Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
cd
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or retailer for recycling
advice
Cadmium contained battery should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
-1
2
2
arefully read and understand this manual and any label attached to the tool
before use. Keep these instructions with the product for future reference.
Ensure all persons who use this product are fully acquainted with this
manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control
Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by
the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage
circuit breaker (ELCB)”.
Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts
4
26457624V Combi Hammer Drill
g) If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards
Power Tool Use & Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous
situation
Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained
Battery & Battery Charger
Use the battery charger correctly
• Refer to the section of this manual relating to use of the battery charger
before attempting to charge the battery
• Do not attempt to use the charger with any batteries other than those
supplied. Keep the battery charger clean; foreign objects or dirt may
cause a short or block air vents. Failure to follow these instructions may
cause overheating or fire
Use batteries correctly
• Only charge batteries using the charger provided. Only use batteries
provided with this power tool, or others recommended by the supplier.
Keep batteries clean; foreign objects or dirt may cause a short. Allow
batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to
follow these instructions may cause overheating or fire
• When not in use, batteries should be stored in a dry place, near to room
temperature (20˚C). Ensure that batteries cannot accidentally short in
storage
Wear a dust mask if the drilling operation creates dust
• Use metal and voltage detectors to locate concealed electric, water or
gas lines. Avoid touching live components or conductors
• Ensure that the lighting is adequate
• Ensure that the drill bit is securely fixed in the chuck. Insecure drill bits
can be ejected from the machine causing a hazard
• Ensure that the drill bit is in contact with the workpiece prior to starting
up the tool
• Before drilling, check that there is sufficient clearance for the drill bit
under the workpiece
• Do not put pressure on the tool, to do so would shorten its service life
• Drill bits get hot during operation, allow to cool prior to handling them
• Never use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the bit
• If you are interrupted when operating the drill, complete the process and
switch off before looking up
• Where possible, use clamps or a vice to hold your work
• Examine the chuck regularly for signs of wear or damage. Have damaged
parts repaired by a qualified service centre
• Always wait until the drill has come to a complete stop before putting
it down
• Periodically check all nuts, bolts and other fixings and tighten where
necessary
For safety relating to protective clothing/equipment and general health
hazards relating to power tools; refer to General and Electrical Safety
sections in this manual
Important: It is imperative to follow all national safety regulations
concerning installation, operation and maintenance
• Do not allow anyone under the age of 18 years to use this tool, and
ensure that operators are qualified and familiar with the operating and
safety instructions
• If batteries are to be charged outdoors, ensure that the power supply and
charger are protected against weather/moisture
• When using the drill, use safety equipment including safety glasses or
shield, ear defenders, and protective clothing including safety gloves.
www.silverlinetools.com
5
GB
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all
its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Operating Instructions
Warning
Never fit any attachment with a maximum speed lower than the no load
speed of the machine.
Fitting a drill bit
• Open the Chuck (1) jaws by rotating the front chuck ring clockwise
• The drill bit can then be placed into the chuck
• Tighten the chuck jaws by rotating the front chuck ring anti-clockwise
• Do not run the drill whilst tightening or releasing the chuck
• When the drill bit is held tightly, test that it is central by running the drill.
The drill bit should rotate smoothly with no ‘wobble’. If the drill bit is not
central, release the chuck, and retighten
Direction control
• The direction of rotation can be set using the Forward/Reverse Selector
(4)
• To make the drill rotate anti-clockwise, push the forward/reverse selector
to the right
• To make the drill rotate clockwise, push the forward/reverse selector
to the left
• When the forward/reverse selector is in the central position, the drill is
locked
• Do not attempt to move the forward/reverse selector when the drill is
running
Torque control and mode selection
• This drill is fitted with a Torque Control Clutch (3). This limits the torque
output of the drill, enabling screws to be driven without the risk of
damage
• The clutch settings are indicated by the symbols on the clutch ring
• Rotate the clutch ring to select the correct torque
Hammer mode selection
• For drilling and hammer drilling, rotate the Torque Control Clutch (3) ring
to the symbol. This will lock the clutch for maximum torque
• To select drilling without hammer action, rotate the Hammer Mode
Selector (2) to the symbol
• To select drilling with hammer action, rotate the hammer mode selector
to the symbol
Switching on
• To start the drill, squeeze the Trigger Switch (6)
• The speed of the drill is controlled by the movement of the trigger, the
further the trigger is depressed, the faster the drill will run
Drilling concrete
• Using hammer drill mode, apply pressure to the rear of the drill, in line
with the drill bit
• For efficient drilling, it is advisable to use TCT (tungsten carbide tipped)
drill bits. Ensure that the bit size is within the maximum capacity of the
machine (see specifications)
• Do not apply too much pressure. If debris blocks the drill hole, run the
drill slowly and remove the bit from the hole. Repeat until hole is cleared
Drilling wood
• Use rotary drilling mode only
• Ensure that drill bits are suitable for wood, and are within the maximum
capacity of this machine (see specifications)
Drilling metal
• To ensure accuracy, mark the intended hole position using a hammer
and centre punch
• Use rotary drill mode only
• Ensure that drill bits are suitable for the grade of metal being drilled, and
are within the maximum capacity of the machine (see specifications
above)
• To ensure efficient cutting, and prolong drill bit life, use a suitable
lubricant or cutting fluid, and drill at moderate speed
Charging the battery
• The following procedure should be followed:
• The battery should be fully discharged before charging
• The battery should be charged at 20˚C (room temperature)
• Plug the charger into the power supply
• Ensure that the power supply is switched on
• Insert the battery pack into the charger
• The red indicator light will illuminate, indicating that the battery is being
charged. This will take approximately 1 hour
• After charging, allow 15mins for the battery to cool before use
• Ensure that the charger is disconnected from the mains supply, and is
stored correctly
• Do not leave batteries on charge for extended periods and do not store
batteries on charge
Maintenance
WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before
carrying out any maintenance/cleaning.
