Silvercrest 7133016 User Manual [en, de, es, it]

Page 1
CORT APELO T AGLIACAPELLI E
REGOLABARBA
7133 016
ApARADoR DE CABElo E BARBA
Instruções de utilização e de segurança
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TAglIACApEllI E REgolABARBA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HAIR AND BEARD ClIppERS
Operation and Safety Notes
new
5
Page 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23 PT Instruções de utilização e de segurança Página 41 GB / MT Operation and Safety Notes Page 59 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 77
Page 3
1
2
3
4
7 6
5
BA
DC
Page 4
e
F
G
Page 5
Índice
Introducción
Uso adecuado ....................................................................Página 7
Volumen del suministro ....................................................... Página 8
Descripción de las piezas ..................................................Página 8
Datos técnicos ..................................................................... Página 8
Seguridad ....................................................................... Página 9
Indicaciones generales de seguridad ................................Página 10
De este modo evitará una descarga eléctrica
que ponga en riesgo sus vida: ........................................... Página 11
Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta .......... Página 13
Antes de la puesta en marcha ....................... Página 13
Uso con el adaptador de red ............................................ Página 14
Carga de las baterías y funcionamiento con batería ....... Página 14
Utilización
Cortar el cabello ................................................................. Página 15
Desfilado del cabello ..........................................................Página 16
Cortar y recortar la barba ..................................................Página 16
Cortar sin cabezal ..............................................................Página 16
Recorte de los contornos en el nacimiento
del pelo, la nuca y las patillas ........................................... Página 17
Limpieza y mantenimiento ...............................Página 17
Limpieza de la carcasa.......................................................Página 18
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba .......... Página 18
Aceitar el cabezal de corte ................................................ Página 19
Eliminación ..................................................................... Página 19
Extracción de la batería ......................................Página 20
Garantía y servicio .................................................Página 21
Conformidad ................................................................ Página 21
5 ES
Page 6
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas peligrosas - ¡Peligro de vida!
V
mA / mAh
6 ES
Tensión alterna
Miliamperio / Miliamperios-hora
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
Clase de protección II
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Page 7
Introducción
Cortapelo
Q
Introducción
Estimados clientes: Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo y cortabarba.
Con esta maquinilla y su cabezal de peine ajustable, puede cortar diferentes largos y recortar contornos de forma precisa. También dispone de una función de desfilado. La maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada conectada a la red mediante adaptador de red y también con baterías (baterías de alto rendimiento recargables) independiente de la red.
Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con la maqui­nilla cortapelo y cortabarba y su uso. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante.
Q
Uso adecuado
La maquinilla sólo deberá usarse para fines particulares y no es está autorizada para el uso comercial. El aparato está diseñada para cor­tar únicamente el cabello natural. Sólo puede utilizarse para cortar el cabello de personas, no para cortar pelo artificial o de animales. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
7 ES
Page 8
Introducción
Q
Volumen del suministro
1 x Maquinilla cortapelo y cortabarba 1 x Adaptador de red 1 x Cabezal de peinado 1 x Peine 1 x Tijeras 1 x Cepillo de limpieza 1 x Aceite para las tijeras 1 x Bolsa para guardar el aparato 1 x Manual de instrucciones
Q
Descripción de las piezas
1
Cabezal de peinado
2
Cabezal de corte
3
Corredera para la función de desfilado
4
Lengüetas de fijación para el cabezal de peinado
5
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
6
Indicación de control de carga (LED)
7
Conexión para el cable del adaptador de red
8
Cabezal de corte
Q
Datos técnicos
Adaptador de red
Modelo: SW-030100 EULD para 7133016 Tensión de entrada (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A ma x Tensión de salida (OUTPUT): 3,0 V
8 ES
, 1.000 mA
Page 9
Introducción / Seguridad
Clase de protección: II / Condiciones ambientales: Uso únicamente en
espacios interiores
Maquinilla cortapelo y cortabarba
N.o de art.: 7133016 Tensión de entrada: 3 V Baterías recargables: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
Tiempo de operación (independiente de la red): mín. 60 minutos (con batería
Temperatura ambiente permitida: -10 °C a +40 °C
Q
Seguridad
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la
puesta en marcha del aparato. Observe las siguientes indi-
caciones de seguridad, para evitar accidentes, lesiones y deterioros. Las siguientes instrucciones generales deben ayudarle a familiarizarse con este set y facilitarle su manejo. Este artículo está provisto de dispositivos de seguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación.
, 1.000 mA
(integradas)
completamente cargada)
9 ES
Page 10
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad
J Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el apa­rato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
J
posibles peligros.
J Después de usar esta maquinilla guárdela en un lugar seguro,
Al desembalar el aparato tenga en cuenta: m ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS!
Mantenga la maquinilla cortapelo y cortabarba y el
adaptador de red fuera del alcance de los niños. Muchas veces los niños no son conscientes de los
lejos del alcance de los niños.
¡CORREN PELIGRO DE MUERTE POR ASFIXIA!
Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños.
Para evitar lesiones, tenga en cuenta:
J No utilice nunca el aparato con un cabezal de peinado defectuoso
puesto que puede tener los cantos afilados. Existe peligro de lesiones.
10 ES
Page 11
Seguridad
Para garantizar que el aparato funciona sin
problemas hay que tener en cuenta:
J Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su
placa de características para que funcione perfectamente.
J No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a
–10 °C o superiores a +40 °C.
J Limpie bien el aparato después de cada utilización.
De este modo evitará una descarga
eléctrica que ponga en riesgo sus vida:
J Extraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando
vaya a limpiarlo.
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice el aparato durante el baño.
J ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. J Nunca sumerja el aparato, el cable o el adaptador de red en
agua o algún otro líquido.
J Nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo únicamente
según las especificaciones de su placa de características.
J Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente
- en caso de que se produzca una avería,
- antes de limpiar el aparato,
- cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolon-
gado,
- después de cada utilización. Para hacerlo, tire directamente del adaptador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el adaptador, en la carcasa
o en otras piezas, no siga utilizando el aparato.
11 ES
Page 12
Seguridad
J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el
servicio de atención al cliente (ver la hoja de garantía).
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si
el aparato cae en el agua, es imprescindible retirar en primer lugar el adaptador de red de la toma de corriente, antes de tocar el agua.
c ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No toque nunca el adaptador de red con las manos húmedas, especialmente cuando lo introduzca o extraiga de la toma de corriente.
J Puede tocar la carcasa del adaptador de red una vez que lo
haya desconectado de la toma de corriente.
J El montaje de un dispositivo de protección diferencial con una
corriente de desconexión menor a 30mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. La instalación la debe realizar únicamente un electricista especializado.
J Para el funcionamiento con conexión a la red eléctrica utilice
únicamente el adaptador de red original suministrado.
J Compruebe regularmente que el adaptador de red y la maquini-
lla cortapelo y cortabarba no presentan defectos mecánicos.
J Dado el caso, sustituya las piezas defectuosas por una pieza
original (comercio especializado); nunca intente reparar usted mismo un aparato dañado.
J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el
servicio de atención al cliente (véase línea directa de atención al cliente en la garantía).
J
Procure que el cable no se enganche en las puertas de
armarios o que no se extraiga sobre superficies calientes. Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento del cable.
12 ES
Page 13
Seguridad / Antes de la puesta en marcha
Para evitar un incendio
es preciso tener en cuenta:
J Extraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando
vaya a limpiarlo.
J Nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo única-
mente según las especificaciones de su placa de características.
J Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente
- en caso de que se produzca una avería,
- antes de limpiar el aparato,
- cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolon-
gado,
- después de cada utilización. Para hacerlo, tire directamente del adaptador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el adaptador, en la carcasa
o en otras piezas, no siga utilizando el aparato.
J Para el funcionamiento con conexión a la red eléctrica utilice úni-
camente el adaptador de red original suministrado.
J Conecte el adaptador de red únicamente a una toma de corriente
accesible.
J Para evitar un aumento de temperatura excesivo, no cubra el
adaptador de red.
Q
Antes de la puesta en marcha
La maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada con baterías o conectada a la red (mediante adaptador).
13 ES
Page 14
Antes de la puesta en marcha
Q
Uso con el adaptador de red
j Conecte primero el cable del adaptador de red a la conexión 7
en la maquinilla cortapelo y cortabarba y conecte el adaptador de red en una toma de corriente instalada de conformidad con las normativas correspondientes (230 V ~). La maquinilla cortapelo y cortabarba está lista para el uso en modo de conexión a la red eléctrica.
Q
Carga de las baterías y funcionamiento con batería
Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba al-
canzan su potencia óptima después de 3 cargas y descargas. Antes del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes, cargue la ma­quinilla durante 12 horas como mínimo.
j Para cargar el aparato deslice el interruptor de conexión/desco-
5
nexión
j Conecte el cable del adaptador de red a la conexión
maquinilla cortapelo y cortabarba y conecte el adaptador de red en una toma de corriente adecuada (230 V ~).
j La indicación de control de carga (LED)
muestra el proceso de carga. Con la batería cargada completa­mente la maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada por lo menos durante 60 minutos independiente de la red.
j Para garantizar una larga vida útil de la batería, ésta se debe
descargar completamente antes de proceder a una nueva carga.
hacia abajo a la posición OFF.
7
6
se ilumina en rojo y
en la
14 ES
Page 15
Utilización
Q
Utilización
Consejo: El cabello debe estar limpio y seco.
j Peine bien su cabello para deshacer posibles nudos. j Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello
y la nuca para evitar que los restos de cabello caigan sobre su cuello.
