Silvercrest 282321 Operating Instructions Manual

Page 1
IAN 282321
SANDWICH MAKER SSWM 750 B2
SANDWICH MAKER
Operating instructions
ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
ΤΟΣΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης
TOSTER ZA SENDVIČE
Upute za upotrebu
Bedienungsanleitung
Page 2
GB / CY Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 17 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 33 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 49 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 65 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
B
A
Page 4
SSWM 750 B2
GB
CY 
 1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Toasting sandwiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dutch tomato toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Italian toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Hawaiian toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Scandia toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Curried turkey breast toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Page 5
SSWM 750 B2
2 │ GB
CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have selected a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is only intended for the toasting of fi lled sandwiches. This appliance is intended solely for use in private households. Not for commercial use!
Page 6
SSWM 750 B2
GB
CY 
 3
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Sandwich Maker Operating instructions
1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packaging material.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the delivery is not complete or has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
Page 7
SSWM 750 B2
4 │ GB
CY
Description of the appliance
Figure A:
1 Cable retainer 2 “Ready” control lamp 3 Lid catch 4 “Power” control lamp
Figure B:
5 Upper toasting surface 6 Lower toasting surface
Technical data
Voltage 220 - 240V ~, 50Hz Power consumption 750 W
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
Page 8
SSWM 750 B2
GB
CY 
 5
Safety guidelines
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock.
When cleaning, ensure that water cannot permeate into the
appliance. NEVER clean the appliance under running water.
Ensure that the appliance can never come into contact with
water. NEVER use the appliance adjacent to water or close to vessels containing liquids.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it can­not be trapped or damaged in any way.
After use, disconnect the power cable from the mains power
socket to turn off the unit.
NEVER open the housing of the appliance.
Page 9
SSWM 750 B2
6 │ GB
CY
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8
years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than eight years of age must be kept away from the appliance and the power cable.
The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handles.
Allow the appliance to cool down completely before clean-
ing or storing it.
Take care when removing the fi nished sandwiches!
The appliance as well as the sandwiches are very hot.
Use the appliance only on a stable, non-slippery and level
surface.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Caution! Hot surface!
Page 10
SSWM 750 B2
GB
CY 
 7
CAUTION – RISK OF FIRE!
This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable
material.
Do not leave the appliance unattended at any time when it
is in use.
Operate the appliance only on heat resistant surface. The appliance must always be supervised during use.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
To avoid damaging the non-stick coating of the sandwich
toaster, remove your cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement.
Do not use abrasive cleansers or sharp objects for cleaning.
First use
Oil the non-stick coating of the toasting surfaces 5/6 with a suitable
cooking oil.
Insert the plug into a mains power socket.
Close the appliance and lock it with the lid catch 3. This must click audibly
into the lower handle.
Let the appliance heat up for about 10 minutes.
NOTE
During fi rst usage, a slight smell can arise (minimal smoke development is also possible). This is normal and dissipates after a short time. Ensure suffi cient ventilation. For example, by opening a window.
Disconnect the plug and allow the appliance to cool down.
Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
The appliance is now ready for use.
Page 11
SSWM 750 B2
8 │ GB
CY
Operation
Toasting sandwiches
1) Close the lid and lock it with the lid catch 3. This must click audibly into the lower handle.
2) Insert the plug into a mains power socket. The red “Power” control lamp 4 lights up.
3) As soon as the appliance has heated up, the green “Ready” control lamp 2 lights up.
4) Open the lid and place two prepared sandwiches on the lower toasting surface 6.
5) Close the lid and lock it with the lid catch 3. This must click audibly into the lower handle. If the sandwich is so thick that the lid catch 3 cannot be closed, remove some fi lling from the sandwiches.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
To avoid damaging the non-stick coating of the sandwich toaster, remove
your cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement.
6) The sandwiches are ready after about 3–5 minutes. Toasting times can vary depending on the type of fi lling and personal tastes. Open the lid and take the sandwiches out.
7) When you no longer wish to prepare any more sandwiches, disconnect the plug from the mains power socket.
Cleaning
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! Otherwise there is a risk of an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surfaces of the appliance.
Page 12
SSWM 750 B2
GB
CY 
 9
NOTE
Do not wait too long to start with the cleaning. Wait until the appliance has cooled down suffi ciently that you can touch it without the risk of being burnt. Then the food particles can be removed more easily.
Clean the appliance housing using only a dry or a lightly moistened cloth.
Wipe the toasting surfaces 5/6 with a warm, damp cloth so that all food
residues are removed. For cooked-on residues, lay a damp cloth on the aff ected area for a while to soften the residues. After a short time, you can then remove the residues.
NOTE
For stubborn residues, use a mild detergent on a damp cloth. After cleaning with detergent, wipe the toasting surfaces 5/6 again with a cloth dampened with fresh water to remove any detergent residues. After cleaning with detergent, we recommend re-greasing the toasting surfaces 5/6 with a suitable cooking oil.
Dry all parts well before re-use.
NOTE
If fat or food runs into the grooves or corners where you cannot remove them with a damp cloth, proceed as follows:
– Dab the fats or other liquids with a piece of kitchen paper. – Remove the residues with a wooden spatula or a small wooden skewer. – Afterwards, wipe off everything as described above.
Storage
Clean the appliance as described in the chapter “Cleaning”.
Wind the cable around the cable retainer 1 on the underside of the appliance
and fasten the mains plug into the small recess on the cable retainer 1.
Store the sandwich toaster in a dry location.
Page 13
SSWM 750 B2
10 │ GB
CY
Troubleshooting
Malfunction Cause Solution
The appliance is not working.
The plug is not inserted into a mains power socket.
Connect the plug to the power supply.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service department.
The sandwiches are too dark.
The sandwiches were in the sandwich toaster for too long.
Take out the sandwiches earlier.
Recipes
Dutch tomato toast
Ingredients:
4 slices of toasting bread Water Spring onions 1 medium tomato Herb butter 2 slices of cooked ham Salt Freshly ground pepper 2 slices of young Gouda cheese
1) Wash the spring onions and let them drip dry. Halve the onions lengthwise and then cut them into large pieces. Bring the water with salt to the boil in a pot. Add the spring onions and blanch them for about 1 minute. Then place the spring onions in a sieve, douse them with cold water and let them drip dry.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks. Cut the tomatoes into slices.
3) Spread the herb butter on the bread and place a folded slice of ham on the buttered bread. Chop the spring onions and spread them and the tomato pieces on the bread. Season with salt and pepper.
4) Lay the cheese slices on the slice of toast bread.
5) Spread a little herb butter on another slice of bread and use it to top your sandwich (buttered side downwards).
Page 14
SSWM 750 B2
GB
CY 
 11
Italian toast
Ingredients:
4 slices of toasting bread 4 tbsp. tomato purée 2 tbsp mayonnaise Salt Herbs de Provence Freshly ground pepper 1 medium tomato 1 pack of Mozzarella cheese Freshly ground coloured pepper
1) Stir the tomato paste, mayonnaise, salt, herbs de Provence and pepper together. Spread the slices of toast bread with it.
2) Wash the tomatoes and dab them dry. Halve them and remove the stalks. Cut the tomatoes into slices.
3) Drain the Mozzarella cheese in a sieve and then cut it into slices. Cut these in half.
4) Now add the tomato and Mozzarella slices to the already spread bread.
5) Top your sandwich with the other piece of bread.
Hawaiian toast
Ingredients:
4 slices of toasting bread 2 slices of pineapple (tinned) Butter 2 slices of cooked ham 2 cheese slices
1) Drain the pineapples in a sieve.
2) Now coat the toast slice with butter.
3) Garnish the toast bread with ham and pineapple.
4) Lay the cheese on the pineapple as the last ingredient.
5) Top your sandwich with a slice of bread.
Page 15
SSWM 750 B2
12 │ GB
CY
Scandia toast
Ingredients:
4 slices of toasting bread Dill 125 g yoghurt salad cream 1 tsp. Dijon mustard 1 tsp. liquid honey 20 g salmon pâté (tube from chiller cabinet) 1 cucumber 1 pack of Mozzarella cheese 100 g Smoked salmon Freshly ground pepper
1) Rinse the dill and blot it dry. Pluck the tips of the dill stems and chop the tips.
