Silvercrest 298864 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Page 1
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
TRIMER ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ТРИМЕР ЗА НОС И УШИ
Инструкции за обслужване и безопасност Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 298864
TRIMER ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA/UŠIJU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu
APARAT DE TUNS PENTRU NAS/URECHI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΡΊΜΕΡ ΤΡΊΧΏΝ ΠΡΟΣΏΠΟΥ / ΑΥΤΊΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Page 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 22 RS Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana 39 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 56 BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 73 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 99 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 119
Page 3
A
1
2 3
4
5 6
7
8
Page 4
B
C
9
8
3
D
3
Page 5
List of pictograms used ......................... Page 6
Introduction ............................................... Page 6
Intended use ............................................... Page 7
Parts description ......................................... Page 7
Technical data ............................................ Page 7
Included items ............................................Page 7
Safety instructions ...................................Page 8
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries...............................Page 10
Preparing the product for use ............Page 14
Inserting / replacing the battery ................ Page 14
Attaching / removing the nose and ear
hair trimmer attachment ............................. Page 15
Removing nose and ear hair ..................... Page 15
Cleaning, care and storage ................. Page 16
Troubleshooting ....................................... Page 17
Disposal ....................................................... Page 17
Information ................................................ Page 19
Translation of original conformity
declaration .................................................Page 19
Warranty .................................................... Page 20
5 GB/CY
Page 6
List of pictograms used
Direct current
Opened / closed lock
Splashproof
Battery polarity
Nose & Ear Hair Trimmer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please famil­iarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
6 GB/CY
Page 7
Intended use
This product is solely designed to remove human nose and ear hairs. This product is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade protector
3
Nose and ear hair
trimmer attachment
4
Blade
5
Drive shaft
6
On / Off switch
7
Trimmer body
8
Battery compartment
cap
9
Battery
Technical data
Battery: 1.5 V (direct current)
battery (AA / LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB
Included items
1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V 1 Translation of original operation manual
(direct current) / AA
7 GB/CY
Page 8
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a
toy for children! Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
This product can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand
the
8 GB/CY
Page 9
hazards involved. Children shall not play with the product. Clean­ing and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you
notice any signs of damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on
the product to avoid damages!
In the event of damage, repairs or
other problems with the product, please contact an electrician.
9 GB/CY
Page 10
Keep the
product dry. Never immerse this
product into water.
Danger of
rotating blade! Do not touch the
rotating blade, otherwise you may get hurt.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batter-
ies / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
10 GB/CY
Page 11
DANGER OF EXPLO-
SION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to
batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental con-
ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea­ble batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
11 GB/CY
Page 12
If batteries / rechargeable batteries
have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi­ately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro­tective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of bat-
teries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
12 GB/CY
Page 13
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the battery compartment before in­serting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the product immediately.
13 GB/CY
Page 14
Preparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inser ting / replacing the battery
(Fig. B)
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap until the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the trim-
mer body
7
.
Then remove the battery compartment cap 8
from the trimmer body
Remove the used battery 9, if present. Insert a new battery type AA (LR6) in the trimmer
7
body
.
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is indicated on the bottom of the trimmer
7
body
.
Put the battery compartment cap 8 back on the
trimmer body
7
.
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the
trimmer body 7.
8
counter-clockwise
7
.
8
clockwise until
14 GB/CY
Page 15
Attaching / removing the
nose and ear hair trimmer attachment (Fig. D)
Remove the protective cap 1 by pulling it away
from the battery trimmer body
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
counter-clockwise to release and remove.
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
clockwise to fasten.
7
.
Removing nose and ear hair
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Note: Do not use the product if the blade 4 is
deformed or damaged. Injuries may otherwise occur!
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3
as described in the section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair
trimmer attachment fastened.
Switch the product on by pushing the On / Off
6
switch
Be careful not to insert the product too deep into
nose or ears. Carefully insert only the tip of the nose and ear hair trimmer attachment
towards the marking “I”.
3
is properly attached and
3
into the
15 GB/CY
Page 16
front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
After using the product, switch the product off
by pushing the On / Off switch
6
towards the
marking “0”.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents. These might damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3
off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment
Attention: The product is only protected against
splash water. Never immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs inside the nose and ear hair
trimmer attachment 3, clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil
onto the blade
4
(see Fig. C).
Only use an acid-free oil suitable for electric
razor products.
3
before re-installation.
and distribute the oil evenly
16 GB/CY
Page 17
To store the product, always put on the protec-
tive cap
1
.
Keep the product in a cool, dry location.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The blade moves slowly.
The product will not turn on.
The battery is empty.
The battery is empty.
Replace the bat­tery (see fig. B).
Replace the bat­tery (see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
b
materials for waste separation, which are
a
marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard /80–98: composite materials.
17 GB/CY
Page 18
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must b
e recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries!
18 GB/CY
Page 19
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Information
Translation of original
conformity declaration
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: HG03660, Version: 05 / 2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Related harmonised standard: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012
19 GB/CY
Page 20
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Serial number: IAN 298864
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 04.05.2018
The declaration of conformity can also be viewed at: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in
20 GB/CY
Page 21
materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Serbian mark of conformity
21 GB/CY
Page 22
Značenje korištenih simbola .........Stranica 23
Uvod ........................................................Stranica 23
Namjenska uporaba .............................Stranica 24
Opis dijelova .........................................Stranica 24
Tehnički podatci ....................................Stranica 24
Opseg isporuke .....................................Stranica 24
Sigurnosne upute ...............................Stranica 25
Sigurnosne upute za baterije /
punjive baterije ......................................Stranica 27
Puštanje u rad ......................................Stranica 30
Umetanje / zamjena baterije ................Stranica 31
Stavljanje / skidanje nastavka
trimera za nos i uši ................................Stranica 31
Odstranjivanje dlačica u nosu i ušima ..Stranica 32
Čišćenje, njega, čuvanje ..................Stranica 33
Otklanjanje smetnji ...........................Stranica 34
Zbrinjavanje .........................................Stranica 34
Informacija ............................................Stranica 36
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti .............................................Stranica 36
Jamstvo ..................................................Stranica 37
22 HR
Page 23
Značenje korištenih simbola
Istosmjerna struja
Otvorena / zatvorena brava
Zaštićeno od prskanja vode
Polaritet baterija
Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i ukla­njanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navede­nim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
23 HR
Page 24
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen isključivo za odstranjivanje ljudskih dlačica u nosu i ušima. Proizvod je isključivo namijenjen u privatne svrhe. Nije dozvoljen za upo­rabu u komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1
Zaštitna kapica
2
Zaštita od oštrice
3
Nastavak trimera za
nos i uši
4
Oštrica
5
Pogonska osovina
6
On / Off-prekidač za
uključivanje/ isključivanje
7
Kućište trimera
8
Kapica pretinca za
baterije
9
Baterija
Tehnički podatci
Baterija: 1,5 V (istosmjerna struja)
baterija (AA / LR6) Stupanj zaštite: IPX4 (zaštićeno od prskanja vode) Emitirana razina zvučnog tlaka: <70 dB(A), K=3 dB
Opseg isporuke
1 trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju 1 baterija 1,5 V 1 upute za rad
(istosmjerna struja) / AA
24 HR
Page 25
Sigurnosne upute
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA UBUDUĆE!
