Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 298864
TRIMER ZA UKLANJANJE
DLAČICA IZ NOSA/UŠIJU
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
APARAT DE TUNS PENTRU
NAS/URECHI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΤΡΊΜΕΡ ΤΡΊΧΏΝ
ΠΡΟΣΏΠΟΥ / ΑΥΤΊΏΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Page 2
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 22
RS Uputstva o rukovanju i bezbednosti Strana 39
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 56
BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 73
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 99
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 119
Page 3
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 4
B
C
9
8
3
D
3
Page 5
List of pictograms used ......................... Page 6
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
6 GB/CY
Page 7
Intended use
This product is solely designed to remove human nose
and ear hairs. This product is solely intended for private
use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1
Protective cap
2
Blade protector
3
Nose and ear hair
trimmer attachment
4
Blade
5
Drive shaft
6
On / Off switch
7
Trimmer body
8
Battery compartment
cap
9
Battery
Technical data
Battery: 1.5 V (direct current)
battery (AA / LR6)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Emissions Sound
pressure level: <70 dB(A), K=3 dB
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V
1 Translation of original operation manual
(direct current) / AA
7 GB/CY
Page 8
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a
toy for children! Children are not
aware of the dangers associated
with handling electrical products.
This product can be used by chil-
dren aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision
or instruction
concerning use of the product in a
safe way and understand
the
8 GB/CY
Page 9
hazards involved. Children shall
not play with the product. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you
notice any signs of damage,
otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture,
otherwise the product may be
damaged.
Prevent strong impact or stress on
the product to avoid damages!
In the event of damage, repairs or
other problems with the product,
please contact an electrician.
9 GB/CY
Page 10
Keep the
product dry. Never immerse this
product into water.
Danger of
rotating blade! Do not touch the
rotating blade, otherwise you
may get hurt.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batter-
ies / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical
attention.
10 GB/CY
Page 11
DANGER OF EXPLO-
SION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not
short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can
be the result.
Never throw batteries / recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to
batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental con-
ditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
11 GB/CY
Page 12
If batteries / rechargeable batteries
have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes
with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such
an event occurs.
In the event of a leakage of bat-
teries / rechargeable batteries,
immediately remove them from
the product to prevent damage.
12 GB/CY
Page 13
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the
battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the
product immediately.
13 GB/CY
Page 14
Preparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inser ting / replacing the battery
(Fig. B)
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap
until the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the trim-
mer body
7
.
Then remove the battery compartment cap 8
from the trimmer body
Remove the used battery 9, if present.
Insert a new battery type AA (LR6) in the trimmer
7
body
.
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is indicated on the bottom of the trimmer
7
body
.
Put the battery compartment cap 8 back on the
trimmer body
7
.
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap
the vertical mark on the battery compartment
8
cap
is aligned with the symbol on the
trimmer body 7.
8
counter-clockwise
7
.
8
clockwise until
14 GB/CY
Page 15
Attaching / removing the
nose and ear hair trimmer
attachment (Fig. D)
Remove the protective cap 1 by pulling it away
from the battery trimmer body
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
counter-clockwise to release and remove.
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
clockwise to fasten.
7
.
Removing nose and ear hair
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Note: Do not use the product if the blade 4 is
deformed or damaged. Injuries may otherwise
occur!
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3
as described in the section “Attaching / removing
the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair
trimmer attachment
fastened.
Switch the product on by pushing the On / Off
6
switch
Be careful not to insert the product too deep into
nose or ears. Carefully insert only the tip of the
nose and ear hair trimmer attachment
towards the marking “I”.
3
is properly attached and
3
into the
15 GB/CY
Page 16
front area of your nostril or ear. Remove the nose
or ear hair with small circular movements.
After using the product, switch the product off
by pushing the On / Off switch
6
towards the
marking “0”.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents. These might damage the surface of the
product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3
off as shown in Fig. D and clean it carefully under
running water. Then fully dry the nose and ear
hair trimmer attachment
Attention: The product is only protected against
splash water. Never immerse it in water. Otherwise,
irreparable damage may result.
If there are still hairs inside the nose and ear hair
trimmer attachment 3, clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil
onto the blade
4
(see Fig. C).
Only use an acid-free oil suitable for electric
razor products.
3
before re-installation.
and distribute the oil evenly
16 GB/CY
Page 17
To store the product, always put on the protec-
tive cap
1
.
Keep the product in a cool, dry location.
Troubleshooting
FaultCauseSolution
The blade
moves slowly.
The product
will not turn on.
The battery
is empty.
The battery
is empty.
Replace the battery (see fig. B).
Replace the battery (see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
b
materials for waste separation, which are
a
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard /80–98:
composite materials.
17 GB/CY
Page 18
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
b
e recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
18 GB/CY
Page 19
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries / rechargeable batteries at
a local collection point.
Information
Translation of original
conformity declaration
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility that the product: Nose
& Ear Hair Trimmer, Model No.: HG03660, Version:
05 / 2018, to which this declaration refers, complies
with the standards / normative documents of
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Related harmonised standard:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
The declaration of conformity can also be viewed at:
www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
20 GB/CY
Page 21
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom
kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se
sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim
uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod
dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također
i sve upute.
23 HR
Page 24
Namjenska uporaba
Proizvod je namijenjen isključivo za odstranjivanje
ljudskih dlačica u nosu i ušima. Proizvod je isključivo
namijenjen u privatne svrhe. Nije dozvoljen za uporabu u komercijalne svrhe.
Opis dijelova
1
Zaštitna kapica
2
Zaštita od oštrice
3
Nastavak trimera za
nos i uši
4
Oštrica
5
Pogonska osovina
6
On / Off-prekidač za
uključivanje/
isključivanje
7
Kućište trimera
8
Kapica pretinca za
baterije
9
Baterija
Tehnički podatci
Baterija: 1,5 V (istosmjerna struja)
baterija (AA / LR6)
Stupanj zaštite: IPX4 (zaštićeno od prskanja vode)
Emitirana razina
zvučnog tlaka: <70 dB(A), K=3 dB
Opseg isporuke
1 trimer za uklanjanje dlačica iz nosa/ušiju
1 baterija 1,5 V
1 upute za rad
(istosmjerna struja) / AA
24 HR
Page 25
Sigurnosne upute
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE
NAPOMENE I UPUTE ZA UBUDUĆE!
