LADE- UND DATENKABEL / CHARGING
AND DATA CABLE / CÂBLE DE
CHARGE ET SYNCHRONISATION
LADE- UND DATENKABEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGING AND DATA CABLE
Operation and Safety Notes
CÂBLE DE CHARGE ET
SYNCHRONISATION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LAAD- EN DATAKABEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KABEL NA NABÍJENÍ A PŘENOS DAT
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
CABLE DE CARGA Y DATOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
CABO PARA CARREGAMENTO
E DADOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 289484
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 28
FR / BE Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité Page 49
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 73
CZ Pokyny pro obsluhu a
çbezpečnostní pokyny Strana 96
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 117
PT Instruções de utilização e
de segurança Página 141
Page 3
1
2
3
5
7
4
6
Page 4
Legende der
verwendeten
Piktogramme und
Warnhinweise ....................... Seite 6
Einleitung .................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße
Verwendung ............................... Seite 7
Verwendete Warnhinweise
und Symbole .............................. Seite 8
Hinweise zu Warenzeichen ...... Seite 9
Lieferumfang ............................... Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ............ Seite 10
Teilebeschreibung ...................... Seite 10
Technische Daten ....................... Seite 11
Sicherheitshinweise ........... Seite 11
Bedienung und Betrieb .... Seite 16
Powerbank laden ....................... Seite 16
Ladezustand prüfen ................... Seite 18
Mobile Geräte mit der
Powerbank laden ....................... Seite 19
Datenübertragung...................... Seite 20
Verwendung als Ladekabel ....... Seite 20
Fehlerbehebung ................... Seite 21
Reinigung und Pflege ....... Seite 22
Lagerung bei
Nichtgebrauch ....................... Seite 23
Entsorgung ............................... Seite 24
Hinweis zur
EG-Konformitäts-
erklärung .................................. Seite 25
Garantie .................................... Seite 26
5 DE/AT/CH
Page 5
Legende der verwendeten
Piktogramme und Warnhinweise
Bedienungsanleitung
lesen!
Gleichstrom
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen!
Lade- und Datenkabel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
6 DE/AT/CH
Page 6
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der
Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen
Geräten, die standardmäßig über
einen USB-Anschluss aufgeladen
werden, geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Alle Ansprüche, die sich aus unsachgemäßer Bedienung oder der unerlaubten Veränderung des Produkts
ergeben, werden als ungerechtfertigt angesehen. Eine solche Anwendung geschieht auf eigene Gefahr.
7 DE/AT/CH
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Gefahrhinweis auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche - wenn der Warnhinweis nicht
befolgt wird - ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich
enden kann.
WARNUNG
Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Warnungshinweis auf wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch des Gerätes hin und dient
der Sicherheit des Anwenders.
ACHTUNG
Eine Warnung, welche mit
diesem Zeichen versehen ist,
weist auf einen möglichen
Sachschaden hin. Wird ein solcher
Warnhinweis nicht befolgt, kann das
8 DE/AT/CH
Page 8
einen Sachschaden zur Folge haben.
Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis vermittelt eine zu-
sätzliche Information zur besseren Verwendung des Produkts.
Hinweise zu
Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes
Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
- Das Warenzeichen und der
Markenname SilverCrest sind
Eigentum der jeweiligen Besitzer.
- Lightning ist ein Warenzeichen
von Apple Inc.
- Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 Lade- und Datenkabel
1 Bedienungsanleitung
9 DE/AT/CH
Page 9
Vor der
Inbetriebnahme
Hinweis: Alle Teile müssen aus der
Verpackung entnommen werden
und das gesamte Verpackungsmaterial muss entfernt werden.
Prüfen Sie den Lieferumfang auf
sichtbare Schäden. Falls Sie
irgendwelche Schäden am
Produkt bemerken oder Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an
den Händler, der Ihnen das
Produkt verkauft hat.
Teilebeschreibung
Bitte berücksichtigen Sie auch die
vordere und hintere Ausklappseite.
1
Lightning-Ladestecker
2
Micro-USB-Stecker
3
USB-Typ A-Stecker
4
LED-Anzeige
5
Power- / Status-Taste
6
Powerbank
7
Bedienungsanleitung
10 DE/AT/CH
Page 10
Technische Daten
Integrierter Akku: 3,7 V / 450 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangsspannung/-strom: 5 V
, max.
500 mA
Ausgangsspannung/-strom: 5 V
, 1 A
Minimaler
Ausgangsstrom: ca. 80 mA
Betriebstemperatur: 5°C – 35°C
Lagertemperatur: 0°C – 45°C
Luftfeuchtigkeit
(keine
Kondensation): 10 % – 70 %
Abmessungen
(Länge x
Durchmesser): ca. 103 x 17 mm
Gewicht: ca. 40 g
Kabellänge: 1 m
Sicherheits-
hinweise
Machen Sie sich vor der ersten
Benutzung des Produkts mit allen
11 DE/AT/CH
Page 11
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
12 DE/AT/CH
Page 12
GEFAHR! Verpackungs-
materialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Produkt nicht
direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Betreiben Sie das Produkt nicht
in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Produkt nicht in der Nähe
von offenen Flammen betreiben
z. B. Kerzen, offene Flammen.
Das Produkt ist nicht für den Be-
trieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
(z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
Setzen Sie das Produkt nie
extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im
Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen
13 DE/AT/CH
Page 13
in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus
dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Produkt
nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Lassen
Sie das Produkt erst akklimatisieren,
bevor
Sie es einschalten.
GEFAHR! Öffnen Sie nie-
mals das Gehäuse des Produktes. Es befinden sich keine zu
wartenden Bauteile im Produkt.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen
Veränderungen an dem Produkt
vor.
Lassen Sie Reparaturen am
Produkt nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Produkt keinem
Spritz- und / oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit
14 DE/AT/CH
Page 14
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke
auf oder neben das Produkt.
Schalten Sie das Produkt unver-
züglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene
Ladekabel vom Produkt ab, falls
Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie
das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-
Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell
aus der Steckdose entfernt werden
kann. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Herstellers
des USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche
Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Produkt nicht ins
15 DE/AT/CH
Page 15
Feuer, da der integrierte Akku
explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungsein-
schränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene
Produkte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
WARNUNG! Decken Sie
das Produkt nicht während des
Ladevorgangs ab.
Bedienung
und Betrieb
Powerbank laden
Vor der Nutzung des Produkts muss
der integrierte Akku vollständig geladen werden. Die benötigte Ladezeit der Powerbank
von der gewählten Ladequelle und
derer Ausgangsleistung.