OPREZ! Ovaj proizvod nije
igračka! Djeca često podcjenjuju opasnosti u rukovanju s električnim uređajima.
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca
od 8godina i starija, kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzorič­kom i mentalnom sposobnošću ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje
25 HR
Page 26
i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Ne koristite proizvod, ako utvrdite
bilo kakva oštećenja. U protivnom prijeti opasnost od ozljeda.
Proizvod nikada ne izlažite visokim
temperaturama ili vlagi, jer bi se proizvod inače mogao oštetiti.
Ne izlažite proizvod jakim
udarcima ili opterećenjima.
U slučaju oštećenja, popravaka ili
drugih problema, obratite se stručnom električaru.
Zaštitite proi-
zvod od mokrine! Ne uranjajte
proizvod nikada u vodu.
26 HR
Page 27
Opasnost od
rotirajuće oštrice! Ne dirajte
rotirajuću oštricu, u protivnom se možete ozlijediti.
Sigurnosne upute
za baterije / punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije / punjive baterije držite podalje od djece. U slučaju guta­nja odmah potražite liječničku po­moć!
OPASNOST OD EK-
SPLOZIJE! Nikada ne
punite baterije koje nisu namije-
njene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama / punjivim
27 HR
Page 28
baterijama i ne otvarajte ih. Poslje­dice mogu biti pregrijavanje bate­rije, požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije / punjive
baterije nikada u vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije / punjive
baterije nikakvom mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija / punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i
temperature koje mogu djelovati na baterije / punjive baterije, npr. radijatore / izravno izlaganje suncu. Ako su punjive baterije / jednokratne baterije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikali­jama! Odmah isperite pogođena
28 HR
Page 29
mjesta čistom vodom i potražite liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RU-
KAVICE! Iscurjele ili
oštećene baterije / punjive baterije
mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije / punjive ba-
terije iscure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili ošte­ćenja.
Odstranite baterije / punjive
baterije, ako proizvod duže vremena nije u uporabi.
29 HR
Page 30
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije
/
punjive baterije navedenog tipa!
Umetnite baterije / punjive bate-
rije prema obilježenim polovima (+) i (-) na bateriji / punjivoj bate­riji i proizvodu.
Prije umetanja očistite kontakte na
bateriji / punjivoj bateriji i u pre­tincu za baterije!
Odmah odstranite slabe baterije /
punjive baterije iz proizvoda.
Puštanje u rad
Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa
proizvoda.
30 HR
Page 31
Umetanje / zamjena baterije (sl. B)
Držite čvrsto kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac pretinca za baterije
8
u smjeru protivnom od kratanja kazaljke na satu, sve dok se okomita oznaka na poklopcu pretinca za baterije poravna sa simbolom
na kućištu trimera 7.
8
Onada uklonite poklopac pretinca za baterije
8
sa kućišta trimera 7. Izvadite eventualno istrošenu bateriju 9. Umetnite novu bateriju tipa AA (LR6) u kućište
7
trimera
.
Napomena: pritom pazite da polovi budu
ispravno postavljeni. Ovi su prikazani na donjoj strani kućišta trimera
7
.
Stavite opet poklopac pretinca za baterije 8
na kućište trimera
7
.
Držite čvrsto kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac pretinca za baterije
8
u smjeru kratanja kazaljke na satu, sve dok se okomita oznaka na poklopcu pretinca za baterije simbolom
na kućištu trimera 7.
8
ne poravna sa
S tavljanje / skidanje nastavka
trimera za nos i uši (sl. D)
Odstranite zaštitnu kapicu 1, tako što ćete ju
povući sa kućište trimera
7
.
ne
31 HR
Page 32
Okrenite nastavak trimera za nos i uši 3 u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljke na satu, da biste ga otpustili i odstranili.
Okrenite nastavak trimera za nos i uši 3 u smjeru
kretanja kazaljke na satu, da biste ga pričvrstili.
Odstranjivanje dlačica u nosu i
ušima
PAŽNJA! OPASNOST OD OZLJEDA!
Napomena: ne koristite proizvod ako je oštrica
4
deformirana ili oštećena. Inače prijeti opa-
snost od ozljeda.
Stavite nastavak trimera za nos i uši 3, kao što
je opisano u poglavlju „Stavljanje/skidanje nastavka trimera za nos i uši“.
Prije puštanja u rad, provjerite da li je nastavak
trimera za nos i uši pričvršćen.
Uključite proizvod tako da prekidač za uključivanje/
isključivanje
Pazite da proizvod ne gurnete previše duboko u
nos tj. uši. Oprezno gurnite samo vrh nastavka trimera za nos i uši uha. Malim kružnim pokretima odstranite dlačice u nosu i ušima.
Nakon uporabe isključite proizvod tako da preki-
dač za uključivanje / isključivanje oznaku „0“.
32 HR
3
propisno stavljen i
6
gurnete na oznaku „I“.
3
u prednji predio nosnice tj.
6
gurnete na
Page 33
Čišćenje, njega, čuvanje
Napomena: uvijek isključite proizvod prije čišćenja.
Zabranjeno je korištenje nagrizajućih ili ribajućih
sredstava za čišćenje. Takva sredstva bi mogla oštetiti površinu proizvoda.
Skinite nastavak trimera za nos i uši 3 sa proi-
zvoda, kao što je prikazano na slici D i oprezno ga očistite pod tekućom vodom. Pustite nastavak trimera za nos i oši osuši, prije nego što ponovno koristite proizvod.
Pažnja: proizvod ima samo zaštitu od prskanja
vode. Nikada ga ne uranjajte u vodu. Inače pri­jeti nepopravljiva šteta.
Ako se u nastavku trimera za nos i uši 3 još na-
laze dlačice, očistite ga sa mekanom četkicom.