OPREZ! Ovaj proizvod nije
igračka! Djeca često podcjenjuju
opasnosti u rukovanju s električnim
uređajima.
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca
od 8godina i starija, kao i osobe
s umanjenom psihičkom, senzoričkom i mentalnom sposobnošću ili
s pomanjkanjem iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili ako su
upoznati sa sigurnom uporabom
proizvoda i razumiju opasnosti
koje iz nje proizlaze. Djeca se ne
smiju igrati s proizvodom. Čišćenje
25 HR
Page 26
i održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
Ne koristite proizvod, ako utvrdite
bilo kakva oštećenja. U protivnom
prijeti opasnost od ozljeda.
Proizvod nikada ne izlažite visokim
temperaturama ili vlagi, jer bi se
proizvod inače mogao oštetiti.
Ne izlažite proizvod jakim
udarcima ili opterećenjima.
U slučaju oštećenja, popravaka ili
drugih problema, obratite se
stručnom električaru.
Zaštitite proi-
zvod od mokrine! Ne uranjajte
proizvod nikada u vodu.
26 HR
Page 27
Opasnost od
rotirajuće oštrice! Ne dirajte
rotirajuću oštricu, u protivnom
se možete ozlijediti.
Sigurnosne upute
za baterije / punjive
baterije
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije / punjive baterije držite
podalje od djece. U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć!
OPASNOST OD EK-
SPLOZIJE! Nikada ne
punite baterije koje nisu namije-
njene za punjenje. Ne pravite kratki
spoj na baterijama / punjivim
27 HR
Page 28
baterijama i ne otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili eksplozija.
Ne bacajte baterije / punjive
baterije nikada u vatru ili vodu.
Ne izlažite baterije / punjive
baterije nikakvom mehaničkom
opterećenju!
Opasnost od curenja baterija /
punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i
temperature koje mogu djelovati
na baterije / punjive baterije, npr.
radijatore / izravno izlaganje suncu.
Ako su punjive baterije / jednokratne
baterije iscurjele, spriječite dodir
kože, očiju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena
28 HR
Page 29
mjesta čistom vodom i potražite
liječnika!
NOSITE ZAŠTITNE RU-
KAVICE! Iscurjele ili
oštećene baterije / punjive baterije
mogu uzrokovati ozljede kiselinom,
ako dođu u kontakt s kožom. Stoga
u takvom slučaju obavezno nosite
odgovarajuće zaštitne rukavice.
U slučaju da baterije / punjive ba-
terije iscure, odmah ih izvadite iz
proizvoda, da biste sprječili oštećenja.
Odstranite baterije / punjive
baterije, ako proizvod duže
vremena nije u uporabi.
29 HR
Page 30
Opasnost od oštećenja
proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije
/
punjive baterije navedenog tipa!
Umetnite baterije / punjive bate-
rije prema obilježenim polovima
(+) i (-) na bateriji / punjivoj bateriji i proizvodu.
Prije umetanja očistite kontakte na
bateriji / punjivoj bateriji i u pretincu za baterije!
Odmah odstranite slabe baterije /
punjive baterije iz proizvoda.
Puštanje u rad
Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa
proizvoda.
30 HR
Page 31
Umetanje / zamjena baterije (sl. B)
Držite čvrsto kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac pretinca za baterije
8
u smjeru protivnom
od kratanja kazaljke na satu, sve dok se okomita
oznaka na poklopcu pretinca za baterije
poravna sa simbolom
na kućištu trimera 7.
8
Onada uklonite poklopac pretinca za baterije
8
sa kućišta trimera 7.
Izvadite eventualno istrošenu bateriju 9.
Umetnite novu bateriju tipa AA (LR6) u kućište
7
trimera
.
Napomena: pritom pazite da polovi budu
ispravno postavljeni. Ovi su prikazani na donjoj
strani kućišta trimera
7
.
Stavite opet poklopac pretinca za baterije 8
na kućište trimera
7
.
Držite čvrsto kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac pretinca za baterije
8
u smjeru kratanja
kazaljke na satu, sve dok se okomita oznaka na
poklopcu pretinca za baterije
simbolom
na kućištu trimera 7.
8
ne poravna sa
S tavljanje / skidanje nastavka
trimera za nos i uši (sl. D)
Odstranite zaštitnu kapicu 1, tako što ćete ju
povući sa kućište trimera
7
.
ne
31 HR
Page 32
Okrenite nastavak trimera za nos i uši 3 u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljke na satu, da biste
ga otpustili i odstranili.
Okrenite nastavak trimera za nos i uši 3 u smjeru
kretanja kazaljke na satu, da biste ga pričvrstili.
Odstranjivanje dlačica u nosu i
ušima
PAŽNJA! OPASNOST OD OZLJEDA!
Napomena: ne koristite proizvod ako je oštrica
4
deformirana ili oštećena. Inače prijeti opa-
snost od ozljeda.
Stavite nastavak trimera za nos i uši 3, kao što
je opisano u poglavlju „Stavljanje/skidanje
nastavka trimera za nos i uši“.
Prije puštanja u rad, provjerite da li je nastavak
trimera za nos i uši
pričvršćen.
Uključite proizvod tako da prekidač za uključivanje/
isključivanje
Pazite da proizvod ne gurnete previše duboko u
nos tj. uši. Oprezno gurnite samo vrh nastavka
trimera za nos i uši
uha. Malim kružnim pokretima odstranite dlačice
u nosu i ušima.
Nakon uporabe isključite proizvod tako da preki-
dač za uključivanje / isključivanje
oznaku „0“.
32 HR
3
propisno stavljen i
6
gurnete na oznaku „I“.
3
u prednji predio nosnice tj.
6
gurnete na
Page 33
Čišćenje, njega, čuvanje
Napomena: uvijek isključite proizvod prije čišćenja.
Zabranjeno je korištenje nagrizajućih ili ribajućih
sredstava za čišćenje. Takva sredstva bi mogla
oštetiti površinu proizvoda.
Skinite nastavak trimera za nos i uši 3 sa proi-
zvoda, kao što je prikazano na slici D i oprezno
ga očistite pod tekućom vodom. Pustite nastavak
trimera za nos i oši
osuši, prije nego što ponovno koristite proizvod.
Pažnja: proizvod ima samo zaštitu od prskanja
vode. Nikada ga ne uranjajte u vodu. Inače prijeti nepopravljiva šteta.