2) Mix the yoghurt salad cream with the mustard, honey, salmon cream and dill.
3) Peel the cucumber and chop it into small pieces. Slice the cucumber in half lengthwise and scoop out the seeds with a teaspoon. Chop the halved cucumber into small pieces.
4) Drain the Mozzarella in a sieve and cut it into slices.
5) Spread yoghurt salad cream onto a slice of bread.
6) Lay cucumber pieces onto the already spread bread, spread salmon slices evenly on it and top with the cheese slices. Add pepper to taste.
7) Top your sandwich with a slice of bread.
Page 16
SSWM 750 B2
GB
CY 
 13
Curried turkey breast toast
Ingredients:
4 slices of toasting bread 25 g butter Sliced turkey breast Plums Cocktail curry sauce Curry powder
1) Mix until the butter with the curry sauce and curry powder.
2) Wash and dry the plums and remove the stones. Cut the plums in half and slice the halves into thin slices.
3) Spread the curry butter onto a slice of bread.
4) Now spread the sliced turkey breast and plum slices onto the buttered bread.
5) Top your sandwich with another toast slice.
Disposal
Under no circumstances should you dispose of the appliance with the normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Page 17
SSWM 750 B2
14 │ GB
CY
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Page 18
SSWM 750 B2
GB
CY 
 15
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will fi nd the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 282321
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 19
SSWM 750 B2
16 │ GB
CY
Page 20
SSWM 750 B2
HR 
 17
Sadržaj
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ograničenje odgovornosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Namjenska uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zbrinjavanje ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prvo puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Priprema toplih sendviča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čuvanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recepti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nizozemski tost s rajčicom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Talijanski tost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tost Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tost Scandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tost od purećih prsa sa karijem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Page 21
SSWM 750 B2
18 │ HR
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Time ste se odlučili za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje
predstavljaju sastavni dio proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe uređaja upoznajte se sa svim pripada­jućim uputama za uporabu i svim sigurnosnim napomenama. Ovaj proizvod koristite isključivo na opisan način i za navedena područja primjene. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama priložite i predajte i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako naknadno tiskanje, makar i djelomično, kao
i reprodukcija slika, i u promijenjenom stanju, dopušteni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Ograničenje odgovornosti
Sve tehničke informacije, svi podaci i sve napomene za priključivanje i posluživanje uređaja sadržani u ovim uputama za rukovanje odgovaraju najnovijem stanju tehnike u trenutku pripreme za tisak i navedeni su uz uvažavanje naših dosadašnjih iskustava i saznanja.
Iz navoda, slika i opisa sadržanih u ovim uputama za rukovanje ne mogu biti izvedena nikakva potraživanja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepoštivanja uputa, nenamjenske uporabe uređaja, nestručno izvedenih popravaka, neautorizirano izvršenih preinaka ili uporabe nedopuštenih zamjenskih dijelova.
Namjenska uporaba
Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za prženje punjenih sendviča. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima.
Uređaj ne koristite u komercijalne svrhe!
Page 22
SSWM 750 B2
HR 
 19
Opseg isporuke
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama:
Toster za sendviče Upute za rukovanje
1) Izvadite uređaj i upute za rukovanje iz kutije.
2) Odstranite svu ambalažu.
NAPOMENA
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite postoje li na uređaju vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja zbog oskudnog pakiranja ili
transporta obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Servis).
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od transportnih oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim aspektima i aspektima zbrinjavanja i stoga mogu biti reciklirani.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine te smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
NAPOMENA
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati.
Page 23
SSWM 750 B2
20 │ HR
Opis uređaja
Slika A:
1 Kabelski namatač 2 Kontrolna lampica „Spreman za rad“ 3 Blokada poklopca 4 Kontrolna lampica „Power“
Slika B:
5 gornje površine za tostiranje 6 donje površine za tostiranje
Tehnički podaci
Napon 220 - 240 V ∼, 50 Hz Snaga uređaja 750 W
Svi dijelovi ovog uređaja, koji dolaze u dodir s namirnicama, ne djeluju negativno na namirnice.
Page 24
SSWM 750 B2
HR 
 21
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Oštećene mrežne kabele i mrežne utikače obavezno mora
zamijeniti ovlašteno stručno osoblje kako bi se izbjegao nastanak mogućih opasnosti.
Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, nikada na
otvorenom.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
Prilikom čišćenja obratite pažnju na to da voda ne dospije
u unutrašnjost uređaja. Uređaj nikada ne smijete čistiti pod mlazom tekuće vode.
Osigurajte da uređaj nikada ne može doći u dodir s vodom.
Uređajem nikada ne rukujte u blizini vode ili pokraj posuda koje sadrže tekućinu.
Pazite da naponski kabel nikada ne bude vlažan ili mokar
dok uređaj radi. Kabel postavite tako, da se ne može pri­gnječiti ili na drugi način oštetiti.
Nakon svake uporabe izvucite utikač iz utičnice kako biste
isključili uređaj.
Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
OPASNOST – STRUJNI UDAR!
OPREZ! UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Page 25
SSWM 750 B2
22 │ HR
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Djeca od navršenih 8 godina kao i osobe sa smanjenim
fi zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedo­statkom iskustva i/ili znanja uređaj smiju koristiti ako su pod nadzorom, ili ako su primile i razumjele upute o uporabi uređaja, kao i opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju obavljati
djeca ukoliko nisu navršila 8 godina starosti i ako nisu pod nadzorom. Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja i priključnog voda.
Tijekom rada, dijelovi uređaja se mogu jako zagrijati. Iz tog
razloga dirajte samo ručke uređaja.
Prije čišćenja ili spremanja uređaj ostavite da se potpuno
ohladi.
Budite oprezni prilikom vađenja gotovih sendviča. Uređaj je
vrlo vruć, kao i sendviči.
Uređaj koristite isključivo na stabilnoj i ravnoj podlozi otpor-
noj na klizanje.
Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne daljinske sustave
za upravljanje uređajem.
Oprez! Vruća površina!
Page 26
SSWM 750 B2
HR 
 23
OPREZ - OPASNOST OD POŽARA!
Uređaj se ne smije koristiti u blizini zapaljivih materijala. Uređaj ne pokrivajte dok radi. Uređaj koristite samo na podlozi otpornoj na toplinu. Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Sve namirnice vadite isključivo pomoću plastične ili drvene lo-
patice ili pomoću drugog - nemetalnog - predmeta, kako ne biste uništili sloj protiv lijepljenja kojim je uređaj presvučen.
Za čišćenje ne koristite agresivna sredstva niti šiljate predmete.
Prvo puštanje u pogon
Jednom nauljite sloj protiv lijepljenja površina za tostiranje 5/6 uljem
prikladnim za kuhanje.
Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
Zatvorite uređaj i zaključajte ga pomoću blokade poklopca 3.
Ona mora osjetno uleći u donju ručku.
Pustite uređaj otprilike 10 minuta da se dovoljno zagrije.
NAPOMENA
Kod prve upotrebe može doći do razvijanja blagog mirisa (moguć je nastanak male količine dima). To je normalna pojava, koja nestaje nakon kratkog vremena. Molimo vas, da osigurate dovoljan odvod zraka. Primjerice otvorite jedan prozor.
Izvucite utikač i ostavite uređaj da se ohladi.
Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
Uređaj je sada spreman za rad.
Page 27
SSWM 750 B2
24 │ HR
Rukovanje
Priprema toplih sendviča
1) Zatvorite poklopac i zaključajte ga blokadom poklopca 3. Ona mora osjetno uleći na donjem rukohvatu.
2) Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Crvena kontrolna lampica „Power“ 4 svijetli.
3) Čim se uređaji zagrije, svijetli zelena kontrolna lampica "Pripreman za rad" 2.
4) Otvorite poklopac i postavite dva pripremljena sendviča na donje površine za tostanje 6.
5) Zatvorite poklopac i zaključajte ga blokadom poklopca 3. Ona mora osjetno uleći na donjem rukohvatu. Ako je sendvič predebeo, pa zbog toga blokadu poklopca 3 nije moguće zaključati, uklonite dio punjenja iz sendviča.