Stavite povremeno jednu do dvije kapi ulja na
4
oštricu
i ravnomjerno ga raspodijelite (vidi sl. C).
Koristite samo ulje bez kiselina, prikladno za
električne brijače.
Čuvajte proizvod uvijek sa nataknutom zaštitnom
kapicom
1
Čuvajte proizvod na hladnom i suhom mjestu.
3
da se zatim potpuno
.
33 HR
Page 34
Otklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Rješenje
Oštrica se okreće vrlo sporo.
Baterija je prazna.
Zamijenite bateriju (vidi sl. B).
Proizvod se ne da uključiti.
Baterija je prazna.
Zamijenite bateriju (vidi sl. B).
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materi­jala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za
b
odvajanje otpada, ono je obilježeno s
a
kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: miješani materijali.
34 HR
Page 35
Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih odvojeno za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo važi samo za Fran­cusku.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mje­stima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za saku­pljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija / punjivih baterija!
35 HR
Page 36
Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao po­seban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije / punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Informacija
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE­74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju, model-br.: HG03660, verzija: 05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa normama / normativnim dokumentima 2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Primjenjene norme: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012
36 HR
Page 37
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Serijski broj: IAN 298864
Tobias Koenig Upravitelj sektora Neckarsulm, 04.05.2018
Izjavu o sukladnosti naći ćete također na: www.owim.com.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjerni­cama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspola­ganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
37 HR
Page 38
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte origina­lan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda nastane kakva greška na materijalu ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jam­stvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr. baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izra­đeni od stakla.
Srpska oznaka sukladnosti
38 HR
Page 39
Legenda korišćenih piktograma ...Strana 40
Uvod ........................................................Strana 40
Namenska upotreba .............................Strana 41
Opis delova ...........................................Strana 41
Tehnički podaci .....................................Strana 41
Obim isporuke .......................................Strana 41
Sigurnosna uputstva .........................Strana 42
Sigurnosna uputstva za baterije /
akumulatore ...........................................Strana 44
Puštanje u rad ......................................Strana 47
Postavljanje / zamena baterija .............Strana 48
Postavljanje / uklanjanje dodatka
trimera za dlake u nosu i ušima ...........Strana 49
Uklanjanje dlaka u nosu i ušima ..........Strana 49
Čišćenje, održavanje, čuvanje ......Strana 50
Otklanjanje greški .............................Strana 51
Odlaganje ..............................................Strana 51
Informacija ............................................Strana 53
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti .............................................Strana 53
Garancija ...............................................Strana 54
39 RS
Page 40
Legenda korišćenih piktograma
Istosmerna struja
Otvorena/zatvorena brava
Otporan na prskajuću vodu
Polaritet baterija
Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju
Uvod
Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda. Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži važna bezbednosna uputstva, uputstva za upotrebu i odlaganje. Pre korišćenja proizvoda upoznajte se sa svim uputstvima za rikovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene oblasti primene. Predajte sve dokumente prilikom is­poruke proizvoda trećem licu.
40 RS
Page 41
Namenska upotreba
Ovaj proizvod je namenjen isključivo za uklanjanje dlaka iz nosa i ušiju kod čoveka. Proizvod je name­njen isključivo za privatnu upotrebu. Nije odobren u komercijalne svrhe.
Opis delova
1
Zaštitni poklopac
2
Zaštita sečiva
3
Dodatak trimera za
dlake u nosu i ušima
4
Sečivo
5
Pogonska osovina
6
Prekidač za Uklj. / Isklj.
7
Kućište za trimer
8
Poklopac odeljka za
baterije
9
Baterija
Tehnički podaci
Baterija: 1,5 V (jednosmerna struja)
Baterija (AA / LR6) Stepen zaštite: IPX4 (otporan na prskajuću vodu) Emisioni nivo zvučnog pritiska: <70 dB(A), K=3 dB
Obim isporuke
1 Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju 1 Baterija 1,5 V 1 Uputstvo za upotrebu
(jednosmerna struja) / AA
41 RS
Page 42
Sigurnosna uputstva
SAČUVAJTE SVA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA I INSTRUKCIJE ZA UBUDUĆE!
PAŽNJA! Ovaj proizvod nije
igračka za decu! Deca ne mogu da prepoznaju opasnosti pri ruko­vanju sa električnim proizvodima.
Ovaj proizvod mogu da koriste
deca od 8 godina i preko, kao i osobe sa smanjenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposob­nostima ili sa manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su poučeni u vezi sa bezbed­nom upotrebom proizvoda i po­sledica koje iz toga proizilaze.
42 RS
Page 43
Deca ne smeju da se igraju sa ovim proizvodom. Čišćenje i kori­sničko održavanje ne smeju da izvode deca bez nadzora.
Nikada ne koristite proizvod ako
utvrdite bilo kakva oštećenja. Inače postoji opasnost od povrede.
Nikada ne izlažite proizvod viso-
kim temperaturama ili vlagi, jer inače proizvod može biti oštećen.
Ne izlažite proizvod jakim udar-
cima ili opterećenjima.
U slučaju oštećenja, popravki ili
drugih problema, obratite se elek­tričaru.
Zaštitite
proizvod od vlage! Nikada ne
uranjajte proizvod u vodu.
43 RS
Page 44
Opasnost
od rotirajućeg sečiva! Nemojte
dodirivati rotirajuće sečivo, u pro­tivnom se možete povrediti.
Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije / akumulatore čuvajte van domašaja dece. U slučaju gutanja odmah potražite pomoć lekara!
OPASNOST OD EK-
SPLOZIJE! Nepunjive
baterije nikada ne pokušavajte
ponovo napuniti. Ne pravite kratki spoj na baterijama / akumulato­rima i / ili ne otvarajte baterije / akumulatore. Posledice mogu biti
44 RS
Page 45
pregrevanje, opasnost od požara ili pucanje.
Baterije / akumulatore nikada ne
bacajte u vatru ili vodu.
Baterije / akumulatore nikada ne
izlažite mehaničkom opterećenju.
Rizik od curenja baterija / akumulatora
Izbegavajte ekstremne uslove i
temperature koji mogu da utiču na baterije / akumulatore, npr. na grejna tela / direktno sunčevo oz­račenje.
Ako baterije / akumulator iscuri
izbegavajte kontakt hemikalija sa kožom, očima ili sluzokožama! Ugrožena mesto odmah isperite
45 RS
Page 46
bistrom vodom i potražite pomoć lekara!