Verwenden Sie zum Laden der
Powerbank
einer Ausgangsspannung von
6
ist abhängig
6
nur Netzteile mit
16 DE/AT/CH
Page 16
5 V und einem Ausgangsstrom
von mindestens 500 mA.
Stecken Sie das eine Ende des
USB-Typ A-Steckers
3
an ein
USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Der Ladezustand wird während
des Ladevorgangs mit Hilfe der
LED-Anzeige
4
angezeigt. Die
unterschiedlichen Farben der
LEDs zeigen die jeweilige Kapazität der Powerbank an.
Um die Kapazität der Power-
bank zu überprüfen, drücken
Sie die Power- / Status-Taste
Die LED-Anzeige
4
5
leuchtet
auf und zeigt den Batterieladestatus der Powerbank an.
Verwenden Sie zum Ablesen die
unten dargestellte Tabelle. Die
LED-Anzeige erlischt automatisch nach 5 Sekunden.
.
17 DE/AT/CH
Page 17
Tabelle A Batteriestatus
LED
prüfen/
Batteriestandsanzeige
57 % - 100 %Blaues Leuchten
15 % - 56 %Grünes Leuchten
6 % - 14 %Rotes Leuchten
0 % - 5 %Rotes Blinken
Tabelle B - Im
LED
Lademodus/
Batteriestandsanzeige
99 % - 100 %Blaues Leuchten
66 % - 98 %Grünes Blinken
33 % - 65 %Rotes Blinken
0 % - 32 %Rotes Blinken
Ladezustand prüfen
Sie können jederzeit den Ladezustand
auf der LED-Anzeige
4
überprüfen.
Drücken Sie kurz die Power- /
Status-Taste
5
. Die LED-Anzeige zeigt für ca. 5 Sekunden
den aktuellen Ladezustand an.
18 DE/AT/CH
Page 18
Verwenden Sie zum Ablesen
die Tabelle.
Hinweis: Wenn während des
Ladens eines Geräts die Batterieladung der Powerbank
6
unter
5 % fällt, blinkt die LED-Anzeige
4
. Das Produkt muss nun ge-
laden werden.
Mobile Geräte mit
der Powerbank laden
Schließen Sie den Lade--USB-
6
4
2
wird
ange-
Lade-
Anschluss des USB-Kabels
oder den Lightning-Ladestecker
1
an den Micro-USB-Eingang
des zu ladenden Geräts an. Der
Ladevorgang beginnt.
Sollte der Ladevorgang nicht
automatisch beginnen, drücken
Sie leicht die Power- / Status-
5
Taste
, um den Ladevorgang
zu starten. Der aktuelle Ladezustand der Powerbank
auf der LED-Anzeige
zeigt. Verwenden Sie zum Ablesen die Tabelle (s. Abb B).
Um den Ladevorgang zu been-
den, trennen Sie das USB-
19 DE/AT/CH
Page 19
kabel bzw. den
Ladestecker
Gerät und der Powerbank
Die LED-Anzeige
Lightning-
1
vom mobilen
4
erlischt
6
.
nach ca. 5 Sekunden.
Datenübertragung
Verwenden Sie dieses Produkt
als Datenkabel, um Daten direkt
von Ihren Geräten auf Computer
und andere Geräte zu übertragen.
Verwendung als
Ladekabel
In diesem Fall ist ein höherer Lade-
strom möglich, um auch den Tablet-Computer aufzuladen. Das
hängt aber vom Ladestrom des
Tablet-Computers und den Spannungsanforderungen ab. Gleichen Sie vor dem Aufladen des
Tablets Details bitte mit dem Benutzerhandbuch des Tablet-Herstellers ab, um sicherzustellen, dass
Ihr Tablet-Gerät mit diesem Ladekabel kompatibel ist.
20 DE/AT/CH
Page 20
Fehlerbehebung
= Problem
= Ursache
= Lösung
Die Powerbank 6 wird
nicht geladen.
Evtl. Verbindung fehlerhaft.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Ein angeschlossenes
Gerät wird nicht geladen.
Der Akku ist leer.
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Gerät.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Drücken Sie kurz die
Power- / Status-Taste
Ladevorgang zu starten.
Die Stromaufnahme der ange-
schlossenen Geräte könnte zu
niedrig sein.
Ziehen Sie die Bedienungsan-
leitung des angeschlossenen
Geräts hinzu und prüfen Sie,
ob dessen Stromaufnahme mit
diesem Produkt übereinstimmt.
5
, um den
21 DE/AT/CH
Page 21
Die Powerbank 6 reagiert
nicht auf Tastendruck oder
wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl
der Akku geladen ist
Die Stromaufnahme der ange-
schlossenen Geräte ist zu hoch.
Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst.
Trennen Sie das verbundene Ge-
rät von der Powerbank und diese
wird automatisch den Fehler abstellen.
Reinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden
Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der
Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden,
scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese
22 DE/AT/CH
Page 22
können die Oberflächen des
Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt aus-
schließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
Lagerung bei
Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem
trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte der
integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu
verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach.
Dies ist zur Schonung des Akkus
erforderlich.
23 DE/AT/CH
Page 23
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende
Symbol einer durchge-
strichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass
Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei.
24 DE/AT/CH
Page 24
Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Geben Sie das Produkt vollständig
an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.
Hinweis zur EG-
Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt: Powerbank,
Modell-Nr.: HG02990, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Normen und anderen relevanten Anforderungen der EMVRichtlinie 2014/30/EU und der
RoHs-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
25 DE/AT/CH
Page 25
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
26 DE/AT/CH
Page 26
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions for use are part of the product.
They contain important information
concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the
safety information and instructions
29 GB/IE
Page 29
for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is an IT device which is
solely intended to be used to charge
mobile devices which are normally
charged through a USB port. This
product is not intended for commercial use. Manufacturer is not liable
for damages, which result from nonIntended use.
Any claims resulting from improper
use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
Warnings and
symbols used
These instructions for use contain the
following warnings:
30 GB/IE
Page 30
DANGER
This symbol in conjunction with the
„danger“ note indicates an imminent dangerous situation which, if
not prevented, could result in serious
injury or even death.
WARNING
This symbol in conjunction with the
„warning“ note indicates important
information for safe operation of the
device and the safety of the user.
CAUTION!
This symbol with the signal
word indicates a hazard with
a low level of risk which, if
not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTE
This symbol with the signal word
provides additional useful information.
31 GB/IE
Page 31
Trademark notice
- USB® is a registered trademark
of USB Implementers Forum,
Inc.
- The SilverCrest trademark and
trade name is the property of
their respective owners.