Q
Cortar el cabello
Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo
gradualmente hasta alcanzar el largo deseado.
j Inserte el cabezal de peinado
1
.
j Deslice este por las guías laterales de la parte superior de la
maquinilla cortapelo y cortabarba.
j Cuide de que ambos rieles de fijación del peine encajen
correctamente en las lengüetas de fijación laterales
4
.
j Ajuste el largo de corte deseado deslizando la corredera (4 - 32 mm). j Encienda la maquinilla cortapelo y cortabarba deslizando hacia
arriba el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5
.
j Guíe la maquinilla cortapelo y cortabarba por el cabello. j Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que
el cabezal de peinado
1
esté lo más plano posible.
j Corte siempre comenzando desde la nuca en dirección a la parte
superior de la cabeza o desde la frente y las sienes hacia arriba hasta la mitad de la cabeza.
Nota: vierta una gota de aceite en el cabezal
2
para mejorar los
resultados. Esto se recomienda especialmente después de la limpieza.
15 ES
Page 16
Utilización
Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte también el capítulo “Limpieza y cuidado”).
Q
Desfilado del cabello
Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un estilo moderno, desfilado sin modificar la longitud del cabello.
j Para desfilar el cabello, deslice la corredera
este modo la función de desfilado integrada en el cabezal de
2
corte
se desplaza hacia arriba.
Q
Cortar y recortar la barba
Seleccione un nivel de largo de corte de acuerdo al largo deseado. Corte su barba poco a poco.
Q
Cortar sin cabezal
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
¡EL CABEZAL DE CORTE ESTÁ MUY AFILADO!
3
a la izquierda; de
Extraiga el cabezal de peinado
1
:
j Gire el aparato por la parte posterior y desplace hacia arriba el
cabezal de peinado
1
utilizando el pulgar con cuidado, por en­cima de los bloqueos laterales (última posición de ajuste, 32 mm); consulte también la fig. A. Ahora puede retirar el cabezal de pei-
1
nado
16 ES
.
Page 17
Utilización / Limpieza y mantenimiento
Sin el cabezal de peinado 1, el pelo puede cortarse a 1 - 2 mm uniformemente.
Q
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas
j Gire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba. j Coloque el extremo del cabezal de corte
peinado
j Desplace hacia abajo la maquinilla en funcionamiento.
Q
Limpieza y mantenimiento
1
a la altura deseada del nacimiento del pelo.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA!
2
sin cabezal de
¡ADVERTENCIA!
agua no deberá sumergirse la maquinilla en agua u otro líquido para su limpieza. Si lo hiciese, las piezas conductoras de corriente (baterías) podrían dañarse.
J
Extraiga el adaptador de red de la toma de corriente antes de limpiar la maquinilla.
J
No toque nunca el adaptador de red con las manos húmedas cuando lo introduzca o extraiga de la toma de corriente.
J
Mantenga siempre secos el adaptador de red y el cable.
Ya que el aparato no es impermeable al
17 ES
Page 18
Limpieza y mantenimiento
Q
Limpieza de la carcasa
j Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido.
Q
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba
j Apague la maquinilla. j Extraiga el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba y
desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
j Extraiga y limpie el cabezal de peinado
NOTA: Gire el aparato por la parte posterior y desplace hacia arriba el cabezal de peinado
1
utilizando el pulgar con cuidado, por encima de los bloqueos laterales (última posición de ajuste, 32 mm); consulte también la fig. A. Ahora puede retirar el cabezal de peinado
1
.
j Sostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba. j Presione las cuchillas hacia abajo (véanse las figuras B y C) con
fuera moderada.
j Limpie la maquinilla con el cepillo de limpieza. j Guíe la nariz del cabezal de corte
(véase la Fig. D).
j Presione el cabezal de corte
8
por las cuchillas hacia abajo hasta
que se oiga que ha encajado.
1
.
8
bajo el borde de la carcasa
Nota: El cabezal de corte
2
deberá limpiarse únicamente con
alcohol medicinal. No use agua u otros líquidos.
18 ES
Page 19
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
Q
Aceitar el cabezal de corte
j Utilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para
máquinas de coser.
j Extraiga del aparato el cabezal de peinado
ca en el capítulo “Cortar sin cabezal”.
j Presione el cabezal de corte
2
hacia abajo (véanse las figuras
B y C) y retírelo.
j Vierta de una a dos gotas de aceite entre los dientes de las
cuchillas y distribuya al aceite uniformemente.
j Vuelva a colocar el cabezal de corte 2 y el cabezal de peinado 1. j Limpie el aceite sobrante con un paño.
Q
Eliminación
¡Respete el medio ambiente!
Esta maquinilla cortapelo y cortabarba contiene en su interior dos baterías fijas Ni-MH.
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
Infórmese en su administración local o municipal sobre las
posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato („residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
1
tal como se indi-
El embalaje se compone de materiales reciclables que pue-
de desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
19 ES
Page 20
Eliminación / Extracción de la batería
Las siguientes partes se deben separar:
- Motor, piezas de metal, platina
- Adaptador de red
- Piezas de plástico
- Baterías
Entregue estas piezas para su reciclaje.
Q
Extracción de la batería
m ¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y corta- barba desmontada en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están cargadas! Puede desmontar el aparato de forma correcta para una eliminación que respete el medio ambiente del siguiente modo:
j Separe el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba. j Descargue completamente las baterías dejando la maquinilla
encendida sin el cable del adaptador de red conectado hasta que se pare completamente.
j Retire el cabezal de peinado
1
y el cabezal de corte
j Suelte los tres tornillos en la parte posterior del aparato con un
destornillador de cruz (véase la Fig. E).
j Abra las mitades de la carcasa. j Suelte los dos tornillos de la fijación de la placa con un pequeño
destornillador de cruz (véase la Fig. F).
j Corte todos los cables con un alicate de corte j Separe las baterías de la placa (véase la Fig. G) y deposítelas en
un punto de recolección apropiado.
2
.
20 ES
Page 21
Garantía y servicio / Conformidad
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto. El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de venta al consumidor. Por favor, conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra. La obligación de garantía legal no se ve limitada por esta garantía.
Quedan excluidos de la garantía:
- Piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte.
- Daños en piezas frágiles.
- Daños producidos por una manipulación indebida.
- Daños producidos por la utilización de piezas de recambio
no originales.
- Daños producidos por manejo incorrecto.
- Daños producidos por fuerza mayor.
- Daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado.
- Pilas
Así mismo no podemos asumir ninguna obligación por las consecuen­cias de un uso indebido del aparato.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias:
21 ES
Page 22
Conformidad
Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München
NOTA:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a la maquinilla cortapelo y cortabarba o a sus accesorios con el fin de mejorar el producto.
22 ES
Page 23
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ............................. Pagina 25
Ambito di fornitura .............................................................. Pagina 26
Descrizione dei componenti ............................................... Pagina 26
Dati tecnici ........................................................................... Pagina 26
Sicurezza ......................................................................... Pagina 27
Indicazioni generali di sicurezza ....................................... Pagina 28
Al fine di evitare pericolose scosse
elettriche osservare quanto segue ..................................... Pagina 29
Per evitare lo scoppio di un incendio
osservare quanto segue .....................................................Pagina 31
Prima dell’avvio ........................................................ Pagina 31
Funzionamento per mezzo di adattatore di rete .............. Pagina 32
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie ......... Pagina 32
Funzionamento
Tagliare i capelli ..................................................................Pagina 33
Diradamento dei capelli ..................................................... Pagina 34
Ottimizzare la barba e tagliarla ........................................ Pagina 34
Taglio senza accessori .......................................................Pagina 34
Taglio di profili all’attaccatura dei capelli,
nuca e basette ..................................................................... Pagina 35
Pulizia e manutenzione .......................................Pagina 35
Pulizia dell’alloggiamento .................................................. Pagina 36
Pulizia del rasoio per capelli e barba ............................... Pagina 36
Ungere la testata da taglio ................................................ Pagina 37
Smaltimento ..................................................................Pagina 37
Rimozione della batteria ................................... Pagina 38
Garanzia e assistenza ..........................................Pagina 39
Conformità ..................................................................... Pagina 40
23 IT/MT
Page 24
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono uti­lizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina com­portano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione elettrica pericolosa – pericolo di morte!
V
mA / mAh
24 IT/MT
Tensione alternata
Milliampere / Milliampere / h
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile.
Classe di protezione II
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile
Page 25
Introduzione
Tagliacapelli e regolabarba
Q
Introduzione
Gentile cliente, Egregio cliente, La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba.
Per mezzo di questo rasoio per capelli e barba e con il pettine regola­bile integrato può tagliare diverse lunghezze garantendo contorni puliti. Inoltre l’apparecchiatura è dotata di una funzione di sfoltimento. Il rasoio per capelli e barba può essere messo in funzione sia quale apparecchiatura di rete (per mezzo di un adattatore di rete) che mediante un caricabatterie (batterie ricaricabili ad alta prestazione) in modo indipendente rispetto al circuito elettrico.
Queste istruzioni hanno l’obiettivo di farla familiarizzare con il rasoio per capelli e barba e di facilitarle il suo utilizzo. Conservi queste istruzioni per poterle consultare in futuro.
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il rasoio per capelli e barba è ammesso solo per l’uso privato e non per l’applicazione a scopo commerciale. L’apparecchio è previsto per il taglio di capelli naturali. Esso deve essere utilizzato solamente per il taglio di capelli umani, non per capelli artificiali o peli di animali. L’utilizzo per fini diversi comporta la decadenza della garanzia.