NOSITE ZAŠTITNE
RUKAVICE! Iscurele ili
oštećene baterije / akumulatori
prilikom dodira sa kožom mogu da prouzrokuju povrede. Zato u ovom slučaju nosite zaštitne rukavice.
Odvojite baterije / akumulatore u
slučaju curenja odmah iz proi­zvoda da biste izbegli oštećenja.
Izvadite baterije / akumulatore
ako se proizvod ne koristi duže vremena.
Rizik oštećenja proizvoda
Koristite isključivo navedene
tipove baterija / akumulatora!
46 RS
Page 47
Baterije / akumulatore postavite
shodno oznaci polariteta (+) i (-) na bateriji / akumulatoru i proiz­vodu.
Očistite kontakte na bateriji /
akumulatoru i u prostoru za baterije pre ubacivanja!
Odmah uklonite baterije /
akumulatore koje su pri kraju iz proizvoda.
Puštanje u rad
Napomena: Uklonite sav materijal ambalaže sa
proizvoda.
47 RS
Page 48
Post avljanje / zamena
baterija (sl. B)
Čvrsto držite kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac odeljka za baterije smera kretanja kazaljke na satu dok se vertikalna oznaka na poklopcu odeljka za baterije poravna s simbolom
Zatim uklonite poklopac odeljka za bateriju 8
sa kućišta trimera Eventualno uklonite istrošenu bateriju 9. U kućištu trimera 7 stavite novu baterije tipa
AA (LR6).
Napomena: Pri tome obratite pažnju na tačan
polaritet. On je prikazan na donjem delu kućišta
7
trimera
.
Postavite poklopac odeljka za bateriju 8 ponovo
na kućištu trimera Čvrsto držite kućište trimera 7 i okrenite poklopac
odeljka za baterije
na satu dok se vertikalna oznaka na poklopcu
odeljka za baterije
na kućištu trimera 7.
8
u smeru suprotnom od
na kućištu trimera 7.
7
.
7
.
8
u smeru kretanja kazaljke
8
ne poravna sa simbolom
8
ne
48 RS
Page 49
Post avljanje / uklanjanje
dodatka trimera za dlake u
nosu i ušima (sl. D)
Skinite zaštitni poklopac 1 tako što ćete ga
izvući sa kućišta trimera
7
.
Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i
3
ušima
u smeru suprotnom od smera kretanja
kazaljke na satu da biste ga olabavili i uklonili. Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i
3
ušima
u smeru kretanja kazaljke na satu, da
biste ga pričvrstili.
Uklanjanje dlaka u nosu i ušima
PAŽNJA! OPASNOST OD POVREDE!
Napomena: Nemojte koristiti proizvod ako je
4
sečivo
preti opasnost od povrede. Pričvrstite dodatak trimera za dlake u nosu i
ušima
nje / uklanjanje dodatka trimera za dlake u nosu
i ušima“. Pre upotrebe, uverite se da je dodatak trimera
za dlake u nosu i ušima
pričvršćen. Uključite proizvod pomeranjem prekidača za
uklj./isklj.
deformisano ili oštećeno. U suprotnom
3
kako je opisano u poglavlju „Postavlja-
3
pravilno postavljen i
6
na oznaku „I“.
49 RS
Page 50
Obratite pažnju da proizvod ne ubacite previše
duboko u nos ili uši. Pažljivo ubacite samo vrh
dodatka trimera za dlake u nosu i ušima
3
u prednji deo nozdrve ili uha. Sa malim kružnim pokretima uklonite dlake iz nosa ili učiju.
Nakon upotrebe proizvoda, isključite ga pome-
ranjem prekidača za uklj./isklj.
6
na oznaku
„0“.
Čišćenje, održavanje, čuvanje
Napomena: Uvek isključite proizvod pre čišćenja.
Ne upotrebljavajte korozivna ili abrazivna sred-
stva za čišćenje. Ona mogu oštetiti površinu proi­zvoda.
Skinite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima
3
sa proizvoda kao što je prikazano na slici D i očistite ga pažljivo pod tekućom vodom. Zatim ostavite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima
3
da se potpuno osuši pre nego što ponovo upotrebite proizvod.
Pažnja: Proizvod je zaštićen samo od prskajuće
vode. Nemojte ga nikada uranjati u vodu. U su­protnom preti nepopravljiva materijalna šteta.
Ako se u dodatku trimera za dlake u nosu i ušima
3
, i dalje nalaze dlake, očistite ga mekom četkom.
50 RS
Page 51
Povremeno dodajte jednu do dve kapljice ulja na
4
sečivo dajte sl. C).
Koristite samo ulje bez kiseline koje odgovara
električnim brijačima.
Za skladištenje proizvoda uvek umetnite zaštitni
poklopac
Čuvajte proizvod na hladnom i suvom mestu.
i ravnomerno rasporedite ulje (pogle-
1
.
Otklanjanje greški
Greška Uzrok Rešenje
Sečivo se kreće veoma sporo.
Proizvod se ne može uključiti.
Baterija je prazna.
Baterija je prazna.
Zamenite bate­riju (pogledajte sl. B).
Zamenite bate­riju (pogledajte sl. B).
Odlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materi­jala koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu.
51 RS
Page 52
Obratite pažnju na označavanje materijala
b
za pakovanje pri odvajanju otpada, koji
a
je označen skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1-7: plastika / 20-22: papir i karton / 80-98: mešavine.
Proizvod i materijali za pakovanje se mogu reciklirati, odvojeno ih odložite radi bolje obrade otpada. Logotip-Triman važi samo za Francusku.
Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda možete saznati u vašoj opštin­skoj ili gradskoj upravi.
U interesu zaštite životne sredine nemojte bacati vaš proizvod kada je iskorišćen u kućnom otpadu, nego ga ponesite na od­govarajuće mesto za odlaganje otpada. Informacije o mestima za sakupljanje i nji­hovom radnom vremenu možete dobiti u vašoj lokalnoj administraciji.
Neispravne ili istrošene baterije / akumulatori se moraju dati na reciklažu shodno smernici 2006/66/EG i nje­nim izmenama. Vratite bater ije / akumulatore i / ili proizvod na navedene depoe.
52 RS
Page 53
Štete po okolinu pogrešnim odla­ganjem baterija / akumulatora!
Baterije / akumulatori ne smeju da se odlažu sa otpa­dom iz domaćinstva. Mogu da sadrže otrovne teške metale i podležu obradi posebnog otpada. Hemijski simboli teških elementa su u nastavku: Cd = kadmium, Hg = živa, Pb = olovo. Zato predajte potrošene bate­rije / akukulatore na opštinsku deponiju.