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Sendviče vadite isključivo pomoću plastične ili drvene lopatice ili pomoću drugog - nemetalnog - predmeta, kako ne biste uništili sloj protiv lijepljenja kojim je uređaj prevučen.
6) Sendviči su gotovi nakon otprilike 3 do 5 minuta. Ovo vrijeme može varirati ovisno o punjenju i osobnom ukusu. Otvorite poklopac i izvadite sendviče.
7) Ako više nećete pripremati sendviče, izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Prije čišćenja uređaja izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj nikada ne zaronite u vodu ili u druge tekućine! U protivnom postoji opasnost po život uslijed strujnog udara.
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi. Opasnost od opeklina!
OPREZ - OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite jaka ili abrazivna sredstva za čišćenje. To može dovesti do oštećenja površina uređaja.
Page 28
SSWM 750 B2
HR 
 25
NAPOMENA
Ne čekajte predugo s čišćenjem. Pričekajte da se uređaj ohladi dovoljno da ga možete dotaknuti bez da se opečete. Tada će se ostaci namirnica lakše odstraniti.
Kućište očistite pomoću suhe ili pomoću lagano navlažene krpe.
Prebrišite površine za tostiranje 5/6 krpom navlaženom toplom vodom,
tako da odstranite sve ostatke namirnica. Ako su se ostaci namirnica zapekli, možete navlaženu krpu staviti na ta mjesta, tako da se ovi ostaci omekšaju. Nakon nekog vremena te ostatke zatim možete odstraniti.
NAPOMENA
Kod tvrdokornih naslaga molimo nanesite blago sredstvo za pranje posuđa na vlažnu krpu. Nakon čišćenja sredstvom za pranje posuđa prebrišite površine za tostiranje 5/6 još jednom krpom navlaženom čistom vodom, kako biste odstranili sve ostatke sredstva za pranje. Nakon čišćenja sredstvom za pranje posuđa preporučujemo da na površine za tostiranje 5/6 ponovo nanesete ulje prikladno za kuhanje.
Prije ponovne uporabe dobro osušite sve dijelove.
NAPOMENA
Ako su masnoća ili namirnice iscurjeli u procjepe ili kutove, u kojima ih ne možete odstraniti vlažnom krpom, postupite na sljedeći način:
– Masnoću i ostale tekućine pokupite komadićem papirnatog ručnika. – Ostatke odstranite drvenom lopaticom ili malim drvenim štapićem. – Zatim sve još jednom prebrišite na već opisan način.
Čuvanje
Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“.
Namotajte kabel oko namatača za kabel 1 na donjoj strani uređaja i
fi ksirajte mrežni utikač na malom utoru na kabelskom namataču 1.
Toster za sendviče čuvajte na suhom mjestu.
Page 29
SSWM 750 B2
26 │ HR
Otklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Pomoć
Uređaj ne radi.
Mrežni utikač nije utaknut u mrežnu utičnicu.
Povežite mrežni utikač sa strujnom mrežom.
Uređaj je neispravan.
Obratite se servisu za kupce.
Sendviči postaju previše tamni.
Sendviči su predugo bili u uređaju za pripremanje sendviča.
Ranije izvadite sendviče.
Recepti
Nizozemski tost s rajčicom
Sastojci:
4 šnite kruha za tost voda mladi luk 1 rajčica srednje veličine maslac sa začinskim biljem 2 ploške kuhane šunke Sol svježe mljeveni papar 2 ploške mladog sira Gouda
1) Operite mladi luk i ostavite da se ocijedi. Prepolovite luk po dužini i narežite na veće komadiće. Zagrijte vodu sa solju u loncu sve dok ne zavrije. Ubacite luk u vodu i blanširajte otprilike 1 minutu. Prebacite luk u cjediljku, prelijte hladnom vodom i ostavite da se ocijedi.
2) Operite rajčice i pažljivo osušite krpom. Prepolovite ih i odstranite začetke peteljki. Rajčicu narežite na ploške.
3) Kriške kruha za tost namažite maslacem, te na namazanu krišku stavite pre­klopljenu plošku šunke. Preko šunke rasporedite mladi luk i rajčicu. Začinite solju i paprom.
4) Na sve to stavite krišku sira.
5) Namažite još jednu krišku kruha za tost s malo maslaca sa začinskim biljem i namazanom stranom prema dolje poklopite sendvič.
Page 30
SSWM 750 B2
HR 
 27
Talijanski tost
Sastojci:
4 šnite kruha za tost 4 jušne žlice koncentrata od rajčice 2 jušne žlice majoneze Sol provansalsko začinsko bilje svježe mljeveni papar 1 rajčica srednje veličine 1 paketić mozzarella sira svježe mljeveni šareni papar
1) Pomiješajte koncentrat rajčice, majonezu, sol, začinsko bilje i papar. Premažite kriške kruha dobivenom smjesom.
2) Operite rajčice i pažljivo osušite krpom. Prepolovite ih i odstranite začetke peteljki. Rajčicu narežite na ploške.
3) Mozzarellu ostavite da se ocijedite u cjedilu, pa je nakon toga narežite na ploške. Ploške još jednom prepolovite.
4) Već premazanu plošku tosta obložite sada ploškama rajčice i mozzarelle, te pospite paprom.
5) Sendvič prekrijte još jednom kriškom kruha.
Tost Hawaii
Sastojci:
4 šnite kruha za tost 2 ploška ananasa (iz limenke) maslac 2 ploške kuhane šunke 2 listića topljenog sira
1) Ananas ostavite da se ocijedi u cjedilu.
2) Krišku kruha za tost namažite maslacem.
3) Na krišku kruha stavite šunku i ananas.
4) Na kraju preko ananasta stavite sir.
5) Sendvič zatvorite drugom kriškom kruha.
Page 31
SSWM 750 B2
28 │ HR
Tost Scandia
Sastojci:
4 šnite kruha za tost Kopar 125 g kreme od jogurta za salatu 1 mala žlica Dijon senfa 1 mala žlica tekućeg meda 20 g kreme od pravog lososa (tuba iz regala za hlađene namirnice) 1 krastavac za salatu 1 paketić mozzarella sira 100 g dimljenog lososa narezanog svježe mljeveni papar
1) Operite kopar i osušite ga. Otkinite vrhove sa peteljki kopra i usitnite ih.
2) Pomiješajte kremu od jogurta sa senfom, medom, kremom od lososa i koprom.
3) Ogulite krastavac i odrežite krajeve. Po dužini raspolovite krastavac i pomoću male žlice izvadite koštice. Polovicu krastavca izrežite u komade.
4) Mozzarellu ostavite da se ocijedi u situ i izrežite je u ploške.
5) Na plošku tosta namažite kremu od jogurta za salatu.
6) Postavite komad krastavca na premazanu plošku tosta, ravnomjerno na nju rasporedite ploške lososa i plošku tosta obložite sirom. Dodajte papra po ukusu.
7) Sendvič zatvorite drugom kriškom kruha.
Page 32
SSWM 750 B2
HR 
 29
Tost od purećih prsa sa karijem
Sastojci:
4 šnite kruha za tost 25 g maslaca Narezak od purećih prsa Šljive Koktelski umak od karija Kari u prahu
1) Zamiješajte maslac sa umakom od karija i karijem u prahu.
2) Operite šljive, osušite ih i izvadite koštice. Polovite šljive, a polovice isijecite na tanke listove
3) Na plošku tosta namažite maslac od karija.
4) Nakon toga namazanu plošku tosta obložite sa purećim narescima i listovima od šljive.
5) Sendvič prekrijte još jednom ploškom tosta.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
Page 33
SSWM 750 B2
30 │ HR
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U
slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. prekidača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili ser­visiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Page 34
SSWM 750 B2
HR 
 31
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj
stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili
preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim do-
kazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 282321
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 35
SSWM 750 B2
32 │ HR
Page 36
RO 
 33
SSWM 750 B2
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dreptul de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limitarea răspunderii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Eliminarea ambalajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prima punere în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prăjirea sandvișurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reţete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Toast olandez cu roșii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Toast italian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toast Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toast Scandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Toast cu piept de curcan şi curry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garanţia Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Page 37
34 │ RO
SSWM 750 B2
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat! Acum deţineţi un produs modern și de calitate superioară. Instrucţiunile de utili-
zare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante pentru siguranţă, utilizare și eliminare. Înainte de utilizarea produsului familia­rizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris și numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea
imaginilor, chiar și modifi cate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Limitarea răspunderii
Toate informaţiile, datele și indicaţiile tehnice cu privire la conectarea și operarea aparatului din aceste instrucţiuni corespund stadiului actual de la momentul tipăririi și se bazează pe experienţa și cunoștinţele dobândite până în prezent, fi ind oferite cu bună-credinţă.
