Silverline 228541 Original Instructions Manual

Digital Clamp Meter 1000A AC
228541
XXXXXX
FR Pince ampèremétrique numérique DE Digitales Zangenmultimeter ES Pinza amperimétrica digital IT Pinza amperometrica digitale NL Digitale tangmeter PL Cęgowy miernik cyfrowy
3
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Register online: silverlinetools.com
YEAR
GUARANTEE
Version date: 30.03.17
11
1
2
3
10
4
9
12
13
14
I II III
EXTERNAL UNIT
OFF
750
1000
200
20k
EXTERNAL UNIT
1000
200
20M
2000M
2000M
20M
20k
200
1000
750
200
1000
OFF
37
IV
8
6
5
7
CAT.IV
CAT.III
CAT.II
CAT.I
2
English ................4
Français ...............8
Deutsch ................12
Español ................ 16
Italiano ................ 20
Nederlands ..........24
Polski ..................28
silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
DO NOT use in rain or damp environments!
Caution!
Risk of electrocution!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Specication
Display: ...............................................3-1/2 digits LCD (1999 max reading)
Ranges: ...........................AC Current (200A, 1000A) 50-60Hz (clamp only),
AC Voltage (750V) 40-400Hz (probes only), DC Voltage (1000V) (probes only), Resistance (200Ω, 20kΩ) (probes only) Insulation test 20MΩ, 2000MΩ (external unit)
Over-range indication: ..............................Figure ‘1’ only shown on display
Negative polarity indication: ..........................Figure ‘-‘ shown before value
Sampling rate: .................................................3 times per second (approx.)
Meter category class: ...............................................................CAT. II, 1000V
Test leads: ........................................................................CAT. II, 1000V, 10A
Max. jaw opening/conductor size: .................................................. Ø50mm
Operating temperature: ....................0°C – 40°C (<75% relative humidity)
Storage temperature: .....................-10°C – 50°C (<85% relative humidity)
Battery: ...................................................................................9V 6F22 (PP3)
Dimensions (L x W x H):..................................................240 x 102 x 47mm
Weight: ..................................................................300g (including battery)
The following specications assume a 1-year calibration cycle and an operating temperature of 18°C to 28°C (64°F to 82°F) at relative humidity up to 80% unless otherwise noted.
Range Resolution
± (% of reading) + number of least
Accuracy
signicant digits)
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Technical Abbreviations Key
V
~, AC
A, mA
Ø
Hz
, DC
W, kW
Ω
F
Volts
Alternating current
Ampere, milli-Amp
Diameter
Hertz
Direct current
Watt, kilowatt
Ohms (resistance)
Farad (capacitance)
AC Current
Display: sine wave rms, average response
Frequency range: 50-60Hz Overload protection: 1200A within 60 seconds
200A 100mA ±(2.5% + 5)
1000A 1A
<700A : ± (2.5% + 5), 700-800A : ± (5% + 5), >800A (>800A reading is only for reference)
AC Voltage
Input impedance : 9M Ω Frequency response: 40Hz – 400Hz
Max. allowable input voltage :
750V DC/AC rms
750V 1V ±(2.0% + 5)
Display: sine wave rms, average response
DC Voltage
Input impedance : 9M Ω Overload protection : 1000V DC/AC rms
1000V 1V ±(1.2% + 5)
Resistance
Overload protection : 250V DC/AC rms
200Ω +Continuity 100mΩ ±(1.2% + 5)
200KΩ 100 Ω ±(1% + 3)
4
Digital Clamp Meter 228541
Insulation Test
(requires external 500V insulation tester unit)
20MΩ 10kΩ ±(2% + 2)
2000MΩ 1MΩ
Continuity
If the resistance is less than about 50Ω, the built-in buzzer will sound
Between 50 Ω and 100 Ω resistance, the buzzer may not sound
At 100 Ω or more, the buzzer will not sound
≤500MΩ: ±(4% + 2)
>500MΩ: ±(5% + 2)
Clamp Meter Safety
The following are important safety points to avoid electric shock, personal injury and electrocution.