25 IT/MT
Page 26
Introduzione
Q
Ambito di fornitura
1 x Rasoio per capelli e barba 1 x Adattatore di rete 1 x Pettine integrato 1 x Pettine 1 x Forbice 1 x Spazzola igienica 1 x Olio da rasatura 1 x Borsa 1 x Istruzioni d‘uso
Q
Descrizione dei componenti
1
Pettine integrato
2
Testa da taglio con funzione di sfoltimento
3
Dispositivo di spingimento per funzione di sfoltimento
4
Passante di fissaggio per pettine integrato
5
Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
6
Lampada di controllo di caricamento (LED)
7
Collegamento per il cavo dell’adattatore di rete
8
Accessorio di taglio
Q
Dati tecnici
Adattatore di rete
Modello: SW-030100 EULD per 7133016 Tensione di ingresso (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max Tensione di uscita (OUTPUT): 3,0 V
26 IT/MT
, 1.000 mA
Page 27
Introduzione / Sicurezza
Classe di protezione: II / Condizioni ambientali: Da utilizzare esclusivamente in
locali interni
Rasoio per capelli e barba
Numero di articolo: 7133016 Tensione in entrata: 3 V Batterie, ricaricabili: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
Durata di funzionamento (indipendentemente dalla rete): minimo 60 minuti
Temperatura ambiente ammessa: –10 °C fino a +40 °C
Q
Sicurezza
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima
di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con
precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare incidenti, lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso. L’articolo è fornito di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e di utilizzare l’articolo solamente come descritto in queste istruzioni, così da non provocare involontaria­mente lesioni o danni. Conservare queste istruzioni d’uso in caso di necessità in futuro. In caso di trasferimento dell’articolo, consegnare anche queste istruzioni.
, 1.000 mA
(integrate)
(con batterie cariche)
27 IT/MT
Page 28
Sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza
J Non fare utilizzare questo apparecchio da persone
(ivi inclusi bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funzio­namento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indica­zioni su come l’apparecchio debba essere utilizzato.
I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
J
pericoli.
J Conservi il rasoio per capelli e barba l’adattatore di rete dopo
Faccia attenzione a quanto segue dopo aver disimballato
m PERICOLO PER I BAMBINI!
Conservi il rasoio per capelli e barba e l’adattatore di
rete in un luogo inaccessibile ai bambini, visto che questi non sono in grado di percepire questi possibili
l’uso in un luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
l’apparecchiatura:
PERICOLO DI MORTE PER SOFFOCAMENTO!
Tenere il materiale per imballaggio fuori della portata dei bambini.
Al fine di evitare lesioni si deve
osservare quanto segue:
J Non utilizzare l’apparecchio con un accessorio pettine difettoso,
giacché l’accessorio potrebbe avere spigoli acuti. Vi è pericolo di lesione!
28 IT/MT
Page 29
Sicurezza
A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’appa-
recchio, è necessario osservare quanto segue:
J Utilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla
targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso.
J Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a
+40 °C.
J Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
Al fine di evitare pericolose scosse
elettriche osservare quanto segue:
J Estrarre l’adattatore di rete dopo ogni utilizzo oppure prima di
ogni intervento di pulizia.
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno.
J ATTENZIONE! Mantenere l‘apparecchio asciutto. J Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con adattatore di rete
in acqua o in altri liquidi.
J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza, e attenersi
scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
- quando si manifesta un guasto,
- prima di pulire l‘apparecchio,
- quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
- dopo ogni utilizzo. Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
J Non continuare ad utilizzare l’apparecchio qualora dovesse mani-
festarsi un guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento o ad altri componenti.
29 IT/MT
Page 30
Sicurezza
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante
specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a questo proposito la scheda di garanzia).
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l’ap-
parecchio dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si racco­manda di estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non af-
ferrare mai l’adattatore di rete con le mani bagnate, specialmente quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa di corrente.
J Quando lo si estrae dalla presa, afferrare l’adattatore di rete
all’alloggiamento.
J L’installazione di un interruttore differenziale con una corrente
applicata di misurazione non superiore a 30 mA costituisce un’ulte­riore protezione dal`pericolo di scossa elettrica. L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti specializzati.
J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
rete originale in dotazione.
J Controlli regolarmente l’adattatore di rete e il rasoio per capelli e
barba per rilevare eventuali difetti meccanici.
J Se necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente
originale (acquistato in un negozio specializzato), ma non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso!
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante spe-
cializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia allegato).
J
mento del cavo.
Fare attenzione a che il cavo non rimanga impigliato
tra le porte degli armadi o che venga teso su superfici calde. Potrebbe esserne danneggiato lo stesso isola-
30 IT/MT
Page 31
Sicurezza / Prima dell’avvio
Per evitare lo scoppio di un incendio
osservare quanto segue:
J Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adattatore di rete. J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi
scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
- quando si manifesta un guasto,
- prima di pulire l‘apparecchio,
- quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
- dopo ogni utilizzo. Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
J Non utilizzare l’apparecchio qualora dovesse manifestarsi un
guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento o ad altri componenti.
J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
rete originale in dotazione.
J Collegare l’adattatore di rete solamente ad una presa facilmente
raggiungibile.
J Non coprire l’adattatore di rete per evitare un eccessivo surriscal-
damento.
Q
Prima dell’avvio
Il rasoio per capelli e barba può essere messo in funzione a batterie o con un’apparecchiatura di rete (mediante adattatore di rete).
31 IT/MT
Page 32
Prima dell’avvio
Q
Funzionamento per mezzo di adattatore di rete
j Colleghi innanzitutto il cavo dell’adattatore di rete al collegamen-
7
to
sul rasoio per capelli e barba, inserendo dunque l’adattato­re di rete nella presa della corrente installata secondo la norma (230 V ~). Il rasoio per capelli e barba è pronto al funzionamento in rete immediato.
Q
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie
Consiglio: Le batterie del rasoio per capelli e barba raggiungono la
loro prestazione ottimale dopo un triplice caricamento e scaricamento. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, nonché per le tre procedure di caricamento successive, caricare il tagliacapelli e barba per 12 ore.
j Per caricare l’apparecchiatura spinga l’interruttore di ACCENSIO-
NE / SPEGNIMENTO
j Colleghi il cavo dell’adattatore al collegamento
capelli e barba, inserendo dunque l’adattatore di rete nella presa della corrente adatta (230 V ~).
j L’indicatore di controllo del caricamento (LED)
de, segnalando il procedimento di caricamento. Con un carica­mento completo delle batterie il rasoio per capelli e barba può essere messo in funzione per almeno 60 minuti.
j Scarichi sempre completamente le batterie prima di ricaricarle al
fine di garantire un lungo ciclo di vita delle batterie.
5
verso il basso nella posizione OFF.
7
sul rasoio per
6
rosso si accen-
32 IT/MT
Page 33
Funzionamento
Q
Funzionamento
Suggerimento: I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti.
j Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi. j Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla
nuca, al fine di evitare che resti di capelli finiscano nel colletto.
Q
Tagliare i capelli
Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più
lunga ed accorciare i capelli gradatamente fino a giungere alla lunghezza desiderata.
j Inserire l’accessorio pettine
1
.
j Lo inserisca nel rasoio per capelli e barba servendosi delle guide
laterali.
j Faccia attenzione ad inserire in modo acusticamente percepibile
le due scanalature di fissaggio del pettine nei passanti di fissaggio
4
laterali
.
j Imposti la lunghezza da taglio desiderata (4 - 32 mm) mediante un
movimento di spostamento.
j Accenda il rasoio per capelli e barba, spingendo l’interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
5
verso l’alto.
j Faccia passare lentamente il rasoio per capelli e barba per i capelli. j Tenga il rasoio per capelli e barba in una posizione tale per cui il
pettine integrato
1
si trovi in una posizione possibilmente oriz-
zontale.
j Tagli sempre a partire dalla nuca procedendo in direzione del
punto più alto della testa oppure dalla fronte e dalle basette in direzione della parte mediana della testa.
33 IT/MT
Page 34
Funzionamento
Nota: Per migliorare l’azione di taglio apporre una goccia d’olio sul­la testina Rimuovere l’olio in eccesso con un panno (vedere anche il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Q
Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli. In questo modo si raggiunge un look moderno e a frange, senza in questo modo modificare la lunghezza dei capelli.
j Per sfoltire i capelli spingere il dispositivo di spingimento
Q
Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della barba desiderata. Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli.
Q
2
. Ciò è consigliabile in modo particolare dopo la pulizia.
Diradamento dei capelli
sinistra; in questo modo la funzione di sfoltimento nella testata da taglio viene spostata verso l’alto.
Ottimizzare la barba e tagliarla
Taglio senza accessori
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
LA TESTA DA TAGLIO E’ MOLTO AGUZZA!
2
integrata
3
verso
Rimuovere l’accessorio pettine
1
:
j Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere con attenzione l’acces-
sorio pettine
1
con il pollice verso l’alto oltre i perni di bloccaggi (ultima possibilità di regolazione 32 mm). A questo proposito vedere anche la fig. A. Ora è possibile rimuovere l’accessorio pettine
34 IT/MT
1
.
Page 35
Funzionamento / Pulizia e manutenzione
Senza accessorio pettine 1 il capello può essere tagliato uniforme­mente ad una lunghezza di 1 - 2 mm.
Q
Taglio di profili all’attaccatura
dei capelli, nuca e basette
j Ruotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi
verso l’alto.
j Appoggiare lo spigolo della testa da taglio
1
pettine
j Muova il rasoio per capelli e barba verso il basso, mantenendolo
in funzione.
Q
Pulizia e manutenzione
all’altezza desiderata dell’attacco dei capelli.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA!
2
senza accessorio
ATTENZIONE!
le, il rasoio per capelli e barba per la pulizia non deve essere immersa nell’acqua o in altri liquidi. In questo modo componenti di conduzione della corrente elettrica (batterie) potrebbero essere danneggiate.
J
Estragga l’adattatore di rete dalla presa della corrente, prima di
pulire il rasoio per capelli e barba.
J
Non afferrare mai l’adattatore di rete con le mani bagnate, spe­cialmente quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa di corrente.
J
Mantenere l’adattatore di rete ed il cavo sempre asciutti.
Visto che l’apparecchiatura non è impermeabi-
35 IT/MT
Page 36
Pulizia e manutenzione
Q
Pulizia dell’alloggiamento
j Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito.
