Silvercrest 298864 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

NOSE & EAR HAIR TRIMMER
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
TRIMER ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
Uputstva o rukovanju i bezbednosti
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ТРИМЕР ЗА НОС И УШИ
Инструкции за обслужване и безопасност Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 298864
TRIMER ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA/UŠIJU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu
APARAT DE TUNS PENTRU NAS/URECHI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΡΊΜΕΡ ΤΡΊΧΏΝ ΠΡΟΣΏΠΟΥ / ΑΥΤΊΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 22 RS Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana 39 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 56 BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 73 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 99 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 119
A
1
2 3
4
5 6
7
8
B
C
9
8
3
D
3
List of pictograms used ......................... Page 6
Introduction ............................................... Page 6
Intended use ............................................... Page 7
Parts description ......................................... Page 7
Technical data ............................................ Page 7
Included items ............................................Page 7
Safety instructions ...................................Page 8
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries...............................Page 10
Preparing the product for use ............Page 14
Inserting / replacing the battery ................ Page 14
Attaching / removing the nose and ear
hair trimmer attachment ............................. Page 15
Removing nose and ear hair ..................... Page 15
Cleaning, care and storage ................. Page 16
Troubleshooting ....................................... Page 17
Disposal ....................................................... Page 17
Information ................................................ Page 19
Translation of original conformity
declaration .................................................Page 19
Warranty .................................................... Page 20
5 GB/CY
List of pictograms used
Direct current
Opened / closed lock
Splashproof
Battery polarity
Nose & Ear Hair Trimmer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please famil­iarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
6 GB/CY
Intended use
This product is solely designed to remove human nose and ear hairs. This product is solely intended for private use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade protector
3
Nose and ear hair
trimmer attachment
4
Blade
5
Drive shaft
6
On / Off switch
7
Trimmer body
8
Battery compartment
cap
9
Battery
Technical data
Battery: 1.5 V (direct current)
battery (AA / LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB
Included items
1 Nose & ear hair trimmer 1 Battery 1.5 V 1 Translation of original operation manual
(direct current) / AA
7 GB/CY
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a
toy for children! Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
This product can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand
the
8 GB/CY
hazards involved. Children shall not play with the product. Clean­ing and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you
notice any signs of damage, otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged.
Prevent strong impact or stress on
the product to avoid damages!
In the event of damage, repairs or
other problems with the product, please contact an electrician.
9 GB/CY
Keep the
product dry. Never immerse this
product into water.
Danger of
rotating blade! Do not touch the
rotating blade, otherwise you may get hurt.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batter-
ies / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
10 GB/CY
DANGER OF EXPLO-
SION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to
batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental con-
ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargea­ble batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
11 GB/CY
If batteries / rechargeable batteries
have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi­ately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro­tective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of bat-
teries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage.
12 GB/CY
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the battery compartment before in­serting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the product immediately.
13 GB/CY
Preparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inser ting / replacing the battery
(Fig. B)
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap until the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the trim-
mer body
7
.
Then remove the battery compartment cap 8
from the trimmer body
Remove the used battery 9, if present. Insert a new battery type AA (LR6) in the trimmer
7
body
.
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is indicated on the bottom of the trimmer
7
body
.
Put the battery compartment cap 8 back on the
trimmer body
7
.
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the
trimmer body 7.
8
counter-clockwise
7
.
8
clockwise until
14 GB/CY
Attaching / removing the
nose and ear hair trimmer attachment (Fig. D)
Remove the protective cap 1 by pulling it away
from the battery trimmer body
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
counter-clockwise to release and remove.
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
clockwise to fasten.
7
.
Removing nose and ear hair
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Note: Do not use the product if the blade 4 is
deformed or damaged. Injuries may otherwise occur!
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3
as described in the section “Attaching / removing the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair
trimmer attachment fastened.
Switch the product on by pushing the On / Off
6
switch
Be careful not to insert the product too deep into
nose or ears. Carefully insert only the tip of the nose and ear hair trimmer attachment
towards the marking “I”.
3
is properly attached and
3
into the
15 GB/CY
front area of your nostril or ear. Remove the nose or ear hair with small circular movements.
After using the product, switch the product off
by pushing the On / Off switch
6
towards the
marking “0”.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents. These might damage the surface of the product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3
off as shown in Fig. D and clean it carefully under running water. Then fully dry the nose and ear hair trimmer attachment
Attention: The product is only protected against
splash water. Never immerse it in water. Otherwise, irreparable damage may result.
If there are still hairs inside the nose and ear hair
trimmer attachment 3, clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil
onto the blade
4
(see Fig. C).
Only use an acid-free oil suitable for electric
razor products.
3
before re-installation.
and distribute the oil evenly
16 GB/CY
To store the product, always put on the protec-
tive cap
1
.
Keep the product in a cool, dry location.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The blade moves slowly.
The product will not turn on.
The battery is empty.
The battery is empty.
Replace the bat­tery (see fig. B).
Replace the bat­tery (see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
b
materials for waste separation, which are
a
marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard /80–98: composite materials.
17 GB/CY
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must b
e recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries!