Ako se u nastavku trimera za nos i uši 3 još na-
laze dlačice, očistite ga sa mekanom četkicom.
Stavite povremeno jednu do dvije kapi ulja na
4
oštricu
i ravnomjerno ga raspodijelite (vidi sl. C).
Koristite samo ulje bez kiselina, prikladno za
električne brijače.
Čuvajte proizvod uvijek sa nataknutom zaštitnom
kapicom
1
Čuvajte proizvod na hladnom i suhom mjestu.
3
da se zatim potpuno
.
33 HR
Page 34
Otklanjanje smetnji
SmetnjaUzrokRješenje
Oštrica se okreće
vrlo sporo.
Baterija je
prazna.
Zamijenite
bateriju
(vidi sl. B).
Proizvod se ne da
uključiti.
Baterija je
prazna.
Zamijenite
bateriju
(vidi sl. B).
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za
reciklažu.
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za
b
odvajanje otpada, ono je obilježeno s
a
kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim
značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir
i karton / 80–98: miješani materijali.
34 HR
Page 35
Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati,
zbrinite ih odvojeno za bolje obrađivanje
otpada. Triman-Logo važi samo za Francusku.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog
proizvoda možete se raspitati kod vaše
općinske ili gradske uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali
proizvod u kućni otpad, već ga predajte
stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom
radnom vremenu možete dobiti pri Vašem
nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se
moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i
njenim izmjenama. Vratite baterije / punjive baterije
i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog
zbrinjavanja baterija /
punjivih baterija!
35 HR
Page 36
Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati
zajedno s kućnim otpadom. One mogu sadržavati
otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći:
Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte
istrošene baterije / punjive baterije na komunalno
mjesto za sabiranje otpada.
Informacija
Prijevod originalne izjave o
sukladnosti
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao
jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje
dlačica iz nosa/ušiju, model-br.: HG03660, verzija:
05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa
normama / normativnim dokumentima 2006/42/EZ,
2014/30/EU, 2011/65/EU.
Primjenjene norme:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
Izjavu o sukladnosti naći ćete također na:
www.owim.com.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U
slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog
uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom
koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
37 HR
Page 38
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. Jamstveni rok počinje s
datumom kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz
kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine
ovog proizvoda nastane kakva greška na materijalu
ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem
izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno
koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke
pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove
proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga
se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr.
baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr.
prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni od stakla.
Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda.
Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod.
Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži
važna bezbednosna uputstva, uputstva za upotrebu i
odlaganje. Pre korišćenja proizvoda upoznajte se sa
svim uputstvima za rikovanje i bezbednost. Koristite
proizvod samo onako kako je opisano i za navedene
oblasti primene. Predajte sve dokumente prilikom isporuke proizvoda trećem licu.
40 RS
Page 41
Namenska upotreba
Ovaj proizvod je namenjen isključivo za uklanjanje
dlaka iz nosa i ušiju kod čoveka. Proizvod je namenjen isključivo za privatnu upotrebu. Nije odobren u
komercijalne svrhe.
Opis delova
1
Zaštitni poklopac
2
Zaštita sečiva
3
Dodatak trimera za
dlake u nosu i ušima
4
Sečivo
5
Pogonska osovina
6
Prekidač za Uklj. / Isklj.
7
Kućište za trimer
8
Poklopac odeljka za
baterije
9
Baterija
Tehnički podaci
Baterija: 1,5 V (jednosmerna struja)
Baterija (AA / LR6)
Stepen zaštite: IPX4 (otporan na prskajuću vodu)
Emisioni nivo
zvučnog pritiska: <70 dB(A), K=3 dB
Obim isporuke
1 Trimer za uklanjanje dlačica iz nosa i ušiju
1 Baterija 1,5 V
1 Uputstvo za upotrebu
(jednosmerna struja) / AA
41 RS
Page 42
Sigurnosna uputstva
SAČUVAJTE SVA BEZBEDNOSNA
UPUTSTVA I INSTRUKCIJE ZA
UBUDUĆE!
PAŽNJA! Ovaj proizvod nije
igračka za decu! Deca ne mogu
da prepoznaju opasnosti pri rukovanju sa električnim proizvodima.
Ovaj proizvod mogu da koriste
deca od 8 godina i preko, kao i
osobe sa smanjenim psihičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa manjkom iskustva i
znanja ako su pod nadzorom ili
ako su poučeni u vezi sa bezbednom upotrebom proizvoda i posledica koje iz toga proizilaze.
42 RS
Page 43
Deca ne smeju da se igraju sa
ovim proizvodom. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da
izvode deca bez nadzora.
Nikada ne koristite proizvod ako
utvrdite bilo kakva oštećenja. Inače
postoji opasnost od povrede.
Nikada ne izlažite proizvod viso-
kim temperaturama ili vlagi, jer
inače proizvod može biti oštećen.
Ne izlažite proizvod jakim udar-
cima ili opterećenjima.
U slučaju oštećenja, popravki ili
drugih problema, obratite se električaru.
Zaštitite
proizvod od vlage! Nikada ne
uranjajte proizvod u vodu.
43 RS
Page 44
Opasnost
od rotirajućeg sečiva! Nemojte
dodirivati rotirajuće sečivo, u protivnom se možete povrediti.
Sigurnosna uputstva za
baterije / akumulatore
OPASNOST PO ŽIVOT!
Baterije / akumulatore čuvajte van
domašaja dece. U slučaju gutanja
odmah potražite pomoć lekara!
OPASNOST OD EK-
SPLOZIJE! Nepunjive
baterije nikada ne pokušavajte
ponovo napuniti. Ne pravite kratki
spoj na baterijama / akumulatorima i / ili ne otvarajte baterije /
akumulatore. Posledice mogu biti
44 RS
Page 45
pregrevanje, opasnost od požara
ili pucanje.
Baterije / akumulatore nikada ne
bacajte u vatru ili vodu.
Baterije / akumulatore nikada ne
izlažite mehaničkom opterećenju.
Rizik od curenja baterija /
akumulatora
Izbegavajte ekstremne uslove i
temperature koji mogu da utiču
na baterije / akumulatore, npr. na
grejna tela / direktno sunčevo ozračenje.
Ako baterije / akumulator iscuri
izbegavajte kontakt hemikalija sa
kožom, očima ili sluzokožama!
