur d’extraction de la poussière 23 Guide 24 Bras de fixation du guide 25 Capot du fer
Accessoires (non montrés):
• 4 anti-vibrateurs Vibration
Usage conforme
Rabot stationnaire d’établi à alimentation sur secteur avec guide réglable pour raboter des planches jusqu’à 155 mm de largeur. Pour les tâches légères de rabotage seulement.
Déballer votre produit
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
14
silverlinetools.com
Rabot d’établi 1 800 W344944
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est débranché avant d’installer ou de changer
un accessoire ou d’effectuer des réglages.
Installation sur établi
1. Installez les anti-vibrateurs sous les trous de montage (1).
2. Utilisez les trous de montage pour fixer le rabot d’établi sur une surface dure et plane à l’aide de fixations appropriées (non fournies).
Calibration de la table
1. Placez un niveau à bulle (non fourni) ou autre à plat sur la table de sortie (2) sur le tambour de fer (3) (Image A).
2. Tournez la molette de réglage de la profondeur de coupe (8) dans le sens horaire pour soulever la table d’entrée (4) (diminuer la profondeur de coupe), ou dans le sens antihoraire pour abaisser la table (augmenter la profondeur de coupe).
3. Lorsque les deux tables sont alignées, vérifiez que l’indicateur de profondeur de coupe (7) est aligné avec le « 0 » de la règle de profondeur. Si l’indicateur n’est pas aligné, dévisser le vis Phillips de l’indicateur et alignez-le avec le « 0 » (Image B).
Installation du guide
1. Alignez les équerres du guide (19) avec le support des équerres du guide (14) et vissez grossièrement en place, utilisez les boulons fournis (Image C).
Remarque : Vissez grossièrement les équerres du guide, le guide (23) devra être calibré plus tard.
2. Installez le guide sur les équerres du guide, assurez-vous que les bras de support du guide (24) sont sur l’extérieur des supports du guide.
3. Vissez grossièrement les boulons bombés (18) par l’extérieur. Les bras de fixation du guide doivent être utilisés pour maintenir les boulons bombés lors du vissage (Image D).
Calibrer le guide :
1. Utilisez une paire d’équerre, placez l’un d’eux sur la surface de la table (alignement horizontal) avec le deuxième contre le guide (alignement verticale) (Image E).
2. Assurer-vous que le guide est d’équerre avec la table et vissez le support du guide puis les boulons bombés.
Installation du capot du fer
Remarque: Le capot du fer fonctionne également comme un guide pout la pièce travaillée.
Utilisez le capot du fer pour maintenir la pièce contre le guide.
1. Enlevez la partie supérieure du support du capot du fer (5) en utilisation un tournevis Phillips (non fourni).
2. Placez le capot du fer (25) dans le support du capot du fer et replacez la partie supérieure du support (Image F)
3. Installez la molette de fixation (17) sans le trou du capot du fer (6). Utilisez la molette pour maintenir le capot du fer en place.
4. Installez la deuxième molette de fixation dans le trou de fixation du réglage de la hauteur (11).
5. Le capot du fer est maintenant prêt à être utilisé.
Extraction de la poussière
• Une bonne extraction de la poussière est essentielle pour la sécurité de l’espace de travail ; les fibres fines produites lors des opérations de rabotage peuvent être dangereuses pour la santé. Portez toujours un masque à poussière lors de l’utilisation de cette machine.
• Si vous utilisez un système d’extraction de la poussière externe, installez l’adaptateur d’extraction de la poussière (22) sur le port d’extraction de la poussière (16) à l’aide des vis fournies (Image G).
• Branchez le système d’extraction de la poussière externe sur le port d’extraction de la poussière.
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives
ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil.
Mettre en marche et arrêter
• Soulevez le couvercle des interrupteurs marche/arrêt (9) pour pouvoir accéder aux boutons.
• Mettez la machine en marche en appuyant sur le bouton vert « I ».
• Arrêtez la machine en appuyant sur le bouton rouge « 0 » ou appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (10).