IMPORTANT: When using the probes, keep your ngers behind the nger guards on the
probes
IMPORTANT: When an input terminal is connected to a dangerous live voltage, this voltage can occur at other terminals on the meter
IMPORTANT: Some functionality of this tool is only suitable for those skilled in electrical work. If in doubt about your capabilities, do not use this tool
a) Do not use the meter if it is damaged. Inspect the case. Pay particular attention to the
insulation surrounding the connectors
b) Do not use the meter if it operates abnormally. It may give a false safe measurement. If
in doubt, have the meter serviced
c) Inspect the test leads and probes for damaged insulation or exposed metal. Check
the test leads for continuity regularly to prevent dangerous false readings. Replace damaged test leads before you use the meter
d) Do not operate the meter around explosive gas, vapour or dust e) Do not use in wet or damp conditions and ensure the meter and test leads are
completely dry before use. If using outside with open electrical connections, ensure they
are protected from the possibility of rain
f) Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter,
between terminals or between any terminal and earth ground g) Do not exceed the rated voltage and current indicated on the test leads h) Use caution when working with voltages above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc.
Such voltages pose a shock hazard i) Connect the common test lead before you connect the live test lead. When you
disconnect test leads, disconnect the live test lead rst
j) Do not operate the meter with the battery cover or portions of the case removed or
loosened k) Do not touch any exposed conductor directly with hands or skin l) Do not use the supplied test leads with other equipment. This could damage the test
leads or the other equipment and create a safety hazard
m) Do not hold the meter beyond the clamping guard. Keep your ngers behind the
raised plastic edge next to clamp mechanism
n) Do not change settings or make adjustments to the meter close to live cables or
exposed conductors. Change settings and make adjustments in a safe area o) Do not ground yourself when taking electrical measurements. Ensure you are isolated
by wearing rubber shoes with no part of your body resting against an earthed surface, for
example pipes, xtures etc.
WARNING
Product Familiarisation
1 Clamp 2 Clamp Guard 3 Data Hold Button 4 Dial 5 EXT Socket 6 COM Socket 7 Wrist Strap 8 Voltage/Resistance Socket
9 LCD Display 10 Clamp Lever 11 Test Lead Connector Covers 12 Positive/Live Probe 13 Negative/Common Probe 14 Test Lead Connectors
Intended Use
A hand-held battery-powered clamp multimeter optimised for electrical AC and DC voltage measuring. Also measures AC current using a single conductor within the clamp mechanism typically found in commercial or industrial installations. Certied for CAT. I & II use. Not suitable for CAT. III & IV. Secondary functions are resistance measurement and an audible continuity check.
Unpacking Your Tool
Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Inserting Battery
Note: When the battery has low charge will be indicated in the LCD Display (9). It is
important the battery is replaced before use to prevent erratic and incorrect measurement.
1. Remove the screw and slide the battery compartment cover forward as indicated (Fig. III)
2. Fit a new 9V 6F22 (PP3) battery (branded alkaline recommended) ensuring the polarity is
correct as indicated in the battery compartment
3. Slide the compartment cover back on and ret the screw
Connecting test leads
For all modes except AC current measurement the test leads need to be tted.
1. Remove the Test Lead Connector Covers (11) if tted
2. Connect the black Test Lead Connector (14) to the COM Socket (6)
3. Connect the red Test Lead Connector to the Voltage/Resistance Socket (8) for AC and DC
voltage measurement resistance measurements and continuity checks
Operation
Note: The dial has duplicated range positions on the left and right side. There is no functional difference between using the same value on the left or right side.
Data Hold Button
Press in the Data Hold Button (3) to keep a reading on the LCD screen that has been measured. Release the Data Hold Button to allow a new measurement to be shown
IMPORTANT: Before measuring (especially a high voltage or current), test a known value (voltage, current or resistance) to ensure the meter is working correctly with any danger
indicated.
silverlinetools.com
5
GB
AC Current Measurement
IMPORTANT: Make sure that all test leads are disconnected from the meter Note: This mode is typically used in commercial or industrial installations and is not functional
for standard domestic AC cables which have an insulated sleeve covering individually insulated live and neutral conductors. Do not remove important safety insulation in order to take a measurement.
1. Rotate the Dial (4) to the 1000A~ setting, as shown approximately bottom left on Fig. I
2. Make sure the Data Hold Button (3) is not pressed
3. Press in the Clamp Lever (10) to open the Clamp (1) and insert one conductor ONLY into
the Clamp Area (2) (Fig. II). It is impossible to make measurements when two or three conductors are clamped at the same time
4. If the display indicates one or more leading zeros, shift to the 200A~ range to improve the resolution of the measurement
5. Allow a few seconds for the reading to stabilise. To read the display more clearly, push in the Data Hold Button, unclamp the conductor and move the meter to a more convenient
location
AC Voltage Measurement
1. Set the Dial (4) to the 750V~ position. Do not use the meter if you are unsure whether the
voltage exceeds 750V.