Ugrožena mesto odmah isperite
45 RS
Page 46
bistrom vodom i potražite pomoć
lekara!
NOSITE ZAŠTITNE
RUKAVICE! Iscurele ili
oštećene baterije / akumulatori
prilikom dodira sa kožom mogu
da prouzrokuju povrede. Zato
u ovom slučaju nosite zaštitne
rukavice.
Odvojite baterije / akumulatore u
slučaju curenja odmah iz proizvoda da biste izbegli oštećenja.
Izvadite baterije / akumulatore
ako se proizvod ne koristi duže
vremena.
Rizik oštećenja proizvoda
Koristite isključivo navedene
tipove baterija / akumulatora!
46 RS
Page 47
Baterije / akumulatore postavite
shodno oznaci polariteta (+) i (-)
na bateriji / akumulatoru i proizvodu.
Očistite kontakte na bateriji /
akumulatoru i u prostoru za
baterije pre ubacivanja!
Odmah uklonite baterije /
akumulatore koje su pri kraju
iz proizvoda.
Puštanje u rad
Napomena: Uklonite sav materijal ambalaže sa
proizvoda.
47 RS
Page 48
Post avljanje / zamena
baterija (sl. B)
Čvrsto držite kućište trimera 7 i okrenite poklo-
pac odeljka za baterije
smera kretanja kazaljke na satu dok se vertikalna
oznaka na poklopcu odeljka za baterije
poravna s simbolom
Zatim uklonite poklopac odeljka za bateriju 8
sa kućišta trimera
Eventualno uklonite istrošenu bateriju 9.
U kućištu trimera 7 stavite novu baterije tipa
AA (LR6).
Napomena: Pri tome obratite pažnju na tačan
polaritet. On je prikazan na donjem delu kućišta
7
trimera
.
Postavite poklopac odeljka za bateriju 8 ponovo
na kućištu trimera
Čvrsto držite kućište trimera 7 i okrenite poklopac
odeljka za baterije
na satu dok se vertikalna oznaka na poklopcu
odeljka za baterije
na kućištu trimera 7.
8
u smeru suprotnom od
na kućištu trimera 7.
7
.
7
.
8
u smeru kretanja kazaljke
8
ne poravna sa simbolom
8
ne
48 RS
Page 49
Post avljanje / uklanjanje
dodatka trimera za dlake u
nosu i ušima (sl. D)
Skinite zaštitni poklopac 1 tako što ćete ga
izvući sa kućišta trimera
7
.
Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i
3
ušima
u smeru suprotnom od smera kretanja
kazaljke na satu da biste ga olabavili i uklonili.
Okrenite dodatak trimera za dlake u nosu i
3
ušima
u smeru kretanja kazaljke na satu, da
biste ga pričvrstili.
Uklanjanje dlaka u nosu i ušima
PAŽNJA! OPASNOST OD POVREDE!
Napomena: Nemojte koristiti proizvod ako je
4
sečivo
preti opasnost od povrede.
Pričvrstite dodatak trimera za dlake u nosu i
ušima
nje / uklanjanje dodatka trimera za dlake u nosu
i ušima“.
Pre upotrebe, uverite se da je dodatak trimera
za dlake u nosu i ušima
pričvršćen.
Uključite proizvod pomeranjem prekidača za
uklj./isklj.
deformisano ili oštećeno. U suprotnom
3
kako je opisano u poglavlju „Postavlja-
3
pravilno postavljen i
6
na oznaku „I“.
49 RS
Page 50
Obratite pažnju da proizvod ne ubacite previše
duboko u nos ili uši. Pažljivo ubacite samo vrh
dodatka trimera za dlake u nosu i ušima
3
u
prednji deo nozdrve ili uha. Sa malim kružnim
pokretima uklonite dlake iz nosa ili učiju.
Nakon upotrebe proizvoda, isključite ga pome-
ranjem prekidača za uklj./isklj.
6
na oznaku
„0“.
Čišćenje, održavanje, čuvanje
Napomena: Uvek isključite proizvod pre čišćenja.
Ne upotrebljavajte korozivna ili abrazivna sred-
stva za čišćenje. Ona mogu oštetiti površinu proizvoda.
Skinite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima
3
sa proizvoda kao što je prikazano na slici D i
očistite ga pažljivo pod tekućom vodom. Zatim
ostavite dodatak trimera za dlake u nosu i ušima
3
da se potpuno osuši pre nego što ponovo
upotrebite proizvod.
Pažnja: Proizvod je zaštićen samo od prskajuće
vode. Nemojte ga nikada uranjati u vodu. U suprotnom preti nepopravljiva materijalna šteta.
Ako se u dodatku trimera za dlake u nosu i ušima
3
, i dalje nalaze dlake, očistite ga mekom
četkom.
50 RS
Page 51
Povremeno dodajte jednu do dve kapljice ulja na
4
sečivo
dajte sl. C).
Koristite samo ulje bez kiseline koje odgovara
električnim brijačima.
Za skladištenje proizvoda uvek umetnite zaštitni
poklopac
Čuvajte proizvod na hladnom i suvom mestu.
i ravnomerno rasporedite ulje (pogle-
1
.
Otklanjanje greški
GreškaUzrokRešenje
Sečivo se kreće
veoma sporo.
Proizvod se ne
može uključiti.
Baterija je
prazna.
Baterija je
prazna.
Zamenite bateriju (pogledajte
sl. B).
Zamenite bateriju (pogledajte
sl. B).
Odlaganje
Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odlagati na lokalnim mestima za
reciklažu.
51 RS
Page 52
Obratite pažnju na označavanje materijala
b
za pakovanje pri odvajanju otpada, koji
a
je označen skraćenicama (a) i brojevima
(b) sa sledećim značenjem: 1-7: plastika /
20-22: papir i karton / 80-98: mešavine.
Proizvod i materijali za pakovanje se mogu
reciklirati, odvojeno ih odložite radi bolje
obrade otpada. Logotip-Triman važi samo
za Francusku.
Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog
proizvoda možete saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
U interesu zaštite životne sredine nemojte
bacati vaš proizvod kada je iskorišćen u
kućnom otpadu, nego ga ponesite na odgovarajuće mesto za odlaganje otpada.
Informacije o mestima za sakupljanje i njihovom radnom vremenu možete dobiti u
vašoj lokalnoj administraciji.