Din specifi caţiile, imaginile și descrierile din aceste instrucţiuni nu pot fi derivate niciun fel de pretenţii.
Producătorul nu răspunde pentru pagubele rezultate în urma nerespectării in­strucţiunilor, a utilizării neconforme destinaţiei, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modifi cărilor neautorizate operate sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat în mod exclusiv prăjirii sandvișurilor umplute. Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Este interzisă utilizarea în
scopuri comerciale!
Page 38
RO 
 35
SSWM 750 B2
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Sandwichmaker Instrucţiuni de utilizare
1) Scoateţi aparatul și instrucţiunile de utilizare din cutie.
2) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
INDICAŢIE
Verifi caţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
Dacă furnitura nu este completă sau dacă există deteriorări rezultate în
urma transportului sau a ambalajului defectuos, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul).
Eliminarea ambalajului
Ambalajul protejează aparatul împotriva deteriorărilor în timpul transportului. Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul și aspectelor tehnice privind eliminarea, fi ind astfel reciclabile.
Reintroducerea ambalajelor în circuitul de materiale contribuie la economia de materie primă și reduce cantitatea de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
INDICAŢIE
Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei.
Page 39
36 │ RO
SSWM 750 B2
Descrierea aparatului
Figura A:
1 Suport înfăşurare cablu 2 Bec de control „Gata de utilizare” 3 Element de blocare al capacului 4 Bec de control „Power”
Figura B:
5 Suprafeţe superioare de prăjire 6 Suprafeţe inferioare de prăjire
Date tehnice
Tensiune 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consum 750 W
Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele, sunt adecvate pentru uz alimentar.
Page 40
RO 
 37
SSWM 750 B2
Indicaţii de siguranţă
AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Solicitaţi imediat înlocuirea cablului de alimentare sau a
ștecărului de către specialiști autorizaţi, pentru a evita orice fel de pericol.
Utilizaţi aparatul numai în încăperi uscate și nu în spaţii
libere.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! În caz contrar, există pericol de moarte prin electrocutare.
Asiguraţi-vă că pe durata procesului de curăţare în interiorul
aparatului nu pătrunde apa. Nu curăţaţi aparatul niciodată sub jet de apă.
Asiguraţi-vă că aparatul nu intră niciodată în contact cu apa.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei sau lângă recipiente care conţin lichide.
Nu permiteţi contactul cablului cu lichide sau umezirea aces-
tuia în timp ce aparatul este în funcţiune. Ghidaţi cablul astfel încât să nu se blocheze sau să se deterioreze într-un alt mod.
Scoateţi ștecărul din priză după fi ecare utilizare pentru a
opri aparatul.
Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului.
Page 41
38 │ RO
SSWM 750 B2
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de
8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și/sau fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului
nu se vor efectua de către copii, cu excepţia cazului în care aceștia au vârsta peste 8 ani și sunt supravegheaţi. Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să se afl e în apropierea aparatu­lui și a cablului de conexiune.
Componentele aparatului se pot înfi erbânta în timpul funcţio-
nării. De aceea, puneţi mâna doar pe mânere.
Lăsaţi mai întâi aparatul să se răcească complet înainte de
a-l curăţa sau de a-l depozita.
Scoateţi cu atenţie sandvișurile pregătite.
Aparatul și sandvișurile sunt foarte fi erbinţi.
Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă stabilă, plană și
antiderapantă.
Nu utilizaţi temporizatoare externe sau sisteme separate
de comandă de la distanţă pentru a opera aparatul.
Atenţie! Suprafaţă fi erbinte!
Page 42
RO 
 39
SSWM 750 B2
ATENŢIE - PERICOL DE INCENDIU!
Aparatul nu trebuie utilizat în apropierea materialelor infl a-
mabile.
Nu acoperiţi aparatul cât timp se afl ă în funcţiune. Utilizaţi aparatul doar pe o suprafaţă rezistentă la căldură. Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Îndepărtaţi preparatele doar cu ajutorul unei spatule din
material plastic sau de lemn ori cu o altă ustensilă corespun­zătoare, care să nu fi e din metal, pentru a nu distruge stratul antiaderent al aparatului.
Pentru curăţare, nu utilizaţi detergenţi agresivi și obiecte
ascuţite.
Prima punere în funcţiune
Ungeţi o dată stratul antiaderent al suprafeţelor de prăjire 5/6 cu ulei
adecvat pentru gătit.
Introduceţi ștecărul în priză.
Închideţi aparatul și blocaţi-l cu ajutorul elementului de blocare al capacului 3.
Acesta trebuie să se fi xeze sesizabil pe mânerul inferior.
Lăsaţi aparatul cca 10 minute să se încălzească.
INDICAŢIE
La prima utilizare se poate degaja un ușor miros (de asemenea, este posibilă formarea fumului). Acest lucru este normal și dispare după scurt timp. Asiguraţi aerisirea sufi cientă a încăperii. Deschideţi, de exemplu, o fereastră.
Scoateţi ștecărul din priză și lăsaţi aparatul să se răcească.
Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul „Curăţarea”.
Acum puteţi utiliza aparatul.
Page 43
40 │ RO
SSWM 750 B2
Utilizarea
Prăjirea sandvișurilor
1) Închideţi capacul și fi xaţi-l cu elementul de blocare al capacului 3. Acesta trebuie să se fi xeze sesizabil pe mânerul inferior.
2) Introduceţi ștecărul în priză. Becul roşu de control „Power” 4 se aprinde.
3) De îndată ce aparatul s-a încălzit, se aprinde becul verde de control „Gata de utilizare” 2.
4) Deschideţi capacul și așezaţi două sandvișuri pregătite pe suprafeţele inferi­oare de prăjire 6.
5) Închideţi capacul și fi xaţi-l cu elementul de blocare al capacului 3. Acesta trebuie să se fi xeze sesizabil pe mânerul inferior. Dacă sandvişul este prea gros, iar elementul de blocare al capacului 3 nu poate fi apăsat, îndepărtaţi puţin din conţinutul sandvişului.
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Îndepărtaţi sandvişurile doar cu ajutorul unei spatule din material plastic sau de lemn ori cu o altă ustensilă corespunzătoare, care să nu fi e din metal, pentru a nu distruge stratul antiaderent al aparatului.
6) După cca 3 - 5 minute sandvişurile sunt gata. Această durată poate varia în funcţie de conţinut și gusturile fi ecăruia. Deschideţi capacul și scoateţi sandvişurile.
7) Dacă nu mai doriţi să preparaţi alte sandvişuri, scoateţi ștecărul din priză.
Curăţarea
AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE
Înaintea curăţării aparatului scoateţi ștecărul din priză.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! În caz contrar, există pericol de moarte prin electrocutare.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de curăţare. Pericol de arsuri!
ATENŢIE - PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive sau abrazive. Acestea atacă suprafaţa aparatului.
Page 44
RO 
 41
SSWM 750 B2
INDICAŢIE
Nu lăsaţi să treacă prea mult timp pentru a curăţa aparatul. Așteptaţi până ce aparatul se răcește, astfel încât să nu existe pericol de arsuri. Atunci, resturile de alimente pot fi îndepărtate mai ușor.
Curăţaţi carcasa cu o lavetă uscată sau ușor umezită.
Spălaţi suprafeţele de prăjire 5/6 cu o lavetă umezită cu apă caldă
pentru ca toate resturile de alimente să poată fi îndepărtate. În cazul resturilor aderente puteţi lăsa laveta umezită în acele locuri pentru a le înmuia. Ulterior resturile pot fi îndepărtate.