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal
parts to wear quickly, shortening the machine’s service life.
• Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If
available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation
holes
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of tools
6
Silverline Tools Guarantee
24V Combi Hammer Drill264576
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: 24V Combi Hammer Drill
Type/ serial no: 264576
Net installed power: 24Vd.c
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Très basse tension de sécurité
Double isolation pour une protection supplémentaire
cd
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les
centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations,
veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Les batteries au cadmium ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans
les centres prévus à cet effet. Renseignez-vous auprès
de votre municipalité ou de votre revendeur sur les
possibilités de recyclage
Caractéristiques techniques
Perceuse
Tension : ...............................................................24 V cc
Vitesse à vide : .....................................................0-900 min
Capacité de perçage :
Acier doux ........................................................10 mm
Bois ..................................................................30 mm
Maçonnerie ......................................................15 mm
Vibration pondérée : .............................................6,5 m/s
Incertitude : ..........................................................1,5 m/s
Type : ...................................................................Ni-Cad
Chargeur
Puissance absorbée : ...........................................230-240 V cc~
50 Hz 81 W
Puissance restituée : ............................................24 V d.c 2,4 A
Temps de charge : ................................................1 heure
Classe de protection : ...........................................
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
spécifications des produits Silverline peuvent changer sans notification
préalable.
-1
2
2
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Consignes générales de
sécurité relatives aux appareils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité
et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des
blessures graves
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour
référence ultérieure.
L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes
recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur le secteur que les
appareils sans fils fonctionnant sous batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention
et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
Sécurité électrique
a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du
secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais
utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la
terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de
courant, réduiront le risque de décharge électrique.
b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de
décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le
cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil.
Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec
l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge
électrique.
e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se
servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur.
Cela réduit le risque de décharge électrique.
f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement
humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par
un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation
de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on
se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures
graves.
b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter
une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit
adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de
blessures corporelles.
8
264576Perceuse à percussion 24 V
c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil
sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre
l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en
maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil
électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source
d’accidents.
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de
réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique
peut entraîner des blessures physiques.
e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir
toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et
gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en
rotation.
g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/
sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la
poussière.
Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil
électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique
adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de
réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions
de sécurité.
b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-
arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande
ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et
doit être réparé.
c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant
d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant
de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de
démarrage accidentel.
d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des
enfants et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux
personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les
présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les
éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer
de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil
électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation.
De nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques
mal entretenus.
f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et
propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien
affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un
appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut
entraîner des situations à risque.
Révision
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil
électrique.
Batterie et chargeur de batterie
Utilisation correcte du chargeur de batterie
• Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du
chargeur de batterie avant de commencer à charger la batterie.
• N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies.
Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté
peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation.
Le non respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer
ou à prendre fe.
Utilisation correcte des batteries
• Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur
fourni. N’utilisez avec cet appareil que les batteries fournies ou des
batteries recommandées par votre fournisseur. Maintenez les batteries
propres car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un courtcircuit. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou
utilisation prolongée. Le non respect de ces consignes peut amener
l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.
• Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans
un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). Assurez-vous
que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement
pendant la période de rangement.
Consignes de securite
supplementaires pour les outils
de perçage a batterie
Pour les aspects de sécurité concernant les équipements et l’habillement
de protection ainsi que les dangers que présente l’utilisation d’un appareil
électroportatif, consultez la section « Consignes générales de sécurité
relatives aux appareils électriques » du présent manuel.
Important : il est impératif de suivre toutes les réglementations nationales
de sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de
l’appareil.
• Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet
appareil. Tout utilisateur de l’appareil doit être formé à l’utilisation d’une
perceuse.
• Si les batteries doivent être rechargées en extérieur, assurez-vous que la
source d’alimentation et que le chargeur soient protégés des intempéries
et de l’humidité.
• L’utilisation d’une perceuse demande le port d’équipements de sécurité
tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement
protecteur tel que gants de sécurité. Portez un masque filtrant si le
perçage crée de la poussière.
• Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de
gaz à l’aide d’un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les
composants ou conducteurs électriques sous tension.
• Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant.
• Assurez-vous que les forets soient bien fixés dans le mandrin. Les
forets mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent
un danger.
• Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de
suffisamment d’espace libre sous la pièce à percer.
• N’appliquez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée
de vie utile.
• Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures
élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.
• Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité
de la mèche.
• Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et
éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur l’évènement.
• Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce
à percer.
• Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure
ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre
de réparation homologué.
• Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant
de la déposer.
• Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de
fixation soient bien serrés.
www.silverlinetools.com
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.