Neispravne ili istrošene baterije / akumulatori se moraju
dati na reciklažu shodno smernici 2006/66/EG i njenim izmenama. Vratite bater ije / akumulatore i / ili
proizvod na navedene depoe.
52 RS
Page 53
Štete po okolinu pogrešnim odlaganjem baterija / akumulatora!
Baterije / akumulatori ne smeju da se odlažu sa otpadom iz domaćinstva. Mogu da sadrže otrovne teške
metale i podležu obradi posebnog otpada. Hemijski
simboli teških elementa su u nastavku: Cd = kadmium,
Hg = živa, Pb = olovo. Zato predajte potrošene baterije / akukulatore na opštinsku deponiju.
Informacija
Prijevod originalne izjave
o sukladnosti
Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljujemo kao
jedini odgovorni, da je proizvod: Trimer za uklanjanje
dlačica iz nosa i ušiju, br. modela: HG03660, verzija:
05 / 2018, na koji se odnosi ova izjava, u skladu sa
normama / normativnim dokumentima 2006 / 42 / EU,
2014 / 30 / EU i 2011 / 65 / EU.
Primjenjene harmonizirane norme:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
53 RS
Page 54
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
Serijski broj: IAN 298864
Tobias König
Područni voditelj
Neckarsulm, 04.05.2018
Izjavu o sukladnosti naći ćete također na:
www.owim.com.
Garancija
Proizvod je izrađen po strogim smernicama za kvalitet i proveren dosledno pre isporuke. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu imate pravo da protiv
prodavca ovog proizvoda koristite Vaša zakonska
prava. Ova zakonska prava se ne ograničavaju sa
našom garancijom u nastavku.
54 RS
Page 55
Na ovaj proizvod dobijate 3 godine garancije od
datuma kupovine. Garancija važi od datuma kupovine. Molimo Vas sačuvajte originalni fiskalni račun.
Taj dokument je potreban kao dokaz o kupovini.
Ako u roku od 3 godine od datuma kupovine ovog
proizvoda dođe do nastanka greške uslovljene greškom na materijalu ili u proizvodnji proizvod ćemo po našem izboru - za Vas besplatno popraviti ili
zameniti. Ova garancija prestaje da važi ako se
uređaj ošteti, ne koristi namenski ili ne održava.
Garancija važi za greške u materijalu i u proizvodnji.
Ova garancija se ne odnosi na delove proizvoda
koji podležu normalnom habanju (npr. baterije) i koji
mogu da se smatraju potrošnim delovima ili za oštećenja na lomljivim delovima, npr. prekidačima, akumulatoru ili staklu.
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate.
Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a
acestui produs. Acesta conţine informaţii importante
referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca
deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi
numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate
documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
57 RO
Page 58
Utilizare conform destinaţiei
Acest produs este destinat exclusiv îndepărtării părului uman din nas și urechi. Acest produs este destinat
exclusiv utilizării personale. Nu este aprobat pentru
scopuri comerciale.
Descrierea componentelor
1
Capac de protecţie
2
Protecţie lame
3
Accesoriu aparat
de tuns
4
Lamă
5
Arbore de acţionare
6
Întrerupător pornit/
oprit
7
Carcasa aparatului
de tuns
8
Capac compartiment
pentru baterii
9
Baterie
Date tehnice
Baterie: 1,5 V (curent continuu)
baterie (AA / LR6)
Grad de protecţie: IPX4 (protejat împotriva stropirii
cu apă)
Nivel emisii sonore: <70 dB(A), K=3 dB
Pachet de livrare
1 aparat de tuns pentru nas/urechi
1 baterie 1,5 V
1 manual de instrucţiuni
(curent continuu) / AA
58 RO
Page 59
Indicaţii de siguranţă
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE
SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU VIITOR!
ATENŢIE! Acest produs nu este o
jucărie! Copiii nu pot recunoaşte
pericolele cauzate de produsele
electrice.
Acest produs poate fi utilizat de
copii de peste 8 ani, precum şi de
persoanele cu capacitate fizică,
senzorială sau mintală redusă
sau lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor
la utilizarea sigură a produsului şi
pericolele ce pot rezulta din acest
59 RO
Page 60
lucru. Copiii nu au voie să se
joace cu produsul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie realizate
de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produsul atunci când
aţi constatat o deteriorare. În caz
contrar există pericol de accidentare.
Nu expuneţi niciodată produsul
temperaturilor ridicate și umidităţii
în caz contrar produsul se poate
deteriora.
Nu expuneţi produsul şocurilor
sau solicitărilor mecanice puternice.
În caz de deteriorări, pentru efec-
tuarea lucrărilor de reparaţii sau
în caz de alte probleme, adresaţi-vă unui electrician.
60 RO
Page 61
Prtejaţi pro-
dusul de umiditate! Nu introduceţi
produsul niciodată în apă.
Pericol cauzat
de lamele rotative! Nu atingeţi
lamele rotative în caz contrar vă
puteţi răni.
Indicaţii de siguranţă
pentru baterii /
acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi
bateriile / acumulatorii la distanţă
de copii. Consultaţi imediat un
medic în caz de înghiţire!
PERICOL DE EXPLO-
ZIE! Nu încărcaţi nicio-
61 RO
Page 62
dată bateriile care nu sunt reîn-
cărcabile. Nu supuneţi bateriile /
acumulatorii unui scurtcircuit și /
sau nu le deschideţi. Urmarea pot
fi supraîncălzirea, pericol de incendiu sau spargerea.
Nu aruncaţi niciodată bateriile /
acumulatorii în foc sau apă.
Nu supuneţi bateriile / acumulato-
rii unei solicitări mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor /
acumulatorului
Evitaţi expunerea bateriilor /
acumulatorilor condiţiilor și temperaturilor extreme, de exemplu,
așezându-le pe radiatoare / direct
în soare.
62 RO
Page 63
Dacă bateriile / acumulatoarele
se scurg, evitaţi contactul pielii,
ochilor şi mucoaselor cu substanţele chimice! Clătiţi imediat locul
respectiv cu apă curată şi consultaţi un medic!
PURTAŢI MÂNUȘI DE
PROTECŢIE! Bateriile /
acumulatorii scurse sau deteriorare
pot cauza arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea, purtaţi
în acest caz mănuşi de protecţie
corespunzătoare.
În cazul scurgerii bateriilor /
acumulatorului scoateţi-le imediat
din produs pentru a evita deteriorările.
