Silvercrest 4-LD3905 User Manual [cs, en, pl, de]

IAN
103743
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
·
10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
Usage and safety instructions
BUDZIK
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
Használati és biztonsági tanácsok
RADIJSKO VODENA BUDILKA
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo
BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění
BUDÍK RIADENÝ RÁDIOVÝM SIGNÁLOM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ................................. - 1 -
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa ................ - 10 -
Használati és biztonsági tanácsok ...................... - 20 -
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo ..... - 30 -
Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění .... - 38 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ...... - 47 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ........................................................ - 57 -
- 1
-
- 2
-
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents ....................................................................... - 1 -
Preliminary note ......................................................................... - 2 -
Intended use .............................................................................. - 2 -
Scope of delivery ...................................................................... - 2 -
Technical specifications ............................................................. - 2 -
Important safety information
Important safety information .................................................. - 2 -
Important safety informationImportant safety information
Set up the alarm clock safely ............................................. - 2 -
User .................................................................................... - 3 -
Batteries ............................................................................. - 3 -
Features ..................................................................................... - 4 -
Setup ......................................................................................... - 4 -
Restart ........................................................................................ - 5 -
Manual time setting ................................................................... - 5 -
LC display .................................................................................. - 5 -
Light ........................................................................................... - 5 -
Alarm ......................................................................................... - 6 -
Snooze ...................................................................................... - 6 -
Reset .......................................................................................... - 6 -
Cleaning instructions ................................................................. - 6 -
Conformity information .............................................................. - 6 -
Disposal of the electronic appliance ......................................... - 6 -
Disposal of the batteries ............................................................ - 7 -
digi-tech gmbh warranty ........................................................... - 7 -
Warranty conditions .................................................................. - 7 -
Warranty period and defects liability ....................................... - 7 -
Scope of the warranty ............................................................... - 8 -
Warranty claim procedure ........................................................ - 8 -
Service ....................................................................................... - 9 -
Supplier ..................................................................................... - 9 -
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
Preliminary note
Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You have chosen a high quality appliance. The manual is part of the appliance. It contains important safety, usage and disposal information. Please read all usage and safety instructions before using the appliance. Please only use the appliance as described and for the described uses. If you sell or give this appliance to someone else it is very important to also include this manual.
Intended use
This electronic device is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic device does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase.
Please note: Check the scope of delivery after purchase.
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure t
Please ensure that all parts are included and undamaged.
Please ensure tPlease ensure t
•••• Alarm clock
•••• 1x battery LR6/R6 / AA 1,5V
•••• instruction manual
hat all parts are included and undamaged.
hat all parts are included and undamaged.hat all parts are included and undamaged.
Technical specifications
Quartz movement
Operates with 1x LR6/R6 / AA 1,5V battery
Important safety information
Set up the alarm clock safely
Press the stand in the direction of the arrow and place the alarm clock on a flat surface. The alarm clock can also be hung on a
- 3
-
nail or screw on a flat wall. The alarm clock is not intended for use
- 4
-
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Battery compartment
3 RESET
7
ALARM on/off switch
4 REC
in rooms with high humidity (example: bath room). Make sure that:
the device isn’t placed on a thick carpet or bed during
operation ;
no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device;
no direct sunlight reaches the device;
contact with splashing or dripping water must be avoided
(don’t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or next to the device);
the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e. speakers);
candles and other open flames must be kept away from this
product at all times to prevent the spread of fire
no foreign objects penetrate the housing.
User
This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage.
Features
Analogue radio controlled time
LC display with temperature, date and alarm indicator
Light
Snooze
2 ALARM setting button 6
with cover
Setup
Open the battery compartment on the backside of the device and insert one 1.5V AA R6/LR6 battery in the correct polarity. Close the battery compartment. The hands of the alarm clock will now move to the 12:00:00, 4:00:00 or 8:00:00 o'clock position and stop. The alarm clock will now begin to receive the DCF 77 radio time signal. This process will take around 3 to 10 minutes.
Note: Please do not move the alarm clock during the reception process.
If the radio time reception attempt is successful, the hands will automatically move to the correct position and the correct date will be set. If the reception attempt fails, the clock will restart the reception attempt hourly and the hands will stay in the reception
- 5
-
position. After 8 failed reception attempts the alarm clock will stop
- 6
-
attempting to receive the signal and the time must be set manually.
Note: Obstacles (strong walls) or sources of electromagnetic interference can impede radio time signal reception. Move the alarm clock to a different area at your location and reattempt radio time signal reception as described in the chapter "Restart".
Restart
Press the REC button on the backside of the alarm clock for 4 seconds to restart radio time signal reception. The hands of the alarm clock will now move to the 12:00:00, 4:00:00 or 8:00:00 o'clock position and stop. The alarm clock will now begin to receive the DCF 77 radio time signal. If radio time signal reception is not possible, the time must be set manually.
Manual time setting
If radio time signal reception is not possible, the time can be set manually:
Press and hold SET for 4 seconds.
Press SET briefly to move the hands forward by 1 minute.
Press and hold SET to use speed setting.
If the SET button is not pressed for 8 or more seconds, the
alarm clock will exit setting mode and the set time will be
activated.
LC display
If radio time signal reception is successful, the LC display will alternate between temperature and date every 20 seconds. If radio time signal reception failed, the temperature will appear continuously. If the alarm is activated, the bell symbol will appear.
Light
Press the SNOOZE/LIGHT button on top of the alarm clock to activate the light briefly.
Alarm
To set the alarm time, turn the alarm setting knob on the backside of the alarm clock in the direction of the arrow. Move the switch on the side of the alarm clock to the "ON" position. If the alarm is activated, the bell symbol will appear on the LC display. The alarm will sound at the set time and the alarm frequency will increase 3 times in intervals of 10 seconds. Move the alarm switch to "OFF" to deactivate off the alarm. If the alarm is not turned off, it will sound again in 12 hours.
Snooze
Press the SNOOZE/LIGHT button on the top of the alarm clock to activate the snooze feature. The light will be activated briefly and the alarm will stop. After 5 minutes, the alarm will restart.
Reset
If the alarm clock malfunctions, the electronics of the alarm clock can be reset by pressing the recessed RESET button with a pointed tool (a screw driver for example). The hands of the alarm clock will move to the 12:00:00 position and the date will be reset to
1.1.
Cleaning instructions
Clean the alarm clock with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Conformity information
If used as intended this product conforms to the basic standards of
§ 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here: conformity@digi-tech-gmbh.com
Disposal of the electronic appliance
This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please
- 7
-
observe the current rules and regulations when disposing of the
- 8
-
appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This alarm clock includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this alarm clock you have, by law, certain rights regarding the vendor of the alarm clock. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the alarm clock within 3 years, the alarm clock will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the alarm clock and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired alarm clock or a new alarm clock. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
Warranty period and defects liability
Scope of the warranty
The alarm clock was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the alarm clock is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the alarm clock all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the alarm clock in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The alarm clock is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (103743) handy.
The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email.
(see below) by phone or email.
(see below) by phone or email.(see below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
first contact the service center
first contact the service center first contact the service center
The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period.
- 9
-
Service
IAN
103743
- 10 -
Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Supplier
Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany
Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa
Spis treści
Spis treści ................................................................................. - 10 -
Wprowadzenie ....................................................................... - 11 -
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .............................. - 11 -
Zakres dostawy ....................................................................... - 11 -
Dane Techniczne ..................................................................... - 11 -
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa ................................. - 12 -
Ważne Wskazówki bezpieczęństwaWażne Wskazówki bezpieczęństwa
Budzik bezpiecznie umieścić ........................................... - 12 -
Uzytkownik ...................................................................... - 12 -
Baterie .............................................................................. - 13 -
Funkcje .................................................................................... - 13 -
Uruchomienie urzadzenia ....................................................... - 14 -
Ponowny start .......................................................................... - 15 -
Reczne ustawienie czasu ........................................................ - 15 -
Wyswietlacz LCD .................................................................... - 15 -
Podswietlenie........................................................................... - 15 -
Budzenie.................................................................................. - 15 -
Funkcja drzemki (SNOOZE) ................................................... - 16 -
Pierwotne ustawienie ............................................................... - 16 -
Wskazówka dla czyszczenia ................................................. - 16 -
Deklaracja zgadnosci ............................................................. - 16 -
Usuwanie urządzenia elektrycznego...................................... - 16 -
Usuwanie baterii ..................................................................... - 17 -
Gwarancja digi-tech gmbh ..................................................... - 17 -
Warunki gwarancji.................................................................. - 17 -
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne .......... - 17 -
Zakres gwarancji ..................................................................... - 18 -
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją ........... - 18 -
Service ..................................................................................... - 19 -
Dostawca ................................................................................ - 19 -
- 11 -
BUDZIK
- 12 -
Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje z okazji zakupu nowego budzika. Zdecydowali się państwo na urządzenie o wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią składową budzika. Zawiera ona ważne wskazówki dla bezpieczęństwa, wykorzystania i utylizacji. Przed użyciem budzika należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczęństwa. Zaleca się używanie budzika tylko w opisany sposób i określony dla poszczególnych aplikacji. W razie przekazania budzika osobom trzecim, należy również dołączyć instrukcję obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do wyświetlania czasu oraz do użytku dodatkowych, opisanych funkcji. Każde inne zastosowanie, albo zmiana urzadzenia jest niezgodna z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za szkody powstałe niezgonie z przeznaczeniem, albo niewłaściwą obsługę. To urządzenie nie jest przeznaczone dla celów przemysłowych.
Zakres dostawy
Wskazówka: Prosimy po do
Wskazówka: Prosimy po dokonaniu zakupu sprawdzić
Wskazówka: Prosimy po doWskazówka: Prosimy po do zakres dostawy i upewnić się, czy wszystkie części są
zakres dostawy i upewnić się, czy wszystkie części są
zakres dostawy i upewnić się, czy wszystkie części są zakres dostawy i upewnić się, czy wszystkie części są sprawne.
sprawne.
sprawne. sprawne.