INDICAŢIE
În cazul depunerilor persistente aplicaţi un detergent delicat pe laveta umezită. După curăţarea cu detergent ştergeţi suprafeţele de prăjire 5/6 încă o dată cu o lavetă umezită cu apă curată pentru a îndepărta toate resturile de detergent. După curăţarea cu detergent recomandăm ungerea din nou a suprafeţelor de prăjire 5/6 cu ulei adecvat pentru gătit.
Lăsaţi toate componentele să se usuce înainte de o nouă utilizare.
INDICAŢIE
Dacă grăsimea sau resturile de alimente au alunecat în caneluri sau colţuri de unde nu pot fi îndepărtate cu o lavetă umedă, procedaţi după cum urmează:
– Tamponaţi grăsimea sau alte lichide cu ajutorul unui șervet de
bucătărie.
– Îndepărtaţi resturile alimentare cu o spatulă de lemn sau cu o
scobitoare.
– Ştergeţi încă o dată toate componentele conform indicaţiilor
susmenţionate.
Depozitarea
Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul „Curăţarea”.
Înfășuraţi cablul pe suportul 1 din partea inferioară a aparatului și fi xaţi
ştecărul în decupajul suportului 1.
Depozitaţi sandwich maker-ul într-un loc uscat.
Page 45
42 │ RO
SSWM 750 B2
Remedierea defecţiunilor
Defecţiune Cauza Remedierea
Aparatul nu funcţi­onează.
Ştecărul nu este în priză.
Racordaţi ștecărul la reţeaua de curent.
Aparatul este defect.
Adresaţi-vă serviciului clienţi.
Sandvișurile ies prea arse.
Sandvișurile au stat prea mult în sandwich maker.
Scoateţi mai repede sandvișurile.
Reţete
Toast olandez cu roșii
Ingrediente:
4 felii de pâine toast apă ceapă verde 1 roșie de mărime medie unt cu verdeţuri 2 felii de șuncă fi artă sare piper proaspăt măcinat 2 felii de brânză Gouda
1) Spălaţi ceapa verde și lăsaţi-o să se scurgă. Tăiaţi ceapa verde în două, pe lungime și apoi în bucăţi mari. Puneţi apa cu sare la fi ert, într-o oală. Adăugaţi ceapa verde și fi erbeţi-o aproximativ un minut. Apoi puneţi ceapa verde într-o strecurătoare, turnaţi apă rece peste aceasta și lăsaţi-o să se scurgă.
2) Spălaţi roșia și uscaţi-o prin tamponare. Tăiaţi-o în jumătate și îndepărtaţi partea verde. Tăiaţi roșia felii.
3) Ungeţi o felie de toast cu unt cu verdeţuri și așezaţi o felie de șuncă deasupra. Distribuiţi bucăţile de ceapă verde și feliile de roșie. Asezonaţi cu sare și piper.
4) Adăugaţi feliile de brânză.
5) Ungeţi încă o felie de toast cu puţin unt cu verdeţuri și aşezaţi-o deasupra, cu partea unsă în jos.
Page 46
RO 
 43
SSWM 750 B2
Toast italian
Ingrediente:
4 felii de pâine toast 4 linguri de pastă de roșii 2 linguri de maioneză sare verdeţuri de Provence piper proaspăt măcinat 1 roșie de mărime medie 1 pachet brânză mozzarella piper colorat, proaspăt măcinat
1) Amestecaţi pasta de roșii cu maioneză, sare, verdeţuri de Provence și piper. Ungeţi feliile de pâine cu acest amestec.
2) Spălaţi roșia și uscaţi-o prin tamponare. Tăiaţi-o în jumătate și îndepărtaţi partea verde. Tăiaţi roșia felii.
3) Lăsaţi mozzarella într-o strecurătoare să se scurgă şi apoi tăiaţi-o felii. Tăiaţi aceste felii încă o dată în două.
4) Aşezaţi feliile de roșie și de mozzarella peste felia de pâine unsă și asezonaţi cu piper.
5) Acoperiţi sandvișul cu cealaltă felie de toast.
Toast Hawaii
Ingrediente:
4 felii de pâine toast 2 felii de ananas (din conservă) unt 2 felii de șuncă fi artă 2 felii de brânză
1) Lăsaţi ananasul într-o strecurătoare să se scurgă.
2) Ungeţi o felie de pâine cu unt.
3) Adăugaţi șunca și ananasul pe această felie de pâine.
4) Brânza este ultima care se așază peste ananas.
5) Acoperiţi sandvișul cu cealaltă felie de pâine.
Page 47
44 │ RO
SSWM 750 B2
Toast Scandia
Ingrediente:
4 felii de pâine toast mărar 125 g cremă de iaurt pentru salată 1 linguriţă muștar Dijon 1 linguriţă miere lichidă 20 g pastă de somon (tub din vitrina frigorifi că) 1 castravete de salată 1 pachet brânză mozzarella 100 g somon afumat, felii piper proaspăt măcinat
1) Spălaţi mărarul și uscaţi-l prin tamponare. Separaţi vârfurile de tulpinile de mărar și tocaţi vârfurile.
2) Amestecaţi crema de iaurt pentru salată cu muștarul, mierea, pasta de somon și mărarul.
3) Curăţaţi castravetele și tăiaţi-i capetele. Tăiaţi-l în jumătate, pe lung, și scoateţi seminţele cu o linguriţă. Tăiaţi în bucăţi jumătăţile de castravete.
4) Lăsaţi mozzarella să se scurgă într-o sită și tăiaţi-o felii.
5) Ungeţi o felie de toast cu cremă de iaurt pentru salată.
6) Așezaţi o bucată de castravete pe felia de toast unsă, distribuiţi uniform feliile de somon deasupra și acoperiţi cu feliile de brânză. Asezonaţi cu piper după gust.
7) Acoperiţi sandvișul cu cealaltă felie de pâine.
Page 48
RO 
 45
SSWM 750 B2
Toast cu piept de curcan şi curry
Ingrediente:
4 felii de pâine toast 25 g unt o bucată piept de curcan prune sos de curry praf de curry
1) Amestecaţi untul cu sosul și praful de curry.
2) Spălaţi prunele, uscaţi-le și scoateţi-le sâmburele. Tăiaţi prunele în jumătate și tăiaţi jumătăţile în felii subţiri.
3) Ungeţi o felie de toast cu untul cu curry.
4) Așezaţi bucata de piept de curcan pe felia de toast unsă, apoi feliile de prune.
5) Acoperiţi sandvișul cu cealaltă felie de toast.
Eliminarea
Nu aruncaţi sub nicio formă aparatul în gunoiul menajer obișnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU. (Deșeuri de echipamente electrice și electronice).
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rme autorizate sau al serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Page 49
46 │ RO
SSWM 750 B2
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, benefi ciaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fi scal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fi scal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifi ce în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defi cienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verifi cat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ­sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Page 50
RO 
 47
SSWM 750 B2
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fi scal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de caracteristici, pe o gravură,
pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fi ind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fi scal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 282321
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 51
48 │ RO
SSWM 750 B2
Page 52
SSWM 750 B2
BG 
 49
Съдържание
Въведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Авторско право . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ограничение на отговорността . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Употреба по предназначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Окомплектовка на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Предаване на опаковката за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Технически характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Първо пускане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Работа с уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Препичане на сандвичи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Отстраняване на неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Рецепти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Холандски тост с домати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Италиански тост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Хавайски тост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Тост „Scandia“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Тост с къри и пуешки гърди. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Предаване за отпадъци . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Гаранция от Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Сервиз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Page 53
SSWM 750 B2
50 │ BG
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за по-
требителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте този продукт само според описанието и за посочените области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за авторското право. Всяко размножаване респ. препечатване на ръководството или на части от
него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на произво­дителя.
Ограничение на отговорността
Съдържащите се в това ръководство за потребителя техническа информация, данни и указания за свързването и обслужването отговарят на състоянието към момента на даването за печат и вземат под внимание нашите досегашни опит и познания.
Данните, фигурите и описанията в това ръководство не могат да бъдат основание за предявяване на претенции.
Производителят не поема отговорност за щети вследствие на неспазване на ръководството, нецелесъобразна употреба, некомпетентни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части.