2. Connect the probes to the circuit under test in parallel and take the reading
DC Voltage Measurement
1. Set Dial (4) to the 1000V
2. Do not use the meter if you are unsure whether the voltage exceeds 1000V
3. Connect the probes to the circuit under test in parallel and take the reading. A ‘-‘ will precede a negative value in the LCD Display (9)
IMPORTANT: Disconnect circuit power and discharge all capacitors before testing resistance and continuity.
Resistance Measurement
1. Set the Dial (4) to 200Ω or 20kΩ position
2. Connect test lead probes to the circuit or cable to be tested and take the
resistance reading
With the test lead probes open the LCD Display (9) should indicate ‘1’ (over range)
Connecting the Positive/Live Probe (12) and Negative/Common Probe (13) together will
indicate ‘0.00’ on the LCD Display
Maintenance
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives
or solvents
Dirt or moisture in the meter sockets and test lead connectors can affect readings. To
clean remove any loose dirt/debris rst and then use a cotton bud dipped in neat alcohol cleaning uid. Work the cotton bud around the full area of each connector and socket.
Storage
Switch off the meter and disconnect the test leads. Ret the Test Lead Connector Covers (11) and store meter, test leads and these instructions in the supplied case. For long-term storage, remove the battery.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are not viable for repair.
Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose
of tools
Continuity Check
This allows fast checking of continuity using an audible buzzer.
1. Set the Dial (4) to 200Ω position
2. Connect the test lead probes to the circuit or cable to be checked for continuity
• For resistance readings:
50Ω or less - the buzzer will sound 50 - 100Ω - the buzzer may not sound 100Ω or greater resistance - the buzzer will not sound
Insulation Resistance Test
Follow the instructions provided with the Insulation Tester
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Display gure is frozen Data Hold Button (3) is pressed in or stuck Release Data Hold Button
Buzzing when using clamp - Normal operation
Lowest digit of value is unstable -
Intermittent connection in one of the test leads Replace test leads ensuring they are the correct specication
Display value erratic
Battery low Replace battery
Normal operation for some measuring
6
Silverline Tools Guarantee
Digital Clamp Meter 228541
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your
sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales
receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your name, address
and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be veried by Silverline Tools to establish if the
deciencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for
repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of
Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benets which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
Your personal details
Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certicate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be veried to the satisfaction of Silverline Tools that the deciencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating instructions eg blades,
brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding sheets, cutting discs and
other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation
or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modication of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair
agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline Tools
Declares that This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identication code: 228541
Description: Digital Clamp Meter
Low Voltage Directive 2014/35/EU
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EN61010-1:2010, EN61010-2-030:2010
EN61010-031:2015, EN61010-2-032
EN61010-2-033
EN61326-1:2013
EN61326-2-2:2013
Notied body: Most Compliance Laboratory
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 26/06/15
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
silverlinetools.com
7
FR
Traductions des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efcace et en toute
sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique gurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement humide !
Attention !
Caractéristiques techniques
Afchage : ......................... Écran LDC 3,5 chiffres (afchage max. 1 999)
Plages : ....................................... Intensité CA (200 A, 1 000 A) 50-60 Hz
(mâchoire seulement),
Tension CA (750 V) 40-400 Hz (sondes seulement),
Tension CC (1 000 V) (sondes seulement),
Résistance (200 Ω, 20 kΩ) (sondes seulement) Test d’isolement 20 MΩ, 2 000 MΩ (appareil externe)
Dépassement de la plage : ............................... Afchage du chiffre ‘1’ seul
Indicateur de
polarité négative : ..........................Afchage du symbole ‘-‘ avant la valeur
Fréquence des mesures : .......................................3 fois par seconde (env.)
Classe de l’outil de mesure : .................................................. CAT. II, 1000 V
Fils de test: .....................................................................CAT. II, 1000 V, 10 A
Ouv. de mâchoire/taille du conducteur max : ...............................Ø 50 mm
Température de service : ..............0 °C - 40 °C (<75 % d’humidité relative)
Température
de stockage : .............................-10 °C - 50 °C (<85 % d’humidité relative)
Pile : ...................................................................................... 9 V 6F22 (PP3)
Dimensions (L x l x H) : .................................................240 x 102 x 47 mm
Poids : ............................................................................. 300 g (avec la pile)
Risque d’électrocution !
