1500W Sander Polisher
Ponceuse - polisseuse 1 500 W
Schleif- und Poliermaschine, 1500 W,
Version date: 08.06.16
www.silverlinetools.com
Lijadora pulidora, 1500 W
1500W Levigatrice lucidatrice
1500 W schuur-/polijstmachine
3
4
5
2
6
1
7
8
12
10
9
11
A
2
R
E
L
I
V
N
L
I
S
R
E
E
A
G
N
180mm
1500W Sander Polisher
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch ................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands ............ 24
www.silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information
necessary for safe and effective operation of this product. This product has
unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary
to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
Carefully read and understand these instructions and any label attached
to the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted with
these instructions.
Always disconnect from the power supply when adjusting,
changing accessories, cleaning, carrying out maintenance and
when not in use!
Class II construction (double insulated for additional protection)
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice.
Conforms to relevant legislation and safety standards.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline
products may alter without notice.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds
85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are
uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately
and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level
of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of
touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long-term exposure
can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time
exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool
with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have
a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to
vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according
to EN60745 or similar international standards. The figures represent
normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained,
incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of
noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound
and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users
who use tools for long periods of time.
-1
2
Caution!
Technical Abbreviations Key
VVolts
~Alternating current
AAmpere
o
n
HzHertz
W, kWWatt, kilowatt
/min or min
No load speed
-1
(revolutions or reciprocation) per minute
4
1500W Sander Polisher129659
General Safety
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of
experience or knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Sanding Polisher Safety
a) This power tool is intended to function as a sander or polisher. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with the power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Operations such as grinding, wire brushing or cutting-off are not
recommended to be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a hazard and cause
personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically designed and
recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the
maximum speed marked on the power tool. Accessories running
faster than their rated speed can break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must
be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized
accessories cannot be adequately guarded or controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other
accessory must properly fit on the spindle of your power tool.
Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware
of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
www.silverlinetools.com
5
GB
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the
accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing
pad for cracks, tear or excess wear, wire brush, wire, wire brush
for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear appropriate grinding tool personal protective equipment.
Depending on application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust a mask, hearing protectors,
gloves and a workshop apron capable of stopping small abrasive
or workpiece fragments. The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by various operations. The dust mask
or respirator must be capable of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
i) Keep bystanders at a safe distance away from the work area.
Anyone entering the work area must wear personal protective
equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly
away and cause injury beyond the immediate area of operation.
j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when
performing an operation where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control,
the cord may be cut or snagged, potentially causing harm to the operator.
l) Ensure the power tool is switched off whilst carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing,
pulling the accessory into your body.
m)Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw
in dust and debris into the housing. Excessive accumulation of powdered
metals may cause electrical hazards.
n) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks
could ignite these materials.
o) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or
other liquid coolants may result in electrocution or shock.
• Use the correct type of sanding or polishing accessory for the task and
material being worked on. Check the label on the disc or accessory to
find out if it is appropriate to use on the workpiece.
• The maximum speed of the accessory must always be higher than the
maximum speed of the machine on which they are mounted
• Ensure that the accessory is fitted correctly and securely before use.
Run the machine with the disc or accessory fitted, but without load, for
a reasonable time before attempting to cut/grind. If excessive vibration
occurs, stop the machine, investigate and correct the cause before use.
Seek professional guidance if you are in doubt about how to operate the
machine safely
• All discs and accessories must be checked before installation. If a disc
is damaged in any way, such as by being chipped, fractured, warped or
misshapen, DO NOT USE AND DISCARD. If you are unsure about whether
a disc is safe to operate, DO NOT USE AND DISCARD
• Always ensure that accessories are suitable to use. Check the expiry date
on the label. Resin-based and other grinding and cutting discs CANNOT
SAFELY BE USED beyond their expiry date
• Do not allow discs to become wet or contaminated with oil. If you suspect
that a disc has degraded in storage, or if you are unsure about whether
its expiry date has passed, DO NOT USE AND DISCARD
• Do not attempt to sand, polish, cut or grind magnesium or any alloy that
has high magnesium content
• Hold the machine appropriately to ensure that debris produced does not
land on skin or clothing
• Do not operate the spindle lock while the tool is running
• Discs will continue to rotate for some time after the machine has
been switched off. Allow the moving parts to stop completely without
interference. Do not try to stop the machine by holding an object against
the disc. NEVER place the tool down until the disc has completely
stopped moving
9Spindle
10 Hook & Loop Backing Pad
11 Brush Access Cap
12 Motor Vents
Accessories (not shown):
• 1 x Hex Key
• 1 x Spare Carbon Brushes
• 1 x 80 Grit Hook & Loop Sanding Disc
• 1 x Hook & Loop Polishing Bonnet
Intended Use
Hook & loop rotary polishing machine with variable speed and swivel-action
adjustable handle, used for light to medium duty sanding and polishing
tasks, using suitable polishing bonnets, sanding discs and compounds
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all
its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply
before attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
Assembling the auxiliary handle
• The Auxiliary Handle (5) must be fitted to the machine before use:
1. Use the Handle Hex Screws (8) supplied to fit the Auxiliary Handle (5) via
the fixing holes to either side of the Gear Housing (7), (Image A)
2. Use the supplied Hex Key and tighten the Handle Hex Screws firmly, to
secure Auxiliary Handle in position
Fitting the Hook & Loop Backing Pad
• The Hook & Loop Backing Pad (10) must be securely fitted to the Spindle
(9) before use:
1. Press and hold the Spindle Lock Button (6) with one hand, and slowly
rotate the spindle with the other hand until you feel it lock
2. The Hook & Loop Backing Pad can now be screwed onto the Spindle and
tightened
6
1500W Sander Polisher129659
WARNING: The Hook & Loop Backing Pad is tightened by hand. Take
care not to cross-thread or over-tighten.