Informacija
Prijevod originalne izjave
o sukladnosti
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE­74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju, br. modela: HG03660, verzija: 05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa normama / normativnim dokumentima 2006 / 42 / EU, 2014 / 30 / EU i 2011 / 65 / EU.
Primjenjene harmonizirane norme: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008
53 RS
Page 54
EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Serijski broj: IAN 298864
Tobias König Područni voditelj Neckarsulm, 04.05.2018
Izjavu o sukladnosti naći ćete također na: www.owim.com.
Garancija
Proizvod je izrađen po strogim smernicama za kvali­tet i proveren dosledno pre isporuke. U slučaju nedo­stataka na ovom proizvodu imate pravo da protiv prodavca ovog proizvoda koristite Vaša zakonska prava. Ova zakonska prava se ne ograničavaju sa našom garancijom u nastavku.
54 RS
Page 55
Na ovaj proizvod dobijate 3 godine garancije od datuma kupovine. Garancija važi od datuma kupo­vine. Molimo Vas sačuvajte originalni fiskalni račun. Taj dokument je potreban kao dokaz o kupovini.
Ako u roku od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda dođe do nastanka greške uslovljene greš­kom na materijalu ili u proizvodnji proizvod ćemo ­po našem izboru - za Vas besplatno popraviti ili zameniti. Ova garancija prestaje da važi ako se uređaj ošteti, ne koristi namenski ili ne održava.
Garancija važi za greške u materijalu i u proizvodnji. Ova garancija se ne odnosi na delove proizvoda koji podležu normalnom habanju (npr. baterije) i koji mogu da se smatraju potrošnim delovima ili za ošte­ćenja na lomljivim delovima, npr. prekidačima, aku­mulatoru ili staklu.
Srpska oznaka usaglašenosti
55 RS
Page 56
Legenda pictogramelor utilizate ...Pagina 57
Introducere .............................................Pagina 57
Utilizare conform destinaţiei ...................Pagina 58
Descrierea componentelor .....................Pagina 58
Date tehnice ............................................Pagina 58
Pachet de livrare .....................................Pagina 58
Indicaţii de siguranţă ..........................Pagina 59
Indicaţii de siguranţă pentru baterii /
acumulatori ..............................................Pagina 61
Punere în funcţiune ..............................Pagina 65
Introducerea / schimbarea bateriei ........Pagina 65
Montarea / demontarea accesoriului
aparatului de tuns ...................................Pagina 66
Îndepărtarea părului din nas și din
urechi .......................................................Pagina 66
Curăţare, întreţinere, depozitare ..Pagina 67
Remedierea defectelor ......................Pagina 68
Înlăturare .................................................Pagina 68
Informaţii .................................................Pagina 70
Traducerea declaraţiei originale de
conformitate .............................................Pagina 70
Garanţie ...................................................Pagina 71
56 RO
Page 57
Legenda pictogramelor utilizate
Curent continuu
Sistem de blocare deschis / închis
Protecţie împotriva stropirii cu apă
Polaritatea bateriei
Aparat de tuns pentru nas/urechi
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumnea­voastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiari­zaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de si­guranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi pro­dusul.
57 RO
Page 58
Utilizare conform destinaţiei
Acest produs este destinat exclusiv îndepărtării păru­lui uman din nas și urechi. Acest produs este destinat exclusiv utilizării personale. Nu este aprobat pentru scopuri comerciale.
Descrierea componentelor
1
Capac de protecţie
2
Protecţie lame
3
Accesoriu aparat
de tuns
4
Lamă
5
Arbore de acţionare
6
Întrerupător pornit/
oprit
7
Carcasa aparatului
de tuns
8
Capac compartiment
pentru baterii
9
Baterie
Date tehnice
Baterie: 1,5 V (curent continuu)
baterie (AA / LR6)
Grad de protecţie: IPX4 (protejat împotriva stropirii
cu apă)
Nivel emisii sonore: <70 dB(A), K=3 dB
Pachet de livrare
1 aparat de tuns pentru nas/urechi 1 baterie 1,5 V 1 manual de instrucţiuni
(curent continuu) / AA
58 RO
Page 59
Indicaţii de siguranţă
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU VIITOR!
ATENŢIE! Acest produs nu este o
jucărie! Copiii nu pot recunoaşte pericolele cauzate de produsele electrice.
Acest produs poate fi utilizat de
copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau mintală redusă sau lipsă de experienţă şi/sau cu­noştinţe, doar dacă sunt suprave­gheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea sigură a produsului şi pericolele ce pot rezulta din acest
59 RO
Page 60
lucru. Copiii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produsul atunci când
aţi constatat o deteriorare. În caz contrar există pericol de acciden­tare.
Nu expuneţi niciodată produsul
temperaturilor ridicate și umidităţii în caz contrar produsul se poate deteriora.
Nu expuneţi produsul şocurilor
sau solicitărilor mecanice puter­nice.
În caz de deteriorări, pentru efec-
tuarea lucrărilor de reparaţii sau în caz de alte probleme, adre­saţi-vă unui electrician.
60 RO
Page 61
Prtejaţi pro-
dusul de umiditate! Nu introduceţi
produsul niciodată în apă.
Pericol cauzat
de lamele rotative! Nu atingeţi
lamele rotative în caz contrar vă puteţi răni.
Indicaţii de siguranţă
pentru baterii / acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi
bateriile / acumulatorii la distanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire!
PERICOL DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi nicio-
61 RO
Page 62
dată bateriile care nu sunt reîn-
cărcabile. Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit și / sau nu le deschideţi. Urmarea pot fi supraîncălzirea, pericol de in­cendiu sau spargerea.
Nu aruncaţi niciodată bateriile /
acumulatorii în foc sau apă.
Nu supuneţi bateriile / acumulato-
rii unei solicitări mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor / acumulatorului
Evitaţi expunerea bateriilor /
acumulatorilor condiţiilor și tem­peraturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radiatoare / direct în soare.
62 RO
Page 63
Dacă bateriile / acumulatoarele
se scurg, evitaţi contactul pielii, ochilor şi mucoaselor cu substan­ţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă curată şi consul­taţi un medic!
PURTAŢI MÂNUȘI DE
PROTECŢIE! Bateriile /
acumulatorii scurse sau deteriorare
pot cauza arsuri în cazul contac­tului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi de protecţie corespunzătoare.
În cazul scurgerii bateriilor /
acumulatorului scoateţi-le imediat din produs pentru a evita deteri­orările.
63 RO
Page 64
Scoateţi bateriile / acumulatorii,
dacă produsul nu a fost folosit pentru un timp îndelungat.