Употреба по предназначение
Този уред е предвиден единствено за препичане на сандвичи с пълнеж. Този уред е предназначен единствено за битова употреба. Не използвайте
уреда за професионални цели!
Page 54
SSWM 750 B2
BG 
 51
Окомплектовка на доставката
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
Тостер за сандвичи Ръководство за потребителя
1) Извадете уреда и ръководството за потребителя от кутията.
2) Отстранете всички опаковъчни материали.
УКАЗАНИЕ
Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
При непълна доставка или повреди в резултат на лоша опаковка или
получени при транспортирането се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервиз).
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повреди по време на транспортиране. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спес­тява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
УКАЗАНИЕ
По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран­ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията.
Page 55
SSWM 750 B2
52 │ BG
Описание на уреда
Фигура A:
1 Място за навиване на кабела 2 Контролен индикатор „Готов за експлоатация“ 3 Блокировка на капака 4 Контролен индикатор „Power“
Фигура Б:
5 Горни препичащи повърхности 6 Долни препичащи повърхности
Технически характеристики
Напрежение 220 – 240 V ∼, 50 Hz Консумирана мощност 750 W
Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти.
Page 56
SSWM 750 B2
BG 
 53
Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
Повреденият кабел или щепсел трябва незабавно да
се смени от оторизиран специалист, за да се избегнат опасности.
Използвайте уреда само в сухи помещения, не на открито.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! В противен случай съществува опасност за живота вследствие токов удар.
При почистване внимавайте във вътрешността на уреда
да не попада вода. Никога не мийте уреда под течаща вода.
Никога не допускайте контакт на уреда с вода. Никога
не използвайте уреда в близост до вода или съдове с течности.
По време на работа не допускайте захранващият кабел
да се намокри или навлажни. Прoкарайте го така, че да не се притиска или поврежда по друг начин.
След всяка употреба изваждайте щепсела от контакта,
за да изключите уреда.
Никога не отваряйте корпуса на уреда.
Page 57
SSWM 750 B2
54 │ BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Този уред може да се използва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с намалени физически, се­тивни или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда. Деца не трябва да извършват почистването и техни-
ческото обслужване от страна на потребителя, освен ако не са на възраст над 8 години и под наблюдение. Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от деца на възраст под 8 години.
По време на работа частите на уреда могат да се наго-
рещят. Затова докосвайте само дръжките.
Преди почистване или прибиране оставете уреда да се
охлади изцяло.
Внимавайте при изваждането на готовите сандвичи.
Уредът, както и сандвичите са много горещи.
Използвайте уреда само върху стабилна, неплъзгаща
се, равна повърхност.
За работа с уреда не използвайте външен таймер или
отделна система за дистанционно управление.
Внимание! Гореща повърхност!
Page 58
SSWM 750 B2
BG 
 55
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
Уредът не трябва да се използва в близост до горими
материали.
Не покривайте уреда, докато работи. Работете с уреда само върху устойчива на висока тем-
пература основа.
Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Изваждайте готовите продукти само с пластмасова или
дървена лопатка или друг подходящ, неметален пред­мет, за да не повредите незалепващото покритие на тостера за сандвичи.
За почистване не използвайте агресивни почистващи
средства или остри предмети.
Първо пускане в експлоатация
Намазнете еднократно незалепващото покритие на препичащите
повърхности 5/6 с подходящо за готвене олио.
Включете щепсела в контакт.
Затворете уреда и го блокирайте посредством блокировката на капа-
ка 3. Тя трябва да се фиксира осезаемо в долната дръжка.
Оставете уреда да загрее в продължение на около 10 минути.
УКАЗАНИЕ
При първата употреба може да се образува лек мирис (възможно е също леко образуване на дим). Това е нормално и изчезва след кратко време. Осигурете достатъчна вентилация на помещението. Например отворете прозорец.
Изключете щепсела и оставете уреда да се охлади.
Почиствайте уреда, както е описано в глава „Почистване“.
Уредът е готов за експлоатация.
Page 59
SSWM 750 B2
56 │ BG
Работа с уреда
Препичане на сандвичи
1) Затворете капака и го блокирайте посредством блокировката на капа­ка 3. Тя трябва да се фиксира осезаемо в долната дръжка.
2) Включете щепсела в контакт. Червеният контролен индикатор „Power“ 4 свети.
3) Веднага щом уредът се загрее, зеленият контролен индикатор „Готов за експлоатация“ 2 светва.
4) Отворете капака и поставете два подготвени сандвича върху долните препичащи повърхности 6.
5) Затворете капака и го блокирайте посредством блокировката на капа­ка 3. Тя трябва да се фиксира осезаемо в долната дръжка. В случай че дебелината на сандвича е твърде голяма и поради това блокировката на капака 3 не може да се затвори, отстранете малко от пълнежа на сандвича.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Изваждайте сандвичите само с пластмасова или дървена лопатка или друг подходящ, неметален предмет, за да не повредите незалепващото покритие на тостера за сандвичи.
6) След прибл. 3 – 5 минути сандвичите са готови. Времето на приготвяне може да варира в зависимост от използвания пълнеж и личните пред­почитания. Отворете капака и извадете сандвичите.
7) Ако не желаете да приготвяте повече сандвичи, извадете щепсела от контакта.
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР!
Изключете щепсела от контакта, преди да почистите уреда.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! В противен случай съществува опасност за живота вследствие токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Преди почистване оставете уреда да се охлади. Опасност от изгаряне!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте агресивни или абразивни препарати за почистване. Това поврежда повърхността на уреда.
Page 60
SSWM 750 B2
BG 
 57
УКАЗАНИЕ
Не оставяйте уреда непочистен за продължително време. Изчакайте, докато уредът се охлади достатъчно и може да се докосва без опасност от изгаряне. Тогава остатъците от хранителни продукти се отстраняват по-лесно.
Почиствайте корпуса със суха или леко навлажнена кърпа.
Бършете препичащите повърхности 5/6 с навлажнена с топла вода
кърпа, докато се отстранят всички остатъци от хранителни продукти. При загорели остатъци можете да поставите влажната кърпа върху съответните места, за да се размекнат остатъците. След известно време можете да отстраните остатъците.
УКАЗАНИЕ
При упорити замърсявания сипете мек препарат за миене на чинии върху влажната кърпа. След почистването с препарат за миене на чинии избършете отново препичащите повърхности 5/6 с навлажне­на с чиста вода кърпа, за да отстраните всички остатъци от препарата за миене на чинии. След почистване с препарат за миене на чинии препоръчваме да намазните отново препичащите повърхности 5/6 с подходящо за готвене олио.
Подсушете добре всички части преди следваща употреба.
УКАЗАНИЕ
В случай че в процепите или ъглите са попаднали мазнина или хра­нителни продукти, които не могат да се отстранят с влажна кърпа, постъпете както следва:
– Попийте мазнината или течността с лист кухненска хартия. – Отстранете остатъците с дървена шпатула или малка дървена
клечка.
– Отново избършете всичко както е описано по-горе.
Съхранение
Почиствайте уреда, както е описано в глава „Почистване“.
Навийте кабела на мястото за навиване на кабела 1 на долната
страна на уреда и фиксирайте щепсела в малкия прорез на мястото за навиване на кабела 1.
Съхранявайте тостера за сандвичи на сухо място.
Page 61
SSWM 750 B2
58 │ BG
Отстраняване на неизправности
Неизправ-
ност
Причина
Начин на
отстраняване
Уредът не функ­ционира.
Щепселът не е включен в контакта.
Включете уреда в елек­трическата мрежа.
Уредът е повреден.
Обърнете се към сервизната служба.
Сандвичите са твърде силно препечени.
Сандвичите са били твърде дълго в тостера за сандвичи.
Изваждайте по-рано сандвичите.
Рецепти
Холандски тост с домати
Продукти:
4 филии хляб за препичане вода зелен лук 1 средно голям домат масло със зелени подправки 2 резена варена шунка сол прясно смлян черен пипер 2 филийки прясно сирене гауда
1) Измийте зеления лук и след това го оставете да се отцеди. Разполовете стръковете зелен лук по дължина и ги нарежете на големи парчета. Оставете да заври вода със сол в тенджера. Прибавете зеления лук и го бланширайте в продължение на около 1 минута. След това изсипете зеления лук в гевгир, залейте го със студена вода и го оставете да се отцеди.
