Silverline Silver Storm, 125963 Series Manual

125963
600°C
2000W Hot Air Gun Adjustable
2000W Hot Air Gun Adjustable Pistolet décapeur réglable 2 000 W Heißluftpistole mit Temperaturregler, 2000 W
Pistola decapadora por aire caliente 2000 W Pistola termica sverniciatore regolabile 2000W Verstelbaar heteluchtpistool, 2000 W
Version date: 01.12.16
www.silverlinetools.com
2
3
4
1
5
2
600°C
2000W Hot Air Gun Adjustable
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch ................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands ............ 24
www.silverlinetools.com
3
GB
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction Manual
Double insulated for additional protection
Be aware of hot surfaces
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice
Caution!
Technical Abbreviations Key
V Volts
~ Alternating current
A Ampere
no
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min
No load speed
-1
(revolutions or reciprocation) per minute
Specification
Voltage: ...................................................................230V~, 50Hz
Power: ..............................................................................2000W
Temperature range: ....................................................50 - 600˚C
Max air flow rate: ............................................... 350, 500Ltr/min
Protection class: ...................................................................
Weight: .............................................................................0.78kg
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
General Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work Area Safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control
2) Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock
3) Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries
4
125963
2000W Hot Air Gun Adjustable
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards
4) Power Tool Use & Care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained
the tool has been switched off
• When working on a vertical surface, always aim the heat gun downwards to prevent debris from falling into the machine
• Use of the hot air gun on certain materials may result in toxic fumes being emitted. Always allow adequate ventilation. Do not use in confined spaces
• A good quality breathing mask, or respirator, should always be worn when using this tool
• If working on pre-1960 paint finishes, there is an increased chance of encountering lead-based paint. Lead is especially toxic to children, pregnant women, or people with high blood pressure. If working on pre­1960 paint finishes such people should not be allowed near to the work area, even if provided with appropriate breathing protection
• This tool should never be used in conjunction with chemical paint or varnish strippers. Use of heat guns with chemical strippers can produce extremely harmful fumes
• Never use this tool near to any kind of fuel tank or gas cylinder
• Always dispose of waste material responsibly
Product Familiarisation
1 Outlet Nozzle 2 Temperature Control Dial 3 Inlet Vents 4 On/Off Switch 5 Accessory Nozzles
Intended Use
• Hand-held electric hot air blower for domestic light to medium duty applications. Suitable for stripping paint and other surface coatings, curing new paint or filler, shrinking heat-shrink tubing and shrink-wrap, pre-heating and drying applications, thawing frozen water pipes and other DIY applications.
Hot Air Gun Safety
• Never allow any air vents to become blocked or obscured during use.
• Obscured inlet or outlet vents will cause the tool to rapidly
• Parts of this tool will become extremely hot during use. Do not touch any part of the tool, other than the handle whilst in use
• Always switch off and allow to cool fully before handling or attempting to change any fittings. Do not leave this tool unattended whilst hot
• Heat may be conducted to hidden areas or materials near to the work area. Ensure that there are no flammable materials in the vicinity of the work area
• Never aim the hot air gun towards people or animals
• Do not hold the outlet Nozzle (1) against any material
• Always keep the outlet Nozzle (1) at least 25mm away from the work surface. Do not allow any object to enter the nozzle when the tool is connected to the power supply
• Do not allow paint, or any other waste, to accumulate on the outlet nozzle or scrapers. Residual heat may cause waste material to ignite, even after
www.silverlinetools.com
5
GB
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing any accessories, or making any adjustments.
Fitting Accessories
NOTE: Always ensure that the hot air gun is unplugged and fully cooled
before attempting to fit accessories.
• The Accessory Nozzles (5) supplied allow the hot air gun to be used for a variety of different tasks
• Accessories are a push fit onto the Outlet Nozzle (1)
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing protection, as well as suitable gloves, when working with this tool.
• Always hold the machine by the handle provided
• Do not obscure the Inlet Vents (3)
• Always wear appropriate personal protective equipment for the job that you are to do. Use of this machine requires ear defenders, safety goggles, gloves and a breathing mask
Switching on
• The outlet air temperature is controlled using the Temperature Control Dial (2). To increase the temperature, rotate the dial clockwise. To reduce the temperature, rotate the dial anti-clockwise
• The fan speed is controlled using the On/Off Switch (4)
• To activate the fan, slide the switch upwards until the figure “I” is visible. The fan speed is adjustable through to “III”; this denotes the highest fan speed
• Always return the switch to the downward position “0” before placing the tool down
• Be aware that the metal parts of the tool will remain hot for some time after switching off. Allow at least 30mins for the gun to cool before leaving unattended
Paint stripping
• Connect the tool to the mains supply, and switch on
• Direct the hot air onto the paint to be removed, keeping the nozzle at least 25mm away from the surface
NOTE: Take extra care when removing paint from window frames. The heat from this tool can cause damage to glass if used carelessly.