Riscul deteriorării produsului
Olosiţi exclusiv tipul indicat de
baterie / acumulator!
Introduceţi bateriile / acumulatorii
conform marcajului polarităţii (+) și (-) pe bateria / acumulator și al produsului.
Curăţaţi contactele de pe baterie /
acumulator și din compartimentul pentru baterii înainte de introdu­cere!
Îndepărtaţi imediat bateriile /
acumulatorii descărcaţi din produs.
64 RO
Page 65
Punere în funcţiune
Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj
de pe produs.
Introducerea / schimbarea
bateriei (fig. B)
Ţineţi bine carcasa aparatului de tuns 7 şi rotiţi
capacul compartimentului pentru baterii sens contrar acelor de ceasornic, până când marcajul vertical de pe capacul compartimentului pentru baterii pe carcasa aparatului de tuns
8
este aliniat pe simbolul de
7
După aceea îndepărtaţi capacul compartimentu-
lui pentru baterii
7
de tuns
8
de pe carcasa aparatului
. Scoateţi dacă este cazul bateria consumată 9. Introduceţi o nouă baterie de tip AA (LR6) în car-
casa aparatului de tuns
7
.
Indicaţie: La introducerea bateriilor aveţi grijă
la polaritatea corectă. Aceasta este indicată pe spatele carcasei aparatului de tuns
Aşezaţi din nou capacul compartimentului pentru
8
baterii
pe carcasa aparatului de tuns 7.
Ţineţi bine carcasa aparatului de tuns 7 şi rotiţi
capacul compartimentului pentru baterii sensul acelor de ceasornic, până când marcajul
8
în
.
7
.
8
în
65 RO
Page 66
vertical de pe capacul compartimentului pentru
8
baterii casa aparatului de tuns
este aliniat pe simbolul de pe car-
7
.
Mont area / demontarea
accesoriului aparatului de tuns (fig. D)
Scoateţi capacul de protecţie 1, trăgând de
carcasa aparatului de tuns
Rotiţi accesoriul aparatului de tuns 3 în sens
invers acelor de ceasornic pentru a în desface și a îl scoate.
Rotiţi accesoriul aparatului de tuns 3 în sensul
acelor de ceasornic pentru a îl fixa.
7
.
Îndepărtarea părului
din nas și din urechi
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
Indicaţie: Nu folosiţi produsul dacă lamele 4
sunt deformate sau deteriorate. În caz contrar există pericol de accidentare.
Montaţi/demontaţi accesoriul aparatului de tuns
3
ca în capitolul ”Montarea/demontarea acce-
soriului aparatului de tuns”.
Asiguraţi-vă înainte de punere în funcţiune că
accesoriul aparatului de tuns fixat corespunzător.
3
este montat și
66 RO
Page 67
Porniţi produsul prin împingerea întrerupătorului
PORNIT / OPRIT
6
în poziţia ”I”.
Aveţi grijă să nu introduceţi produsul prea adânc
în nas resp. urechi. Introduceţi vârful accesoriului aparatului de tuns
3
cu atenţie în zona găurii nasului resp. a urechii. Îndepărtaţi părul din nas și din urechi cu mișcări circulare mici.
Opriţi utilizarea produsului prin împingerea între-
rupătorului pornit / oprit
6
pe marcajul ”0”.
Curăţare, întreţinere,
depozitare
Indicaţie: Deconectaţi produsul înainte de curăţare.
Nu folosiţi detergenţi agresivi sau abrazivi.
Aceştia ar putea deteriora suprafaţa produsului.
Scoateţi accesoriul aparatului de tuns 3 de pe
produs ca în imaginea D și curăţaţi-l cu atenţie sub jet de apă. Lăsaţi accesoriul aparatului de tuns
3
să se usuce înainte de a reutiliza produsul.
Atenţie: Produsul este protejat împotriva stropirii
cu apă. Nu-l introduceţi niciodată în apă. În caz contrar se pot produce daune ireparabile.
Dacă se mai află păr în accesoriul aparatului de
3
tuns
curăţaţi cu o perie moale.
Adăugaţi ocazional una sau două picături de
ulei pe lame
4
și distribuiţi-l în mod egal (fig. C).
67 RO
Page 68
Folosiţi numai ulei fără acizi, adecvat pentru
aparate de ras electrice.
Pentru depozitarea produsului introduceţi tot
timpul capacul de protecţie
1
.
Depozitaţi produsul într-un loc răcoros și uscat.
Remedierea defectelor
Defecţiune Posibilă Remediere
Lama se mişcă foarte încet.
Produsul nu pornește.
Bateria este goală.
Bateria este goală.
Înlocuiţi bateria (vedeţi fig. B).
Înlocuiţi bateria (vedeţi fig. B).
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
Respectaţi marcajul materialelor de amba-
b
laj pentru eliminarea deșeurilor, acestea
a
sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
68 RO
Page 69
Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminaţi-le separat pentru o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la adminis­traţia locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eli­minaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de co­lectare și orarul acestora de la administra­ţia competentă.
Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modifi­cărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea greșită a bateriilor / acumulatorilor!
69 RO
Page 70
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se su­pun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile / acumulatorii consumate la un punct de co­lectare comunal.
Informaţii
Traducerea declaraţiei originale
de conformitate
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declarăm pe propria răspundere că produsul: Aparat de tuns pen­tru nas/urechi, nr. model.: HG03660, versiunea: 05 / 2018, la care se referă declaraţia, corespunde normelor/documentelor normative 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Norme aplicate: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012
70 RO
Page 71
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Număr serie: IAN 298864
Tobias Koenig Manager divizie Neckarsulm, 04.05.2018
Declaraţia de conformitate o găsiţi pe: www.owim.com.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor stan­darde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
71 RO
Page 72
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă origi­nal. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se înregistrează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produsului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Marcaj Sârb De Conformitate
72 RO
Page 73
Легенда на използваните пиктограми ..Страница 74
Увод ......................................................................Страница 74
Употреба по предназначение .......................Страница 75
Описание на частите .....................................Страница 75
Технически данни ...........................................Страница 75
Обем на доставката .......................................Страница 76
Указания за безопасност ............................Страница 76
Указания за безопас ност при работа с
батерии / акумула торни батерии ................Страница 79
Пускане в действие .......................................Страница 83
Поставяне / смяна на батерията ...................Страница 83
Поставяне / сваляне на приставката
на тримера за нос и уши ...............................Страница 84
Премахване на нежеланото окосмяване
в носа и ушите .................................................Страница 84
Почистване, поддръжка, съхранение ..Страница 85
Отстраняване на грешки ............................Страница 87
Изхвърляне .......................................................Страница 87
Информация ....................................................Страница 89
Превод на оригиналната Декларация
за съответствие .................................................Страница 89
Гаранция ............................................................Страница 91
Гаранционни условия ....................................Страница 91
Гаранционен срок и законови претенции
при дефекти .....................................................Страница 92
Обхват на гаранцията ....................................Страница 92
Процедура при гаранционен случай..........Страница 93
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване ......................................................Страница 94
Сервизно обслужване ....................................Страница 95
Вносител ...........................................................Страница 95
73 BG
Page 74
Легенда на използваните пиктограми
Постоянен ток
Отворен /затворен заключващ механизъм
Защита срещу водни пръски
Полярност на батерията
Тример за нос и уши
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръковод­ството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта на трети лица, преда­вайте заедно с него и всички документи.