Réglage de l’angle du guide
• L’angle du guide (23) peut être réglé pour accommoder un grand nombre de formes de piècess.
• Dévissez les boulons bombés (18) et réglez le guide à l’angle souhaité.
• Vissez les boulons à tête bombé pour maintenir le guide en place.
Support de pièces supplémentaire
• Positionnez le couvercle du fer (25) de manière qu’il repose légèrement sur le dessus de la pièce à travailler pour un meilleur support lors des opérations de coupe.
• Desserrez les molettes de fixation (17) pour régler verticalement et horizontalement le couvercle du fer (Image H).
• Resserrez les molettes de fixation (17) pour maintenir le couvercle du fer en place.
Réglage de la profondeur de coupe
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est débranché avant de réglez la profondeur de
coupe. Ne réglez jamais la profondeur de coupe lorsque la machine est en marche.
• Tournez la molette de réglage de la profondeur de coupe (8) dans le sens antihoraire pour augmenter la profondeur de coupe.
• Tournez la molette de réglage de la profondeur de coupe dans le sens horaire pour diminuer la profondeur de coupe.
• La profondeur de coupe est indiquée par la règle graduée placée sous l’indicateur de profondeur de coupe (7).
Utilisation du rabot d’établi
ATTENTION : Gardez vos mains et doigts à distance du tambour du fer (3). Lorsque vous
faites avancer la pièce à proximité du tambour du fer, utilisez un bâton poussoir ou autres. ATTENTION : Si le tambour du fer s’arrête lors d’une coupe, coupez immédiatement
l’alimentation. Ne redémarrez pas l’outil au milieu d’une coupe, n’essayez pas de faire une coupe partielle.
ATTENTION : Gardez toujours le bâton poussoir à portée de main lors de l’utilisation du rabot d’établi.
• Avec la machine arrêtée, réglez le capot du fer (25) pour qu’il repose légèrement sur le la pièce à travailler.
• Démarrez la machine et laissez le tambour du fer atteindre sa vitesse de fonctionnement maximale avant de commencer la coupe.
• Faites avancer la pièce en partant de la table d’entrée (4) vers la lame.
• Utilisez un bâton poussoir pour faire avancer la pièce près du tambour du fer.
• Lorsque la coupe est terminée, arrêtez la machine, laissez le tambour du fer s’arrêter complètement avant d’enlever la pièce à travailler.
• Pour une finition lisse, faites plusieurs passes d’une profondeur de coupe moindre jusqu’à atteindre la profondeur requise.
Accessoires
• Une large gamme d’accessoires, comprenant des masques à poussière, des extracteurs de poussière et des gants anti-coupures, est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
Entretien
ATTENTION : Débranchez TOUJOURS l’appareil avant d’effectuer une inspection,
l’entretien ou le nettoyage.
Remplacement de la courroie
1. Enlevez les trois boulons maintenant le capot de la courroie (12) et enlevez le capot (Image I).
2. Remplacez la courroie usée, assurez-vous que les dents sont dans les creux de la poulie.
3. Réinstallez le capot de la courroie et les trois boulons de fixations.
Remplacement du fer
ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants anti-coupure lors de la manipulation des
fers. ATTENTION : N’utilisez que des fers spécialement conçus pour cette machine.
1. Éloignez le guide (23) de la zone du tambour du fer (3) afin d’avoir assez de place pour enlever les lames.
2. Utilisez la clé multiple (20) pour dévissez les quatre boulons du fer maintenant l’ensemble de la lame d’environ un demi-tour dans le sens horaire.
Remarque : Les boulons maintenant les fers doivent être tournés dans les sens horaire pour être desserrés.
3. Enlevez prudemment les fers usés du tambour du fer, et nettoyez l’emplacement du fer, enlevez tout débris.
4. Insérez le nouveau fer, assurez-vous que le bord le plus long fait face à la table d’entrée (4).
15
Loading...
+ 35 hidden pages