Q
Pulizia del rasoio per capelli e barba
j Spenga il rasoio per capelli e barba. j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba, estraendo dunque
l’adattatore di rete dalla presa della corrente.
j Rimuovere e pulire l’accessorio pettine
NOTA: Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere con attenzione l’accessorio pettine
1
con il pollice verso l’alto oltre i perni di bloccaggi (ultima possibilità di regolazione 32 mm). A questo proposito vedere anche la fig. A. Ora è possibile rimuovere l’ac­cessorio pettine
1
.
j Tenga il rasoio per capelli e barba con la parte anteriore rivolta
verso l‘alto.
j Prema le lame verso il basso, esercitando una forza media (vedi
immagini B+C).
j Pulisca il rasoio per capelli e barba con la spazzola igienica. j Conduca l’estremità anteriore del dispositivo da taglio
bordo dell‘involucro (vedi immagine D).
j Prema il dispositivo da taglio
8
inserisce emettendo un segnale acustico.
1
.
8
sotto il
sulle lame verso il basso finché si
Nota: La testata da taglio
2
può essere pulita esclusivamente con
alcol medico. Non usare acqua o altri liquidi.
36 IT/MT
Page 37
Pulizia e manutenzione / Smaltimento
Q
Ungere la testata da taglio
j Utilizzi esclusivamente dell’olio privo di acidi, ad es. olio per
macchine da cucire.
j Rimuovere l’accessorio pettine
“Taglio senza accessori”.
j Prema la testata da taglio
e lo levi.
j Inserisca una o due gocce di olio tra i denti da taglio e distribuisca
l’olio in modo regolare.
j Reinserire la testina
2
j Pulisca l’olio eccedente con una pezza.
Q
Smaltimento
Non danneggiare l’ambiente!
Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’apparecchiatura contiene due batterie Ni-MH montate in modo fisso.
Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali
rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione cittadina
o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”). Osservare le disposizioni vigenti a livello regionale e nazionale relativamente a smaltimento, raccolta differenziata, raccolta rifiuti e materiali riciclabili.
1
come descritto nel capitolo
2
verso il basso (vedi immagini B+C)
e l‘inserto pettine 1.
L’imballaggio è rappresentato da materiali non dannosi per
l’ambiente, che possono essere smaltiti nei punti di raccolta
locali di materiale riciclabile.
37 IT/MT
Page 38
Smaltimento / Rimozione della batteria
I seguenti componenti devono essere smaltite in modo differenziato:
- Motore, componenti in metallo, scheda
- Adattatore di rete
- Componenti in plastica
- Batterie
Destinare questi componenti alla raccolta di materiale riciclabile.
Q
Rimozione della batteria
m ATTENZIONE! Non metta mai nuovamente in funzione il rasoio per capelli e barba smontato! Non colleghi le batterie estratte a corto circuito, potrebbero surriscaldarsi eccessivamente, se eventualmente conducono ancora della corrente! In questo modo smonta corretta­mente l’apparecchiatura per garantire il suo smaltimento ecologico:
j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba. j Scarichi completamente le batterie, bloccando completamente il
rasoio per capelli e barba acceso senza il cavo dell’adattatore di rete collegato.
j Levi il pettine integrato
1
e la testata da taglio
j Allenti le tre viti sul retro dell’apparecchiatura, servendosi di un
cacciavite a croce (vedi immagine E).
j Ribaltare le metà dell’involucro. j Allenti le due viti del fissaggio della piastrina, servendosi di un
piccolo cacciavite a croce (vedi immagine F).
j Capponare tutti i cavi, servendosi di una pinza. j Estrarre le batterie dalla piastrina (vedi immagine G) e smaltirle
presso un punto di raccolta autorizzato.
2
.
38 IT/MT
Page 39
Garanzia e assistenza
Q
Garanzia e assistenza
I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati nella garanzia allegata. Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione. Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualità ed il funzionamento del prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia. Il periodo della garanzia è di 36 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino per comprovare la data d’acquisto. Questa garanzia non limita il periodo coperto da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
- i componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di
taglio.
- Danni a componenti fragili.
- Danni causati da interventi di persone non autorizzate.
- Danni causati dall’impiego di pezzi di ricambio non originali.
- Danni causati da uso improprio.
- Danni causati da forza maggiore.
- Danni causati dalla non osservanza delle istruzioni.
- Batterie.
E‘ altresì esclusa qualsiasi responsabilità derivante da uso improprio dell‘apparecchio.
39 IT/MT
Page 40
Conformità
Q
Conformità
Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee:
Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC) Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC)
La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München
NOTA:
Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di ap­portare modifiche tecniche ed estetiche al rasoio per capelli e barba oppure ai suoi accessori.
40 IT/MT
Page 41
Índice
Introdução
Utilização correcta............................................................... Página 43
Material fornecido ............................................................... Página 44
Descrição das peças ........................................................... Página 44
Dados técnicos ..................................................................... Página 44
Segurança........................................................................ Página 45
Indicações gerais de segurança ......................................... Página 46
Para evitar perigo de morte por choque eléctrico,
deve ter em atenção o seguinte .......................................... Página 47
Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte .. Página 49
Antes da colocação em funcionamento . Página 49
Funcionamento com adaptador de rede............................ Página 50
Carregamento das baterias e funcionamento
com bateria .......................................................................... Página 50
Utilização
Cortar o cabelo .................................................................... Página 51
Desbastar o cabelo.............................................................. Página 52
Aparar e cortar a barba ...................................................... Página 52
Cortar sem pente ................................................................. Página 52
Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas ................... Página 53
Limpeza e conservação........................................ Página 53
Limpeza da caixa................................................................. Página 54
Limpeza do aparador de cabelo e barba ......................... Página 54
Lubrificar a cabeça de corte ............................................... Página 55
Eliminação ....................................................................... Página 55
Remoção das baterias .......................................... Página 56
Garantia e Assistência Técnica ....................... Página 57
Conformidade .............................................................. Página 58
41 PT
Page 42
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos:
Ler o manual de instruções!
Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico. Controle regularmente o estado do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de choque eléctrico! Tensão eléctrica perigosa – perigo de morte!
V
mA / mAh
42 PT
Tensão alternada
Miliampere / Miliamperios-hora
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica.
Classe de protecção II
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
Page 43
Introdução
Aparador de cabelo e barba
Q
Introdução
Caro(a) cliente, agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do seu aparador de cabelo e barba.
Com este aparador de cabelo e barba e o seu pente amovível ajustá­vel, pode efectuar diferentes comprimentos de corte com contornos perfeitos. Está também à disposição uma função de desbaste. Pode utilizar o aparador de cabelo e barba ligado à corrente eléctri­ca (através de um adaptador de rede) ou com bateria (baterias recarregáveis de alta potência), sem estar ligado à corrente eléctrica.
Este manual irá familiarizá-lo com o seu aparador de cabelo e barba e facilitar o seu manuseamento. Guarde bem o manual para consulta futura.
Q
Utilização correcta
O aparador de cabelo e barba destina-se apenas à utilização priva­da e não para fins industriais. O aparelho foi concebido apenas para cortar cabelo natural. Só pode ser utilizado em cabelo humano, e não em cabelo artificial ou em animais. Em caso de utilização indevida do aparelho, perde o direito à garantia.
43 PT
Page 44
Introdução
Q
Material fornecido
1 x Aparador de cabelo e barba 1 x Adaptador de rede 1 x Pente amovível 1 x Pente 1 x Tesoura 1 x Escova de limpeza 1 x Óleo lubrificante 1 x Bolsa 1 x Manual de instruções
Q
Descrição das peças
1
Pente amovível
2
Cabeça de corte com função de desbaste
3
Interruptor da função de desbaste
4
Patilha de fixação do pente amovível
5
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
6
Indicador do nível de carga (LED)
7
Ligação para o cabo do adaptador de rede
8
Aplicação de corte
Q
Dados técnicos
Adaptador de rede
Modelo: SW-030100 EULD para 7133016 Tensão de entrada (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max Tensão de saída (OUTPUT): 3,0 V
44 PT
, 1.000 mA
Page 45
Introdução / Segurança
Classe de protecção: II / Condições ambientais: Apenas para espaços interiores
Aparador de cabelo e barba
Artigo n.º: 7133016 Tensão de entrada: 3 V Baterias, recarregáveis: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
Tempo de funcionamento (sem ligação à corrente eléctrica): mín. 60 min. (com a bateria
Temperatura ambiente permit.: -10 °C a +40 °C
Q
Segurança
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia aten-
tamente o manual de instruções. É imprescindível a observação
das instruções de segurança, de modo a evitar acidentes, ferimentos e danos. As seguintes indicações de utilização devem ajudá-lo a familiarizar-se com este conjunto e facilitar o seu manuseamento. O artigo está equipado com dispositivos de segurança. Apesar disso, deve ler atentamente as indicações de segurança e utilizar o aparelho apenas como é descrito neste manual, para que não provoque inad­vertidamente danos ou ferimentos. Guarde bem este manual para consulta futura. Caso entregue o artigo a terceiros, deve entregar também este manual.
, 1 000 mA
(integradas)
totalmente carregada)
45 PT
Page 46
Segurança
Indicações gerais de segurança
J Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do apa­relho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não
brincam com o aparelho.
J
J Após a utilização do aparador de cabelo e barba, guarde-o
Ao desembalar o aparelho, tenha em atenção: m PERIGO PARA CRIANÇAS!
Guarde o aparador de cabelo e barba, bem como o
adaptador de rede fora do alcance das crianças, pois estas nem sempre têm consciência de eventuais perigos.
juntamente com o adaptador de rede num local seguro, fora do alcance das crianças.
PERIGO DE MORTE POR ASFIXIA!
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Para evitar ferimentos, deve
ter em atenção o seguinte:
J Não utilize o aparelho com um pente danificado, pois este pode
apresentar arestas afiadas. Existe perigo de ferimentos!