3. Release the Spindle Lock Button
Fitting bonnets, polishing sponges and discs
• The Hook & Loop Polishing Bonnet, 80 Grit Hook & Loop Sanding Disc
and other polishing accessories, such as polishing sponges (not included)
can be pressed onto the face of the Hook & Loop Backing Pad (10)
• Slowly pull the fitted attachment off the Hook & Loop Backing Pad to
remove
Note: Always make sure both hook & loop surfaces are free of dirt and
debris prior to attaching any items (also see remarks ‘Maintenance’
section).
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and
hearing protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
Switching on and off
WARNING: Never switch the tool on or off when it is in contact with the
workpiece. This can cause serious injury to the operator and will
significantly shorten the service life of the On/Off Trigger Switch (1).
1. Connect the machine to the power supply
2. Hold the tool securely with both hands with one hand on the Rear Handle
(2) and the other hand on the Auxiliary Handle (5)
3. Press in the Lock-Off Button (3)
4. Allow the tool to reach the speed required before bringing the machine
into contact with the workpiece
5. Remove the sander/polisher from the workpiece before switching off
6. To stop the machine, release the On/Off Switch
WARNING: ALWAYS wait until the machine has come to a standstill
before placing it down.
Adjusting the tool speed
• The speed of the machine is controlled using the Speed Control Dial (4): A
higher number indicates a higher speed setting
WARNING: Always set the speed control dial to the correct speed for
the task at hand.
WARNING: Never exceed the maximum speed of the installed
accessory.
Polishing tips
• Ensure the area to be polished is clean and dry
• Choose only polishing compounds that are compatible with the material
to be polished, and with the method of application. Read and understand
all information supplied with your polishing compound before use
• If using polishing sponges, apply polishing compound evenly to the
polishing sponge and place the sponge against the work surface
• Hold the machine securely, using both hands, by the handles provided.
The polishing sponge should make only light contact with the work
surface
• Switch on the machine and work across the surface using a wide
'sweeping' motion. Stop and apply extra compound as required
• When the entire surface has been covered, stop the machine and allow
the compound to dry (follow manufacturer’s guidance)
• Attach a clean polishing bonnet to the machine and work across the
surface as before, until all visible polishing compound is removed
Sanding tips
WARNING: This machine is primarily designed as a polishing tool. It is
suitable for light duty sanding tasks, e.g. fine sanding as a preparation to
polishing, but it has not been designed to remove large amounts of material.
Use a different type of sander, e.g. a belt sander, should this be required.
WARNING: NEVER use this machine for wet sanding.
WARNING: ALWAYS use adequate respiratory protection when sanding.
• Allow the machine to reach the required speed before bringing the
sanding paper into contact with the workpiece
• Start with a coarse grit paper and work through progressively finer grit
papers until the desired finish is achieved
• Apply only moderate pressure to the sander. Pressing too hard onto the
work surface may overheat the motor or damage the work surface
• Sand evenly over the work surface. The machine works in a rotary
motion so it is not necessary to work with the grain
• Only use the sander 'flat on' to the work. Tilting the sander onto its edge
will damage the workpiece
Accessories
• A range of accessories for your sander polisher, including polishing
sponges and lambswool bonnets, sanding sheets and polishing
compounds, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be
obtained from www.toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying
out any inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear.
Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre.
This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
WARNING: Be especially careful to clean the machine thoroughly if used for
both wood and metal. Sparks from metal work can easily ignite wood dust.