•••• Budzik
•••• 1x Bateria LR6/R6 / AA 1,5V
•••• Instrukcja obsługi
Dane Techniczne
Mechanizm kwarcowy
Tryb pracy z jedną baterią LR6/R6 / AA 1,5V
konaniu zakupu sprawdzić
konaniu zakupu sprawdzić konaniu zakupu sprawdzić
Ważne Wskazówki bezpieczęństwa
Budzik bezpiecznie umieścić
Nacisnąć podstawkę w kierunku strzałki i ustawić budzik na stabilnej, równej powierzchni. Alternatywnie można zawiesić budzik za pomocą gwoździa albo śruby na płaskiej ścianie. Nie jest przeznaczony do stosowania w pomieszczeniach o dużej wilgotności powietrza (n.p. Łazienki). Prosimy uważać, żeby:
uruchomione urządzenie nie umieszczać na grubym dywanie
albo łózku.
na urzadzenie nie działały żadne bezpośrednie źrodła ciepła
(n.p. ogrzewanie);
uniknąć bezpośredniego kontaktu z promieniami slonecznymi;
unikać kontaktu z pryskającą i kroplistą wodą (nie ustawiać
żadnych wazonów napełnionych wodą na urzadzenie, albo w jego pobliżu );
urządzenie nie stało w pobliżu pól magnetycznych( n.p.
glośników);
nie dopuscic żadnych obcych ciał
świeczki i inne otwarte płomienie musza byc oddalone od
tego produktu, żeby uniknąć rozprzestrzeniania się ognia.
Uzytkownik
To urzadzenie moze byc uzywane przez osoby (wlacznie z dziecmi powyzej 8 lat) z obnizonymi fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi zdolnosciami, jak rowniez wskazujace na brak wiedzy i doswiadczenia, jezeli beda znajdowaly sie pod nadzorem albo na tyle zapoznane z instrukcja obslugi, zeby mogly z tego urzadzenia bezpiecznie korzystac. To urzadzenie nie nadaje sie dla dzieci do zabawy. Wszelkie czynnosci zwiazane z naprawa lub konserwacja nie wolno przeprowadzac przez dzieci bez nadzoru osoby doroslej. Opakowanie z folii trzymac z daleka od dzieci ze wzgledu na wynikajace z tego niebezpieczenstwo uduszenia.
- 13 -
Baterie
- 14 -
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Komora baterii z
Przycisk
4 REC
Baterie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. W przypadku polkniecia natychmiast skontaktowac sie z lekarzem. Baterie/akumulatory nalezy zawsze prawidlowo zakladac, nie zamieniac biegunow dodatnich z ujemnymi. Baterie oraz powierzchnie stykowe utrzymywac w czystosci. Baterii nie wolno ponownie ladowac, dopuszczac do zwarcia i demontowac. Nigdy nie wrzucac do ognia, bo moga eksplodowac. W przypadku dluzszego okresu nieuzytkowania urzadzenia, baterie nalezy wyjac, a urzadzenie przechowywac w suchym miejscu o temperaturze pokojowej. Baterie uzywac zgodnie z przepisami bezpieczenstwa, zeby nie dopuscic do wybuchu, jak rowniez wycieku substancji kwasowej. W przypadku rozlania baterii unikac kontaktu ze skora, oczami i blona sluzowa. Uzywac rekawic ochronnych. W razie kontaktu z kwasami, miejsca dotkniete przemywac woda i niezwlocznie skorzystac z pomocy lekarskiej. Uszkodzone baterie natychmiast usunac z urzadzenia, zeby nie dopuscic do wiekszego niebezpieczenstwa.
Funkcje
manualne ustawienie czasu
wyswietlacz LCD ukazujacy temperature, date i alarm
podswietlenie tarczy zegara
funkcje drzemki (SNOOZE)
2 Pokretlo budzika 6
3 RESET 7
pokrywa
wielofunkcyjny
Uruchomienie urzadzenia
Otworz komore baterii, ktora znajduje sie na tylniej stronie urzadzenia i wloz baterie 1,5V AA RC/LR6 zgodnie z polaryzacja. Zamknij komore baterii. Wskazowki budzika beda poruszac sie w kierunku godziny 12:00:00, 4:00:00 oraz 8:00:00 i nastepnie stana w miejscu. Budzik radiowy rozpocznie odbior sygnalu DCF 77. Ta czynnosc moze potrwac od 3 do 10 minut.
Uwaga: W trakcie proby odbioru sygnalu nie nalezy poruszac budzikiem.
W przypadku ponownego uruchomienia mozna ustawienia budzika calkowicie zmienic naduszajac ostrym narzedziem, np. srubokretem, na przycisk RESET. Wskazowki budzika i data wroca do stanu pierwotnego. W przypadku prawidlowego odbioru sygnalu wskazowki ustawia sie w odpowiedniej pozycji i po udanym odbiorze ukaze sie aktualna godzina, jak rowniez data. W razie jakichkolwiek zaklocen wskazowki ustawia sie w pozycji poczatkowej, a budzik do 8 razy bedzie ponawial probe odbioru. Po tym czasie budzik zaprzestanie poszukiwan i trzeba bedzie go ustawic recznie.
Uwaga: Zasieg radiowy moze byc slaby jezeli bedziemy sie znajdowac w pomieszczeniach piwnicznych albo w poblizu urzadzen elektromagnetycznych. Wowczas nalezy zmienic miejsce i ustawic budzik tak jak opisano w pozycji "Ponowny start".
- 15 -
Ponowny start
- 16 -
Aby w sposob manualny przeprowadzic wyszukiwanie sygnalu, nalezy nadusic przycisk REC, przytrzymac go w tej pozycji przez 4 sekundy. Wskazowki beda sie poruszac w kierunku godziny 12:00:00. 4:00:00, 8:00:00 i budzik zacznie poszukiwanie sygnalu DCF 77. Jezeli zasieg jest ograniczony, to nalezy ustawic czas recznie.
Reczne ustawienie czasu
W przypadku ograniczonego zasiegu, czas nalezy ustawic recznie w nastepujacy sposob:
nadusic przycisk SET i przytrzymac przez 4 sekundy
naciskac przycisk SET krotko, zeby wskazowka
przesuwala sie stopniowo o 1 minute
nadusic i przytrzymac przycisk SET dluzej, aby ustawienie przebiegalo w sposob ciagly
jezeli przycisk SET nie przytrzymamy dluzej niz 8 sekund, to zakonczymy czynnosc i ustawiona godzina bedzie zapisana w pamieci.
Wyswietlacz LCD
W przypadku prawidlowego funkcjonowania zegarka na wyswietlaczu bedzie sie naprzemiennie pokazywala temperatura i data. W razie zaklocen pokaze sie na stale tylko temperatura, a kiedy uruchomiona bedzie funkcja budzenia, to pokaze sie niezmiennie symbol dzwonka.
Podswietlenie
Wcisnij przycisk SNOOZE/LIGHT znajdujacy sie na gornej czesci obudowy, aby na krotko uaktywnic podswietlenie tarczy zegara.
Budzenie
Do ustawienia godziny budzenia nalezy przekrecic pokretlo budzika zgodnie z kierunkiem strzalki. Nastepnie nalezy uaktywnic przycisk wielofunkcyjny poprzez ustawienie go w pozycji "ON". Na podswietleniu pojawi sie symbol dzwonka. Po
ustawieniu godziny budzenia, budzik wyda sygnal w czestotliwosci 3 razy po 10 sekund. Aby wylaczyc funkcje budzenia nalezy ustawic przycisk wielofunkcyjny w pozycji "OFF". Sygnal budzenia zostanie wylaczony, ale funkcja alarmu pozostanie i budzik zadzwoni znowu po 12 godzinach.
Funkcja drzemki (SNOOZE)
O ustawionej godzinie budzenia, budzik wyda sygnal, ktory mozna przerwac naciskajac przycisk SNOOZE na gornej czesci obudowy. Podswietlenie na krotko sie uaktywni, a sygnal budzenia pojawi sie za 5 minut ponownie.
Pierwotne ustawienie
W przypadku nieprawidlowego nastawienia czasu lub jego zmiany mozna wrocic do stanu pierwotnego ustawienia. Nalezy do tego uzyc ostrej koncowki jakiegos przedmiotu, np. srubokretu i nacisnac nim przycisk RESET . Wskazowki zegarka beda poruszaly sie w kierunku godziny 12:00:00, a data ustawi sie na dzien 1.1.
Wskazówka dla czyszczenia
Urządzenie powinno być czyszczone tylko suchą ścierką, np. taką, jak do czyszczenia szkieł okularów.
Deklaracja zgadnosci
Przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem produkt ten odpowiada wymaganiom zawartym w§3 i pozostałych odnoszących się do tego paragrafu uregulowań FTEG ( Artykuł 3 R&TTE). W celu uzyskania deklaracji zgodności można skorzystać z nastepujacego adresu: conformity@digi-tech-gmbh.com
Usuwanie urządzenia elektrycznego
To urzadzenie elektroniczne nie można usunąć do zwykłego, domowego śmietnika. Prosimy usunąć to urządzenie poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów.
- 17 -
Usuwanie baterii
- 18 -
Na www.lidl
-
service.com mo
ż
na pobrać te i wiel
e
Zakres gwarancji
Prosimy wrzucić baterie po wyczerpaniu do specjalnych kontenerów ustawionych w sklepach. Baterie nie należą do domowego śmietnika. Prosimy usunąć baterie poprzez dopuszczalny zaklad niszczenia odpadów, albo komunalne instytucje odpadów. Prosimy o zachowanie obowiązujących przepisów. W razie niepewności prosimy skontaktować się z odpowiednią instytucją niszczenia odpadów.
Gwarancja digi-tech gmbh
Na to urządzenie przysluguje 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad budzika osoba kupujaca posiada ustawowe prawa wobec sprzedawcy tego urządzenia. Prawa te nie sa ograniczone przez naszą, poniższą gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna się od daty zakupu. Prosimy dobrze zachować oryginalny paragon sprzedaży. Bedzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu nastapią usterki wynikające z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych, budzik – po ustaleniu z naszej strony– ulegnie bezpłatnej naprawie, albo wymianie. Ta gwarancja zobowiązuje do tego, żeby w trzyletnim okresie gwarancji, przedstawić zepsute urządzenie i paragon z krótkim opisem, gdzie istnieje uszkodzenie i kiedy ono nastąpiło. Jeżeli wada ta objęta jest naszą gwarancją, otrzymają państwo albo naprawione, albo nowe urzadzenie z powrotem. Naprawa albo wymiana produktu nie oznacza początek nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
To urządzenie zostało wyprodukowany wedlug ścisłych wytycznych z zakresu jakości i sprawdzone przed wysyłką. Gwarancja obejmuje usterki wynikajace z uszkodzeń tworzywa oraz blędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które narażone sa na normalne zużycie oraz uszkodzenia na łatwo łamliwych Artykułach n.p. przelaczniki, akkus oraz artykuly ze szkla. Gwarancja jest nieważna, jeżeli uszkodzone urzadzenie, nie było wlaściwie używane albo utrzymane. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi oraz unikać wszystkich działań, które są odradzane. Budzik przeznaczony jest tylko do użytku prywatnego a nie komercyjnego. Zastosowanie przemocy, niewłaściwe użycie oraz interwencje, które nie zostały wykonane przez nasz autoryzowany serwis, powodują utratę gwarancji.
Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją
Żeby zapewnić szybkie opracowanie pańskich zapytań, prosimy dostosować się do nastepujących wskazówek:
Zachować paragon i numer artykułu (IAN 103743) jako dowod zakupu.
Numer artykułu znajduje się na tabliczce, na grawerunku, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (po lewej stronie na dole) albo jako naklejka na odwrotnej lub dolnej stronie produktu.
W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o
W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o
W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o W przypadku awarii albo innych problemów prosimy o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej
kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej
kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.
wymienionym serwisem.
wymienionym serwisem.wymienionym serwisem.
gwarancyjne
Okres gwarancji przez świadczenie gwarancji nie przedłuża się. To dotyczy także części zastąpionych,albo naprawionych. Ewentualnie zaraz przy zakupie zauważone szkody i braki po rozpakowaniu muszą być zgłoszone. Naprawy po zakończonej gwarancji są odpłatne.
innych podręczników, filmów produktu i oprogramowania
- 19 -
Service
IAN
103743
- 20 -
nazwa: Inter-Quartz GmbH droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Niemcy e-mail: support@inter-quartz.de telefon: +49 (0)6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Dostawca
Należy pamiętać, że nastepujący adres nie jest adresem serwisu. Prosimy najpierw skontaktować się z wyżej wymienionym serwisem. nazwa: digi-tech gmbh droga: Valterweg 27A miasto: Eppstein 65817 kraj: Deutschland
Használati és biztonsági tanácsok
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék ...................................................................... - 20 -
Bevezetés ................................................................................ - 21 -
Alapvetö felhasználás ............................................................. - 21 -
A csomag tartozékai ............................................................... - 21 -
Technikai adatok ..................................................................... - 21 -
Fontos biztonsági tanácsok
Fontos biztonsági tanácsok .................................................. - 22 -
Fontos biztonsági tanácsokFontos biztonsági tanácsok
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése ........................ - 22 -
Felhasználó ...................................................................... - 22 -
Elemek .............................................................................. - 22 -
Funkciók .................................................................................. - 23 -
Üzembe helyezés .................................................................... - 24 -
Újrabeállítás ............................................................................ - 24 -
Manuális idöbeállítás .............................................................. - 24 -
Folyadékkristályos kijelzö ....................................................... - 25 -
Világítás ................................................................................... - 25 -
Ébresztö funkció ...................................................................... - 25 -
Szundi funkció (SNOOZE) ..................................................... - 25 -
Visszaállítás ............................................................................. - 25 -
Tisztítási tanács ........................................................................ - 26 -
Megfelelöségi nyilatkozat ....................................................... - 26 -
Elektromos készülék használaton kívül helyezése .................. - 26 -
Az elemek használaton kívül helyezése .................................. - 26 -
A digi-tech gmbh garanciája .................................................. - 26 -
Garanciális feltételek............................................................... - 27 -
Garanciaidö és garanciaigény ............................................... - 27 -
A garancia kirterjedése ........................................................... - 27 -
Garanciaigény bejelentése ..................................................... - 28 -
Ügyfélszolgálat/szerviz .......................................................... - 29 -
Szállító ..................................................................................... - 29 -
- 21 -
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
- 22 -
Bevezetés
Szívböl gratulálunk új ébresztöórájához. Döntésével kiváló minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató az óra tartozéka, mely fontos biztonsági és használati információkat tartalmaz, valamint a használat utáni megsemmisítéssel kapcsolatos elöírásokat. Még használatbahelyezés elött alaposan tanulmányozza a használati és biztonsági elöírásokat. Pulzusmérö óráját csak ezen elöírások szerint használja. Amennyiben másnak adja a készüléket, ne mulassza el a mellékelt dokumentumokat is átadni.
Alapvetö felhasználás
A készülék az idöjelzö eszköz, valamint felhasználható az ezen dokumentumban leírt további célokra. Minden ettöl eltérö alkalmazás, illetve a szerkezet módosítása nem elöírásszerinti felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta felhasználásból, illetve a nem elöírás szerinti használatból eredö károsodásért a gyártó nem vállal felelösséget. Az ébresztöóra kereskedelmi célú felhasználása nem megengedett.
A csomag tartozékai
Figy
Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok
elem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok
FigyFigy
elem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok elem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok
meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a
meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a
meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.
csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.
csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.
•••• Ébresztöóra
•••• 1x LR6/R6 / AA 1,5V típusú elem
•••• Használati útmutató
Technikai adatok
Kvarc óramü
Üzemelés LR6/R6 / AA 1,5V típusú elemmel
Fontos biztonsági tanácsok
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése
Tolja el az ébresztöóra talpát a nyíl irányában, és állítsa a készüléket egyenletes, stabil felületre. Az ébresztöórát szöggel vagy csavarral falra is rögzítheti. A készülék nem alkalmas magas páratartalmú helyiségben (pl. fürdöszoba) történö üzemeltetésre. Ügyeljen a következökre:
Használat közben a készüléket ne helyezze vastag szönyegre
vagy ágyra;
A készülék közvetlen közelében ne legyen höforrás (pl.
radiátor);
A készüléket ne érje közvetlen napfény;
A készüléket ne érje víz vagy vízpermet (ne tegyen folyadékkal
töltött edényt (pl. váza) a készülékre vagy a készülék mellé;
A készülék ne álljon mágneses mezö (pl. hangszóró)
közelében;
A készülékbe ne kerüljön idegen anyag;
A készüléket minden esetben feltétlenül tartsa távol gyertyától
és más nyílt lángtól, hogy a tüz esetleges továbbterjedését megelözze!
Felhasználó
Megváltozott cselekvö-, érzékelö- illetve értelmi képességü valamint szükséges tapasztalattal és ismerettel nem rendelkezö felnött (beleértve 8 évnél idösebb kiskorúakat is) a terméket csak felügyelet mellett használhatja, illetve amennyiben a termék használatával járó kockázatokról elégséges tájékoztatást kapott és azt megértette. A termék nem játékszer! A készülék tisztítását és felhasználó általi karbantartását kiskorúak nem végezhetik. Az esetleges fulladásveszély miatt a müanyag csomagolás gyermekektöl távol tartandó.
Elemek
Az elemeket kisgyermekektöl tartsa távol. Az elemek esetleges lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz! Az elemeket/újratölthetö akkumulátorokat megfelelö polaritás irányban helyezze a készülékbe. Behelyezés elött, szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezöit. Soha ne próbáljon lemerült elemet feltölteni, illetve elemet rövidre zárni
- 23 -
vagy felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne dobjon
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Ébresztési idö beállító
Ébresztö
-
4 REC
- 24 -
elemet nyílt tüzbe. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket, és a készüléket helyezze száraz pormentes helyre. Az elemek nem elöírás szerinti használata esetén robbanásveszély állhat fönn, illetve az elemekben lévö sav kifolyhat. Savkifolyás esetén a folyadék ne kerüljön szembe és ne érintkezzen szabad börfelülettel és nyálkahártyával. Használjon kesztyüt! A savval kontaktusba került testfelületet bö vízzel öblítse le, és a további teendökért kérje orvos tanácsát. A lemerült elemeket a lehetö leggyorsabban vegye ki a készülékböl, mert savkifolyás fokozott veszélye áll fönn.
Funkciók
Analóg idökijelzés
Folyadékkristályos kijelzö hömérséklet, dátum és
ébresztési idö jelzésére
Világítás
Szundi funkció (Snooze)
Üzembe helyezés
Nyissa ki a készülék hátoldalán található elemtartó fedelét, és megfelelö polaritás irányban helyezzen be egy 1,5V AA R6/LR6 típusú elemet. Ezután zárja vissza az elemtartót. Az óra mutatói a 12:00:00, 4:00:00 vagy 8:00:00 óra állásba állnak, és ott maradnak. Ekkor az óra keresni kezdi a DCF 77 rádiójelet, ami 3-10 percig tarthat.
Figyelmeztetés:
Figyelmeztetés: A vétel beállítás közben ne mozgassa a
Figyelmeztetés:Figyelmeztetés: készüléket!
készüléket!
készüléket!készüléket!
Sikeres vétel esetén az óra automatikusan beállítódik az aktuális dátumra és idöpontra. Amennyiben a vétel sikertelen, a mutatók a kezdöpozícióban maradnak, és a készülék óránként újból megkísérli az automatikus beállítást. Nyolc sikertelen kísérletet követöen az órát manuálisan kell beállítani.
Figyelmeztetés: A rádiószignál vételét akadályok (pl. vastag falak), illetve elektromágneses zavarforrások akadályozhatják. Ilyen esetben helyezze át az órát, és ismételje meg a vételi beállítást az „Újrabeállítás“ menüpontban leírtak alapján.
A vétel beállítás közben ne mozgassa a
A vétel beállítás közben ne mozgassa a A vétel beállítás közben ne mozgassa a
Újrabeállítás
2
3 RESET 7
gomb
6 Elemtartó fedéllel
csúszókapcsoló
on/off (be/ki)
A rádiószignál vételi beállítást manuálisan is újraindíthatja, ha a REC (Újrabeállítás) gombot lenyomja, és 4 másodpercig lenyomva tartja. A mutatók 12:00:00, 4:00:00 vagy 8:00:00 óra állásba állnak, és a készülék ismét megkezdi a DCF 77 rádiójel keresését. Amennyiben a kísérlet sikertelen, az órát manuálisan kell beállítani.
Manuális idöbeállítás
Amennyiben az automatikus beállítás sikertelen, a pontos idöt manuálisan állíthatja be:
Nyomja le és 4 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot
Nyomja meg röviden a SET gombot a mutatók percenkénti,
lépésröl lépésre történö elöreléptetéséhez
Nyomja le és tartsa folyamatosan lenyomva a SET gombot a
gyors beállításhoz
- 25 -
Amennyiben a SET gombot 8 másodpercen túl nem
- 26 -
használja, a készülék kilép a beállítási állapotból, és átveszi a beállított idöt.