46 PT
Page 47
Segurança
Para garantir um funcionamento perfeito,
deve ter em atenção o seguinte:
J Utilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de
identificação, de forma a garantir um funcionamento impecável.
J Não exponha o aparador de cabelo a temperaturas inferiores a
-10 °C ou superiores a +40 °C.
J Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização.
Para evitar perigo de morte por choque
eléctrico, deve ter em atenção o seguinte:
J Retire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a
limpeza.
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar
durante o banho.
J ATENÇÃO! Manter o aparelho seco. J Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo com o adaptador de rede
em água ou noutros líquidos.
J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme
as indicações na placa de identificação.
J Retire o adaptador de rede da tomada
- se ocorrer uma avaria,
- antes de limpar o aparelho,
- se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
- após cada utilização. Para tal, puxe directamente pelo adaptador de rede e não pelo
cabo.
J Se for detectado um dano no cabo, no adaptador de rede, na
caixa ou noutras peças, não utilize mais o aparelho.
47 PT
Page 48
Segurança
J As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico
especializado ou pelo nosso centro de assistência técnica (ver cartão de garantia).
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Se o aparelho
cair à água, retire primeiro o adaptador de rede da tomada antes de o tirar da água.
c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Nunca toque
no adaptador de rede com as mãos molhadas, especialmente quando estiver a inseri-lo ou a retirá-lo da tomada.
J Segure o adaptador de rede pela caixa, quando estiver a retirá-lo
da tomada.
J A instalação de um disjuntor diferencial, com uma corrente de ac-
tivação medida não superior a 30 mA, oferece uma maior protec­ção contra choques eléctricos. A instalação deve ser efectuada exclusivamente por um electricista especializado.
J Utilize apenas o adaptador de rede original fornecido para ligar
o aparelho à corrente eléctrica.
J Verifique regularmente o adaptador de rede e o aparador de ca-
belo e barba quanto a eventuais avarias mecânicas.
J Se necessário, substitua as peças avariadas por peças originais
(lojas especializadas), mas nunca tente reparar um aparelho avariado!
J As reparações deverão ser executadas apenas por um fornecedor
especializado ou através do nosso centro de assistência técnica (ver linha de apoio ao cliente na adenda da garantia).
J
poderia ser danificado.
Certifique-se de que o cabo não fica preso em portas
de armários ou que não é puxado sobre superfícies quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo
48 PT
Page 49
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
Para evitar um incêndio,
deve ter em atenção o seguinte:
J Retire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a
limpeza.
J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme
as indicações na placa de identificação.
J Retire o adaptador de rede da tomada
- se ocorrer uma avaria,
- antes de limpar o aparelho,
- se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
- após cada utilização. Para tal, puxe directamente pelo adaptador de rede e não pelo
cabo.
J Se for detectado um dano no cabo, no adaptador de rede, na
caixa ou noutras peças, não utilize mais o aparelho.
J Utilize apenas o adaptador de rede original fornecido para ligar
o aparelho à corrente eléctrica.
J Ligue o adaptador de rede apenas a uma tomada de fácil acesso. J Não cubra o adaptador de rede, de modo a evitar um sobrea-
quecimento.
Q
Antes da colocação em funcionamento
O aparador de cabelo e barba pode ser utilizado com bateria ou ligado à corrente eléctrica (através de um adaptador de rede).
49 PT
Page 50
Antes da colocação em funcionamento
Q
Funcionamento com adaptador de rede
j Em primeiro lugar, ligue o cabo do adaptador de rede à entrada
7
no aparador de cabelo e barba e insira o adaptador de rede numa tomada instalada segundo as normas (230 V ~). O aparador de cabelo e barba fica imediatamente operacional quando ligado à corrente eléctrica.
Q
Carregamento das baterias e funcionamento com bateria
Dica: As baterias do aparador de cabelo e barba atingem a sua
capacidade total após 3 processos de carga e descarga. Antes da primeira utilização e nos 2 - 3 processos de carga subsequentes, car­regue o aparador de barba e cabelo durante, no mínimo, 12 horas.
j Para carregar o aparelho, desloque o interruptor LIGAR /
DESLIGAR
j Ligue o cabo do adaptador de rede à entrada
de cabelo e barba e insira o adaptador de rede numa tomada instalada segundo as normas (230 V ~).
j A luz da indicação do nível de carga (LED)
e assinala o processo de carga. O aparador de cabelo e barba pode ser utilizado sem estar ligado à corrente eléctrica durante, pelo menos, 60 minutos com a bateria totalmente carregada.
j Descarregue sempre totalmente as baterias antes de as recarregar,
de forma a garantir um maior período de vida útil.
5
para baixo, para a posição OFF.
7
no aparador
6
acende a vermelho
50 PT
Page 51
Utilização
Q
Utilização
Dica: O cabelo a cortar deve estar limpo e seco.
j Penteie cuidadosamente o cabelo, para eliminar eventuais nós. j Coloque a capa protectora ou uma toalha à volta do pescoço, de
forma a evitar que os cabelos cortados caiam para dentro da roupa.
Q
Cortar o cabelo
Dica: Comece por um comprimento de corte maior e depois vá cor-
tando progressivamente até atingir o comprimento desejado.
j Coloque o pente amovível
1
.
j Desloque-as através das ranhuras de guia laterais do aparador
de cabelo e barba.
j Certifique-se de que ambas as ranhuras de fixação do pente en-
caixam de forma perceptível nas patilhas de fixação laterais
4
.
j Desloque para ajustar o comprimento de corte pretendido
(4 - 32 mm).
j Ligue o aparador de cabelo e barba deslocando para cima o
interruptor LIGAR / DESLIGAR
5
.
j Deslize o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo. j Segure o aparador de cabelo e barba de forma a que o pente
amovível
1
se mantenha o mais nivelado possível.
j Corte sempre a partir da nuca em direcção ao cimo da cabeça
ou da testa e têmporas em direcção à coroa.
Nota: Para melhorar o desempenho de corte, aplique algumas gotas de óleo na cabeça de corte
2
. Isto é especialmente recomendado
51 PT
Page 52
Utilização
após a limpeza. Limpe o óleo em excesso com um pano (ver também o capítulo “Limpeza e conservação”).
Q
Desbastar o cabelo
Esta função permite reduzir o volume do cabelo. Obtendo assim um “look” moderno e escalado, sem ter de alterar o comprimento do cabelo.
j Para desbastar o cabelo, desloque o interruptor
esquerda; deste modo, a função de desbaste cabeça de corte é deslocada para cima.
Q
Aparar e cortar a barba
Seleccione um comprimento de corte, conforme o comprimento de barba pretendido. Agora, corte a barba gradualmente.
Q
Cortar sem pente
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
A CABEÇA DE CORTE É MUITO AFIADA!
3
para a
2
integrada na
Retire o pente amovível
1
:
j Na parte de trás do aparelho empurre cuidadosamente o pente
amovível
1
com o polegar para cima, sobre os pinos de bloqueio laterais (última possibilidade de ajuste 32 mm), veja também a fig. A. Agora pode remover o pente amovível
52 PT
1
.
Page 53
Utilização / Limpeza e conservação
Sem pente amovível 1, é possível cortar o cabelo uniformemente com um comprimento de 1-2 mm.
Q
Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas
j Rode o aparelho, de modo que a parte de trás fique voltada para
cima.
j Coloque o rebordo da cabeça de corte
na altura de contorno desejada.
j Deslize o aparador de cabelo e barba em funcionamento para
baixo.
Q
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
2
sem pente amovível 1
AVISO!
noutros líquidos para a sua limpeza, uma vez que não é impermeável. Caso contrário, as peças condutoras de corrente (baterias) poderiam ficar danificadas.
J
Desligue o adaptador de rede da tomada antes de limpar o aparador de cabelo e barba.
J
Nunca toque no adaptador de rede com as mãos molhadas, quando estiver a inseri-lo ou a retirá-lo da tomada.
J
Mantenha o adaptador de rede e o cabo sempre secos.
O aparelho não pode ser mergulhado em água ou
53 PT
Page 54
Limpeza e conservação
Q
Limpeza da caixa
j Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido.
Q
Limpeza do aparador de cabelo e barba
j Desligue o aparador de cabelo e barba. j Desligue o cabo do aparador de cabelo e barba e o adaptador
de rede da tomada.
j Retire e limpe o pente amovível
NOTA: Na parte de trás do aparelho empurre cuidadosamente o pente amovível
1
com o polegar para cima, sobre os pinos de bloqueio laterais (última possibilidade de ajuste 32 mm), veja tam­bém a fig. A. Agora pode remover o pente amovível
j Segure o aparador de cabelo e barba com a parte dianteira
para cima.
j Pressione o aplicador de corte ligeiramente para baixo, exercen-
do alguma força (ver fig. B+C).
j Limpe o aparador de cabelo e barba com a escova de limpeza. j Desloque a secção dianteira da aplicação de corte
da aresta da caixa (ver fig. D).
j Pressione a aplicação de corte
forma audível.
1
.
1
8
por baixo
8
para baixo, até encaixar de
.
Nota: A cabeça de corte
2
apenas pode ser limpa com
álcool etílico. Não utilize água ou outros líquidos.
54 PT
Page 55
Limpeza e conservação / Eliminação
Q
Lubrificar a cabeça de corte
j Utilize apenas óleo neutro, p. ex. óleo para máquinas de costura. j Remova o pente amovível
capítulo “Cortar sem acessório”.
j Pressione a cabeça de corte j Coloque uma ou duas gotas de óleo entre os dentes de corte e
distribua o óleo uniformemente.
j Volte a colocar a cabeça de corte j Limpe o óleo excedente com um pano.
Q
Eliminação
Proteja o ambiente!
Este aparador de cabelo e barba contém duas baterias Ni-MH integradas.
Não elimine as baterias e o aparelho com o lixo doméstico
comum. Informe-se junto do seu município ou da sua fregue-
sia sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica do aparelho (ìSucata electrónicaî). Tenha em atenção as determinações regionais e nacionais em relação à separação de materiais, recolha de lixos e ecopontos.