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point
de vente
Légende des abréviations
V
~, CA
A, mA
Ø
Hz
, CC
W, kW
Ω
F
Volts
Courant alternatif
Ampère, milliampère
Diamètre
Hertz
Courant continu
Watt, kilowatt
Ohms (résistance)
Farad (capacité)
Les données suivantes sont fondées sur un cycle d’étalonnage d'un an et une température de service comprise entre 18 °C et 28 °C avec une humidité relative maximum de 80 %, sauf indication contraire.
Plage Résolution
Précision
± (% de la mesure) + nombre de
chiffres les moins signicatifs)
Intensité CA
Afchage : valeur efcace (RMS) d’une onde sinusoïdale, réponse moyenne
Plage de fréquence : 50-60 Hz
200 A 100 mA ± (2,5 % ±5)
1 000 A 1 A
Protection contre la surcharge : 1200 A en 60 secondes
< 700 A : ± (2,5 % + 5), 700-800 A : ± (5 % + 5), >800 A : ± (6 % + 5) > 800 A (interprétation >800 A uniquement pour référence)
Tension CA
Impédance d’entrée : 9 MΩ Réponse en fréquence : 40 Hz-400 Hz
Tension d’entrée max.
admissible : 750 V CC/CA RMS
750 V 1 V ±(2,0 % + 5)
Afchage : valeur efcace (RMS) d’une onde sinusoïdale, réponse moyenne
Tension CC
Impédance d’entrée : 9 MΩ
1 000 V 1 V ±(1,2 % + 5)
Protection contre la surcharge : 1 000 V CC/CA RMS
8
Pince ampèremétrique numérique 228541
Résistance
Protection contre la surcharge : 250 V CC/CA RMS
200 Ω + continuité 100 mΩ ±(1,2 % + 5)
200 kΩ 100 Ω ±(1 % + 3)
Test d’isolement
(nécessite un appareil de test d’isolement 500 V distinct)
20 MΩ 10 kΩ ±(2 % + 2)
2 000 MΩ 1 MΩ
Si la résistance est inférieure à 50 Ω, l’alarme intégrée
sonnera
Lorsque la résistance se situe entre 50 Ω et 100 Ω, l’alarme
pourrait ne pas sonner
À 100 Ω ou plus, l’alarme ne sonnera pas
Continuité
≤500 MΩ : ±(4 % + 2)
>500 MΩ : ±(5 % + 2)
Consignes de sécurité relatives aux pinces ampèremétriques
AVERTISSEMENT
Les points suivants sont importants pour la sécurité, la prévention des chocs électrique, des blessures corporelles et des électrocutions.
IMPORTANT : Lors de l’utilisation des sondes, tenir les doigts derrière l’épaulement protecteur
des sondes.
IMPORTANT : Lorsqu’une borne est branchée sur une source de tension dangereuse, cette
tension peut être présente sur d’autres bornes de l’appareil de mesure.
IMPORTANT : Certaines fonctionnalités de cet appareil ne sont prévues que pour les personnes ayant des compétences en électricité. Si vous avez des doutes sur vos capacités,
n’utilisez pas cet appareil. a) N’utilisez pas l’appareil de mesure s’il est endommagé. Inspectez le boîtier. Soyez
particulièrement attentif à l’état de l’isolation autour des connecteurs.
b) N’utilisez pas l’appareil de mesure s’il ne fonctionne pas normalement. Il pourrait
donner de fausses mesures pouvant être dangereuses. En cas de doutes, faites réviser votre appareil.
c) Inspectez les ls de test et les sondes, vériez que l’isolation n’est pas endommagée
ou que les parties métalliques ne sont pas exposées. Vériez l’état des ls régulièrement an d’éviter de fausses mesures pouvant être dangereuses. Remplacez les ls
de test endommagés avant d’utiliser l’appareil de mesure.
d) N’utilisez pas l’appareil près de vapeurs, poussières et gaz explosifs. e) N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides ou mouillées et assurez-vous
que les ls de test sont complètement secs avant utilisation. Si vous employez l’appareil à l’extérieur avec des prises électriques ouvertes, assurez-vous qu’elles sont protégées de la pluie.