Folyadékkristályos kijelzö
Sikeres rádiójel vételénél a kijelzö 20 másodpercenként vált a hömérséklet és az idö jelzése között. Sikertelen vétel esetén a kijelzön folyamatosan a hömérséklet érték látható. A bekapcsolt ébresztöfunkciót egy harang jelzi a kijelzön.
Világítás
A világítás rövid ideig tartó aktiválásához nyomja meg a SNOOZE/LIGHT gombot a készülék tetején.
Ébresztö funkció
Az ébresztési idö beállításához forgassa a beállító kereket a nyíl irányába. Ezután állítsa a készülék hátoldalán található tolókapcsolót „ON” állásba. A bekapcsolt ébresztöfunkciót a kijelzön megjelenö harang jelzi. Az ébresztö a beállított idöpontban megszólal, és gyakoriságát 10 másodpercenkét 3­szor növeli. Az ébresztö funkció kikapcsolásához állítsa a tolókapcsolót „OFF” állásba. Amennyiben a funkció aktiválva marad, 12 óra elteltével az ébresztö újra megszólal.
Szundi funkció (SNOOZE)
Az ébresztö megszólalása után nyomja meg a SNOOZE/LIGHT gombot a készülék tetején. A világítás ekkor rövid idöre bekapcsolódik, az ébresztö jel elhallgat, és kb. 5 perc elteltével újból megszólal.
Visszaállítás
Hibás müködés esetén a készülék elektronikáját visszaállíthatja alaphelyzetbe: egy hegyes eszközzel (pl. csavarhúzó) röviden nyomja meg a RESET gombot. Az óra mutatói ekkor 12:00:00 óra pozícióba állnak vissza, a dátum pedig 1.1. állásba.
Tisztítási tanács
A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes kendöt – pl. szemüveglencse-tisztító – használjon.
Megfelelöségi nyilatkozat
Rendeltetésszerü használat esetén ez a termék megfelel az EU R&TTE (Rádióberendezések és távközlö végberendezések) 3.§ elöírásainak és az FTEG (rádiós és távközlési eszközökröl szóló törvény) vonatkozó rendelkezéseinek. A teljes megfelelöségi nyilatkozat itt szerezhetö be: conformity@digi-tech-gmbh.com.
Elektromos készülék használaton kívül helyezése
A készülék nem dobható háztartási hulladékgyüjtöbe. Végleges használaton kívül helyezéskor adja le a készüléket hivatalos elektromos hulladékgyüjtö helyen. Minden esetben az érvényes elöírások figyelembe vételével járjon el. A használaton kívül helyezéssel kapcsolatos kérdésével forduljon az illetékes hatósághoz.
Az elemek használaton kívül helyezése
A használt elemeket az erre a célra kihelyezett elemgyüjtö konténerekbe dobja, illetve hulladéklerakó helyen adja át. A használt elem kukába nem dobható. Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes köztisztasági hatósággal.
A digi-tech gmbh garanciája
Az ébresztöórára vonatkozó garancia a vásárlás napjától számított 3 évig érvényes. A termék meghibásodása esetén Önnek az eladóval szembeni, törvényileg szabályozott jogai vannak. Az alábbiakban részletezett garancia ezeket a jogokat nem korlátozza.
- 27 -
Garanciális feltételek
- 28 -
Ez az útmutató, valamint számos más kézikönyv,
A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik. Kérjük, örizze meg a vásárlást igazoló pénztári nyugtát, ill. számlát, garanciaigény esetén ezzel kell igazolnia a vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlás napjától számított három éven belül az ébresztöórával kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül fel, a készüléket térítésmentesen megjavítjuk, illetve kicseréljük. A javítás, ill. csere eldöntésének jogát a gyártó fenntartja. Ennek feltétele, hogy a hibás készüléket és a vásárlást igazoló nyugtát, ill. számlát eljuttatja hozzánk a meghibásodás idejének megjelölésével, valamint a hiba rövid leírásával. Amennyiben a garanciafeltételek fennálnak, rövid idön belül megkapja tölünk a megjavított készüléket vagy egy új ébresztöórát. A javítással, ill. cserével új garanciaidö nem kezdödik.
Garanciaidö és garanciaigény
használata, ill. az azon történt bármely – nem szakszerviz által végzett – módosítás a garancia elvesztésével jár.
Garanciaigény bejelentése
Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a következök szerint járjon el:
A bejelentéshez, kérjük, készítse elö a vásárlást igazoló nyugtát vagy számlát, valamint a készülék cikkszámát (IAN 103743).
A cikkszámot a készülék típuscímkéjén, a használati útmutató címlapjának alján bal oldalon ill. a készülék aljára vagy hátlapjára ragasztva találja.
Meghibásodás esetén forduljon
Meghibásodás esetén forduljon
Meghibásodás esetén forduljon Meghibásodás esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott
ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott
ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott ügyfélszolgálatunkhoz a késöbbiekben megadott telefonszámon vagy e
telefonszámon vagy e----mail címen.
telefonszámon vagy etelefonszámon vagy e
mail címen.
mail címen.mail címen.
A garanciaidöt az elözöekben leírt garanciális szolgáltatás nem hosszabbítja meg. Ez a cserélt, ill. megjavított alkatrészekre is vonatkozik. A már vásárláskor felmerülö esetleges hiánnyal vagy hibával kapcsolatos garanciaigényét haladéktalanul jelentse. A garanciaidö lejárta után bejelentett javítások, ill. cserék nem térítésmentesek.
A garancia kirterjedése
Ez a készülék szigorú minöségi elöírások alapján készült, és szállítás elött megfelelö ellenörzésen ment keresztül. A garancia anyag- és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem terjed ki a készülék olyan alkatrészeire, amelyek a rendeltetésszerü használat során kopásnak, törésnek vannak kitéve, és ezért “kopó, fogyó alkatrésznek” tekinthetök. Ilyen alkatrészek például a kapcsolók, elemek, illetve az üvegböl készült alkatrészek. A garancia érvényét veszti a készülék sérülése, nem elöírásszerinti használata vagy nem megfelelö karbantartása esetén. Az ébresztöóra elöírás szerinti használatához a jelen használati útmutatóban leírtak pontos betartása szükséges. Feltétlenül kerülni kell az olyan használatot és kezelést, amely az útmutató szerint tiltott vagy nem ajánlott. A termék kizárólag személyes és nem kereskedelmi használat céljára készült. A készülék szakszerütlen vagy visszaélésszerü
termékvideó és szoftver letölthetö a www.lidl.com internetes oldalról.
- 29 -
Ügyfélszolgálat/szerviz
IAN
103743
- 30 -
Cégnév: Inter-Quartz GmbH Út: Valterweg 27A Város: Eppstein 65817 Ország: Németország E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Szállító
Figyelem! Az alábbi cím nem ügyfélszolgálati cím. Kérdésével, ill. panaszával, kérjük, forduljon a fent megadott ügyfélszolgálathoz.
Cégnév: digi-tech GmbH Út: Valterweg 27A Város: Eppstein 65817 Ország: Németország
Navodilo za uporabo in varnostno
navodilo
Vsebina
Vsebina .................................................................................... - 30 -
Uvodna opomba ..................................................................... - 31 -
Predvidena uporaba ............................................................... - 31 -
Vsebina paketa ....................................................................... - 31 -
Tehnični podatki ...................................................................... - 31 -
Pomembne varnostne informacije
Pomembne varnostne informacije ........................................ - 31 -
Pomembne varnostne informacijePomembne varnostne informacije
Postavite budilko varno .................................................... - 31 -
Uporabnik ........................................................................ - 32 -
Baterije ............................................................................. - 32 -
Funkcije .................................................................................... - 33 -
Postavitev ................................................................................. - 33 -
Ponovni zagon (Restart) .......................................................... - 34 -
Ročna nastavitev časa ............................................................. - 34 -
LC zaslon ................................................................................. - 34 -
Lučka ....................................................................................... - 34 -
Alarm ....................................................................................... - 34 -
Dremež (Snooze) .................................................................... - 35 -
Ponastavitev............................................................................. - 35 -
Navodilo za čiščenje .............................................................. - 35 -
Izjava o usklajenosti ................................................................ - 35 -
Odlaganje elektronskih naprav .............................................. - 35 -
Odlaganje baterij .................................................................... - 35 -
Servis ....................................................................................... - 36 -
Dobavitelj ................................................................................ - 36 -
Garancijski list ......................................................................... - 37 -
- 31 -
RADIJSKO VODENA BUDILKA
- 32 -
Uvodna opomba
Preberite navodila pred prvo uporabo izdelka, čeprav ste izkušeni pri uporabi elektronske opreme. Prosimo, bodite posebno pozorni pri branju poglavja "Pomembne varnostne informacije". Ohranite navodila za uporabo, tako da jih lahko uporabite v prihodnosti. Če želite prodati ali pa dati ta izdelek je zelo pomembno, da daste tudi ta priročnik.
Predvidena uporaba
se naprava ne postavlja ne debele preproge ali postelje
med obratovanjem;
ni neposrednih virov toplote (npr. radiatorji) ki vplivajo na
naprave;
neposredna sončna svetloba ne doseže naprave;
se izogiba stik z brizganjem ali kaplje voda (ne postavljajte
predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaze, na ali ob napravo);
naprave ne stojijo v bližini magnetnih polj (npr. zvočnikov);
sveče in drugi odprti plameni ne smejo biti v bližini tega
izdelka, da se prepreči širjenje ognja;
tujski predmeti ne prodrejo v ohišje
Ta ura je namenjena za prikaz časa in opisane dodatne funkcije. Vsaka druga uporaba ali sprememba elektronske naprave ni v skladu s predvideno uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe. Naprava ni namenjena za komercialno uporabo.
Vsebina paketa
Opomba: Preverite
Opomba: Preverite vsebino
Opomba: Preverite Opomba: Preverite da so vsi deli zajeti in nepoškodovani.
da so vsi deli zajeti in nepoškodovani.
da so vsi deli zajeti in nepoškodovani.da so vsi deli zajeti in nepoškodovani.