- Lightning is a trademark of
Apple Inc.
- Any other names and products
may be trademarks or registered
trademarks of their respective
owners.
Scope of delivery
1 Charging and Data Cable
1 Instructions for use
Before use
Note: All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
Please also check the content of
delivery inside packaging to see
if any damages. If you notice any
damage or missing parts, please
contact the dealer who sold this
product.
32 GB/IE
Page 32
Parts description
Please refer to fold out page
front / rear.
1
Lightning charging plug
2
Micro-USB plug
3
USB type A plug
4
LED indicator
5
Power- / status button
6
Power bank
7
Instructions for use
Technical data
Built-in battery: 3.7 V / 450 mAh
(Lithium poly-
mer)
Input voltage/
current: 5 V
, max.
500 mA
Output voltage/
current: 5 V
, 1 A
Minimum output
current: approx. 80 m
Operating
temperature: 5°C –35°C
Storage
temperature: 0°C – 45°C
Humidity
(no condensation): 10 % – 70 %
33 GB/IE
Page 33
Dimension
(Length x Diameter): approx.
103 x 17mm
Weight: approx. 40 g
Cable length: 1 meter
Safety notices
Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices
before using the product for the first
time. When passing this product on
to third parties, please be sure to include all documentation.
Check the product for visible ex-
ternal damage before use. Do
not use the product if damaged
or dropped.
This product may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with physical,
sensory or mental impairments
or lacking experience and / or
knowledge, provided they are
supervised or instructed in the
safe use of the product and
34 GB/IE
Page 34
understand the associated risks.
Do not allow children to play
with the product. Never allow
children to clean or maintain
this product unsupervised.
DANGER! Packaging materi-
als are not a toy. Keep all packaging materials out of the reach of
children. Suffocation hazard!
Do not expose the product to
direct sunlight or high temperatures. It may otherwise overheat
and be damaged beyond repair.
Do not operate the product near
heat sources such as radiators
or other devices producing heat.
Do not operate the product near
open flames, e.g. candles, open
flames.
The product is not designed for
use in rooms with high temperatures or humidity (i.e bathrooms)
or those in which a great amount
of dust is generated.
Do not expose the product to
extremely high temperatures.
This applies in particular if you
are thinking about storing the
35 GB/IE
Page 35
product in your car. Over a prolonged period of time, the car
and the glove compartment
could become extremely hot.
Remove electric and electronic
devices from the car.
Do not use the product immedi-
ately after it has brought from a
cold room to a warm room.
Allow the product to acclimatise
before you switch it on.
DANGER! Never open the
product casing. This product has
no internal parts requiring maintenance.
Do not independently convert or
modify the product.
Repairs to the product must be
performed by authorised specialised companies or customer
service. Improper repairs may
place the user in considerable
danger. They will also void the
warranty.
Do not expose the product to
dripping water or splashing water and do not place containers
filled with liquids such as vases
36 GB/IE
Page 36
or open drinks on top of or
beside the product.
Immediately switch the product
off and remove the charging cable from the product if you smell
burning or see smoke. Have the
product examined by a qualified technician before using it
again.
If you use a USB power supply,
the socket used must always be
easily accessible so that the
USB power supply can be quickly
removed from the socket in the
case of emergency. Please also
refer to the USB Power supply
manufacturer‘s instruction
manual.
DANGER! Improper han-
dling of lithium polymer batteries can result in fire, explosions,
hazardous substances leaking,
or other dangerous situations!
Do not throw the product into
the fire, as this could lead to the
built-in battery exploding.
Observe the usage restrictions
and prohibitions of use for
37 GB/IE
Page 37
battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations,
airports, hospitals, etc.
WARNING! During charg-
ing process, please be noticed
that the product must not be
covered.
Operation and use
Charging the
power bank
The built-in rechargeable battery
must be fully charged before using
the product. The required charging
time for the power bank
on the charging source and its output power.
To charge the power bank 6
only use power supplies with an
output voltage of 5 V and an
output current of at least 500 mA.
Connect the one end of this
product
3
(USB Type A) to a
USB power supply (not included
in the scope of delivery).
6
depends
38 GB/IE
Page 38
The battery status will be shown
by LED indicator
4
and different LED color refer to power
bank battery capacity level during the charging process.
To check with the power bank
battery capacity level, press the
power button / status button
LED indicator
4
will light up to
5
show the relavant bank power
battery level refer to below table,
LED indicator will automatically
off after 5 seconds.
,
Table A Checking
LED light
status
battery status
battery
power level
indication
57 % - 100 %Blue light up
15 % - 56 %Green light up
6 % - 14 %Red light up
0 % - 5 %Red flashing
39 GB/IE
Page 39
Table B -
Under
LED light
status
Charging
mode battery
power level
indication
99 % - 100 %Blue light up
66 % - 98 %Green light up
33 % - 65 %Red light up
0 % - 32 %Red flashing
Checking the
battery status
You can check the battery status on
the LED indicator
Lightly press the Power /
status button
cator
tery status of the power bank
6
for approx. 5 seconds in
terms of LED indicator’s color,
details refer to table A.
Note: If battery power level
of the power bank
than 5%, the LED indicator
will automatically flash to show
4
anytime.
5
. The LED indi-
4
shows the current bat-
6
is lower
4
40 GB/IE
Page 40
power level is low, the product
need to charge up now.
Charging mobile
devices with the
power bank
Connect charging USB cable
2
micro-USB port or Lightning
charging plug
be charged. The charging process will start automatically.
In case if the charging process
does not begin immediately,
press the Power / status Button
5
lightly to begin the charging
process. The current battery status of the power bank
cated during the charging
process by the LED indicator
please refer to Table B for more
details.
To end the charging process,
separate the USB charging cable Or lightning cable plug
from the mobile device and the
power bank
4
tor
will switch off after ap-
prox. 5 seconds.
1
to device to
6
is indi-
6
. The LED indica-
1
4
,
41 GB/IE
Page 41
Data transfer
Use this product as a data cable
to transfer files directly through
your devices to computers or
other devices
Usage as a
charging cable
In this case, higher charging cur-
rent are possible to charge up
tablet computer as well. But it
depends on the tablet computer
charging current and voltage requirements, details please check
with tablet manufacturer user
manual before charging your
tablet to make sure your tablet
device compatible with this
charging cable
Troubleshooting
= Problem
= Cause
= Solution
The power bank 6 is not
being charged.
42 GB/IE
Page 42
It may be that the power bank is
not connected properly.
Check that it is connected.
A connected device is not
being charged.
The battery is drained.
Charge the battery.