• Allow the paint to soften and remove using a suitable scraper
• Do not overheat the paint, if you notice smoke or blackening, stop heating
• Do not allow waste to build up, or drop into the Outlet Nozzle (1) as it will be a fire hazard
Pipe defrosting
• This hot air gun can be used to defrost frozen water pipes
• Using a suitable attachment, aim hot air at the frozen pipe. Move the hot air gun along the pipe so that the whole length defrosts evenly
• Be aware of overheating areas directly behind the pipe being defrosted
• Do not attempt to defrost PVC pipe as the heat of the air may cause permanent damage
Maintenance
WARNING: ALWAYS disconnect from the power supply before carrying out any inspection, maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong cleaning agents
• Never use caustic agents to clean plastic parts
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
6
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period. You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your
name, address and place of purchase before any work can be carried out. You must provide precise details of the fault requiring correction. Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of the product. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents. The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee. Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working order. Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will become the property of Silverline Tools. The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
2000W Hot Air Gun Adjustable 125963
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of: Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc. The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items. Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product. Use of the product for anything other than normal domestic purposes. Change or modification of the product in any way. Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components. Faulty installation (except installed by Silverline Tools). Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Silverline
Declares that: This declaration has been issued under the sole
responsibility of the manufacturer. The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identification code: 125963 Description: 2000W Hot Air Gun Adjustable Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2014/35/EU
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN60335-2-45:2002+A2:2012
• EN60335-1:2012+A11:2014
• EN62233:2008
• EN55014-1:2006+A2:2011
• EN55014-2:1997+A2:2008
• EN61000-3-2:2014
• EN61000-3-11:2000
Notified body: TÜV SÜD Product Service
The technical documentation is kept by: Silverline
Date: 01/06/2016
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059.
Registered address: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom.
www.silverlinetools.com
7
FR
Traductions des instructions originales
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des Symboles
La plaque de valeur nominale sur votre outil peut afficher des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes concernant le produit ou des instructions sur son utilisation.
Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masques respiratoires Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Attention ! Surfaces chaudes
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes
Protection de l’environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente
Attention !
Abréviations techniques
V Volts
~ Courant alternatif
A Ampère
-1
Vitesse à vide
tour par minute
no
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
/min or min
Caractéristiques techniques
Tension .................................................................230 V~, 50 Hz
Puissance ......................................................................2 000 W
Plage de température de sortie .................................. 50-600 °C
Débit d’air maximum ..........................................350, 500 l/min
Classe de protection ............................................................
Poids ...............................................................................0,78 kg
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que
l’utilisateur porte des protections auditives.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d’exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N’utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Référez-vous au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut
entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d’expérience à moins qu’ils soient supervisés ou qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans ces consignes concerne les outils branchés (filaires) ou à batteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones
encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.
b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements
explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles
susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes.
c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un
appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention
et faire perdre la maîtrise de l’appareil.
8
125963 Pistolet décapeur réglable 2 000 W
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux
prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de
courant, réduiront les risques de décharge électrique.
b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de
décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre.
c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon
électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement.
Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.
e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-
vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela
réduit le risque de décharge électrique.
f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide
ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation
de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b. Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter
une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles.
c. Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur
marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en
maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.
d. Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre
l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de
réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.
e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir
toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre.
Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.
f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation.
g. Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord
d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.
4. Utilisation et entretien des appareils électriques
a) Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et
employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt
est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue
plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage,
changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures
préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.
d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants
et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les
outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les
éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est
endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.
f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe
bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter,
etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
5. Entretien
a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique.
Consignes de sécurité relatives
aux pistolets décapeurs
• Ne laissez jamais les aérations s’obstruer en cours d’utilisation. Une prise d’air ou une buse obstruée provoqueront une surchauffe rapide de l’outil.
• Certaines parties de cet appareil atteindront des températures élevées en cours d’utilisation. Pendant l’utilisation, ne touchez aucune partie de l’outil autre que sa poignée.
• La chaleur peut se propager à des parties cachées ou à des objets et matériaux se trouvant à proximité de la zone de travail. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun matériau inflammable dans la zone de travail.
• Ne dirigez jamais le pistolet décapeur vers des personnes ou des animaux.
• N’appliquez pas la buse de sortie contre un matériau quel qu’il soit.
• Tenez toujours la buse de sortie à une distance minimale de 25 mm de la surface à traiter. Ne laissez aucun objet pénétrer dans la buse lorsque l’outil est branché sur le secteur.
• Ne laissez pas s’accumuler la peinture ou autres résidus sur la buse de sortie ou les grattoirs. La chaleur résiduelle peut provoquer l’inflammation de ces résidus, même après que l’outil a été éteint.
• Lors du traitement de surfaces verticales, dirigez toujours le pistolet décapeur vers le bas afin que les débris ne tombent pas dans l’appareil.
• L’utilisation du pistolet décapeur sur certains matériaux peut entraîner un dégagement de vapeurs toxiques. Prévoyez toujours une ventilation adéquate. N’utilisez pas cet appareil dans des espaces clos.
• Il convient de toujours porter un masque filtrant ou un appareil de protection respiratoire de bonne qualité lors de l’utilisation de cet appareil.
• Si vous travaillez sur des parements réalisés avant 1960, sachez que la probabilité de rencontrer des peintures à base de plomb est grande. Le plomb est particulièrement toxique pour les enfants, les femmes enceintes ou les personnes souffrant d’hypertension. Si vous travaillez sur des parements réalisés avant 1960, ne laissez pas ces personnes s’approcher de la zone de travail, même si elles sont munies d’une protection respiratoire.
www.silverlinetools.com
9
Loading...
+ 19 hidden pages