f) N’appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur
l’appareil de mesure entre les bornes de l’appareil ou entre toute borne et une prise de terre.
g) N’appliquez pas une tension supérieure à la tension et à l’intensité nominales
indiquées sur les ls de test.
h) Employez l’appareil avec précaution lorsque vous travaillez avec des tensions
supérieures à 30 V CA RMS, 42 V crête ou 60 V CC. De telles tensions présentent un
risque de choc électrique.
i) Branchez le l de test commun (négatif ) avant de brancher le l de test positif sur un
courant électrique. Lorsque vous débranchez les ls de test, commencez par le l de test
positif.
j) N’utilisez pas l’appareil de mesure lorsque le couvercle de la pile ou une partie du
boîtier est enlevée ou desserrée.
k) Ne touchez pas directement un conducteur exposé avec les mains ou la peau.
l) N’utilisez pas les ls de test fournis avec d’autres équipements. Cela pourrait
endommager les ls de test ou ces autres équipements et entraîner un risque pour la
sécurité.
m) Ne tenez pas l’appareil de mesure au-delà de l’épaulement de la mâchoire. Gardez les
doigts derrière l’épaulement protecteur en plastique situé près du mécanisme de la pince.
n) Ne changez pas les paramètres, ne faites pas de réglages lorsque l’appareil de
mesure est à proximité de câbles sous tension. Effectuez les réglages dans une zone
sûre.
o) Ne vous mettez pas vous-même à la terre lorsque vous effectuez des mesures.
Assurez votre isolation en portant des chaussures en caoutchouc, vériez qu’aucune partie
de votre corps ne soit en contact avec une surface mise à la terre, par exemple un tuyau ou autre.
Familiarisation avec le produit
1 Mâchoire 2 Épaulement protecteur de la mâchoire 3 Bouton de retenue des données 4 Sélecteur 5 Prise EXT 6 Prise COM 7 Dragonne 8 Prise tension/résistance
9 Écran LCD 10 Levier de la mâchoire 11 Bouchons des prises des ls de test 12 Sonde positive (phase) 13 Sonde négative (l commun) 14 Fiches des ls de test
Usage conforme
Pince ampèremétrique numérique à pile, optimisée pour les mesures électriques CA et CC. Mesure également les intensités CA au moyen d’un conducteur unique placé dans la mâchoire, notamment dans les installations commerciales et industrielles. Certié pour les utilisations en CAT. I et II. Non conçu pour les CAT. III et IV. Les fonctions secondaires sont la mesure de la résistance et un véricateur de continuité à alarme sonore.
Déballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant l’utilisation
Introduction de la pile
Remarque : Lorsque la charge de la pile est basse, le symbole apparaît sur l’écran (9). Il
est important de remplacer la pile an d’éviter les mesures irrégulières et incorrectes.
1. Enlevez la vis et faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers l’avant, comme indiqué (Fig. III).
2. Installez une pile de 9 V 6F22 (PP3) (il est recommandé d’utiliser une pile alcaline de bonne marque) en respectant bien la polarité indiquée sur le compartiment.
3. Replacez le couvercle et la vis.
Branchement des ls de test
Installez les ls de test pour tous les modes de mesure, sauf pour l’intensité CA.
1. Enlevez les bouchons des prises des ls de test (11) s’ils sont installés.
2. Branchez la che du l de test noir (14) sur la prise COM (6).
3. Branchez la che du l de test rouge (14) sur la prise tension/résistance (8) pour la mesure
d’une tension CA ou CC d’une résistance ou la vérication de la continuité.
silverlinetools.com
9
FR
Instructions d’utilisation
Remarques : Le cadran du sélecteur dispose de positions de plage dupliquées. Il n’y a pas de différence à utiliser les mêmes valeurs à droite ou à gauche.
Bouton de retenue des données
Appuyez sur le bouton de retenue des données (3) pour conserver la mesure sur l’écran LCD. Relâchez le bouton pour permettre l’afchage d’une nouvelle mesure.
IMPORTANT : Avant de mesurer (surtout pour les intensités et tensions élevées), testez une
valeur connue (tension, intensité ou résistance) pour vous assurer que l’appareil fonctionne
correctement et indique tous les dangers possibles.