The device is not connected.
Check that it is connected.
Lightly press the power / status
5
button
to begin the charging
process.
The current consumption of the
connected device might be too
low.
Check with your connected de-
vice manual and see if your connected device current
consumption comply with this
product.
The power bank 6 does
not react when the button
is pressed or when a device is connected, even
though the battery is
charged
43 GB/IE
Page 43
The power consumption of the
connected devices is too high.
Therefore, the internal overcurrent
protection device was activated.
At the moment, unplug the connected device and power bank
will automatically remove fault
condition.
Cleaning and care
This product has no internal parts
requiring maintenance. Moisture
entering the product may result in
damage.
Ensure no moisture enters the
product during cleaning to
prevent damaging the product
beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-
based or aggressive cleaners.
These can damage the surface
of the product.
Only clean the product with a
slightly damp cloth and mild
washing-up liquid.
44 GB/IE
Page 44
Storage during
non-use
Store the product in a dry,
dust-free location, protected
from direct sunlight.
If the product is not used for a
long time, the built-in battery
should be fully charged to prolong its operating life. Regularly
charge the built-in battery if you
do not use the product for a
long period of time. This is necessary to preserve the battery.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your municipality for information on how to dispose of your
worn-out product.
45 GB/IE
Page 45
The adjacent symbol of a
crossed out dustbin on
wheels indicates this
device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at
the end of the life this device must not
be disposed of through regular
household refuse but must be returned
to special collection sites, recycling
depots or waste management companies.
This disposal is free of charge
to you.
Protect the environment and
dispose properly.
The built-in rechargeable battery
cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
46 GB/IE
Page 46
Note to Declaration
of conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, GERMANY, hereby
declare under our sole responsibility
that the product: Power Bank,
Model No.: HG02990, to which
this declaration refers, this device
complies with the basic standards
and other relevant requirements of
EMC directive 2014/30/EU and
the RoHs Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
47 GB/IE
Page 47
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the origi
nal sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Légende des pictogrammes
utilisés et précautions à
prendre
Lire le mode d'emploi!
Courant continu
Respecter les avertisse-
ments et consignes de
sécurité !
Risque d'explosion!
Porter des gants de
protection!
Câble de charge et
synchronisation
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la
50 FR/BE
Page 50
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est un appareil de la
technologie informatique et est exclusivement conçu pour recharger des
appareils mobiles qui se rechargent
par défaut par un port USB. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. La responsabilité
du fabricant n‘est pas engagée en
cas d‘utilisation inappropriée.
Toutes les revendications résultant
d‘une utilisation inappropriée ou
d‘une modification non autorisée du
produit seront considérées comme
injustifiées. Une telle utilisation se
fait à vos propres risques.
51 FR/BE
Page 51
Avertissements et
symboles utilisés
Dans ce manuel, les avertissements
utilisés sont les suivants :
DANGER
Ce symbole combiné avec l‘avertissement de risque vital indique que lorsque l‘avertissement n‘est pas
suivi - vous vous exposez à un risque
de blessures graves ou de mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole combiné avec le symbole
l‘avertissement d‘informations importantes indique une utilisation sûre de
l‘appareil et sert à la sécurité de
l‘utilisateur.
ATTENTION
Ce signe indique des dégâts
matériels possibles. Si cet aver-
tissement n‘est pas suivi, il peut en
résulter des dégâts matériels. Suivez
ces instructions afin d‘éviter tout
dégât matériel.
52 FR/BE
Page 52
REMARQUE
Ces renseignements supplémen-
taires permettent une meilleure
utilisation du produit.
Remarques relatives
aux marques
utilisées
- USB® est une marque déposée
de USB Implementers Forum,
Inc.
- La marque et le nom SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
- Lightning est une marque dépo-
sée d’Apple Inc.
- Tous les autres noms ou produits
peuvent être des marques ou
des marques déposées de leur
propriétaire respectif.
Contenu de la
livraison
1 câble de charge et synchronisation
1 mode d‘emploi
53 FR/BE
Page 53
Avant la mise
en service
Remarque : toutes les pièces
doivent être déballées et les matériaux composant l‘emballage
doivent être jetés.
Vérifiez si le contenu de la livrai-
son présente des dommages
apparents. Si vous remarquez
des dommages quelconques sur
le produit ou une pièce manquante, veuillez vous référer au
commerçant qui vous a vendu le
produit.
Descriptif des pièces
Veuillez également tenir compte du
rabat avant et arrière.
1
Prise de chargement Lightning
2
Prise USB micro
3
Prise USB de type A
4
Affichage LED
5
Touche de mise en marche /
statut
6
Batterie externe
7
Mode d’emploi
54 FR/BE
Page 54
Caractéristiques
techniques
Batterie intégrée : 3,7 V /
450 mAh
(lithium-
polymère)
Tension/
Courant d’entrée : 5 V
Tension/
Courant de sortie : 5 V
Courant de sortie
minimum : env. 80 mA
Température de
fonctionnement : 5 °C – 35 °C
Température
de stockage : 0 °C – 45 °C
Humidité de l’air
(pas de
condensation) : 10 % – 70 %
Dimensions
(longueur x
diamètre) env. 103 x
Poids : env. 40 g
Longueur de câble : 1 m
, max.
500 mA
, 1 A
17 mm
55 FR/BE
Page 55
Consignes
de sécurité
Avant d‘utiliser le produit pour la
première fois, veuillez lire soigneusement toutes les instructions d‘utilisation
et de sécurité. Lorsque vous remettez
l‘appareil à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les
documents s‘y rapportant.
Avant d‘utiliser le produit, contrôlez
la présence de dommages
externes et visibles. Ne faites
jamais fonctionner un produit
endommagé ou tombé par terre.
Ce produit peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques,
psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance, s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation du produit
de manière sûre et comprennent
les risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les
56 FR/BE
Page 56
enfants jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance domestique du produit ne doivent
pas être effectués par un enfant
sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux
composant l‘emballage ne sont
pas des jouets. Tenir tous les
matériaux composant l‘emballage hors de la portée des enfants. Risque d‘asphyxie !
N‘exposez pas le produit aux
rayons directs du soleil ou à des
températures élevées. Autrement,
il peut surchauffer et subir des
dommages irréparables.
N‘utilisez pas le produit à proxi-
mité de sources de chaleur, telles
que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur
comme des bougies ou des
flammes ouvertes.
Ne faites pas fonctionner le
produit à proximité de flammes
nues.
Le produit n‘est pas conçu pour
être utilisé dans des locaux à
haute température ou humidité
57 FR/BE
Page 57
(par ex. salle de bains) ou à
une exposition excessive à la
poussière.