74 BG
Page 75
Употреба по предназначение
Този продукт е предназначен единствено за пре­махване на нежеланото окосмяване по човеш­кото тяло, по-точно в носа и ушите. Продуктът е предназначен само за лично ползване. Той не е разрешен за професионални цели.
Описание на частите
1
Предпазна капачка
2
Защита на
остриетата
3
Приставка на три-
мера за нос и уши
4
Острие
5
Задвижващ вал
6
Превключвател
Вкл./Изкл.
7
Корпус на тримера
8
Капачка на отделе-
нието за батерията
9
Батерия
Технически данни
Батерия: 1,5 V (постоянен ток)
батерия тип (AA / LR6)
Степен на защита: IPX4 (защита срещу пръски
вода) Ниво на звуковото налягане: <70 dB(A), K=3 dB
75 BG
Page 76
Обем на доставката
1 tример за нос и уши 1 батерия 1,5 V 1 ръководство за работа
(постоянен ток) / AA
Указания за безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКА­ЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТА­ТЪШНИ СПРАВКИ!
ВНИМАНИЕ! Този продукт не
е детска играчка! Децата не могат да преценяват опасностите при боравене с електрически продукти.
Продуктът може да се използва
от деца над 8 годишна възраст, както и от лица с ограничени
76 BG
Page 77
физически, сензорни и умствени способности или без опит и знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безо­пасната употреба на продукта и разбират произтичащите от това опасности. Децата не бива да играят с продукта. Почиства­нето и поддръжката да не се изпълняват от деца без надзор.
Не използвайте продукта, ако
забележите някакви повреди. В противен случай съществува опасност от нараняване.
Никога не излагайте продукта
на високи температури и влага, в противен случай той може да се повреди.
77 BG
Page 78
Не излагайте продукта на силни
удари или натоварвания.
При повреди, ремонти или други
проблеми се обърнете към електротехник.
Пазете продукта от влага! Никога
не потапяйте продукта във вода.
Опасност при контакт с въртя-
щото се острие! Не докосвайте въртящото се острие, в противен случай съществува опасност да се нараните.
78 BG
Page 79
Указания за безопас­ност при работа с батерии / акумула­торни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА!
Дръжте батериите / акумула­торните батерии извън обсега от деца. В случай на поглъщане незабавно потърсете лекар!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКС-
ПЛОЗИЯ! Никога не
зареждайте повторно батерии
за еднократна употреба. Не свързвайте батериите / акуму­латорните батерии накъсо и / или не ги отваряйте. Това може да доведе до прегряване, опас­ност от пожар или пръсване.
79 BG
Page 80
Никога не хвърляйте батериите /
акумулаторните батерии в огън или вода.
Не излагайте батериите /
акумулаторните батерии на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии / акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия
и температури, които могат да повлияят на батериите / акуму­латорните батерии, напр. отоп­лителни тела / пряка слънчева светлина.
Ако батериите / акумулаторните
батерии са изтекли, избягвайте контакт на химикали с кожата, очите и лигавиците!
Веднага
80 BG
Page 81
изплакнете засегнати
те места с
чиста вода и потърсете лекар!
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ
РЪКАВИЦИ! Изтеклит
или повредени батерии / аку-
мулаторни батерии могат да причинят изгаряния при контакт с кожата. Затова в случая но­сете подходящи предпазни ръкавици.
В случай на изтичане на
батерията / акумулаторната батерия веднага я извадете от продукта, за да се предо­твратите повреда.
Изваждайте батериите /
акумулаторните батерии от продукта, ако той няма да се използва по-дълго време.
е
81 BG
Page 82
Риск от повреда на продукта
Използвайте само посочения
тип батерии / акумулаторни батерии!
Поставяйте батериите / акуму-
латорните батерии съобразно обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и върху про­дукта.
Преди поставяне почиствайте
контактите на батерията / аку­мулаторната батерия и в отде­лението!
Незабавно отстранявайте от
продукта изтощените батери­ята / акумулаторната батерия.
82 BG
Page 83
Пускане в действие
Указание: Отстранете напълно опаковъчния
материал от продукта.
Поставяне / смяна на
батерията (фиг. B)
Задръжте корпуса на тримера 7 и развийте
капачката на отделението за батерията обратно на часовниковата стрелка, докато насочите вертикалната маркировката върху капачката на отделението за батерията към символа
върху корпуса на тримера 7.
След това отстранете капачката на
отделението за батерията тримера
7
.
8
от корпуса на
При необходимост извадете изтощената
батерия
9
.
Поставете една нова батерия тип AA (LR6) в
корпуса на тримера
7
.
Указание: При това съблюдавайте
правилната полярност. Тя е указана върху долната страна на корпуса на тримера
Поставете отново капачката на отделението
за батерията
7
.
8
върху корпуса на тримера
8
8
7
.
83 BG
Page 84
Задръжте корпуса на тримера 7 и завийте
капачката на отделението за батерията по посока на часовниковата стрелка, докато насочите вертикалната маркировката върху капачката на отделението за батерията към символа
върху корпуса на тримера 7.
Поставяне / сваляне на
приставката на тримера за нос и уши (фиг. D)
Отстранете предпазната капачка 1, като
я изтеглите от капачката на корпуса на тримера
Завъртете приставката на тримера за нос и
уши за да я развиете и отстраните.
Завъртете приставката на тримера за нос и
уши закрепите.
7
.
3
обратно на часовниковата стрелка,
3
по часовниковата стрелка, за да я
Премахване на нежеланото
окосмяване в носа и ушите
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯ­ВАНЕ!
Указание: Не използвайте продукта, ако
острието
4
е деформирано или повредено.
8
8
84 BG
Page 85
В противен случай съществува опасност от нараняване.