63 RO
Page 64
Scoateţi bateriile / acumulatorii,
dacă produsul nu a fost folosit
pentru un timp îndelungat.
Riscul deteriorării produsului
Olosiţi exclusiv tipul indicat de
baterie / acumulator!
Introduceţi bateriile / acumulatorii
conform marcajului polarităţii (+)
și (-) pe bateria / acumulator și al
produsului.
Curăţaţi contactele de pe baterie /
acumulator și din compartimentul
pentru baterii înainte de introducere!
Îndepărtaţi imediat bateriile /
acumulatorii descărcaţi din
produs.
64 RO
Page 65
Punere în funcţiune
Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj
de pe produs.
Introducerea / schimbarea
bateriei (fig. B)
Ţineţi bine carcasa aparatului de tuns 7 şi rotiţi
capacul compartimentului pentru baterii
sens contrar acelor de ceasornic, până când
marcajul vertical de pe capacul compartimentului
pentru baterii
pe carcasa aparatului de tuns
8
este aliniat pe simbolul de
7
După aceea îndepărtaţi capacul compartimentu-
lui pentru baterii
7
de tuns
8
de pe carcasa aparatului
.
Scoateţi dacă este cazul bateria consumată 9.
Introduceţi o nouă baterie de tip AA (LR6) în car-
casa aparatului de tuns
7
.
Indicaţie: La introducerea bateriilor aveţi grijă
la polaritatea corectă. Aceasta este indicată pe
spatele carcasei aparatului de tuns
Aşezaţi din nou capacul compartimentului pentru
8
baterii
pe carcasa aparatului de tuns 7.
Ţineţi bine carcasa aparatului de tuns 7 şi rotiţi
capacul compartimentului pentru baterii
sensul acelor de ceasornic, până când marcajul
8
în
.
7
.
8
în
65 RO
Page 66
vertical de pe capacul compartimentului pentru
8
baterii
casa aparatului de tuns
este aliniat pe simbolul de pe car-
7
.
Mont area / demontarea
accesoriului aparatului
de tuns (fig. D)
Scoateţi capacul de protecţie 1, trăgând de
carcasa aparatului de tuns
Rotiţi accesoriul aparatului de tuns 3 în sens
invers acelor de ceasornic pentru a în desface
și a îl scoate.
Rotiţi accesoriul aparatului de tuns 3 în sensul
acelor de ceasornic pentru a îl fixa.
7
.
Îndepărtarea părului
din nas și din urechi
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE!
Indicaţie: Nu folosiţi produsul dacă lamele 4
sunt deformate sau deteriorate. În caz contrar
există pericol de accidentare.
Montaţi/demontaţi accesoriul aparatului de tuns
3
ca în capitolul ”Montarea/demontarea acce-
soriului aparatului de tuns”.
Asiguraţi-vă înainte de punere în funcţiune că
accesoriul aparatului de tuns
fixat corespunzător.
3
este montat și
66 RO
Page 67
Porniţi produsul prin împingerea întrerupătorului
PORNIT / OPRIT
6
în poziţia ”I”.
Aveţi grijă să nu introduceţi produsul prea adânc
în nas resp. urechi. Introduceţi vârful accesoriului
aparatului de tuns
3
cu atenţie în zona găurii
nasului resp. a urechii. Îndepărtaţi părul din nas
și din urechi cu mișcări circulare mici.
Opriţi utilizarea produsului prin împingerea între-
rupătorului pornit / oprit
6
pe marcajul ”0”.
Curăţare, întreţinere,
depozitare
Indicaţie: Deconectaţi produsul înainte de curăţare.
Nu folosiţi detergenţi agresivi sau abrazivi.
Aceştia ar putea deteriora suprafaţa produsului.
Scoateţi accesoriul aparatului de tuns 3 de pe
produs ca în imaginea D și curăţaţi-l cu atenţie
sub jet de apă. Lăsaţi accesoriul aparatului de tuns
3
să se usuce înainte de a reutiliza produsul.
Atenţie: Produsul este protejat împotriva stropirii
cu apă. Nu-l introduceţi niciodată în apă. În caz
contrar se pot produce daune ireparabile.
Dacă se mai află păr în accesoriul aparatului de
3
tuns
curăţaţi cu o perie moale.
Adăugaţi ocazional una sau două picături de
ulei pe lame
4
și distribuiţi-l în mod egal (fig. C).
67 RO
Page 68
Folosiţi numai ulei fără acizi, adecvat pentru
aparate de ras electrice.
Pentru depozitarea produsului introduceţi tot
timpul capacul de protecţie
1
.
Depozitaţi produsul într-un loc răcoros și uscat.
Remedierea defectelor
DefecţiunePosibilăRemediere
Lama se mişcă
foarte încet.
Produsul nu
pornește.
Bateria
este goală.
Bateria
este goală.
Înlocuiţi bateria
(vedeţi fig. B).
Înlocuiţi bateria
(vedeţi fig. B).
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care
pot fi eliminate la punctele locale de reciclare.
Respectaţi marcajul materialelor de amba-
b
laj pentru eliminarea deșeurilor, acestea
a
sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b)
cu următoarea semnificaţie: 1–7: plastice /
20–22: hârtie și carton / 80–98: substanţe
de conexiune.
68 RO
Page 69
Produsul și materialele de ambalaj sunt
reciclabile, eliminaţi-le separat pentru o
administrare mai bună al deșeurilor. Logo
Triman este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile
de eliminare a produsului de la administraţia locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul
menajer atunci când nu mai poate fi folosit,
ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă
puteţi informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administraţia competentă.
Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie
reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile și / sau acumulatorii prin
intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător
prin aruncarea greșită a bateriilor /
acumulatorilor!
69 RO
Page 70
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul
menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile
chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd =
cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi
bateriile / acumulatorii consumate la un punct de colectare comunal.
Informaţii
Traducerea declaraţiei originale
de conformitate
Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declarăm pe
propria răspundere că produsul: Aparat de tuns pentru nas/urechi, nr. model.: HG03660, versiunea:
05 / 2018, la care se referă declaraţia, corespunde
normelor/documentelor normative 2006/42/CE,
2014/30/UE, 2011/65/UE.
Norme aplicate:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
Declaraţia de conformitate o găsiţi pe:
www.owim.com.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi verificat înainte de livrare.
În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi
drepturi legale faţă de vânzătorul produslui. Aceste
drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră
prezentată în continuare.