N’exposez pas le produit à des
chaleurs extrêmes. Cela vaut en
particulier pour le stockage dans
une voiture. En cas d‘immobilisation prolongée, des températures extrêmes peuvent être
atteintes à l‘intérieur de la voiture
et dans la boîte à gants. Sortez
les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N‘utilisez pas le produit directe-
ment lorsqu‘il est déplacé d‘une
pièce froide à une pièce chaude.
Laissez d‘abord le produit s‘acclimater avant de l‘allumer.
DANGER ! N‘ouvrez ja-
mais le boîtier du produit. Des
composants qui ne nécessitent
aucune maintenance se trouvent
dans le produit.
Ne procédez à aucune modifi-
cation sur le produit.
Ne confiez la réparation du
produit qu‘à des entreprises
spécialisées autorisées ou au
58 FR/BE
Page 58
service client. Des réparations
incorrectes peuvent être source
de dangers importants pour l’utilisateur. Le cas échéant, le droit
de garantie est annulé.
N‘exposez pas le produit à des
projections d‘eau et/ou de
gouttes d‘eau et ne posez pas
d‘objets remplis de liquide
comme des vases ou des boissons ouvertes sur ou près du
produit.
Si vous constatez une odeur de
brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement le
produit et débranchez le câble
qui y est branché s‘il y en a un.
Faites vérifier le produit si nécessaire par un professionnel avant
de le réutiliser.
Lors de l‘utilisation d‘une ali-
mentation USB, la prise de courant utilisée doit être facile d‘accès
afin que l‘alimentation USB
puisse être retirée rapidement
en cas de situation de danger.
Respectez à cet effet le mode
59 FR/BE
Page 59
d‘emploi du fabricant de blocs
d‘alimentation USB.
DANGER ! Une mauvaise
manipulation des batteries peut
entraîner des incendies, explosions, écoulements de substances dangereuses ou d‘autres
situations dangereuses ! Ne jetez pas le produit au feu, la batterie intégrée peut exploser.
Respectez les contraintes d‘utili-
sation ainsi que les interdictions
concernant les produits fonctionnant sur batterie dans des endroits présentant un danger,
comme par ex. des réservoirs
de carburant, des avions, des
hôpitaux, etc.
AVERTISSEMENT ! Ne
recouvrez pas le produit pendant l‘utilisation ou pendant le
chargement.
60 FR/BE
Page 60
Utilisation et
fonctionnement
Recharger la
batterie externe
Avant d‘être utilisée, la batterie intégrée doit être complètement chargée. Le temps de chargement
3
dans un
6
4
.
nécessaire à la batterie externe
dépend de la prise de chargement
choisie et de sa puissance de sortie.
Pour recharger la batterie ex-
6
terne
, n‘utilisez que des alimentations avec une tension de
sortie de 5 V et un courant de
sortie de 500 mA au moins.
Insérez l‘une des extrémités de la
prise USB de typeA
bloc d‘alimentation USB(non inclus dans le contenu de livraison).
Le niveau de charge pendant le
chargement est visible en temps
réel sur l‘affichage à LED
Les différentes couleurs des LED
indique les capacités de la
batterie externe.
61 FR/BE
Page 61
Pour tester la capacité de la
batterie extérieure, appuyez sur
la touche marche / statut
L’affichage à LED
5
4
s’allume et
.
montre le statut de chargement
de la batterie externe. Utilisez le
tableau présenté ci-dessous pour
la lecture. L’affichage à LED
s’éteint automatiquement après
5 secondes.
Tableau A -
LED
statut du
niveau de
charge des
batteries -
vérifier /
affichage du
niveau de
charge des
batteries
57 % - 100 %Ampoules bleues
15 % - 56 %Ampoules vertes
6 % - 14 %Ampoules rouges
0 % - 5 %Clignotant rouge
62 FR/BE
Page 62
Tableau B -
LED
en mode
charge /
affichage du
niveau de
charge des
batteries
99 % - 100 %Ampoules bleues
66 % - 98 %Clignotant vert
33 % - 65 %Clignotant rouge
0 % - 32 %Clignotant rouge
Contrôler le niveau
de charge
Vous pouvez à chaque instant
contrôler le niveau de charge sur
l‘affichage à LED
Appuyez brièvement sur la touche
écran / LED
affiche le niveau de charge actuel de la batterie pendant env.
5 secondes. Utilisez le tableau
présenté ci-dessous pour la
lecture.
Indication : si, lors du charge-
ment d’un produit, la charge
des batteries extérieures
4
.
5
. L‘affichage à LED
6
63 FR/BE
Page 63
passe en-dessous de 5 %,
l’affichage à LED
4
clignote.
Le produit doit être rechargé.
Recharger des
appareils mobiles
avec la batterie
externe
Branchez le port USB du câble
2
USB
ou la prise de chargement Lightning
cro USB du produit à recharger.
La recharge commence.
Si la recharge ne démarre pas
automatiquement, appuyez
légèrement sur la touche écran /
5
LED
charge. Le niveau de charge
actuel de la batterie externe
est affiché sur l‘affichage à LED
4
. Utilisez le tableau présenté
ci-dessous pour la lecture (voir
illustration B).
Pour mettre fin à la recharge,
débranchez le câble USB ou la
prise de charge Lightning
produit mobile et de la batterie
externe
1
à l‘entrée mi-
pour démarrer la re-
6
. L‘affichage à LED
1
du
6
64 FR/BE
Page 64
4
s‘éteint automatiquement
après 5 secondes.
Transmission des
données
Utilisezce produit comme câble
de données pour transmettre les
données directement de vos
produits à votre ordinateur et
sur d‘autres produits.
Utilisation comme
câble de charge
Dans ce cas, un courant de charge
plus important est possible pour
recharger également la tablette.
Mais cela dépend du courant
de charge de la tablette et des
exigences en matière de tension.
Reportez-vous, avant de recharger la tablette, au manuel du
fabricant pour vous assurer que
votre tablette est compatible
avec le câble de recharge.
65 FR/BE
Page 65
Dépannage
= Problème
= Cause
= Solution
La batterie externe 6 ne
se recharge pas.
Branchement éventuellement
incorrect.
Vérifiez le branchement.
Un appareil branché ne
se recharge pas.
La batterie est vide.
Rechargez la batterie.
Aucune connexion à l‘appareil.
Vérifiez le branchement. Ap-
puyez brièvement sur la touche
marche / statut
la recharge.
Il se peut que la consommation
électrique de l‘appareil branché
soit trop faible.