1
do aparelho, tal como descrito no
2
para baixo (ver fig. B+C) e retire-a.
2
e o pente amovível 1.
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
As seguintes peças devem ser retiradas:
- Motor, peças metálicas, placa
- Adaptador de rede
55 PT
Page 56
Eliminação / Remoção das baterias
- Peças de plástico
- Baterias
Coloque estas peças nos respectivos locais de reciclagem.
Q
Remoção das baterias
m CUIDADO! Nunca coloque em funcionamento um aparador de cabelo e barba danificado! Não provoque um curto-circuito nas bate­rias desmontadas, pois estas podem atingir elevadas temperaturas, caso ainda conduzam corrente! Desmonte o aparelho da seguinte forma, com vista a uma eliminação ecológica:
j Separe o cabo do aparador de cabelo e barba. j Descarregue as baterias na totalidade, deixando para tal o apa-
rador de cabelo e barba ligado mas sem o cabo do adaptador de rede ligado, até que fique totalmente imobilizado.
j Retire o pente amovível j Com uma pequena chave de parafusos de estrela, solte os três
parafusos na parte traseira do aparelho (ver fig. E).
j Abra as duas metades da caixa. j Desaperte os dois parafusos da fixação de placas com uma
pequena chave de parafusos de estrela (ver fig. F).
j Corte todos os cabos com um alicate. j Retire as baterias da placa (ver fig. G) e elimine-as num ponto de
recolha adequado.
1
e a cabeça de corte 2.
56 PT
Page 57
Garantia e Assistência Técnica
Q
Garantia e Assistência Técnica
A linha de apoio ao cliente competente do seu país pode ser encontra­da no certificado de garantia em anexo. O nosso aparelho foi fabricado com o maior cuidado. No entanto, se houver uma avaria, obviamente assumimos a responsabilidade pelo estado e funcionamento correctos do produto, no âmbito das nossas condições de garantia. O período de garantia é de 36 meses e inicia­se no dia da compra. Conserve o talão da caixa como comprovativo da data da compra. O dever legal de garantia não é limitado por esta garantia.
Estão excluídos da garantia:
- Peças de desgaste como p. ex. todas as peças de corte.
- Danos em peças frágeis.
- Danos provocados por intervenções não autorizadas.
- Danos provocados pela utilização de peças de substituição não
originais.
- Danos provocados por um manuseamento indevido.
- Danos provocados por uma força excessiva.
- Danos provocados pela inobservância das instruções de conservação.
- Pilhas.
Também não assumimos qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização indevida do aparelho.
57 PT
Page 58
Conformidade
Q
Conformidade
O símbolo CE foi aplicado ao produto, em conformidade com as seguintes directivas da UE:
Directiva de baixa tensão (2006 / 95 / EC) Directiva CEM (2004 / 108 / EC)
A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München
NOTA:
No âmbito do aperfeiçoamento do produto, reservamo-nos o direito a alterações técnicas e ópticas no aparador de cabelo e barba e respectivos acessórios.
58 PT
Page 59
Table of contents
Introduction
Proper use ................................................................................ Page 61
Included items ......................................................................... Page 62
Parts and features ................................................................... Page 62
Technical data ......................................................................... Page 62
Safety ..................................................................................... Page 63
General safety advice ............................................................ Page 64
To avoid the danger of loss of life from electric shock ......... Page 65
To avoid fire ............................................................................ Page 66
Before first use
Operation with the adapter.................................................... Page 67
Charging the rechargeable batteries
and battery operation ............................................................. Page 67
Use
Cutting hair .............................................................................. Page 68
Thinning out hair ...................................................................... Page 69
Trimming and cutting your beard ........................................... Page 70
Cutting without an attachment................................................ Page 70
Cutting to shape the hairline, neck and sideboards ............. Page 70
Cleaning and care
Cleaning the housing .............................................................. Page 71
Cleaning the hair and beard clippers .................................... Page 71
Oiling the trimmer head .......................................................... Page 72
Disposal ................................................................................ Page 72
Removing the batteries ........................................... Page 73
Warranty and service ............................................... Page 74
Conformity ......................................................................... Page 75
59 GB/MT
Page 60
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
V
mA / mAh
60 GB/MT
Voltage
Milliamps / Milliamp-hours
Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.
Safety class II
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Page 61
Introduction
Hair and beard clippers
Q
Introduction
Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it.
You can use this hair and beard clippers and its adjustable comb attachment to cut various lengths of hair and clean contours. A thinning function is also available. The hair and beard clippers can be operated as a power supply unit (using the mains supply) or also as a battery-operated unit (using recharge­able high-performance batteries) independent of the mains supply.
These instructions will acquaint you with your hair and beard clippers and facilitate its operation. Keep these instructions in a safe place so you can consult them again at a later date.
Q
Proper use
The hair and beard clippers is only suitable for domestic use and is not approved for commercial use. The device is intended only for cutting natural hair. Use on human hair only – not on artificial or animal hair. The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other than indicated.
61 GB/MT
Page 62
Introduction
Q
Included items
1 x Hair and beard clippers 1 x Adapter 1 x Comb attachment 1 x Comb 1 x Trimmer 1 x Cleaning brush 1 x Oil for trimmer 1 x Storage bag 1 x Directions for use
Q
Parts and features
1
Comb attachment
2
Trimmer head with thinning function
3
Slide button for thinning function
4
Fixing attachment for comb attachment
5
ON / OFF switch
6
State-of-charge display (LED)
7
Port for adapter cable
8
Cutting attachment
Q
Technical data
Adapter
Model: SW-030100 EULD for 7133016 Input voltage: 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max Output voltage: 3,0 V
62 GB/MT
, 1.000 mA
Page 63
Introduction / Safety
Protection class: II / Ambient conditions: For indoor use only
Hair and beard clippers
Art. No.: 7133016 Input voltage: 3 V Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V Ni-MH, 600 mAh, Type AA
Operating time (battery-powered): min. 60 mins
Permitted ambient temperature: –10 °C to + 40 °C
Q
Safety
Please read carefully through the operating instructions be-
fore using the device for the first time. By strictly observing
the safety advice you will avoid accidents, injury and damage. The following operating instructions and advice are intended to help make you familiar with the clippers and accessories and how to use them. The product is fitted with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well.
, 1,000 mA
(built-in)
(with fully charged battery)
63 GB/MT
Page 64
Safety
General safety advice
J This device is not intended to be used by persons (in-
cluding children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have re­ceived instruction on how to use the device from such a responsible person. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the device.
J
such devices.
J After using them, keep the hair and beard clippers and the adapt-
When unpacking the device, please pay attention to the following: m DANGER FOR CHILDREN!
Keep the hair and beard clippers and the adapter
inaccessible for children as they cannot always correctly assess the possible risks connected with the use of
er in a safe place, out of the reach of children.
DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION!
Keep the packaging material out of reach of children.
To avoid injury:
J Do not use the device with a defective comb attachment. Defective
comb attachments may have sharp edges. Danger of injury!
64 GB/MT
Page 65
Safety
The device will operate at its
best if you observe the following:
J To ensure optimum performance, operate the device only in
accordance with the information on the rating plate.
J Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or
above +40 °C.
J Thoroughly clean the device after each use.
To avoid the danger of loss
of life from electric shock:
J Disconnect the mains adapter after use or before cleaning.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use
while in the bath.
J ATTENTION! Keep the device dry. J Never immerse the device or the lead in water or other liquids. J Operate the device only in compliance with the rating plate. Never
leave the device to operate unattended.
J Pull the mains adapter out of the mains socket
- if a fault occurs,
- before you clean the device,
- if you intend leave the device unused for a long period,
- after every use. When doing this pull directly on the mains adapter and not on the
lead.
J Stop using the device immediately if the lead, mains adapter,
housing or any other part is found to be damaged.
J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our
Service Centre (see the warranty sheet).
65 GB/MT
Page 66
Safety
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device
falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapt­er out of the mains socket before you put your hands into the water.
c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch
the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
J Handle the mains adapter only by its body when you insert it into
the mains socket.
J Incorporation of a residual current device (RCD) with a rated trip
current of not more than 30 mA will provide you with additional protection against electric shock. Have this RCD incorporated by an electrician.
J Use only the supplied original mains adapter for mains operation. J Regularly check the adapter and the hair and beard clippers for
any possible mechanical defects.
J Replace defective parts with original replacement parts obtained from
a specialist dealer but never attempt to repair the device yourself!
J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our
Service Centre (see Service Hotline on the warranty sheet).
J
Ensure that the lead does not become trapped in cup-
board doors or pass over hot surfaces. Otherwise you risk damaging the insulation on the lead.
To avoid fire:
J Disconnect the mains adapter after use or before cleaning. J Operate the device only in compliance with the rating plate.
Never leave the device to operate unattended.
J Pull the mains adapter out of the mains socket
- if a fault occurs,
- before you clean the device,
66 GB/MT
Page 67
Safety / Before first use
- if you intend leave the device unused for a long period,
- after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on
the lead.
J Stop using the device immediately if the lead, mains adapter,
housing or any other part is found to be damaged.
J Use only the supplied original mains adapter for mains operation. J Connect the mains adapter to an easily accessed mains socket only. J Do not cover the mains adapter, otherwise it may lead to a dan-
gerous build-up of heat.
Q
Before first use
The hair and beard clippers can be used as a battery-powered device or as a device operated by the mains power supply (using the adapter).
Q
Operation with the adapter
j First insert the adapter cable into the port 7 of the hair and
beard clippers and insert the adapter into a properly installed socket (230 V ~). The hair and beard clippers is now ready for immediate use with mains operation.