71 RO
Page 72
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la
data achiziţiei. Perioada garanţiei începe la data
achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui
produs se înregistrează un defect de material sau de
fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul
– la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie
se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau
întreţinut în mod necores punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material
şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele
componente ale produsului care prezintă umre normale
de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau
deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu
întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din
sticlă.
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт.
Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То
съдържа важни указания за безопасност, употреба
и изхвърляне. Преди употребата на продукта се
запознайте с всички инструкции за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта само съгласно
описанието и за посочените области на употреба.
Когато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи.
74 BG
Page 75
Употреба по предназначение
Този продукт е предназначен единствено за премахване на нежеланото окосмяване по човешкото тяло, по-точно в носа и ушите. Продуктът е
предназначен само за лично ползване. Той не е
разрешен за професионални цели.
Описание на частите
1
Предпазна капачка
2
Защита на
остриетата
3
Приставка на три-
мера за нос и уши
4
Острие
5
Задвижващ вал
6
Превключвател
Вкл./Изкл.
7
Корпус на тримера
8
Капачка на отделе-
нието за батерията
9
Батерия
Технически данни
Батерия: 1,5 V (постоянен ток)
батерия тип (AA / LR6)
Степен на защита: IPX4 (защита срещу пръски
вода)
Ниво на звуковото
налягане: <70 dB(A), K=3 dB
75 BG
Page 76
Обем на доставката
1 tример за нос и уши
1 батерия 1,5 V
1 ръководство за работа
(постоянен ток) / AA
Указания за
безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ!
ВНИМАНИЕ!Този продукт не
е детска играчка! Децата не
могат да преценяват опасностите
при боравене с електрически
продукти.
Продуктът може да се използва
от деца над 8 годишна възраст,
както и от лица с ограничени
76 BG
Page 77
физически, сензорни и умствени
способности или без опит и
знания, ако са под надзор или
са били инструктирани за безопасната употреба на продукта
и разбират произтичащите от
това опасности. Децата не бива
да играят с продукта. Почистването и поддръжката да не се
изпълняват от деца без надзор.
Не използвайте продукта, ако
забележите някакви повреди.
В противен случай съществува
опасност от нараняване.
Никога не излагайте продукта
на високи температури и
влага, в противен случай той
може да се повреди.
77 BG
Page 78
Не излагайте продукта на силни
удари или натоварвания.
При повреди, ремонти или други
проблеми се обърнете към
електротехник.
Пазете продукта от влага! Никога
не потапяйте продукта във вода.
Опасност при контакт с въртя-
щото се острие! Не докосвайте
въртящото се острие, в противен
случай съществува опасност да
се нараните.
78 BG
Page 79
Указания за безопасност при работа с
батерии / акумулаторни батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА!
Дръжте батериите / акумулаторните батерии извън обсега
от деца. В случай на поглъщане
незабавно потърсете лекар!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКС-
ПЛОЗИЯ! Никога не
зареждайте повторно батерии
за еднократна употреба. Не
свързвайте батериите / акумулаторните батерии накъсо и /
или не ги отваряйте. Това може
да доведе до прегряване, опасност от пожар или пръсване.
79 BG
Page 80
Никога не хвърляйте батериите /
акумулаторните батерии в огън
или вода.
Не излагайте батериите /
акумулаторните батерии на
механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии /
акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия
и температури, които могат да
повлияят на батериите / акумулаторните батерии, напр. отоплителни тела / пряка слънчева
светлина.
Ако батериите / акумулаторните
батерии са изтекли, избягвайте
контакт на химикали с кожата,
очите и лигавиците!
Веднага
80 BG
Page 81
изплакнете засегнати
те места с
чиста вода и потърсете лекар!
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ
РЪКАВИЦИ! Изтеклит
или повредени батерии / аку-
мулаторни батерии могат да
причинят изгаряния при контакт
с кожата. Затова в случая носете подходящи предпазни
ръкавици.
В случай на изтичане на
батерията / акумулаторната
батерия веднага я извадете
от продукта, за да се предотвратите повреда.
Изваждайте батериите /
акумулаторните батерии от
продукта, ако той няма да
се използва по-дълго време.
е
81 BG
Page 82
Риск от повреда на продукта
Използвайте само посочения
тип батерии / акумулаторни
батерии!
Поставяйте батериите / акуму-
латорните батерии съобразно
обозначението за полярност
(+) и (-) върху тях и върху продукта.
Преди поставяне почиствайте
контактите на батерията / акумулаторната батерия и в отделението!
капачката на отделението за батерията
обратно на часовниковата стрелка, докато
насочите вертикалната маркировката върху
капачката на отделението за батерията
към символа
върху корпуса на тримера 7.
След това отстранете капачката на
отделението за батерията
тримера
7
.
8
от корпуса на
При необходимост извадете изтощената
батерия
9
.
Поставете една нова батерия тип AA (LR6) в
корпуса на тримера
7
.
Указание: При това съблюдавайте
правилната полярност. Тя е указана върху
долната страна на корпуса на тримера
Поставете отново капачката на отделението
за батерията
7
.
8
върху корпуса на тримера
8
8
7
.
83 BG
Page 84
Задръжте корпуса на тримера 7 и завийте
капачката на отделението за батерията
по посока на часовниковата стрелка, докато
насочите вертикалната маркировката върху
капачката на отделението за батерията
към символа
върху корпуса на тримера 7.
Поставяне / сваляне на
приставката на тримера за нос
и уши (фиг. D)
Отстранете предпазната капачка 1, като
я изтеглите от капачката на корпуса на
тримера
Завъртете приставката на тримера за нос и
уши
за да я развиете и отстраните.
Завъртете приставката на тримера за нос и
уши
закрепите.
7
.
3
обратно на часовниковата стрелка,
3
по часовниковата стрелка, за да я
Премахване на нежеланото
окосмяване в носа и ушите
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Указание: Не използвайте продукта, ако
острието
4
е деформирано или повредено.
8
8
84 BG
Page 85
В противен случай съществува опасност от
нараняване.
Поставете приставката на тримера за нос и уши
3
, както е описано в част „Поставяне/сваляне
на приставката на тримера за нос и уши“.
Преди пускане в действие се уверете, че
приставката на тримера за нос и уши
3
е
поставена и закрепена правилно.
Включете продукта, като поставите превключ-
вателя Вкл./Изкл.