18 GB/CY
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Information
Translation of original
conformity declaration
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Nose & Ear Hair Trimmer, Model No.: HG03660, Version: 05 / 2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Related harmonised standard: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012
19 GB/CY
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015
Serial number: IAN 298864
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 04.05.2018
The declaration of conformity can also be viewed at: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in
20 GB/CY
materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Serbian mark of conformity
21 GB/CY
Značenje korištenih simbola .........Stranica 23
Uvod ........................................................Stranica 23
Namjenska uporaba .............................Stranica 24
Opis dijelova .........................................Stranica 24
Tehnički podatci ....................................Stranica 24
Opseg isporuke .....................................Stranica 24
Sigurnosne upute ...............................Stranica 25
Sigurnosne upute za baterije /
punjive baterije ......................................Stranica 27
Puštanje u rad ......................................Stranica 30
Umetanje / zamjena baterije ................Stranica 31
Stavljanje / skidanje nastavka
trimera za nos i uši ................................Stranica 31
Odstranjivanje dlačica u nosu i ušima ..Stranica 32
Čišćenje, njega, čuvanje ..................Stranica 33
Otklanjanje smetnji ...........................Stranica 34
Zbrinjavanje .........................................Stranica 34
Informacija ............................................Stranica 36
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti .............................................Stranica 36
Jamstvo ..................................................Stranica 37
22 HR
Značenje korištenih simbola
Istosmjerna struja
Otvorena / zatvorena brava
Zaštićeno od prskanja vode
Polaritet baterija
Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i ukla­njanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navede­nim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute.
23 HR
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen isključivo za odstranjivanje ljudskih dlačica u nosu i ušima. Proizvod je isključivo namijenjen u privatne svrhe. Nije dozvoljen za upo­rabu u komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1
Zaštitna kapica
2
Zaštita od oštrice
3
Nastavak trimera za
nos i uši
4
Oštrica
5
Pogonska osovina
6
On / Off-prekidač za
uključivanje/ isključivanje
7
Kućište trimera
8
Kapica pretinca za
baterije
9
Baterija
Tehnički podatci
Baterija: 1,5 V (istosmjerna struja)
baterija (AA / LR6) Stupanj zaštite: IPX4 (zaštićeno od prskanja vode) Emitirana razina zvučnog tlaka: <70 dB(A), K=3 dB
Opseg isporuke
1 trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju 1 baterija 1,5 V 1 upute za rad
(istosmjerna struja) / AA
24 HR
Sigurnosne upute
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA UBUDUĆE!
OPREZ! Ovaj proizvod nije
igračka! Djeca često podcjenjuju opasnosti u rukovanju s električnim uređajima.
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca
od 8godina i starija, kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzorič­kom i mentalnom sposobnošću ili s pomanjkanjem iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom proizvoda i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje
25 HR
i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Ne koristite proizvod, ako utvrdite
bilo kakva oštećenja. U protivnom prijeti opasnost od ozljeda.
Proizvod nikada ne izlažite visokim
temperaturama ili vlagi, jer bi se proizvod inače mogao oštetiti.
Ne izlažite proizvod jakim
udarcima ili opterećenjima.
U slučaju oštećenja, popravaka ili
drugih problema, obratite se stručnom električaru.
Zaštitite proi-
zvod od mokrine! Ne uranjajte
proizvod nikada u vodu.
26 HR
Opasnost od
rotirajuće oštrice! Ne dirajte
rotirajuću oštricu, u protivnom se možete ozlijediti.
Sigurnosne upute
za baterije / punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije / punjive baterije držite podalje od djece. U slučaju guta­nja odmah potražite liječničku po­moć!
OPASNOST OD EK-
SPLOZIJE! Nikada ne
punite baterije koje nisu namije-
njene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama / punjivim
27 HR
baterijama i ne otvarajte ih. Poslje­dice mogu biti pregrijavanje bate­rije, požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije / punjive
baterije nikada u vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije / punjive
baterije nikakvom mehaničkom opterećenju!
Opasnost od curenja baterija / punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i
temperature koje mogu djelovati na baterije / punjive baterije, npr. radijatore / izravno izlaganje suncu. Ako su punjive baterije / jednokratne baterije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikali­jama! Odmah isperite pogođena
28 HR
mjesta čistom vodom i potražite liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RU-
KAVICE! Iscurjele ili
oštećene baterije / punjive baterije
mogu uzrokovati ozljede kiselinom, ako dođu u kontakt s kožom. Stoga u takvom slučaju obavezno nosite odgovarajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije / punjive ba-
terije iscure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili ošte­ćenja.
Odstranite baterije / punjive
baterije, ako proizvod duže vremena nije u uporabi.
29 HR
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije
/
punjive baterije navedenog tipa!
Umetnite baterije / punjive bate-
rije prema obilježenim polovima (+) i (-) na bateriji / punjivoj bate­riji i proizvodu.
Prije umetanja očistite kontakte na
bateriji / punjivoj bateriji i u pre­tincu za baterije!
Odmah odstranite slabe baterije /
punjive baterije iz proizvoda.
Puštanje u rad
Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa
proizvoda.
30 HR
Loading...
+ 107 hidden pages