Q
Charging the rechargeable batteries and battery operation
Tip: The rechargeable batteries of the hair and beard clippers achieve
optimal performance after they have been charged and discharged 3
67 GB/MT
Page 68
Before first use / Use
times. Before using it for a first time as well as for the following 3 charging processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours.
j To charge the device, push the ON / OFF switch
5
down to the
OFF position.
j First insert the adapter cable into the port
7
of the hair and beard
clippers and then insert the adapter into a suitable socket (230 V ~).
j The state-of-charge display (LED)
6
shines red and indicates that charging is in process. When the batteries have been fully charged, the hair and beard clippers can be operated for 60 minutes without being connected to the mains supply.
j Always completely discharge the rechargeable batteries before
recharging them in order to ensure they last a long time.
Q
Use
Tip: The hair to be cut should be clean and dry.
j Comb your hair through carefully to remove any knots. j Place the hairdresser’s cape or a cloth around the throat and neck
to prevent hair from dropping into the collar.
Q
Cutting hair
Tip: First cut the hair to a longer length than is required, then proceed
in stages until you achieve the desired length.
j Fit the comb attachment
1
.
j Push it over the guide grooves on the sides of the hair and beard
clippers.
68 GB/MT
Page 69
Use
j Make sure that you can feel the two mounting ribs of the comb
click into place on the fixing attachments trimmer head.
j Choose the length setting you wish to have (4 - 32 mm) by sliding
the comb attachment up and down the trimmer head.
j Switch on the hair and beard clippers by pushing the ON / OFF
5
switch
up.
j Run the hair and beard clippers slowly though your hair. j When doing so, hold the hair and beard clippers in such a way
that the comb attachment
1
lies as flat as possible.
j Always cut from the nape of the neck in the direction of the top of
the head or from the forehead and temples upwards towards the centre of the head.
Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head
2
. This is particularly recommendable after cleaning. Wipe excess oil away with a cloth (see also section called “Cleaning and care”).
Q
Thinning out hair
This tool reduces the volume of the hair to produce a modern, straggly look without altering the length of the hair.
j In order to thin the hair out, push the slide button
thinning function
2
integrated in the trimmer head will then
extend upwards.
4
on the sides of the
3
to the left; the
69 GB/MT
Page 70
Use
Q
Trimming and cutting your beard
Set the desired cutting length depending on how long you want your beard to be. Now gradually trim your beard.
Q
Cutting without an attachment
CAUTION! DANGER OF INJURY!
THE CUTTER HEAD IS VERY SHARP!
Remove the comb attachment
j NOTE: Turn the device onto its back and, using your thumbs, push
the comb attachment the sides (last possible setting adjustment 32 mm); see also Fig. A. Now you can remove the comb attachment
Without an attachment uniform length of 1-2 mm.
Q
Cutting to shape the hairline,
1
carefully upwards over the locking pins on
1
in place the clippers will cut hair to a
1
:
1
.
neck and sideboards
j Turn the device over so that the back is facing upwards. j Place the edge of the cutter head
the desired height for the hairline.
j Move the switched-on hair and beard clippers downwards.
70 GB/MT
2
without an attachment 1 at
Page 71
Q
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Cleaning and care
WARNING!
As the device is not waterproof, the hair and beard clippers should not be immersed in water or other liquids when cleaning it. This could lead to live parts (rechargeable batteries) being damaged.
J
Remove the adapter from the socket before cleaning the hair and beard clippers.
J
Never touch the mains adapter with wet hands when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
J
Always keep the mains adapter and lead dry.
Q
Cleaning the housing
j Clean the housing using a slightly moist cloth.
Q
Cleaning the hair and beard clippers
j Switch off the hair and beard clippers. j Disconnect the cable from the hair and beard clippers and remove
the adapter from the socket.
j Remove and clean the comb attachment
1
.
NOTE: Turn the device onto its back and, using your thumbs, push the comb attachment
1
carefully upwards over the locking pins on the sides (last possible setting adjustment 32 mm); see also Fig. A. Now you can remove the comb attachment
1
.
71 GB/MT
Page 72
Cleaning and care / Disposal
j Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards. j Use moderate force to press the cutting edges downwards
(see Figs. B+C).
j Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush. j Push the projection of the cutting attachment
the casing (see Fig. D).
j Press the cutting edges of the cutting attachment
until you can hear it click into place.
8
under the edge of
8
downwards
Note: The trimmer head
2
may only be cleaned with medical
alcohol. Do not use water or any other liquids.
Q
Oiling the trimmer head
j Only use acid-free oil, e.g. sewing machine oil. j Remove the comb attachment
1
from the device as described in
the section called “Cutting without an attachment”.
j Press the trimmer head
2
downwards (see Figs. B+C) and
remove it.
j Put one or two drops of oil between the blades and distribute the
oil evenly.
j Replace the shaver head
2
and the comb attachment 1 again.
j Wipe off excess oil with a cloth.
Q
Disposal
Protect the environment!
This hair and beard clippers has two integrated Ni-MH rechargeable batteries inside it.
72 GB/MT
Page 73
Disposal / Removing the batteries
Do not dispose of the batteries or the device with normal
household refuse. Contact your local council to find out
about environmentally friendly and proper disposal of the device (as electrical scrap). Observe the applicable local and national disposal regulations with regard to separation of materials, waste collection and recycling centres.
The packaging is wholly composed of environmentally
friendly materials that can be disposed of at a local
recycling centre.
The following parts should be disposed of separately:
- Motor, metal parts, circuit board
- Mains adapter
- Plastic parts
- Rechargeable batteries
Take these parts for recycling.
Q
Removing the batteries
m CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart! Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if they are still live! This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmen­tally friendly way:
j Disconnect the cable from the hair and beard clippers. j Completely discharge the rechargeable batteries by allowing the
switched-on hair and beard clippers to come to a complete stand­still without it being connected to the adapter cable.
73 GB/MT
Page 74
Removing the batteries / Warranty and service
j Remove the comb attachment 1 and the trimmer head 2. j Unscrew the three screws on the back of the device with a small
Phillips screwdriver (see Fig. E).
j Open up the two halves of the casing. j Unscrew the two screws on the circuit-board fastener with a small
Phillips screwdriver (see Fig. F).
j Cut through all cables using pliers. j Release the rechargeable batteries from the circuit board
(see Fig. G) and dispose of them at a suitable collection point.
Q
Warranty and service
For details of the service hotline for your country, please refer to the enclosed warranty documents. Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is not restricted by this guarantee.
The guarantee excludes:
- parts subject to regular wear and tear such as all trimming and
cutting parts.
- damage to fragile parts.
- damage resulting from unauthorised interference.
- damage resulting from the use of non-original spare parts.
- damage resulting from improper handling.
- damage resulting from force majeure.
- damage resulting from non-compliance with the care instructions.
- batteries.
74 GB/MT
Page 75
Warranty and service / Conformity
We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device.
Q
Conformity
The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives:
EU Low Voltage Dir ective (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC)
The Declaration of Conformity is held by the distributor:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a 85748 Garching bei München
NOTE:
As part of ongoing product improvements, we retain the right to make technical and visual changes to the hair and beard clippers and its accessories.
75 GB/MT
Page 76
76
Page 77
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 79
Lieferumfang ............................................................................ Seite 80
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 80
Technische Daten .................................................................... Seite 80
Sicherheit ............................................................................. Seite 81
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................. Seite 82
Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages ist zu beachten.................................... Seite 83
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten .................... Seite 84
Vor der Inbetriebnahme
Betrieb mit dem Netzadapter ................................................. Seite 85
Aufladen der Akkus und Akkubetrieb .................................... Seite 86
Bedienung .......................................................................... Seite 86
Haare schneiden ..................................................................... Seite 87
Haare ausdünnen ................................................................... Seite 87
Bart trimmen und schneiden ................................................... Seite 88
Schneiden ohne Aufsatz ......................................................... Seite 88
Schneiden von Konturen an Bart- /
Haaransatz, Nacken und Koteletten ..................................... Seite 88
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gehäuses ........................................................ Seite 89
Reinigung des Haar- und Bartschneiders............................... Seite 89
Ölen des Scherkopfes............................................................. Seite 90
Entsorgung ......................................................................... Seite 91
Akku-Entnahme ............................................................. Seite 91
Garantie und Service ................................................ Seite 92
Konformität ....................................................................... Seite 93
77 DE/AT/CH
Page 78
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
V
mA / mAh
78 DE/AT/CH
Volt
Milli-A mpere / Milli-Ampere -Stunde
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern.
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Page 79
Einleitung
Haar- und Bartschneider
Q
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider.
Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinem verstellbaren Kamm­aufsatz können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünnfunktion zur Verfügung. Der Haar- und Bartschneider kann sowohl als Netzgerät (über Netzadap­ter) als auch als Akkugerät (wiederaufladbare Hochleistungsakkus) unabhängig vom Stromnetz betrieben werden.
Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Haar- und Bartschneider vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen gut auf.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haar- und Bartschneider ist nur für die private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar – nicht bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden. Bei zweckfremdem Ein­satz erlischt die Gewährleistung.
79 DE/AT/CH
Page 80
Einleitung
Q
Lieferumfang
1 x Haar- und Bartschneider 1 x Netzadapter 1 x Kammaufsatz 1 x Kamm 1 x Schere 1 x Reinigungsbürste 1 x Scheröl 1 x Aufbewahrungstasche 1 x Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Kammaufsatz
2
Scherkopf mit Ausdünnfunktion
3
Schieber für Ausdünnfunktion
4
Befestigungslasche für Kammaufsatz
5
EIN- / AUS-Schalter
6
Ladekontrollanzeige (LED)
7
Anschluss für Netzadapterkabel
8
Schneidaufsatz
Q
Technische Daten
Netzadapter
Modell: SW-030100 EULD für 7133016 Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V
80 DE/AT/CH
, 1.000 mA
Page 81
Einleitung / Sicherheit
Schutzklasse: II / Umgebungsbedingungen: Nur für Innenräume zugelassen
Haar- und Bartschneider
Art. Nr.: 7133016 Eingangsspannung: 3 V Batterien, wiederaufladbar: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Typ AA
Betriebsdauer (netzunabhängig): mind. 60 Min. (bei vollgeladenem Akku) Zul. Umgebungstemperatur: -10 °C bis + 40 °C
Q
Sicherheit
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie unbedingt
die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Die nachfolgenden Bedienungshinweise sollen Sie mit diesem Set vertraut machen und Ihnen die Handhabung erleichtern. Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weiter­gabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
, 1.000 mA
(eingebaut)
81 DE/AT/CH
Page 82
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be­nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
J Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und den Netzadapter
Beachten Sie beim Auspacken des Gerätes: m GEFAHR FÜR KINDER!
J Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Kammaufsatz, da
Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und den
Netzadapter für Kinder unzugänglich auf, weil diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
nach Gebrauch an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
LEBENSGEFAHR DURCH ERSTICKEN!
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten:
dieser scharfe Kanten haben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
82 DE/AT/CH
Page 83
Sicherheit
Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten:
J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typen-
schild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen.
J Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter
–10° C oder über +40° C aus.
J Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzadapter ziehen.
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des
Badens benutzen.
J ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. J Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Netzadapter niemals
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild.
J Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen,
- wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
- nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Netzadapter, am Gehäuse oder
an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch
unser Service-Center (siehe Garantieunterlage) ausführen.
83 DE/AT/CH
Page 84
Sicherheit
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins
Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
c VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie den Netz-
adapter niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
J Fassen Sie den Netzadapter am Gehäuse an, wenn Sie ihn aus
der Steckdose ziehen.
J Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemes-
sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur den mitgelieferten Original-
Netzadapter.
J Prüfen Sie den Netzadapter und den Haar- und Bartschneider re-
gelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
J Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein Originalteil (Fachhandel)
aus, aber versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren!
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch
unser Service-Center (siehe Service-Hotline auf Garantieunterlage) ausführen.
J
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren
eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzadapter ziehen.
84 DE/AT/CH
Page 85
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den
Angaben auf dem Typenschild.
J Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen,
- wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
- nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Netzadapter, am Gehäuse oder
an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur den mitgelieferten Original-
Netzadapter.
J Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare Steck-
dose an.
J Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine unzulässige Erwär-
mung zu vermeiden.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder als Netzgerät (über Netzadapter) betrieben werden.
Q
Betrieb mit dem Netzadapter
j Schließen Sie zuerst das Netzadapterkabel an den Anschluss 7
am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie den Netzadapter in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose (230 V ~). Der Haar- und Bartschneider ist im Netzbetrieb sofort einsatzbereit.
85 DE/AT/CH
Page 86
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
Q
Aufladen der Akkus und Akkubetrieb
Tipp: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale
Leistung nach 3-maligem Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstan­wendung sowie für die folgenden 3 Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider 12 Stunden auf.
j Schieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter
5
nach unten in die OFF-Stellung.
j Schließen Sie das Netzadapterkabel an den Anschluss
7
am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie dann den Netzadapter in eine passende Steckdose (230 V ~).
j Die Ladekontrollanzeige (LED)
6
leuchtet rot auf und zeigt den Ladevorgang an. Mit voller Akku-Ladung kann der Haar- und Bart­schneider mind. 60 Minuten netzunabhängig betrieben werden.
j Entladen Sie die Akkus vor erneuter Aufladung stets komplett, um
eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten.
Q
Bedienung
Tipp: Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
j Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu
entfernen.
j Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken,
um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
86 DE/AT/CH
Page 87
Bedienung
Q
Haare schneiden
Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einer längeren Schnittlänge und kürzen
Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge.
j Stecken Sie den Kammaufsatz
1
auf.
j Schieben Sie diesen über die seitlichen Führungsschienen auf den
Haar- und Bartschneider.
j Achten Sie darauf, dass die beiden Befestigungsrillen des Kammes
fühlbar in die seitlichen Befestigungslaschen
4
einrasten.
j Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge (4 - 32 mm) durch Ver-
schieben ein.
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider ein, indem Sie den
EIN- / AUS-Schalter
5
nach oben schieben.
j Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar. j Halten Sie den Haar- und Bartschneider dabei so, dass der
Kammaufsatz
1
möglichst flach aufliegt.
j Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von
Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin.
Hinweis: Um die Schneidleistung zu verbessern, geben Sie einen Öl auf den Scherkopf
2
. Dies ist nach der Reinigung besonders emp-
Tropfen
fehlenswert. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Q
Haare ausdünnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare. Sie erzielen damit einen modernen, fransigen Look, ohne dabei die Haarlänge zu verändern.
87 DE/AT/CH
Page 88
Bedienung
j Zum Ausdünnen der Haare den Schieber 3 nach links schieben;
dabei wird die im Scherkopf integrierte Ausdünnfunktion oben ausgefahren.
Q
Bart trimmen und schneiden
Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge. Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
Q
Schneiden ohne Aufsatz
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
DER SCHERKOPF IST SEHR SCHARF!
2
nach
Kammaufsatz
1
entnehmen:
j Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie den
Kammaufsatz
1
vorsichtig mit dem Daumen nach oben, über die seitlichen Verriegelungsstifte (letzte Einstellmöglichkeit 32 mm) hinaus, sehen Sie auch Abb. A. Nun können Sie den Kammauf-
1
satz
entnehmen.
Ohne Kammaufsatz
1
kann das Haar auf eine Länge von 1-2 mm
gleichmäßig geschnitten werden.
Q
Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten
j Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.
88 DE/AT/CH
Page 89
Bedienung / Reinigung und Pflege
j Legen Sie die Kante des Scherkopfes
2
ohne Kammaufsatz
1
an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an.
j Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten.
Q
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!
Da das Gerät nicht wasserdicht ist, darf der Haar- und Bartschneider zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
J
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider reinigen.
J
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
J
Halten Sie Netzadapter und Kabel immer trocken.
Q
Reinigung des Gehäuses
j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Q
Reinigung des Haar- und Bartschneiders
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider aus. j Trennen Sie das Kabel vom Haar- und Bartschneider und ziehen
Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
89 DE/AT/CH
Page 90
Reinigung und Pflege
j Entnehmen und reinigen Sie den Kammaufsatz 1.
HINWEIS: Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie den Kammaufsatz über die seitlichen Verriegelungsstifte (letzte Einstellmöglichkeit 32 mm) hinaus, sehen Sie auch Abb. A. Nun können Sie den Kammaufsatz
j Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach
oben.
j Drücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten
(siehe Abb. B+C).
j Reinigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste. j Führen Sie die Nase des Schneidaufsatzes
kante (siehe Abb. D).
j Drücken Sie den Schneidaufsatz
bis er hörbar einrastet.
1
1
entnehmen.
vorsichtig mit dem Daumen nach oben,
8
unter die Gehäuse-
8
an den Schneiden nach unten,
Hinweis: Der Scherkopf
2
darf nur mit medizinischem Alkohol
gereinigt werden. Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden.
Q
Ölen des Scherkopfes
j Verwenden Sie nur säurefreies Öl, z.B. Nähmaschinenöl.
1
j Entnehmen Sie den Kammaufsatz
wie im Kapitel „Schneiden
ohne Aufsatz“ beschrieben vom Gerät.
j Drücken Sie den Scherkopf
2
nach unten (siehe Abb. B+C) und
nehmen Sie ihn ab.
j Geben Sie je ein bis zwei Tropfen Öl zwischen die Schneidzähne
und verteilen Sie das Öl gleichmäßig.
j Setzen Sie den Scherkopf
2
und den Kammaufsatz
wieder ein.
1
j Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
90 DE/AT/CH
Page 91
Entsorgung / Akku-Entnahme
Q
Entsorgung
Schonen Sie die Umwelt!
Dieser Haar- und Bartschneider enthält im Geräteinneren zwei fest ein­gebaute Ni-MH-Akkus.
Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den norma-
len Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemein-
deverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachge­rechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Beachten Sie die regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Material­trennung, Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Folgende Teile sind zu trennen:
- Motor, Metallteile, Platine
- Netzadapter
- Kunststoffteile
- Akkus
Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu.
Q
Akku-Entnahme
m VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie evtl. noch Strom führen!
91 DE/AT/CH
Page 92
Akku-Entnahme / Garantie und Service
So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht für eine umweltfreundliche Entsorgung:
j Trennen Sie das Kabel von dem Haar- und Bartschneider. j Entladen Sie die Akkus vollständig, indem Sie den eingeschalteten
Haar- und Bartschneider ohne angeschlossenes Netzadapterkabel vollständig zum Stillstand kommen lassen.
j Entfernen Sie den Kammaufsatz j Lösen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die drei
Schrauben an der Geräterückseite (siehe Abb. E).
j Die Gehäusehälften aufklappen. j Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die zwei Schrauben
der Platinen-Befestigung lösen (siehe Abb. F).
j Mit einer Zange alle Kabel durchtrennen. j Die Akkus von der Platine lösen (siehe Abb. G) und an geeigneter
Sammelstelle entsorgen.
Q
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieunterlage. Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwandfreie Be­schaffenheit und Funktion des Erzeugnisses. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
1
und den Scherkopf 2.
92 DE/AT/CH
Page 93
Garantie und Service / Konformität
Von der Garantie ausgenommen sind:
- Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile.
- Schäden an zerbrechlichen Teilen.
- Schäden durch unbefugte Eingriffe.
- Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen.
- Schäden durch unsachgemäße Handhabung.
- Schäden durch höhere Gewalt.
- Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise.
- Batterien.
Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen.
Q
Konformität
In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen angebracht:
Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC)
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München
HINWEIS:
Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Haar- und Bartschneider oder dem Zubehör vor.
93 DE/AT/CH
Page 94
Page 95
IAN 38019
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: 7133016102009-5 new
new
5
Loading...