6
в положение „I“.
Съблюдавайте да не вкарвате продукта твърде
дълбоко в носа или ушите. Винаги вкарвайте
върха на приставката на тримера за нос и
3
уши
внимателно в предната част на ноздрата или ухото. С малки кръгообразни движения отстранете нежеланото окосмяване в
носа или ушите.
След употреба изключете продукта, като
поставите превключвателя Вкл./Изкл.
6
в
положение „0“.
Почистване, поддръжка,
съхранение
Указание: Винаги изключвайте продукта преди
почистване.
85 BG
Page 86
Не използвайте разяждащи или абразивни
препарати за почистване. Те може да повредят повърхността на продукта.
Отстранете приставката на тримера за нос и
3
уши
от продукта, както е представено на
фигура D и внимателно я почистете под течаща вода. След това оставете приставката
на тримера за нос и уши
3
да изсъхне на-
пълно, преди да използвате продукта отново.
Внимание: Продуктът е защитен срещу во-
дни пръски. Никога не го потапяйте във вода.
В противен случай има опасност от непоправими материални щети.
Ако в приставката на тримера за нос и уши
3
все още има косъмчета, почистете я с
мека четка.
При нужда поставете една до две капки
масло върху острието
4
и го разпределете
равномерно (виж фиг. C).
Използвайте само несъдържащо киселини,
подходящо за електрически самобръсначки
масло.
За съхранение на продукта поставете
защитната капачка
1
.
Съхранявайте продукта на хладно и сухо
място.
86 BG
Page 87
Отстраняване на грешки
ГрешкаПричина Отстраня-
ване
Острието се
върти много
бавно.
Продуктът не
може да се
включи.
Батерията
е изтощена.
Батерията
е изтощена.
Сменете
батерията
(виж фиг. B).
Сменете
батерията
(виж фиг. B).
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове
за рециклиране.
За разделното събиране на отпадъците
b
съблюдавайте маркировката на опако-
a
въчните материали, те са маркирани със
съкращения (а) и цифри (б) със следното
значение: 1–7: пластмаси / 20–22:
хартия и картон / 80–98: композитни
материали.
87 BG
Page 88
Продуктът и опаковъчните материали
могат да бъдат рециклирани, изхвърляйте ги разделно за по-добро третиране на отпадъците. Triman-логото
важи само за Франция.
Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт
като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната
среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно
рециклиране. За събирателните пунктове и тяхното работно време можете
да се информирате от местната управа.
Дефектните или изтощени батерии / акумулато
батерии подлежат на рециклиране съгласно
Директива 2006/66/EО и нейните изменения.
Предавайте батериите / акумулаторните батери
и / или продукта в пунктовете за рециклиране.
88 BG
рни
и
Page 89
Щети върху околната среда по-
ради неправилно обезвреждане
на батериите / акумулаторните
батерии!
Батериите / акумулаторните батерии не бива да
се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат
да съдържат отровни тежки метали и подлежат
на специална преработка. Химическите символи
на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий,
Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените батерии / акумулаторни батерии в общински събирателен пункт.
Информация
Превод на оригиналната
Декларация за съответствие
Ние, ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, Щифтсбергщрасе 1,
74167 Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларираме на
своя собствена отговорност, че продуктът: Тример за нос и уши, модел №: HG03660, версия:
05 / 2018, за който се отнася настоящата декларация, е в съответствие със стандартите/нормативните документи на 2006/42/EО, 2014/30/
EС, 2011/65/EС.
89 BG
Page 90
Приложими стандарти:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
Сериен номер: IAN 298864
Тобиас Кьониг
Мениджър на отдел
Некарсулм, 04.05.2018
Декларацията за съответствие ще намерите и на:
www.owim.com.
90 BG
Page 91
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на
продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете,
определени в чл.112-115* от Закона за защита
на потребителите. Вашите права, произтичащи
от посочените разпоредби, не се ограничават от
нашата по-долу представена търговска гаранция
и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно
Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на
покупката. Пазете добре оригиналната касова
бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се
появи дефект на материала или производствен
дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран
или заменен – по наш избор. Гаранцията
предполага в рамките на тригодишния
91 BG
Page 92
гаранционен срок да се представят дефектният
уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено
да се обясни в какво се състои дефектът и кога е
възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания
или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния
срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и
дефекти още при покупката трябва да се съобщи
веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са
срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите
изисквания за качество и добросъвестно изпитан
преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на
материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които
подлежат на нормално износване, поради което
могат да бъдат разглеждани като бързо износващи
се части (например филтри или приставки) или
92 BG
Page 93
повредите на чупливи части (например прекъсвачи,
батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради
неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се
спазват всички указания в упътването за обслужване. Предназначение и действия, които не се
препоръчват от упътването за експлоатация или
за които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на
сила и при интервенции, които не са извършени
от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при
гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
· За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN
298864) като доказателство за покупката.
· Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
93 BG
Page 94
· При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или
чрез имейл с долупосочения сервизен отдел.
След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
· След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми с
приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е
като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покупката,
и осигурете достатъчно сигурна транспортна
опаковка.
Ремонтен сервиз /
извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той
94 BG
Page 95
с удоволствие ще Ви направи предварителна
калкулация. Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или
друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл: owim@lidl.bg
IAN 298864
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес
не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
95 BG
Page 96
ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ
Щифтсбергщрасе 1
74167 Некарсулм
ГЕРМАНИЯ
* Чл. 112.(1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или
замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният
от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение
с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е
непропорционален, ако неговото използване налага разходи
на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на
несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на
обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства
за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на
договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в
съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един
месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
96 BG
Page 97
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право
да развали договора и да му бъде възстановена заплатената
сума или да иска намаляване на цената на потребителската
стока съгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не
дължи разходи за експедиране на потребителската стока или
за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен
от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на
избор между една от следните възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на
заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на
един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума,
когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3–ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разва-
ляне на договора, ако несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
97 BG
Page 98
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за
поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя за
решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен
от срока по ал. 1.
Mаркировка за съответствие - сърбия
98 BG
Page 99
Υπόμνημα των
χρησιμοποιούμενων
εικονογραμμάτων .............................. Σελίδα 100
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών.
Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος.
Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη
χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες
χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί
και όλα τα έγγραφα.
100 GR/CY
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.