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts
to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of
your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry,
compressed air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do
not use alcohol, petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Lubrication
• Slightly lubricate all moving parts at regular intervals with a suitable
spray lubricant
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure,
or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an
authorised Silverline service centre
Note: One set of Spare Carbon Brushes is supplied with this tool.
• To replace the brushes:
1. remove the Brush Access Caps (11) from both sides of the machine
2. Remove the worn brushes and replace
3. Replace the Brush Access Caps
• Alternatively, have the machine serviced at an authorised Silverline
service centre
www.silverlinetools.com
7
GB
Hook and loop surfaces
• Hook and loop surfaces need to be clean, free of dirt and foreign matter,
such as hair, fibres, sand etc.
• In order to provide adequate adhesion for securing accessories, hook and
loop surfaces must be in good condition
• When used extensively, hooks and loops will become elongated or
broken, and the mechanism cannot provide the required strength of
adhesion anymore
Note: This sander’s Hook & Loop Backing Pad (10) is NOT a warranty item.
Replacements can be obtained from www.toolsparesonline.com.
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that
are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of power tools
8
Silverline Tools Guarantee
1500W Sander Polisher129659
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins
according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your
name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or
injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a
registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material
or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This
guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal
wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
EU Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline
Declares that: This declaration has been issued under the sole responsibility of
the manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant
Union harmonisation Legislation.
Identification code: 129659
Description: 1500W Sander Polisher
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2014/35/EU
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009+A11:2010
• EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014
• EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A1:2008
• EN 61000-3-2:2014
• EN 61000-3-3:2013
Notified body: Bureau Veritas LCIE
The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 09/05/2016
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Powerbox Int. Ltd. Somerset, BA22 8HZ, UK
www.silverlinetools.com
9
FR
Traduction des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces
instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en
garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire
attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage
des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les
utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Emanation de fumées ou de gaz toxiques !
NE PAS utiliser sous la pluie ou dans un environnement
humide !
Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de
changer d’accessoire, de le nettoyer, de l’entretenir, ou lorsqu’il
n’est plus utilisé !
Construction de classe II (Double isolation pour une protection
supplémentaire)
Protection de l’environnement
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente.
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes.
Incertitude K : ...............................................3 dB
Vibration pondérée ah: ..................................3,47 m/s
Incertitude K : ...............................................1,5 m/s
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer
ATTENTION : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau
d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si
nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les
protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les
protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit
par l’appareil.
ATTENTION : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une
perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire
la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également
provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez
le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations.
N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en
dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué.
Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations
pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques
sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes
internationales. Ces données correspondent à un usage normale de
l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal
entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores
et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions
sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
sans notification préalable.
2
2
10
Ponceuse - polisseuse 1 500 W129659
Consignes de sécurité générales
relatives à l’utilisation d’appareils
électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions. Le non-respect des instructions et consignes de
sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou
se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou
physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient
supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur
donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence
ultérieure.
L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes
consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur
que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous
distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises
du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez
jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des
prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront
les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de
décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence,
de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon
électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge
électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-
vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela
réduit le risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut
être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de
décharge électrique.
g. Lorsqu’utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé
que cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel
ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de
l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par
des blessures graves.
b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes
de protection. Le port d’équipements de protection tels que des
masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à
effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.
c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil
sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant
le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont
l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.
d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé
fixé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des
blessures physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours
en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux
contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux
pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en
mouvement.
g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/
sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé
au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de
meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt
est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage,
changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants
et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes
novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils
électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments
rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence
de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le
faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont
causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien
entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se
gripper et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc.,
conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour
le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et
de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que
celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et
entraînerait une annulation de sa garantie.
5. Entretien et utilisation des outils électroportatifs
a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un
chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner
avec un autre et engendrer un risque d’incendie.
b. N’utilisez que les batteries spécialement conçues pour l’outil.
Utilisez un autre type de batterie peut engendrer un risque de blessure
et d’incendie.
c. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, conservez-la à distance des
objets métalliques comme les trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui
pourraient entraîner une connexion entre les bornes de la batterie.
Court-circuiter les terminaux d’une batterie peut causer des brûlures et
un incendie.
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des
batteries ; évitez le contact. En cas de contact, rincez à l’eau. Si
du liquide rentre en contact avec les yeux, demandez conseil à un
médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations et
des brûlures.
www.silverlinetools.com
11
FR
6. Entretien
a. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela
permettra d’assurer la sécurité continue de cet outil électrique.