Поставете приставката на тримера за нос и уши
3
, както е описано в част „Поставяне/сваляне
на приставката на тримера за нос и уши“.
Преди пускане в действие се уверете, че
приставката на тримера за нос и уши
3
е
поставена и закрепена правилно.
Включете продукта, като поставите превключ-
вателя Вкл./Изкл.
6
в положение „I“.
Съблюдавайте да не вкарвате продукта твърде
дълбоко в носа или ушите. Винаги вкарвайте върха на приставката на тримера за нос и
3
уши
внимателно в предната част на ноз­драта или ухото. С малки кръгообразни дви­жения отстранете нежеланото окосмяване в носа или ушите.
След употреба изключете продукта, като
поставите превключвателя Вкл./Изкл.
6
в
положение „0“.
Почистване, поддръжка,
съхранение
Указание: Винаги изключвайте продукта преди
почистване.
85 BG
Page 86
Не използвайте разяждащи или абразивни
препарати за почистване. Те може да повре­дят повърхността на продукта.
Отстранете приставката на тримера за нос и
3
уши
от продукта, както е представено на фигура D и внимателно я почистете под те­чаща вода. След това оставете приставката на тримера за нос и уши
3
да изсъхне на-
пълно, преди да използвате продукта отново.
Внимание: Продуктът е защитен срещу во-
дни пръски. Никога не го потапяйте във вода. В противен случай има опасност от непопра­вими материални щети.
Ако в приставката на тримера за нос и уши
3
все още има косъмчета, почистете я с
мека четка.
При нужда поставете една до две капки
масло върху острието
4
и го разпределете
равномерно (виж фиг. C).
Използвайте само несъдържащо киселини,
подходящо за електрически самобръсначки масло.
За съхранение на продукта поставете
защитната капачка
1
.
Съхранявайте продукта на хладно и сухо
място.
86 BG
Page 87
Отстраняване на грешки
Грешка Причина Отстраня-
ване
Острието се върти много бавно.
Продуктът не може да се включи.
Батерията е изто­щена.
Батерията е изто­щена.
Сменете батерията (виж фиг. B).
Сменете батерията (виж фиг. B).
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични матери­али, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране.
За разделното събиране на отпадъците
b
съблюдавайте маркировката на опако-
a
въчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси / 20–22: хартия и картон / 80–98: композитни материали.
87 BG
Page 88
Продуктът и опаковъчните материали могат да бъдат рециклирани, изхвър­ляйте ги разделно за по-добро трети­ране на отпадъците. Triman-логото важи само за Франция.
Относно възможностите за отстраня­ване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Ва­шата общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от упо­треба продукт заедно с битовите отпа­дъци, а го предайте за правилно рециклиране. За събирателните пун­ктове и тяхното работно време можете да се информирате от местната управа.
Дефектните или изтощени батерии / акумулато батерии подлежат на рециклиране съгласно Директива 2006/66/EО и нейните изменения. Предавайте батериите / акумулаторните батери и / или продукта в пунктовете за рециклиране.
88 BG
рни
и
Page 89
Щети върху околната среда по-
ради неправилно обезвреждане на батериите / акумулаторните батерии!
Батериите / акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изто­щените батерии / акумулаторни батерии в об­щински събирателен пункт.
Информация
Превод на оригиналната
Декларация за съответствие
Ние, ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, Щифтсбергщрасе 1, 74167 Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Три­мер за нос и уши, модел №: HG03660, версия: 05 / 2018, за който се отнася настоящата декла­рация, е в съответствие със стандартите/норма­тивните документи на 2006/42/EО, 2014/30/ EС, 2011/65/EС.
89 BG
Page 90
Приложими стандарти: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Сериен номер: IAN 298864
Тобиас Кьониг Мениджър на отдел Некарсулм, 04.05.2018
Декларацията за съответствие ще намерите и на: www.owim.com.
90 BG
Page 91
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от да­тата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате за­конно право да предявите рекламация пред про­давача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта от­говаря за липсата на съответствие на потребител­ската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като дока­зателство за покупката. Ако в рамките на три го­дини от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния
91 BG
Page 92
гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата га­ранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на про­дукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонти­рани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ре­монти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаран­цията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или
92 BG
Page 93
повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Га­ранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъ­ществяване на техническа поддръжка. За правил­ната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслуж­ване. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоу­потреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранци­ята отпада.
Процедура при
гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN
298864) като доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
93 BG
Page 94
· При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна ин­формация за уреждането на Вашата рекла­мация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл­жително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специа­лен товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз /
извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той
94 BG
Page 95
с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни раз­ходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на из­пратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: owim@lidl.bg IAN 298864
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
95 BG
Page 96
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ
* Чл. 112.(1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви ре­кламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съот­ветствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетя­ване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на
несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на
обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потреби­теля.
96 BG
Page 97
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да по­нася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с до­говора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. на­маляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби­телската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потреби­теля чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рам­ките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разва-
ляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
97 BG
Page 98
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на по­требителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е об­вързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Mаркировка за съответствие - сърбия
98 BG
Page 99
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων
εικονογραμμάτων .............................. Σελίδα 100
Εισαγωγή ...............................................Σελίδα 100
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές .. Σελίδα 101
Περιγραφή μερών ................................. Σελίδα 101
Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................ Σελίδα 101
Περιεχόμενα παράδοσης ..................... Σελίδα 102
Υποδείξεις ασφάλειας ....................... Σελίδα 102
Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες .............................................. Σελίδα 105
Θέση σε λειτουργία ............................ Σελίδα 109
Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας ............ Σελίδα 109
Εφαρμογή / αφαίρεση πρόσθετου κουρευτικής μηχανής για τρίχες
μύτης και αυτιών ....................................Σελίδα 110
Αφαίρεση τριχών μύτης και αυτιών ...... Σελίδα 111
Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη..Σελίδα 112
Αντιμετώπιση σφαλμάτων ............... Σελίδα 113
Απόσυρση ............................................. Σελίδα 113
Πληροφορία ......................................... Σελίδα 116
Μετάφραση της πρωτότυπης
δήλωσης συμμόρφωσης .......................Σελίδα 116
Εγγύηση .................................................Σελίδα 117
99 GR/CY
Page 100
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων
Συνεχές ρεύμα
Ανοιχτό/κλειστό κύκλωμα
Προστασία από πιτσιλίσματα νερού
Πολικότητα μπαταρίας
Τρίμερ τριχών προσώπου / αυτιών
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊ­όντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον το­μέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μετα­βίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
100 GR/CY
Loading...