•••• Budilka
•••• Ena baterija LR6/R6 / AA 1,5V
•••• Navodilo za uporabo
vsebino po nakupu. Prosimo, poskrbite,
vsebino vsebino
po nakupu. Prosimo, poskrbite,
po nakupu. Prosimo, poskrbite, po nakupu. Prosimo, poskrbite,
Tehnični podatki
Kvarčno gibanje
Uporablja eno LR6/R6 / AA 1,5V baterijo
Pomembne varnostne informacije
Postavite budilko varno
Pritisnite stojalo v smeri puščice in postavite budilko na ravno površino. Budilko lahko obesite tudi na žebelj ali vijak na ravno steno. Budilka ni namenjena za uporabo v prostorih z visoko vlažnostjo (primer: kopalnica). Poskrbite, da:
Uporabnik
Napravo lahko uporabljajo tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi zmožnostmi, osebe brez izkušenj ali znanja (tudi otroci stari 8 in več let), samo pod nadzorom in po navodilih, kako varno uporabljati napravo, ter opozorjeni na z njo povezane nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z napravo. Otroci naj naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora. Embalažni material hranite izven dosega otrok. Predstavlja nevarnost za zadušitev.
Baterije
Baterije hranite izven dosega majhnih otrok. Če nekdo baterijo pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Baterije / baterije za ponovno polnjenje vedno vstavite pravilno v skladu s polariteto. Če je potrebno, obrišite baterijo in kontakte na bateriji. Ne poskušajte polniti navadnih baterij, samo baterije za ponovno polnjenje. Baterij ni dovoljeno razstavljati, provzročati kratkega stika ali jih metati v ogenj, saj obstaja nevarnost eksplozije. Če naprave daljši čas ne nameravate uporabljati, odstranite iz nje baterije in napravo shranite v suhem in čistem okolju. Nepravilna uporaba baterij lahko povzroči eksplozijo ali iztekanje. Če je baterija iztekla, se izogibajte stiku s kožo, očmi in sluznico. Uporabite rokavice. Če ste prišli v stik z baterijsko kislino, umijte se s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. Odstranite izpraznjene baterije iz naprave, ker obstaja povečana nevarnost iztekanja.
- 33 -
Funkcije
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Gumb za nastavitev
Predal za baterije s
ALARM on/off
4 REC
- 34 -
Radijsko nadzorovan čas
LC zaslon s prikazom temperature, datuma in
indikator za alarm
Osvetlitev zaslona
Dremež
poskusov sprejema in potem več ne poskuša s sprejemom signala. Uro ročno nastavite.
Pozor: Ovire (armirani beton) ali elektromagnetne motnje lahko ovirajo sprejem signala. Postavite budilko na drugo mesto ( npr. v bližini okna) in poskusite z novim sprejemom signala, kot je opisano v poglavju "Restart".
Ponovni zagon (Restart)
Tipko REC na zadnji strani budilke držite pritisnjeno 4 sekunde za ponovni poskus sprejema signala. Kazalci budilke se premaknejo na položaj 12:00:00, 4:00:00 ali 8:00:00 ure. Budilka začne s poskusom sprejema DCF 77 signala. Če sprejem DCF signala ni mogoč, čas ročno nastavite.
Ročna nastavitev časa
2
ALARMA
3 RESET 7
6
pokrovom
stikalo
Postavitev
Odprite pokrov predala za baterije na zadnji strani naprave in vstavite eno 1.5V AA R6/LR6 baterijo in pri tem pazite na pravilno polarnost. Zaprite predal za baterije. Kazalci baterije se premaknejo na položaj 12:00:00, 4:00:00 ali 8:00:00 ure. Ura začne z iskanjem DCF 77 signala in začne s poskusom sprejema. Ta proces lahko traja 3 do 10 minut.
Pozor: Prosimo, da ure med sprejemom signala ne premikate.
Če je sprejem DCF signala uspešen, kazalci ure kažejo točen čas in samodejno se nastavi datum. Če sprejem DCF signala ni uspešen, budilka vsako uro ponovno aktivira poskus sprejema signala in kazalci ostanejo v položaju sprejema. Ura izvede 8
Če sprejem signala ni mogoč, čas lahko ročno nastavite:
Pritisnite in zadržite tipko SET 4 sekunde.
Na kratko pritisnite tipko SET, da kazalce premaknete
naprej za 1 minuto.
Pritisnite in zadržite tipko SET za hitre nastavitve.
Če 8 ali več sekund ni pritisnjena tipka SET, budilka bo
zapustila način nastavitve in nastavljeni čas bo aktiviran.
LC zaslon
Če je sprejem signala uspešen, LC zaslon izmenično prikaže temperaturo in datum vsakih 20 sekund. Če sprejem signala ni uspel, bo temperatura stalno prikazana. Če je alarm aktiviran, bo prikazan simbol zvonca.
Lučka
Pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT na vrhu budilke, da na kratko sprožite lučko.
Alarm
Da nastavite alarm, obrnite gumb za nastavitev alarma na zadnji strani budilke v smeri puščice. Premaknite stikalo na strani budilke na položaj "ON".
- 35 -
Če je alarm aktiviran, bo prikazan simbol zvonca na LC zaslonu.
- 36 -
IAN
103743
Alarm se ob nastavljenem času sproži in frekvenca alarma se poveča trikrat v intervalih po 10 sekund. Za izklop alarma premaknite stikalo alarma na "OFF" . Če se alarm ne izklopi, se ponovno sproži po 12 urah.
Dremež (Snooze)
gospodinjske odpadke. Odložite baterije v posebne zbiralnike, ki so za to namenjeni ali jih oddajte v zbirnem mestu za recikliranje materialov. Za podrobnejše informacije o recikliranju baterij se obrnite na lokalni občinski urad, podjetje za odvažanje gospodinjskih odpadkov.
Servis
Pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT na vrhu budilke, da aktivirate funkcijo dremeža. Lučka se na kratko vklopi in alarm bo prekinjen. Po 5 minutah se alarm ponovno sproži.
Ponastavitev
Pri okvari budilke, elektronika budilke se lahko ponastavi s pritiskom na potisnjeno tipko RESET z ostrim orodjem (izvijač, na primer). Kazalci budilke se pomaknejo na položaj 12:00:00 in datum se ponastavi na 1.1.
Navodilo za čiščenje
Očistite uro s suho krpico, ki ne pušča nitke. Idealna je krpica za čiščenja očal.
Izjava o usklajenosti
Ta izdelek je v skladu z osnovnim zahtevam § 3 in ostalim bitnim odredbam FTEG (Člen 3 R&TTE), če se uporablja za svoj namen. Izjavo o usklajenosti lahko naročite tukaj: conformity@digi-tech-gmbh.com
Odlaganje elektronskih naprav
Te budilke ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke. Odložite elektronske naprave v posebne zbiralnike, ki so za to namenjeni ali jih oddajte v zbirnem mestu za recikliranje materialov. Prosimo, poglejte sedanja pravila za odlaganje elektronskih naprav. Za podrobnejše informacije o recikliranju elektronskih naprav se obrnite na lokalni občinski urad, podjetje za odvažanje gospodinjskih odpadkov.
Odlaganje baterij
Naziv: Inter-Quartz GmbH Ulica: Valterweg 27A Mesto: Eppstein 65817 Država: Nemčija E-pošta: support@inter-quartz.de Telefon: +49 6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Dobavitelj
Prosimo, upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisa. Najprej se obrnite na naslov servisa (glej zgoraj)
Naziv: digi-tech gmbh Ulica: Valterweg 27A Mesto: Eppstein 65817 Država: Nemčija
Prosimo vas, da iztrošene baterije odložite v za to postavljene zbiralnike v trgovinah. Baterije ne spadajo med
- 37 -
Garancijski list
- 38 -
1. S tem garancijskim listom jamčimo digi-tech gmbh, Valterweg 27A, Eppstein 65817, Nemčija, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Návod k obsluze a bezpečnostní
upozornění
Obsah
Obsah ..................................................................................... - 38 -
Úvodní slovo ........................................................................... - 39 -
Určení užívání.......................................................................... - 39 -
Obsah balení .......................................................................... - 39 -
Technické údaje ...................................................................... - 39 -
Důležitá bezpečností upozornění
Důležitá bezpečností upozornění ........................................ - 40 -
Důležitá bezpečností upozorněníDůležitá bezpečností upozornění
Bezpečné umístění budíku ............................................... - 40 -
Uživatel ............................................................................ - 40 -
Baterie .............................................................................. - 40 -
Funkce ..................................................................................... - 41 -
Uvedení do provozu ............................................................... - 41 -
Nový start ................................................................................ - 42 -
Ruční nastavení času ............................................................... - 42 -
LCD displej .............................................................................. - 43 -
Osvětlení ................................................................................. - 43 -
Nastavení budíku .................................................................... - 43 -
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) .............................. - 43 -
Uvedení do původního stavu .................................................. - 43 -
Pokyny pro čistění.................................................................... - 43 -
Prohlášení o shodě .................................................................. - 44 -
Likvidace elektrického přístroje ............................................... - 44 -
Likvidace baterií ...................................................................... - 44 -
Záruka firmy digi-tech gmbh ................................................... - 44 -
Záruční podmínky ................................................................... - 44 -
Záruční lhůta a zákonný nárok při nedostatcích ..................... - 45 -
Rozsah záruky ......................................................................... - 45 -
Postup v případě uplatnění záruky .......................................... - 45 -
Servis ....................................................................................... - 46 -
Dodavatel ................................................................................ - 46 -
- 39 -
BUDÍK ŘÍZENÝ RÁDIOVÝM
- 40 -
SIGNÁLEM
Úvodní slovo
Gratulujeme Vám ke koupi Vašeho nového budíku. Rozhodli jste se pro kvalitní přístroj. Tento návod k obsluze je součástí tohoto budíku. Obsahuje důležitá upozornění o bezpečnosti, provozu a likvidaci. Před užíváním budíku se seznamte se všemi upozorněními k obsluze a bezpečnosti. Užívejte budík pouze podle popisu a určení. Při přenechání budíku třetí osobě, předejte dál i všechny doklady.
Určení užívání
Přístroj je určen k použití jako ukazatel času a k popsaným doplňkovým funkcím. Jiné užití nebo úprava přístroje není v souladu s určením. Výrobce neručí za škody vzniklé nevhodným užíváním nebo špatnou obsluhou. Přístroj není určen pro průmyslové užití.
Obsah balení
Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení.
Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení.
Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou
Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou
Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkčn
funkční.
í.
funkčnfunkčn
í.í.