Consignes de sécurité relatives aux
ponceuses - polisseuses
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse
ou polisseuse. Lisez toutes les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet
outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données
ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
b) Les opérations meulage, de brossage métallique, ou de tronçonnage
par meule abrasive ne sont pas recommandées avec cet outil
électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été
conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
c) N’utilisez pas d’accessoires n’ayant pas été conçus et
recommandés spécifiquement par le fabricant d’outils. Le simple fait
que l’accessoire puisse être installé sur votre outil électrique ne garantit
pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la
vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires
fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se briser et voler
en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent
se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre
outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être
protégés ou contrôlés de manière appropriée.
f) La taille des arbres de la lame, les moyeux, les plateaux supports
ou autres doit être adapté à l’arbre de l’outil. Pour les accessoires
montés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit
s’adapter correctement au diamètre du flasque, autrement, ils seront en
déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une
perte de contrôle.
g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation,
examinez les accessoires comme les meules abrasives pour
détecter la présence éventuelle d’ébréchures et fissures, les
supports pour détecter les fissures, déchirures ou l’usure excessive,
ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés
ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute,
examinez les dommages éventuels ou installez un accessoire
non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire,
placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan
de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil électrique à vitesse
maximale à vide pendant 1min. Les accessoires endommagés seront
normalement détruits pendant cette période d’essai.
h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de
l’application, utilisez un écran facial, des masques ou lunettes de
sécurité. Le cas échéant, utilisez un masque antipoussière, des
protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter
les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection
oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par
diverses opérations. Le masque ou le respirateur doit être capable de
filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux
bruits de forte intensité peut provoquer une perte d’audition.
i) Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par
rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate
d’opération.
j) Tenez l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes,
pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant
peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son
propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil sous
tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
k) Gardez le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez
le contrôle, le câble peut être coupé ou accroché et votre main ou votre
bras peut être happé dans l’accessoire en rotation.
l) Ne laissez pas l’outil électrique en fonctionnement lorsque vous le
portez sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation
pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
m) Nettoyez régulièrement ventilations de l’outil électrique. Le
ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une
accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers
électriques
n) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux
inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
o) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des fluides réfrigérants.
L’utilisation d’eau ou d’autres fluides réfrigérants peut entraîner à une
électrocution ou un choc électrique.
• Utilisez des disques poncer et polir adaptés au matériau avec lequel ils
sont utilisés. Vérifiez l’étiquette du disque ou de l’accessoire pour savoir
s’il est approprié à la pièce à travailler.
• La vitesse maximale de l’accessoire utilisé doit toujours être supérieure à
la vitesse maximale de l’appareil sur lequel l’accessoire est monté.
• Assurez-vous que le disque est correctement posé et fixé avant
l’utilisation. Faites tourner la machine avec le disque posé, sans charge,
pendant 30 secondes avant d’entreprendre la découpe / le meulage.
S’il apparaît une vibration excessive, arrêter la machine et remédier à
la cause avant utilisation. N’hésitez pas à demander l’assistance d’un
professionnel au cas de doute sur l’utilisation des gardes ou tout autre
aspect de la sécurité d’utilisation de ce produit.
• Tout disque ou accessoire doit toujours être inspecté avant d’être monté
sur l’appareil. Si un disque résulte endommagé, qu’il soit ébréché,
fracturé, gauchi ou difforme, NE L’UTILISEZ PAS ET JETEZ-LE. Si vous
n’êtes pas absolument certain qu’un disque peut être utilisé en toute
sécurité, alors NE L’UTILISEZ PAS ET JETEZ-LE.
• Assurez-vous toujours qu’un accessoire soit propre à être utilisé. Vérifiez
la date d’expiration se trouvant sur l’emballage avant utilisation. Les
disques abrasifs, qu’ils soient avec liant à base de résine ou non NE
PEUVENT ÊTRE UTILISÉS EN TOUTE SÉCURITE au-delà de la date de
péremption indiquée.
• N’exposez pas les disques à l’humidité et à la graisse. Si vous
soupçonnez qu’un disque s’est dégradé pendant son entreposage, ou si
vous n’êtes pas sûr de savoir si sa date est dépassée, NE L’UTILISEZ PAS
ET JETEZ-LE.
• N’entreprenez pas de poncer, polir, couper ou meuler du magnésium ni
aucun alliage contenant une forte proportion de magnésium.
• Maintenez la machine de façon à éviter de recevoir des débris sur la
peau ou vos vêtements.
• Ne touchez pas au verrouillage de la broche pendant le fonctionnement
de l’appareil.
• Le disque continue de tourner pendant un certain temps après avoir
éteint l’appareil. Attendez que toute partie en mouvement soit à l’arrêt
complet sans en gêner le processus. N’essayez pas d’arrêter l’appareil
en plaçant un objet contre le disque. Ne posez JAMAIS l’appareil avant
l’arrêt complet du disque.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.