Rapportez-vous au mode d‘em-
ploi de l‘appareil branché et
vérifiez si sa consommation
5
pour démarrer
66 FR/BE
Page 66
électrique correspond avec le
produit.
La batterie externe 6 ne
répond pas lorsqu‘on appuie sur une touche ou
lorsqu‘un appareil y est
branché, bien que la batterie soit chargée
La consommation électrique de
l‘appareil branché est trop élevée.
Cela déclenche la protection
contre une surtension.
Séparez le produit connecté de
la batterie extérieure éliminera
automatiquement le défaut.
Nettoyage et
entretien
À l‘intérieur se trouvent des petits
composants qui ne nécessitent aucune maintenance. L‘infiltration d‘humidité peut endommager le produit.
Assurez-vous qu‘aucune humi-
dité ne pénètre dans le produit
pendant le nettoyage afin
67 FR/BE
Page 67
d‘éviter de causer des dommages
irréparables sur le produit.
Ne pas utiliser de produits net-
toyants corrosifs ou abrasifs, ni
de solvants. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces du produit.
Nettoyez le produit uniquement
avec un chiffon légèrement humide et un produit doux.
Rangement en cas
de non-utilisation
Stockez le produit dans un en-
droit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil.
En cas de stockage prolongé, il
est préférable de charger complètement la batterie intégrée
afin de prolonger sa durée de
vie. Rechargez la batterie intégrée régulièrement en cas de
non utilisation prolongée. Ceci
est nécessaire pour préserver la
batterie.
68 FR/BE
Page 68
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou de votre ville pour
connaître les possibilités de mise au
rebut du produit usagé.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée
ci-contre indique que ce
dispositif est soumis aux dispositions
de la directive 2012 / 19 / UE.
Cette directive stipule que vous ne
devez pas jeter ce produit dans les
ordures ménagères mais dans des
centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services
d‘élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l‘environnement.
69 FR/BE
Page 69
La batterie insérée ne peut pas être
extraite pour être mise au rebut. Apportez le produit à un centre de collecte pour vieux appareils
électroniques.
Indication concernant
la déclaration de
conformité CE
Nous soussignés OWIM GmbH &
Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE,
déclarons en toute responsabilité
que le produit : câble de charge et
synchronisation, réf. de modèle :
HG02990, faisant l’objet de cette
déclaration, est en conformité avec
les normes élémentaires et autres
exigences pertinentes des directives
CEM 2014/30/UE et RoHs
2011/65/UE.
La déclaration de conformité européenne est disponible en version
complète à l’adresse Internet
suivante : www.owim.com
70 FR/BE
Page 70
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date d’achat
La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office
de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
.
71 FR/BE
Page 71
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
72 FR/BE
Page 72
Legenda van de gebruikte
pictogrammen en
waarschuwingen ................. Pagina 74
Inleiding ...................................... Pagina 74
Correct gebruik ........................... Pagina 75
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ................................ Pagina 76
Opmerkingen omtrent
handelsmerken ............................ Pagina 77
Omvang van de levering............ Pagina 78
Voor de ingebruikname .............. Pagina 78
Beschrijving van de onderdelen .. Pagina 78
Technische gegevens .................. Pagina 79
Veiligheidsinstructies ......... Pagina 80
Bediening en gebruik ........ Pagina 84
Powerbank laden ........................ Pagina 84
Laadtoestand controleren ........... Pagina 86
Mobiele apparaten opladen
met de powerbank ...................... Pagina 87
Gegevensoverdracht .................. Pagina 88
Gebruik als laadkabel ................ Pagina 88
Storingen oplossen ............. Pagina 89
Reiniging en onderhoud .. Pagina 90
Opslag bij nietgebruik ...... Pagina 91
Afvoer .......................................... Pagina 92
Verwijzing naar de EGConformiteitsverklaring .. Pagina 93
Garantie ..................................... Pagina 94
73 NL/BE
Page 73
Legenda van de gebruikte
pictogrammen en waarschuwingen
Lees a.u.b. de
gebruiksaanwijzing!
Gelijkstroom
Waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in
acht nemen!
Explosiegevaar!
Veiligheidshandschoenen
dragen!
Laad- en datakabel
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering.
74 NL/BE
Page 74
Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is een apparaat in de informatietechniek en is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele
apparaten, die standaard via een
USB-aansluiting worden opgeladen.
Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik. De fabrikant is
niet aansprakelijk voor schade
welke voortvloeit uit ondoelmatig
gebruik.
Alle aanspraken voortkomend uit
ondoelmatige bediening van of niet
toegestane verandering aan het product worden als ongerechtvaardigd
beschouwd. Een dergelijk gebruik is
voor eigen risico.
75 NL/BE
Page 75
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden
de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Dit symbool duidt in combinatie met
de waarschuwing op een levensbedreigende situatie die, als er geen
gehoor wordt gegeven aan de
waarschuwing, kan leiden tot ernstig
letsel of dodelijke afloop.
WAARSCHUWING
Dit symbool duidt in combinatie met
de waarschuwing op belangrijke informatie over het veilige gebruik van
het apparaat en is bedoeld voor de
veiligheid van de gebruiker.
ATTENTIE
Een waarschuwing die van
dit teken is voorzien, wijst op
mogelijke materiële schade.
Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor wordt gegeven,
kan er materiële schade ontstaan.
76 NL/BE
Page 76
Volg de aanwijzingen die horen bij
deze waarschuwing op om materiële
schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking geeft extra infor-
matie over een verbeterd gebruik van het product.
Opmerkingen
omtrent
handelsmerken
- USB® is een gedeponeerd han-
delsmerk van USB Implementers
Forum, Inc.
-
Het handelsmerk en de merknaam
SilverCrest zijn eigendom van
de desbetreffende eigenaar.
- Lightning is een handelsmerk
van Apple Inc.
- Alle andere namen en producten
kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van de desbetreffende eigenaar
zijn.
77 NL/BE
Page 77
Omvang van de
levering
1 laad- en datakabel
1 gebruiksaanwijzing
Voor de
ingebruikname
Opmerking: alle onderdelen
moeten uit de verpakking worden
genomen en al het verpakkingsmateriaal moet worden verwijderd.
Controleer de omvang van de
levering op zichtbare beschadigingen. Indien u beschadigingen van welke aard dan ook
aan het product vaststelt of als
onderdelen ontbreken, dient u
contact op te nemen met de
zaak, waar u het
product heeft gekocht.
Beschrijving van de
onderdelen
Houd a.u.b. ook rekening met de
voorste en achterste uitvouwbare
pagina.