•••• Budík
•••• 1x baterie LR6/R6 / AA 1,5V
•••• Návod k obsluze
Technické údaje
Hodinky Quartz
Baterie typu LR6/R6 / AA 1,5V
Důležitá bezpečností upozornění
Bezpečné umístění budíku
Stlačte stojan ve směru šipky a postavte budík na pevnou, rovnou podložku. Budík můžete případně zavěsit na hřebík nebo na šroub na rovnou zeď. Není určen na provoz v prostorech s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelna). Dbejte na to, aby:
přístroj při provozu nestál na tlustém koberci nebo na posteli;
na přístroj nepůsobily žádné přímé tepelné zdroje (např.
topení);
na přístroj nedopadaly žádné sluneční paprsky;
na přístroj nekapala nebo nestříkala žádná kapalina (nestavte
na přístroj nebo vedle něj žádné nádoby plněné tekutinou, např. vázy);
přístroj nestál bezprostředně v oblasti působení magnetických
polí (např. reproduktory);
do přístroje nevnikla žádná cizí tělesa;
svíčky a jiný otevřený oheň nikdy nebyly v blízkosti tohoto
přístroje, aby se tak zamezilo rozšíření požáru.
Uživatel
Toto zařízení může být používáno i osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí (včetně dětí starších než 8 let), pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou schopny pochopit z toho plynoucí rizika. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Obaly uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Baterie
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, je třeba ihned vyhledat lékařskou pomoc. Baterie / akumulátory musí být vždy vloženy podle správné polarity. V případě potřeby předem vyčistěte kontakty baterie i přístroje. Nepokoušejte se o dobíjení baterií, jejich zkratování nebo otvírání. Nikdy nevhazujte baterie do ohně, neboť hrozí nebezpečí výbuchu.
- 41 -
Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie a přístroj
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Tlačítko na nastavení
Prostor
na baterie s
Posuvný přepínač
4 REC
- 42 -
uložte na suchém a bezprašném místě. Nesprávné použítí baterie může způsobit výbuch a vytečení baterie. V případě vytečení baterie zabraňte kontaktu s kůží, očima a sliznicemi. Používejte ochranné rukavice. V případě kontaktu s kyselinou baterie opláchněte postižené místo čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékaře. Okamžitě vyjměte vybité baterie z přístroje, je zde zvýšené riziko vytečení.
Funkce
Analogový ukazatel času řízený rádiovým signálem
LCD displej s ukazatelem teploty, data a budíku
Osvětlení
Funkce opakovaného buzení (Snooze)
Ručky budíku se pohybují k pozici 12:00:00, 4:00:00 nebo 8:00:00 hodin a zastaví se. Nyní Váš budík začne přijímat rádiový signál stanice DCF 77. Tento proces může trvat 3-10 minut.
Upozornění: V průběhu
Upozornění: V průběhu přijímacího procesu s
Upozornění: V průběhu Upozornění: V průběhu prosím, nehýbejte.
prosím, nehýbejte.
prosím, nehýbejte.prosím, nehýbejte.
Při úspěšném příjmu signálu se ručky automaticky nastaví na správný čas i datum. Pokud by příjem rádiového signálu nebyl úspěšný, bude budík pokus o příjem signálu každou hodinu opakovat a ručky se zastaví na pozici podle přijatého signálu. Po 8 neúspěšných pokusech budík přijímací proces ukončí a musí být nastaven ručně.
Upozornění: Příjem rádiového signálu může být rušen překážkami (silné zdi) nebo omezen rušivými elektromagnetickými zdroji. Změňte stanoviště budíku a znovu spusťte proces přijímání jak popsáno v odstavci „Nový start“.
přijímacího procesu s budíkem,
přijímacího procesu spřijímacího procesu s
budíkem,
budíkem, budíkem,
Nový start
2
3 RESET 7
ALARM
6
krytkou
ALARM on/off
Uvedení do provozu
Otevřete prostor na baterie na zadní straně budíku a vložte jednu baterii typu 1,5 V AA R6/LR6 podle vyznačené polarity. Prostor na baterie opět uzavřete.
Nový start příjmu rádiového signálu můžete ručně vyvolat držením tlačítka REC na zadní straně budíku po dobu 4 vteřin. Ručky se pohybují k pozici 12:00:00, 4:00:00 nebo 8:00:00 hodin a budík opět spustí proces přijímání signálu. Pokud by příjem rádiového signálu nebyl úspěšný, musí být čas nastaven ručně.
Ruční nastavení času
Pokud by příjem rádiového signálu nebyl úspěšný, můžete čas nastavit ručně:
Stiskněte a držte 4 vteřiny tlačítko SET
Stiskněte krátce tlačítko SET, aby se ručičky postupně
posunuly o minutu
Stiskněte a dále držte tlačítko SET k rychlému nastavení
Pokud tlačítko SET 8 sekund nestisknete, opustí budík mód
nastavení času a převezme nastavený čas.
- 43 -
LCD displej
- 44 -
Prohlášení o shodě
Při úspěšném příjmu rádiového signálu LCD displej každých 20 vteřin přepíná mezi ukazatelem teploty a data. Při neúspěšném příjmu rádiového signálu je trvale zobrazena teplota. Pokud je aktivovaný budík, je trvale zobrazen symbol zvonku.
Osvětlení
Stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT na horní straně budíku, abyste dočasně aktivovali osvětlení.
Nastavení budíku
Otáčejte kolečkem na nastavení budíku ve směru šipky. Posuňte posuvný přepínač na straně budíku na pozici ON, abyste aktivovali budík. Pokud je budík aktivovaný, zobrazí se na LCD displeji symbol zvonku. Alarm se rozezní k nastavenému času a zvýší 3x každých 10 sekund svou frekvenci. Posuňte posuvný přepínač na straně budíku na pozici "OFF", abyste budík deaktivovali. Pokud budík nevypnete, rozezní se po 12 hodinách opět.
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
Při zaznění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT na horní straně budíku. Krátce se aktivuje osvětlení, alarm je dočasně deaktivovaný a rozezní se opět za ca. 5 minut.
Uvedení do původního stavu
Při závadě můžete elektroniku budíku uvést do původního stavu tím, že špičatým předmětem (např. šroubovákem) krátce stisknete tlačítko RESET. Ručky budíku se pohybují k pozici 12:00:00 hodin, datum se vrátí na 1.1..
Pokyny pro čistění
Čistěte přístroj pouze suchým hladkým hadříkem, který se hodí například na čistění brýlových skel.
Tento výrobek odpovídá při použití k danému určení základním požadavkům § 3 a ostatním příslušným ustanovením zákona FTEG (článek 3 R&TTE). Prohlášení o shodě si můžete vyžádat zde: conformity@digi-tech-gmbh.com
Likvidace elektrického přístroje
Tento budík nesmí být odstraněn s běžným domovním odpadem. Odevzdejte tento přístroj sběrně oprávněné k likvidaci nebo komunální sběrně odpadu. Dbejte na dodržování aktuálních platných předpisů. Pokud máte pochybnosti, poraďte se se sběrnou.
Likvidace baterií
Zlikvidujte, prosím, baterie řádně ve speciálních sběrných schránkách v obchodech. Baterie nepatří do domovního odpadu. Baterie, prosím, odevzdejte sběrně oprávněné k likvidaci nebo komunální sběrně odpadu. Dbejte na dodržování aktuálních platných předpisů. Pokud máte pochybnosti, poraďte se se sběrnou.
Záruka firmy digi-tech gmbh
Na tento přístroj poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku Vám vůči prodejci samozřejmě přísluší zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší následně zmiňovanou zárukou omezena.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem koupě. Prosím, pečlivě uschovejte originální účtenku. Tento doklad je potřebný jako důkaz data zakoupení. Pokud se v průběhu tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytnou závady materiálu nebo výrobní vady, bude tento výrobek námi zdarma opraven nebo nahrazen – podle naší volby. Uplatnění záruky vyžaduje, aby byl v tomto tříletém období předložen vadný přístroj a doklad o koupi (účtenka) a písemně bylo krátce uvedeno, o jakou závadu se jedná a kdy vznikla. Pokud závada zakláda nárok k uznání záruky, obdržíte
- 45 -
od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou
- 46 -
Na
www.lidl
-
service.com si můžete stáhnout tuto i jiné
IAN
103743
výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonný nárok při
Pokud by se vyskytly funkční chyby nebo jiné závady,
kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e
kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e----mailem níže
kontaktujte nejdříve telefonicky nebo ekontaktujte nejdříve telefonicky nebo e zmíněnou servisní pobočku.
zmíněnou servisní pobočku.
zmíněnou servisní pobočku.zmíněnou servisní pobočku.
mailem níže
mailem níže mailem níže
nedostatcích
Plněním garance se záruční lhůta neprodlouží. Toto platí i pro nahrazené nebo opravené díly. Případné škody a závady existující již při koupi, musí být uplatněny ihned po vybalení. Opravy provedené po skončení záruční lhůty Vám budou naúčtovány.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním důkladně ověřen. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly, které jsou vystaveny běžnému opotřebení a mohou proto být považovány za opotřebovávané díly, nebo na poruchy na rozbitných dílech, např. vypínač, baterie nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka propadá, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně užíván nebo o něj bylo špatně pečováno. Pro řádné užívání výrobku se musí přesně dodržovat všechna nařízení v návodu k obsluze. Vyvarujte se užití nebo zacházení, před kterým je zrazováno nebo je před ním varováno v tomto návodu. Tento výrobek je určen pouze pro soukromé a nikoliv průmyslové užívání. Při zneužití nebo neodborném zacházení, užití násilí nebo při zákrocích, které nejsou provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě uplatnění záruky
Abychom Vám mohli zaručit rychlé zpracování Vaší žádosti, dodržujte, prosím, následující pokyny:
Prosím, připravte si pro všechny dotazy účtenku a číslo výrobku (IAN 103743) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku zjistíte na typovém štítku, rytině, na titulní stránce Vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
příručky, videa o produktech nebo softwarové programy.
Servis
Název: Inter-Quartz GmbH Ulice: Valterweg 27A Město: Eppstein 65817 Země: Německo E-mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Dodavatel
Upozorňujeme, že následující adresa není adresa servisního centra. Kontaktuje, prosím, výše zmíněné místo.