2) Измийте доматите и ги подсушете с потупване. Разполовете ги и отстра­нете зеленото около дръжките им. Нарежете доматите на филийки.
3) Намажете филия хляб за препичане с масло със зелени подправки и върху намазаната филия поставете сгънат резен шунка. Отгоре разпре­делете парченцата зелен лук и филийки домат. Подправете със сол и черен пипер.
4) Поставете филийките сирене върху филията хляб за препичане.
5) Намажете друга филия хляб за препичане с малко масло със зелени подправки и покрийте сандвича с намазаната страна надолу.
Page 62
SSWM 750 B2
BG 
 59
Италиански тост
Продукти:
4 филии хляб за препичане 4 с.л. доматено пюре 2 с.л. майонеза сол провансалски подправки прясно смлян черен пипер 1 средно голям домат 1 пакет сирене моцарела прясно смлян цветен пипер
1) Разбъркайте доматеното пюре, майонезата, солта, провансалските подправки и черния пипер. Намажете филиите хляб за препичане със сместа.
2) Измийте доматите и ги подсушете с потупване. Разполовете ги и отстра­нете зеленото около дръжките им. Нарежете доматите на филийки.
3) Поставете сиренето моцарела в гевгир, за да се отцеди и го нарежете на филийки. Разрежете ги още веднъж наполовина.
4) Поставете филийките домати и моцарела върху филията хляб за препи­чане и поръсете с черен пипер.
5) Покрийте сандвича с другата филия хляб за препичане.
Хавайски тост
Продукти:
4 филии хляб за препичане 2 резена ананас (от консерва) масло 2 резена варена шунка 2 слайса сирене
1) Оставете ананаса да се отцеди в гевгир.
2) Намажете филията хляб за препичане с масло.
3) Върху филията хляб за препичане поставете шунката и ананаса.
4) Накрая поставете сиренето върху ананаса.
5) Покрийте сандвича с филия хляб за препичане.
Page 63
SSWM 750 B2
60 │ BG
Тост „Scandia“
Продукти:
4 филии хляб за препичане копър 125 g салатен сос с кисело мляко 1 с.л. дижонска горчица 1 с.л. течен мед 20 g крем от сьомга (в туба от хладилната витрина) 1 салатна краставица 1 пакет сирене моцарела 100 g пушена сьомга, на резени прясно смлян черен пипер
1) Изплакнете копъра и го подсушете с потупвания. Откъснете връхчетата от дръжките на копъра и ги накълцайте на дребно.
2) Разбъркайте салатния сос с кисело мляко с горчицата, меда, крема от сьомга и копъра.
3) Обелете краставицата и отрежете краищата. Разполовете краставицата надлъжно и очистете от семето с чаена лъжичка. Нарежете половината краставица на парченца.
4) Оставете сиренето моцарела да се отцеди в гевгир и го нарежете на филийки.
5) Намажете филията хляб за препичане със салатен сос с кисело мляко.
6) Поставете парченце краставица върху намазаната филия хляб за пре­пичане, разпределете отгоре резените сьомга равномерно и накрая поставете филийките сирене. Овкусете с черен пипер.
7) Покрийте сандвича с филия хляб за препичане.
Page 64
SSWM 750 B2
BG 
 61
Тост с къри и пуешки гърди
Продукти:
4 филии хляб за препичане 25 g масло пуешки гърди на резени сливи къри сос за коктейли къри на прах
1) Разбъркайте маслото с къри соса и кърито на прах.
2) Измийте, подсушете и почистете от костилките сливите. Разполовете сливите и нарежете половините на тънки резенчета.
3) Намажете филията хляб за препичане с маслото с къри.
4) Сега поставете резените пуешки гърди и сливи върху намазаната филия хляб за препичане.
5) Покрийте сандвича с друга филия хляб за препичане.
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment, Директива за отпадъци от електрическо и електронно оборудване).
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Page 65
SSWM 750 B2
62 │ BG
Гаранция от Kompernass Handels GmbH
Уважаеми клиенти, За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване.
В случай на дефекти на този продукт ви се полагат законови права спрямо продавача на продукта. Тези законови права не се ограничават от нашата представена по-долу гаранция.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва от датата на закупуване. Моля съхранявайте добре оригиналния касов бон. Този документ е необходим като доказателство за покупката.
В случай че в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи материален или фабричен дефект, продуктът се ремонтира или заменя – по наш избор – безплатно от нас за вас. Условие за тази гаран­ционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат представени дефектният уред, касовата бележка (касовият бон) и кратко писмено опи­сание в какво се състои дефектът и кога се е появил.
В случай че дефектът се покрива от нашата гаранция, вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. След ремонта или смяната на продукта не започва нов гаранционен период.
Продължителност на гаранцията и законови искания за
отстраняване на дефекти
Продължителността на гаранцията не се удължава от гаранционната услуга. Това важи и за сменени и ремонтирани части. Евентуално наличните още при закупуването повреди и дефекти трябва да се съобщят незабавно след разопа­коването. След като изтече гаранционният срок, ремонтите се заплащат.
Гаранционен обем
Уредът е произведен старателно съгласно строги директиви за качество и е проверен добросъвестно преди доставката.
Даването на гаранция важи за материални или фабрични дефекти. Гаранцията не се простира върху части на продукта, които са изложени на нормално износване и затова могат да се разглеждат като износващи се части, или за повреди на чупливи елементи, напр. превключватели, акумулаторни батерии, форми за печене или стъклени части.
Тази гаранция отпада, когато продуктът е бил повреден, неправилно използван или поддържан. За правилно използване на продукта трябва точно да се спазват всички инструкции, посочени в ръководството за потребителя. Цели на при­ложение и действия, които не се препоръчват или за които се предупреждава в ръководството за потребителя, трябва непременно да се избягват.
Продуктът е предназначен само за лична, а не за професионална употреба. При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила или ремонтни дейности, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада.
Page 66
SSWM 750 B2
BG 
 63
Процедура в гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на вашето искане, моля следвайте следните указания:
За всички запитвания имайте готовност да представите касовия бон и
да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345) като доказателство за покупката.
Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на гравюра, на
заглавния лист на ръководството (долу вляво) или като стикер на гърба или долната страна.
В случай че се появят функционални повреди или други дефекти, първо
се свържете с долупосочения сервизен отдел по телефонаили по имейл.
След това можете да изпратите регистрирания като дефектен продукт
на съобщения ви адрес на сервиз, като приложите касовата бележка (касовия бон) и информация в какво се състои дефектът и кога се е появил, без да заплащате пощенска такса.
От www.lidl-service.com можете да изтеглите това и много други ръковод­ства, видеоклипове за продукти и софтуер.
Сервиз
Сервизно обслужване България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg
IAN 282321
Вносител
Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Най­напред се свържете с посочения сервизен пункт.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 67
SSWM 750 B2
64 │ BG
Page 68
GR│CY 
 65
SSWM 750 B2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Πνευματικά δικαιώματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Περιορισμός ευθύνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Παραδοτέος εξοπλισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Απόρριψη της συσκευασίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Πρώτη θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ψήσιμο σάντουιτς . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Φύλαξη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Διόρθωση σφαλμάτων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Συνταγές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ολλανδικό τοστ με τομάτες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ιταλικό τοστ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Τοστ Χαβάη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Τοστ Scandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Τοστ με κάρυ και στήθος γαλοπούλας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Page 69
66 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Με αυτή την αγορά αποφασίσατε την απόκτηση ενός μοντέρνου και υψηλής ποι-
ότητας προϊόντος. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρι­σμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτω­ση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε ανατύπωση ή αναπαραγωγή, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπα-
ραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή.
Περιορισμός ευθύνης
Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμ­βάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο.
Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες δεν μπο­ρούν να εγερθούν απαιτήσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προβλέπεται αποκλειστικά για το ψήσιμο σάντουιτς με γέμιση. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς σκοπούς!