Mesure d’une intensité CA
IMPORTANT : Vériez que tous les ls de test ont été débranchés de l’instrument. Remarque : Ce mode est généralement utilisé dans des installations commerciales ou
industrielles et ne fonctionne pas avec les câbles CA domestiques standard disposant d’un revêtement isolant couvrant les conducteurs de la phase et du neutre individuellement. N’enlevez jamais un isolant, important du point de vue de la sécurité, pour effectuer une
mesure.
1. Faites tournez le sélecteur (4) en position 1 000 A~, comme indiqué en bas de la Fig I.
2. Assurez-vous que le bouton de retenue des données (3) n’est pas enfoncé.
3. Appuyez sur le levier de la mâchoire (10) pour ouvrir la mâchoire (1) et insérez un SEUL
conducteur dans la zone de mesure (Fig. II). Il est impossible d’effectuer une mesure lorsque deux ou trois composants se trouvent dans la mâchoire en même temps.
4. Si l’écran indique un ou plusieurs zéros, passez en position 200A~ pour améliorer la résolution de la mesure.
5. Attendez quelques secondes que la mesure se stabilise. Pour lire plus facilement, appuyez
sur le bouton de retenue des données, ouvrez la mâchoire et relâchez les conducteurs et
placez l’appareil de mesure dans un endroit plus pratique.
Mesure d’une tension CA
1. Placez le sélecteur (4) sur la position 750V~ . N’utilisez pas l’appareil de mesure si vous ne savez pas si la tension est supérieure à 750 V.
2. Raccordez les sondes en parallèle au circuit à tester et effectuez le relevé.
Mesure de tension CC
1. Placez le sélecteur (4) sur la position 1 000 V.
2. N’utilisez pas l’appareil de mesure si vous ne savez pas si la tension est supérieure à 1 000 V.
3. Raccordez les sondes en parallèle au circuit à tester et effectuez le relevé. Le signe ‘-‘ apparaitra sur l’écran (9) si la mesure est négative.
Vérication de continuité
Cela permet de vérier rapidement la continuité grâce à une alarme sonore.
1. Placez le sélecteur (4) en position 200 Ω.
2. Raccordez les sondes au circuit ou au câble dont vous souhaitez tester la continuité.
Pour des mesures de résistance de :
50 Ω ou moins : l’alarme sonnera, 50 à 100 Ω : l’alarme pourrait ne pas sonner, 100 Ω ou plus, l’alarme ne sonnera pas.
Test de résistance d’isolement
Suivre les consignes fournies avec l’appareil de test d’isolement.
Entretien
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux humide et d’un détergent doux. N’utilisez pas d’abrasif ou de solvant.
La saleté ou l’humidité dans les prises et sur les ches des ls de test peut affecter les mesures. Pour les nettoyer, enlevez la poussière/saleté puis utilisez un coton-tige trempé dans un liquide nettoyant à l’alcool pur. Nettoyez la surface de toutes les prises et ches.
Rangement
Éteignez l’appareil et débranchez les ls de test. Replacez les bouchons des prises des ls de test (11) et rangez l’appareil, les ls de test et les instructions dans la boîte fournie. En cas de
longues périodes d’inutilisation, enlevez la pile.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil conformément aux régulations nationales.
Ne jetez pas les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
IMPORTANT : Débranchez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs avant
de tester la résistance et la continuité.
Mesure de résistance
1. Placez le sélecteur (4) sur la position 200 Ω ou 20 kΩ.
2. Branchez les sondes sur le circuit ou câble à tester et mesurez la résistance.
Les sondes de test étant ouvertes, l’écran (9) devrait indiquer ‘1’ (hors plage).
Lorsque la sonde positive (phase) (12) et la sonde négative (l commun) (13) sont
branchées ensemble, l’écran afche ‘0.00’.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’afchage ne s’efface plus
Alarme lors de l’utilisation de la mâchoire - Fonctionnement normal
Le chiffre le plus bas de la valeur est instable -
Valeur afchée irrégulière
Le bouton de retenue des données (3) est enfoncé ou
coincé
Connexion intermittente d’un des ls de test
Pile épuisée Remplacez la pile
Relâchez le bouton de retenue des données
Fonctionnement normal lors de certaines mesures
Remplacez les ls de test en vous assurant qu’ils correspondent aux
caractéristiques techniques
10
Loading...
+ 22 hidden pages