1
Lightning-laadstekker
78 NL/BE
Page 78
2
Micro-USB-stekker
3
USB-type A-stekker
4
LED-display
5
Power- / Status-knop
6
Powerbank
7
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Geïntegreerde accu: 3,7 V /
450 mAh
(Lithium-polymeer)
Ingangsspanning/
-stroom: 5 V
, max.
500 mA
Uitgangsspanning/
-stroom: 5 V
, 1 A
Minimale
uitgangsstroom: ca. 80 mA
Bedrijfstemperatuur: 5°C – 35°C
Opslagtemperatuur: 0°C – 45°C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie): 10 % – 70 %
Afmetingen (lengte x
doorsnede) ca. 103 x
17 mm
Gewicht: ca. 40 g
Kabellengte: 1 m
79 NL/BE
Page 79
Veiligheids-
instructies
Maak uzelf voor de ingebruikname
van het product met alle gebruiksinstructies en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Controleer het product voor ge-
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd of
gevallen product niet in gebruik.
Dit product kan door kinderen
vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het product en als ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet
80 NL/BE
Page 80
door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
GEVAAR! Het verpakkings-
materiaal is geen speelgoed.
Houd al het verpakkingsmateriaal
uit de buurt van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar!
Stel het product niet bloot aan
direct zonlicht of hoge temperaturen. Anders kan het oververhitten
en onherstelbaar beschadigd
raken.
Gebruik het product niet in de
buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren of andere warmtegenererende apparaten, bijv.
kaarsen, open vuur.
Gebruik het product niet in de
buurt van open vuur.
Het product is niet geschikt voor
het gebruik in ruimtes met hoge
temperatuur of luchtvochtigheid
(bijv. badkamer) of overmatige
hoeveelheden stof.
Stel het product nooit bloot aan
extreme hitte. Dit geldt in het bijzonder voor de opslag in de
auto. Als de auto langer stil
81 NL/BE
Page 81
staat ontstaan extreme temperaturen in de binnenruimte en
handschoenkastje. Verwijder
elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
Gebruik het product niet direct,
als het van een koude omgeving
in een warme omgeving werd
gebracht. Laat het product eerst
op temperatuur komen voordat
u het inschakelt.
GEVAAR! Open nooit de
behuizing van het product. Er
bevinden zich geen te onderhouden componenten in het
product.
Voer geen eigenhandige veran-
deringen uit aan het product.
Laat reparaties aan het product
alleen door geautoriseerde speciale bedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Door
ondeskundige reparaties kan
aanzienlijk gevaar voor letsel
voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
82 NL/BE
Page 82
Stel het product niet bloot aan
spat- en/of drupwater en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen of glazen
op of naast het product.
Schakel het product direct uit en
trek de eventueel aangesloten
laadkabel van het product, indien u een brandgeur of rookontwikkeling constateert. Laat
het product door een gekwalificeerde specialist controleren,
voordat u het opnieuw gebruikt.
Bij gebruik van een USB-lader
moet het gebruikte stopcontact
altijd goed toegankelijk zijn, zodat in een gevaarlijke situatie de
USB-stekker snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
Raadpleeg daartoe de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van
de USB-netadapter.
GEVAAR! Een verkeerde
omgang met de accu kan brand,
explosie of lekken van gevaarlijke
stoffen of gevaarlijke situaties tot
gevolg hebben! Gooi het product niet in het vuur, aangezien
83 NL/BE
Page 83
de geïntegreerde accu kan exploderen.
Neem de gebruiksbeperkingen
resp. de gebruiksverboden voor
op accu werkende producten
op locaties met speciale gevarensituaties, zoals bijv. tankstations, vliegtuigen, ziekenhuizen,
etc. in acht.
WAARSCHUWING! Dek
het product niet af tijdens het
laden.
Bediening en gebruik
Powerbank laden
Voor het gebruik van het product
moet de geïntegreerde accu volledig
worden opgeladen. De benodigde
laadduur van de powerbank
6
is
afhankelijk van de gekozen laadbron en diens uitgangsvermogen.
Gebruik voor het laden van de
powerbank
6
alleen transformatoren met een uitgangsspanning
van 5 V en een uitgangsstroom
van minstens 500 mA.
84 NL/BE
Page 84
Steek één kant van de USB-type
A-stekker
3
in de USB-net-
adapter (niet meegeleverd).
De laadstatus wordt tijdens het
laden met behulp van het LED-
4
display
weergegeven. De
verschillende kleuren van de
led‘s geven de respectievelijke
capaciteit van de powerbank
aan.
Om de capaciteit van de power-
bank te controleren, drukt u op
de Power- / Status-knop
led-display
4
licht op en toont
5
. Het
de laadstatus van de batterij van
de powerbank. Gebruik voor
het aflezen de hieronder afgebeelde tabel. Het led-display
dooft automatisch na 5 seconden.
Tabel A -
Batterijstatus
LED
controleren /
weergave
laadstatus
57 % - 100 %Blauw
15 % - 56 %Groen
6 % - 14 %Rood
85 NL/BE
Page 85
Tabel A -
Batterijstatus
LED
controleren /
weergave
laadstatus
0 % - 5 %Rood knipperend
Tabel B - Tij-
LED
dens het laden /
weergave
laadstatus
99 % - 100 %Blauw
66 % - 98 %Groen knipperend
33 % - 65 %Rood knipperend
0 % - 32 %Rood knipperend
Laadtoestand
controleren
U kunt op elk moment de laadtoestand op het led-display
leren.
Druk kort op de Power- / Status-
5
knop
. Het led-display toont
ca. 5 seconden lang de actuele
laadtoestand. Gebruik voor het
aflezen de tabel.
86 NL/BE
4
contro-
Page 86
Opmerking: als tijdens het
opladen van een apparaat de
batterijlading van de power-
6
bank
beneden de 5 % komt,
knippert het led-display
4
. Het
product moet nu worden opgeladen.
Mobiele apparaten
opladen met de
powerbank
Sluit de USB-laad-aansluiting van
de USB-kabel
laadstekker
USB-ingang van het op te laden
apparaat aan. Het laadproces
begint.
Mocht het laadproces niet auto-
matisch beginnen, druk dan licht
op de Power- / Status-knop
om het laadproces te starten.
De actuele laadtoestand van de
powerbank
LED-display
Gebruik voor het aflezen de
tabel. (zie afb. B).
Om het laadproces te beëindigen,
haalt u de USB-laadkabel of de
2
of de Lightning-
1
op de micro-
6
wordt op het
4
weergegeven.