Jméno: digi-tech gmbh Ulice: Valterweg 27A Město: Eppstein 65817 Země: Německo
- 47 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
- 48 -
BUDÍK RIADENÝ RÁDIOVÝM
pokyny
Obsah
Obsah ..................................................................................... - 47 -
Úvod ........................................................................................ - 48 -
Určené použitie ....................................................................... - 48 -
Rozsah dodávky ...................................................................... - 48 -
Technické údaje ...................................................................... - 48 -
Dôležité bezpečnostné pokyny
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................................ - 49 -
Dôležité bezpečnostné pokynyDôležité bezpečnostné pokyny
Bezpečne umiestnenie budíka ......................................... - 49 -
Používateľ......................................................................... - 49 -
Batérie .............................................................................. - 49 -
Funkcie .................................................................................... - 50 -
Uvedenie do prevádzky .......................................................... - 51 -
Nový štart ................................................................................ - 51 -
Ručné nastavenie času ............................................................ - 51 -
Zobrazenie na LC displeji ....................................................... - 52 -
Svetlo ....................................................................................... - 52 -
Budiaci alarm .......................................................................... - 52 -
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE) ........................... - 52 -
Reset ........................................................................................ - 52 -
Pokyny pre čistenie .................................................................. - 53 -
Vyhlásenie o zhode ................................................................. - 53 -
Likvidácia elektronického zariadenia...................................... - 53 -
Likvidácia batérií ..................................................................... - 53 -
Záruka digi-tech gmbh ............................................................ - 53 -
Záručné podmienky ................................................................ - 53 -
Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch ............... - 54 -
Rozsah záruky ......................................................................... - 54 -
Postup pri uplatňovaní záruky ................................................. - 55 -
Servis ....................................................................................... - 56 -
Dodávateľ................................................................................ - 56 -
SIGNÁLOM
Úvod
Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového budíka. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto budíka. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Pred používaním budíka sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Budík používajte iba na opísané účely a uvedené oblasti použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s výrobkom aj kompletnú dokumentáciu.
Určené použitie
Budík je vhodný na zobrazovanie času a na využívanie opísaných prídavných funkcií. Akékoľvek iné použitie alebo úpravy budíka sa považujú za použitie v rozpore s určením. Výrobca neručí za škody vzniknuté neprípustným alebo nesprávnym používaním alebo obsluhou budíka. Výrobok nie je určený na priemyselné použitie.
Rozsah dodávky
Upozornenie: Po zakúpení budíka skontrolujte rozsah
Upozornenie: Po zakúpení budíka skontrolujte rozsah
Upozornenie: Po zakúpení budíka skontrolujte rozsah Upozornenie: Po zakúpení budíka skontrolujte rozsah dodávky. Presvedčte sa, či žiadny diel nechýba a nie je
dodávky. Presvedčte sa, či žiadny diel nechýba a nie je
dodávky. Presvedčte sa, či žiadny diel nechýba a nie je dodávky. Presvedčte sa, či žiadny diel nechýba a nie je chybný.
chybný.
chybný.chybný.
•••• Budík
•••• 1x batéria LR6/R6 / AA 1,5V
•••• Návod na obsluhu
Technické údaje
Elektrický strojček
Prevádzka s jednou batériou typu LR6/R6 / AA 1,5V.
- 49 -
Dôležité bezpečnostné pokyny
- 50 -
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Tlačidlo pre
Batériový priečinok s
Posuvný
4 REC
Bezpečne umiestnenie budíka
Stlačte stojan v smere šípky a postavte budík na pevny, rovny povrch. Alternatívne môžete budík zavesiť klincom alebo skrutkou na rovnú stenu. Nie je určený na prevádzku v priestoroch s vysokou vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa). Dbajte na to, aby:
budík pri používaní nestál na hrubom koberci alebo posteli
na budík nepôsobili zdroje priameho tepla (napr. vykurovacie
telesá),
na budík nedopadalo priame slnečné svetlo,
budík neprišiel do kontaktu so striekajúcou alebo kvapkajúcou
vodou (nestavajte na budík alebo vedľa neho predmety naplnené vodou, napr. vázy),
budík nestál v bezprostrednej blízkosti magnetických polí
(napr. reproduktory),
do budíka nevnikli cudzie predmety,
sviečky a iné zdroje otvoreného ohňa boli vždy mimo dosahu
tohto výrobku, aby sa zamedzilo šíreniu ohňa.
V prípade dlhšieho nepoužívania prístroja vyberte batériu a uložte prístroj na suchom a bezprašnom mieste. Pri neodbornom používaní batérie vzniká nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia. Ak by batéria predsa len vytiekla, vyvarujte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Používajte rukavice. Pri kontakte s batériovou kyselinou vypláchnite príslušné miesta dostatočným množstvom čistej vody a bezodkladne vyhľadajte lekára. Spotrebované batérie odstráňte ihneď z prístroja, hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Funkcie
Analógový rádiový čas
LC displej s indikáciou teploty, dátumu a alarmu
Svetlo
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Používateľ
Tento prístroj môžu používať osoby (vrátane detí starších ako 8 rokov) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, keď sa na ne dohliada alebo keď boli poučené vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru. Obalové fólie držte taktiež mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Batérie
Batérie uschovajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie sa musí ihneď vyžiadať lekárska pomoc. Batérie/akumulátory sa musia vždy vkladať správne podľa pólov. V prípade potreby najprv vyčistite kontakty batérie a prístroja. Nikdy sa nepokúšajte batérie znova nabíjať, skratovať alebo otvárať. Batérie nehádžte nikdy do ohňa, pretože môžu vybuchnúť.
2
nastavovanie alarmu
3 RESET 7
6
zapínač/vypínač
krytom
alarmu
- 51 -
Uvedenie do prevádzky
- 52 -
Otvorte batériový priečinok na zadnej strane budíka, vložte jednu batériu 1,5V AA R6/LR6, pričom dbajte na dodržanie správnej polarity. Zatvorte batériový priečinok. Ručičky budíka sa uvedú do polohy 12:00:00, 4:00:00 alebo 8:00:00 hod. a zostanú stáť. Teraz začne budík prijímať rádiový signál DCF 77. Tento proces môže trvať 3 – 10 minút.
Upozornenie: Počas prijímania signálu budíkom nepohybujte.
Upozornenie: Počas prijímania signálu budíkom nepohybujte.
Upozornenie: Počas prijímania signálu budíkom nepohybujte.Upozornenie: Počas prijímania signálu budíkom nepohybujte.
Pri úspešnom príjme signálu sa ručičky automaticky nastavia na správny čas a dátum. Ak príjem rádiového signálu nebude úspešný, budík zopakuje pokus o príjem každú hodinu a ručičky ostanú stáť v polohe príjmu. Po 8 neúspešných pokusoch o príjem signálu budík už ďalší pokus nevykoná a musíte ho nastaviť ručne.
Upozornenie: Príjem rádiového signálu môže byť rušený prekážkami (hrubé steny) alebo zdrojmi elektromagnetického rušenia. Zmeňte stanovište budíka a spustite proces prijímania podľa postupu opísaného v kapitole „Nový štart“.
Nový štart
Nový príjem rádiového signálu môžete spustiť manuálne tým, že stlačíte tlačidlo REC na zadnej strane budíka a podržíte ho 4 sekundy stlačené. Ručičky sa uvedú do polohy 12:00:00, 4:00:00 alebo 8:00:00 hod. a budík začne nanovo prijímať rádiový signál DCF 77. Ak pokus o príjem rádiového signálu bude neúspešný, musíte čas nastaviť ručne.
Ručné nastavenie času
Ak príjem časového signálu nebude úspešný, môžete čas nastaviť ručne:
Stlačte tlačidlo SET a podržte ho 4 sekundy stlačené.
Stlačte krátko tlačidlo SET, ak chcete ručičky prestaviť vpred
v krokoch po 1 minúte.
Pre rýchle nastavenie stlačte tlačidlo SET dlhšie.
Ak tlačidlo SET nestlačíte v priebehu 8 sekúnd, budík opustí
nastavovací režim a nastavený čas sa prevezme.
Zobrazenie na LC displeji
Pri úspešnom príjme rádiového signálu sa na LC displeji každých 20 sekúnd striedavo zobrazuje teplota a čas. Pri neúspešnom príjme rádiového signálu sa trvalo zobrazuje teplota. Ak je aktivovaný alarm, zobrazuje sa trvalo symbol zvončeka.
Svetlo
Stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT na hornej strane budíka, ak chcete na krátky čas aktivovať osvetlenie.
Budiaci alarm
Otáčajte kolieskom pre nastavenie času budenia v smere hodinových ručičiek. Na aktivovanie budiaceho alarmu prepnite posuvný prepínač do polohy „ON“. Pri aktivovanom budiacom alarme sa na LC displeji zobrazuje symbol zvončeka. Alarm zaznie v nastavený čas a 3 x každých 10 sekúnd zvýši svoju frekvenciu. Ak chcete budiaci alarm deaktivovať, prepnite posuvný prepínač do polohy „OFF“. Ak alarm nevypnete, budiaci signál zaznie opätovne po 12 hodinách.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Pri zaznení alarmu stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT v hornej časti budíka. Na krátky čas sa aktivuje osvetlenie, alarm sa dočasne vypne a zaznie znovu po cca 5 minútach.
Reset
Pri chybnej funkcii môžete resetovať elektroniku budíka tým, že hrotitým predmetom (napr. skrutkovačom) stlačíte krátko tlačidlo RESET. Ručičky budíka sa uvedú do polohy 12:00:00 hod. a dátum sa vráti na 1.1.
- 53 -
Pokyny pre čistenie
- 54 -
Čistite budík len suchou hladkou handričkou, ktorá sa používa napr. na čistěnie okuliarov.
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok pri správnom používaní zodpovedá základným požiadavkám § 3 a ostatným príslušným ustanoveniam FTEG (článok 3 R&TTE). Vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať na adrese: conformity@digi-tech-gmbh.com
Likvidácia elektronického zariadenia
Tento budík nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu. Zlikvidujte budík na príslušných zberných centrách alebo na príslušné lokálne zberné miesto. Musí byť zlikvidovaný v súlade s príslušnými normami a predpismi. V prípade pochybností sa informujte na príslušnom zbernom mieste.
Likvidácia batérií
Batérie, prosím, zlikvidujte odhodením do špeciálnych nádob v obchodoch. Batérie nepatria do komunálneho odpadu. Batérie nechajte odborne zlikvidovať v schválenom stredisku na likvidáciu odpadov alebo prostredníctvom vášho zberného dvora na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na vaše stredisko pre likvidáciu odpadov.
Záruka digi-tech gmbh
Na toto zariadenie sa poskytuje záruka 3 roky odo dňa zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku si môžete uplatniť svoje zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia výrobku. Originál dokladu o nákupe si, prosím, starostlivo uschovajte. Tento doklad
je potrebný ako dôkaz zakúpenia výrobku. Ak sa počas troch rokov platnosti záruky od dňa zakúpenia tohto výrobku na ňom vyskytnú chyby materiálu alebo výrobné chyby, bude vám výrobok po našom posúdení bezplatne opravený alebo vymenený. Uplatnenie nárokov, vyplývajúcich zo záruky predpokladá predloženie chybného zariadenia v priebehu trvania trojročnej záruky spolu s dokladom o kúpe (pokladničným blokom) a krátkym opisom nedostatku a časom jeho výskytu. Ak sa na daný nedostatok naša záruka vzťahuje, obdržíte opravený alebo nový výrobok. Opravou výrobku alebo výmenou za nový sa dĺžka platnosti záruky nepredlžuje.
Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch
Záručná doba sa uplatnením nárokov, vyplývajúcich zo záruky nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené časti. Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri nákupe, sa musia bezodkladne ohlásiť hneď po rozbalení výrobku. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby sú spoplatňované.
Rozsah záruky
Zariadenie bolo vyrobené pri dôslednom dodržiavaní kvalitatívnych noriem a pred vyskladnením boli svedomite skontrolované. Nároky, vyplývajúce zo záruky sa vzťahujú na chyby materiálu alebo nedostatky v dôsledku nedodržania technologického postupu výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto sa považujú za spotrebné diely alebo na poškodenia chúlostivých častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí, vyrobených zo skla. Záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku, nesprávneho používania alebo nedostatočnej údržby. Pre správne použitie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na použitie. Používaniu a zaobchádzaniu, ktoré sa v návode na použitie neodporúča alebo sa pred ním vystríha, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať. Výrobok je určený iba na osobné a nie profesionálne použitie. Pri nedbanlivom a nesprávnom zaobchádzaní, použití násilia a pri
- 55 -
zásahoch, ktoré boli vykonané mimo nášho autorizovaného
Na stránke www.lidl
-
service.com si môžete stiahnu
ť
- 56 -
IAN
103743
servisného strediska, záruka zaniká.
Postup pri uplatňovaní záruky
Pre rýchle vybavenie vašej požiadavky dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny:
Pri všetkých otázkach si, prosím, pripravte pokladničný blok a
číslo výrobku (IAN 103743) ako dôkaz o zakúpení výrobku.
Číslo výrobku nájdete vygravírované na typovom štítku, na
titulnej strane tohto návodu (vľavo dolu) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
V
V prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov
prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov
V V
prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov prípade výskytu porúch funkcií alebo iných nedostatkov
sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s
sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s
sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
nasledujúcim servisným oddelením.
nasledujúcim servisným oddelením.nasledujúcim servisným oddelením.
Servis
Názov: Inter-Quartz GmbH Ulica: Valterweg 27A Mesto: Eppstein 65817 Krajina: Nemecko E-mail: support@inter-quartz.de Telefón: +49 (0)6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
tento návod spolu s množstvom ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvérom.
800 142 315
0800 004449
Dodávateľ
Nezabúdajte, prosím, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Obráťte sa najprv na vyššie uvedené servisné stredisko.
Názov: digi-tech gmbh Ulica: Valterweg 27A Mesto: Eppstein 65817 Krajina: Nemecko
- 57 -
Bedienungs- und
- 58 -
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis .................................................................... - 57 -
Einleitung ................................................................................. - 58 -
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................... - 58 -
Lieferumfang ............................................................................ - 58 -
Technische Daten .................................................................... - 58 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................... - 59 -
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Den Wecker sicher aufstellen .......................................... - 59 -
Benutzer ........................................................................... - 59 -
Batterien ........................................................................... - 59 -
Funktionen ............................................................................... - 60 -
Inbetriebnahme ....................................................................... - 61 -
Neustart ................................................................................... - 61 -
Manuelle Zeiteinstellung ......................................................... - 61 -
LC-Display Anzeige................................................................. - 62 -
Licht.......................................................................................... - 62 -
Weckalarm .............................................................................. - 62 -
Schlummerfunktion (SNOOZE) ............................................... - 62 -
Zurücksetzen ........................................................................... - 63 -
Reinigungshinweis ................................................................... - 63 -
Hinweis zur Konformität .......................................................... - 63 -
Entsorgung des Elektrogeräts .................................................. - 63 -
Entsorgung der Batterien ......................................................... - 63 -
Garantie der digi-tech gmbh................................................... - 64 -
Garantiebedingungen ............................................................. - 64 -
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche .................... - 64 -
Garantieumfang ...................................................................... - 64 -
Abwicklung im Garantiefall .................................................... - 65 -
Service ..................................................................................... - 66 -
Lieferant ................................................................................... - 66 -
FUNKWECKER
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Weckers. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Weckers. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Weckers mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie den Wecker nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Weckers an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Hinweis: Bitte Hinweis: Bitte Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
und nicht defekt sind.
und nicht defekt sind.und nicht defekt sind.
•••• Wecker
•••• 1x Batterie LR6/R6 / AA 1,5V
•••• Bedienungsanleitung
überprüfen Sie nach dem Kauf den
überprüfen Sie nach dem Kauf den überprüfen Sie nach dem Kauf den
Technische Daten
Quarzwerk
Betrieb mit einer LR6/R6 / AA 1,5V Batterie
- 59 -
Wichtige Sicherheitshinweise
- 60 -
1 SNOOZE/LIGHT
5
SET
Batteriefach mit
ALARM
-
4 REC
Den Wecker sicher aufstellen
Drücken Sie den Standfuß in Pfeilrichtung und stellen Sie den Wecker auf eine feste, ebene Oberfläche. Alternativ können Sie den Wecker mit einem Nagel oder einer Schraube an einer flachen Wand aufhängen. Er ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt. Achten Sie darauf, dass:
das Gerät beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt wird
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät
wirken;
kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird (stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät);
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
keine Fremdkörper eindringen
Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem
Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Funktionen
Analoge Funkzeit
LC Display mit Temperatur-, Datum- und Alarmanzeige
Licht
Schlummerfunktion (Snooze)
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
2 ALARM-Einstellknopf 6
3 RESET 7
Abdeckung
Schiebeschalter
on/off
- 61 -
Inbetriebnahme
- 62 -
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie eine 1,5V AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach. Die Zeiger des Weckers bewegen sich auf die 12:00:00, 4:00:00 oder 8:00:00 Uhr Position und bleiben stehen. Nun beginnt Ihr Wecker, das DCF 77 Funksignal zu empfangen. Dieser Vorgang kann 3-10 Minuten dauern.
Hinweis: Bitte bewegen Sie den Wecker während des
Hinweis: Bitte bewegen Sie den Wecker während des
Hinweis: Bitte bewegen Sie den Wecker während des Hinweis: Bitte bewegen Sie den Wecker während des Empfangsvorgangs nicht.
Empfangsvorgangs nicht.
Empfangsvorgangs nicht.Empfangsvorgangs nicht.
Bei erfolgreichem Empfang des Signals stellen sich die Zeiger automatisch auf die korrekte Uhrzeit sowie das Datum ein. Sollte der Empfang des Funksignals nicht erfolgreich sein, wird der Wecker den Empfangsversuch jede Stunde wiederholen und die Zeiger bleiben auf der Empfangsposition stehen. Nach 8 missglückten Empfangsversuchen wird der Wecker keinen weiteren Versuch mehr unternehmen und muss manuell eingestellt werden.
Hinweis: Der Funkempfang kann durch Hindernisse (starke Wände) oder elektromagnetische Störquellen beeinträchtigt werden. Ändern Sie den Standort des Weckers und starten Sie den Empfangsvorgang wie unter „Neustart“ beschrieben.
Neustart
Sie können manuell einen Neustart des Funkempfangs starten, indem Sie die REC Taste auf der Rückseite des Weckers 4 Sekunden gedrückt halten. Die Zeiger bewegen sich auf die 12:00:00, 4:00:00 oder 8:00:00 Uhr Position und der Wecker startet erneut den Empfangsvorgang. War der Funkempfang erfolglos muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden.
Manuelle Zeiteinstellung
Sollte der Empfang des Zeitsignals nicht erfolgreich sein, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen:
Drücken und halten Sie die SET Taste 4 Sekunden lang
Betätigen Sie die SET Taste kurz, um die Zeiger schrittweise 1
Minute vorzustellen.
Drücken und halten Sie die SET Taste länger zur Schnelleinstellung.
Wenn Sie die SET-Taste 8 Sekunden nicht gedrückt haben, verlässt der Wecker den Einstellungsmodus und die eingestellte Uhrzeit wird übernommen.
LC-Display Anzeige
Bei erfolgreichem Funksignalempfang schaltet das LC-Display alle 20 Sekunden zwischen Temperatur und Datum um. Bei erfolglosen Funkempfang erscheint dauerhaft die Temperatur. Ist der Alarm aktiviert, erscheint dauerhaft ein Glockensymbol.
Licht
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste oben auf dem Wecker, um die Beleuchtung kurzzeitig zu aktivieren.
Weckalarm
Drehen Sie das Rädchen zum Einstellen der Weckzeit in Pfeilrichtung. Stellen Sie den Schiebeschalter an der Seite des Weckers zum Aktivieren des Weckalarms auf "ON". Bei aktiviertem Alarm erscheint ein Glockensymbol im LC-Display. Der Alarm ertönt zur eingstellten Zeit und erhöht 3 x alle 10 Sekunden seine Frequenz. Stellen Sie den Schiebeschalter zum Deaktivieren des Weckalarms auf "OFF". Wird der Alarm nicht abgeschaltet ertönt das Wecksignal nach 12 Stunden erneut.
Schlummerfunktion (SNOOZE)
Drücken Sie bei Ertönen des Alarms auf die SNOOZE/LIGHT­Taste oben auf dem Gehäuse. Die Beleuchtung ist kurzzeitig aktiviert, der Alarm wird vorübergehend deaktiviert und ertönt nach ca. 5 Minuten erneut.
- 63 -
Zurücksetzen
- 64 -
Garantie der digi-tech gmbh
Bei einer Fehlfunktion können Sie die Elektronik des Weckers zurücksetzen, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Schraubendreher) kurz die RESET-Taste drücken. Die Zeiger des Weckers bewegen sich zur 12:00:00 Uhr Position, das Datum wird auf den 1.1. zurückgesetzt.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie den Wecker nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: conformity@digi-tech-gmbh.com
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieser Wecker darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den Wecker über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
- 65 -
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
Auf www.lidl
-
service.com können Sie diese und viele
- 66 -
IAN
103743
gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 103743) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 44 11 493
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland
IAN
103743
digi-tech gmbh
Valterweg 27A D-65817 Eppstein
Last information update · Stan informacji Utolsó módosítás · Stanje informacija · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905
Loading...