5
87 NL/BE
Page 87
Lightning-laadstekker 1 uit het
mobiele apparaat en de power-
6
bank
. Het led-display 4
dooft na ca. 5 seconden.
Gegevensoverdracht
Gebruik dit product als datakabel
om gegevens direct van uw apparaten naar de computer en
andere apparaten over te
brengen.
Gebruik als laadkabel
In dit geval is een hogere laad-
stroom mogelijk om ook tabletcomputers op te laden. Dat hangt
echter van de laadstroom en de
vereiste spanning van de tabletcomputer af. Vergelijk voor het
opladen van de tablet de details
met de gebruikershandleiding
van de fabrikant van de tablet
om zeker te zijn dat uw tablet
compatibel is met deze laadkabel.
88 NL/BE
Page 88
Storingen oplossen
= Probleem
= Oorzaak
= Oplossing
De powerbank 6 wordt
niet geladen.
Eventueel is de verbinding niet
correct.
Controleer de verbinding.
Een aangesloten appa-
raat wordt niet geladen.
De accu is leeg.
Laad de accu weer op.
Geen verbinding met het appa-
raat.
Controleer de verbinding. Druk
kort op de Power- / Status-knop
5
om het laadproces te starten.
De stroomopname van de aan-
gesloten apparaten kunnen te
laag zijn.
Raadpleeg de gebruiksaanwij-
zing van het aangesloten apparaat en controleer, of diens
89 NL/BE
Page 89
stroomopname overeenkomt
met dit product.
De powerbank 6 rea-
geert niet op het drukken
van toetsen of als een apparaat wordt aangesloten, terwijl de accu is
opgeladen
De stroomopname van de aan-
gesloten apparaten is te hoog.
Hierdoor werd de interne overstroombeveiliging geactiveerd.
Haal het aangesloten apparaat
uit de powerbank en deze zal
automatisch de fout opheffen.
Reiniging en
onderhoud
In het product bevinden zich geen
onderdelen die onderhoud nodig
hebben. Binnendringend vocht kan
leiden tot een beschadiging van het
product.
Zorg ervoor dat er tijdens de
reiniging geen vocht in het product binnendringt om
90 NL/BE
Page 90
onherstelbare beschadigingen
van het product te voorkomen.
Gebruik geen agressieve of
schurende reinigingsmiddelen of
reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Deze kunnen
de oppervlakken van het product aantasten.
Reinig het product uitsluitend
met een iets vochtige doek en
een mild afwasmiddel.
Opslag bij
niet-gebruik
Bewaar het product op een
droge en stofvrije plek zonder
direct zonlicht.
Bij een langere opslagperiode
dient de geïntegreerde accu volledig te worden opgeladen, om
de levensduur te verlengen.
Laad de geïntegreerde accu bij
langere periode van niet-gebruik
regelmatig op. Dit is nodig om
de accu te ontzien.
91 NL/BE
Page 91
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
voor het afvoeren van het uitgediende
product kunt u krijgen bij uw gemeente
of stad.
Het hiernaast afgebeelde
symbool van een doorge-
streepte vuilnisbak op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn
2012 / 19 / EG. Deze richtlijn houdt
in dat u dit apparaat aan het einde
van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar
dat u het op een speciaal hiervoor
ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af
moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
92 NL/BE
Page 92
Ontzie het milieu en voer producten
op een vakkundige manier af.
De ingebouwde accu kan niet voor
afvoer uitgebouwd worden. Geef
het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af.
Verwijzing naar de
EG-Conformiteitsverklaring
Wij, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
alleen verantwoordelijk te zijn, dat
het product: Laad- en datakabel,
modelnr.: HG02990, waarvoor
deze verklaring geldt, voldoet aan
de principiële normen en andere
relevante eisen van de EMC-richtlijn
2014/30/EG en de RoHs-richtlijn
2011/65/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ook via het
volgende internetadres ter beschikking:
www.owim.com
93 NL/BE
Page 93
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
94 NL/BE
Page 94
De garantie geldt voor materiaalen productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se
97 CZ
Page 97
seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsa ným způsobem a
na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek je přístroj z oblasti informační techniky, vhodný jen pro
nabíjení mobilních přístrojů, které lze
standardně nabíjet přes USB přípojku. Výrobek není určen k živnostenskému použití. Za škody vzniklé
na základě použití v rozporu se stanoveným účelem nepřejímá výrobce
žádnou záruku.
Veškeré nároky, které vyplývají znesprávné obsluhy nebo nedovolených
změn výrobku, jsou považovány za
neoprávněné. Takový způsob použití je na vlastní nebezpečí.
98 CZ
Page 98
Použitá výstražná
upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tento symbol v kombinaci s upozorněním na život ohrožující situaci
označuje možnost vážných zranění
nebo usmrcení pokud se nebezpečí
nerespektuje.
VAROVÁNÍ
Tento symbol v kombinaci s varováním upozorňuje na důležité informace
pro bezpečné používání výrobku a
slouží bezpečnosti uživatele.
POZOR
Výstraha, doplněná touto
značkou, poukazuje na možné
věcné škody. Nerespektování
této výstrahy může mít za následek
hmotné škody. Řiďte se pokyny této
výstrahy, abyste zabránili věcným
škodám.
99 CZ
Page 99
UPOZORNĚNÍ
Upozornění podává přídavnou
informaci k lepšímu využití výrobku.
Pokyny k
výstražným
značkám
- USB® je registrovaná značka or-
ganizace USB Implementers Forum, Inc.
- Značka zboží a jméno značky
SilverCrest jsou vlastnictvím
právě platného majitele.
- Lightning je ochranná známka
společnosti Apple Inc.
- Všechna další jména a výrobky
mohou být značky nebo registrované chráněné značky příslušných vlastníků.
Obsah dodávky
1 Kabel na nabíjení a přenos dat
1 Návod kobsluze
100 CZ
Page 100
Před uvedením do
provozu
Upozornění: Všechny díly musíte
vybalit a veškerý obalový materiál
odstranit.
Zkontrolujte obsah dodávky,
jestli nemá viditelná poškození.
V případě, že zjistíte poškození
výrobku nebo chybějící díly,
obraťte se na prodejce.
Popis dílů
Řiďte se také informacemi zpřední
a zadní rozevírací stránky.
1
Nabíjecí zástrčka Lightning
2
Zástrčka micro USB
3
Zástrčka USB typA
4
LED kontrolka
5
Tlačítko Power / Status
6
Powerbanka
7
Návod kobsluze
Technické údaje
Integrovaný
akumulátor: 3,7 V /
450 mAh
101 CZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.