Page 70
GR│CY 
 67
SSWM 750 B2
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Τοστιέρα Οδηγίες χρήσης
1) Απομακρύνετε τη συσκευή και τις οδηγίες χρήσης από το χαρτοκιβώτιο.
2) Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές.
Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στην ανακύκλωση υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδια­γραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά.
Page 71
68 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Περιγραφή συσκευής
Εικόνα A:
1 Διάταξη τύλιξης καλωδίου 2 Λυχνία ελέγχου “Σε ετοιμότητα λειτουργίας” 3 Ασφάλιση καπακιού 4 Λυχνία ελέγχου „Power“
Εικόνα B:
5 επάνω επιφάνειες ψησίματος 6 κάτω επιφάνειες ψησίματος
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220 - 240 V ∼, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 750 W
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπο­ρούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
Page 72
GR│CY 
 69
SSWM 750 B2
Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Τα κατεστραμμένα καλώδια ή βύσματα πρέπει να αντικαθί-
στανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνούς και όχι σε
εξωτερικούς χώρους.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας.
Προσέχετε κατά τον καθαρισμό ώστε να μην εισχωρεί νερό
στο εσωτερικό της συσκευής. Μην καθαρίζετε ποτέ τη συ­σκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται ποτέ σε επαφή
με νερό. Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε νερό ή δίπλα σε δοχεία, τα οποία περιέχουν υγρά.
Το καλώδιο δεν θα πρέπει να βρέχεται ή να υγραίνεται ποτέ
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να μαγκώσει ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
Μετά από κάθε χρήση αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα,
ώστε να απενεργοποιείται η συσκευή.
Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής.
Page 73
70 │ GR
CY
SSWM 750 B2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά
άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμέ­νουν μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Τα μέρη της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν πολύ κατά τη
λειτουργία. Γι' αυτό πιάνετε μόνο από τις λαβές.
Αφήνετε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν την
καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε.
Να είστε προσεκτικοί όταν βγάζετε τα έτοιμα σάντουιτς.
Η συσκευή όπως και τα σάντουιτς είναι πολύ καυτά.
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε μια σταθερή, αντιολισθητική
και επίπεδη επιφάνεια.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
Page 74
GR│CY 
 71
SSWM 750 B2
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε
εύφλεκτα υλικά.
Μην καλύπτετε τη συσκευή όσο βρίσκεται σε λειτουργία. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε μια θερμανθεκτική
βάση.
Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Απομακρύνετε τα τρόφιμα μόνο με μια πλαστική ή ξύλινη
σπάτουλα ή με ένα άλλο κατάλληλο, μη μεταλλικό αντικείμενο, ώστε να μην καταστρέψετε την αντικολλητική επίστρωση της τοστιέρας.
Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε δυνατά καθαριστικά
μέσα και μυτερά αντικείμενα.
Πρώτη θέση σε λειτουργία
Αλείψτε μία φορά την αντικολλητική επίστρωση των επιφανειών ψησίματος
5/6 με κατάλληλο λάδι μαγειρικής.
Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
Κλείστε τη συσκευή και ασφαλίστε τη με την ασφάλιση του καπακιού 3.
Αυτή πρέπει να κουμπώσει με ήχο στην κάτω λαβή.
Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί για περίπου 10 λεπτά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να προκύψει μία ελαφριά οσμή (πιθανή και ανάπτυξη ελαφριού καπνού). Αυτή είναι συνηθισμένη και χάνεται μετά από μικρό χρονικό διάστημα. Φροντίστε για επαρκή αερισμό. Ανοίξτε για παράδειγμα ένα παράθυρο.
Αποσυνδέστε το βύσμα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρίζετε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Καθαρισμός".
Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία.
Page 75
72 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Χειρισμός
Ψήσιμο σάντουιτς
1) Κλείστε το καπάκι και ασφαλίστε το με την ασφάλιση του καπακιού 3. Αυτή πρέπει να κουμπώσει με ήχο στην κάτω λαβή.
2) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου "Power" 4 ανάβει.
3) Μόλις η συσκευή θερμανθεί, ανάβει η πράσινη λυχνία ελέγχου "Σε ετοιμότητα λειτουργίας" 2.
4) Ανοίξτε το καπάκι και τοποθετήστε δύο έτοιμα σάντουιτς στις κάτω επιφάνειες ψησίματος 6.
5) Κλείστε το καπάκι και ασφαλίστε το με την ασφάλιση του καπακιού 3. Αυτή πρέπει να κουμπώσει με ήχο στην κάτω λαβή. Εάν το σάντουιτς είναι πολύ χοντρό και η ασφάλιση του καπακιού 3 δεν κλείνει, αφαιρέστε κάτι από το σάντουιτς
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Απομακρύνετε τα σάντουιτς μόνο με μια πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα ή με ένα άλλο κατάλληλο, μη μεταλλικό αντικείμενο, ώστε να μην καταστρέψετε την αντικολλητική επίστρωση της τοστιέρας.
6) Μετά από περ. 3 - 5 λεπτά τα σάντουιτς είναι έτοιμα. Αυτός ο ενδεικτικός χρόνος μπορεί να ποικίλει ανάλογα με τα χρησιμοποιούμενα υλικά και το προσωπικό γούστο. Ανοίξτε το καπάκι και αφαιρέστε τα σάντουιτς.
7) Εάν δεν θέλετε να ετοιμάσετε άλλα σάντουιτς, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα.
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Βγάλτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισμό. Κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τριβικά απορρυπαντικά. Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής.
Page 76
GR│CY 
 73
SSWM 750 B2
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μην περιμένετε πολύ για τον καθαρισμό. Περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει τόσο, ώστε να μπορείτε να την αγγίξετε χωρίς τον κίνδυνο εγκαυ­μάτων. Έτσι, τα υπολείμματα τροφίμων απομακρύνονται καλύτερα.
Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί ή με ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Σκουπίζετε τις επιφάνειες ψησίματος 5/6 με ένα βρεγμένο με ζεστό νερό
πανί, έτσι ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα τροφίμων. Σε υπολείμματα που έχουν σκληρύνει μπορείτε να τοποθετήσετε επάνω σε αυτά τα σημεία το νωπό πανί, έτσι ώστε να μαλακώσουν. Μετά από λίγο μπορούν να απομακρυνθούν.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για πιο σκληρές βρομιές προσθέτετε στο νωπό πανί λίγο ήπιο απορρυπα­ντικό. Μετά τον καθαρισμό με απορρυπαντικό σκουπίστε τις επιφάνειες ψησίματος 5/6 άλλη μια φορά με ένα βρεγμένο με καθαρό νερό πανί, έτσι ώστε να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπαντικού. Μετά τον καθαρισμό με απορρυπαντικό συστήνουμε να αλείφετε πάλι τις επιφά­νειες ψησίματος 5/6 με κατάλληλο λάδι μαγειρικής.
Στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα πριν από την εκ νέου χρήση.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν έχει εισέλθει λίπος ή τρόφιμα σε κενά ή γωνίες όπου δεν μπορείτε να τα απομακρύνετε με ένα νωπό πανί, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
– Σκουπίστε το λίπος ή άλλα υγρά με ένα κομμάτι χαρτί κουζίνας. – Απομακρύνετε υπολείμματα με μια ξύλινη σπάτουλα ή με ένα μικρό
ξυλάκι.
– Κατόπιν καθαρίστε τα όλα άλλη μια φορά όπως περιγράφηκε ήδη.
Φύλαξη
Καθαρίζετε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο "Καθαρισμός".
Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου 1 στην κάτω
πλευρά της συσκευής και στερεώστε το βύσμα στη μικρή εσοχή στη διάταξη τύλιξης καλωδίου 1.
Φυλάξτε την τοστιέρα σε ένα στεγνό χώρο.
Page 77
74 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Διόρθωση σφαλμάτων
Βλάβη Αιτία
Διορθωτική
ενέργεια
Η συσκευή δε λειτουργεί.
Το βύσμα δεν είναι στην πρίζα.
Συνδέστε το βύσμα με το δίκτυο ρεύματος.
Η συσκευή είναι ελαττωματική.
Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Τα σάντουιτς γίνονται πολύ σκουρόχρωμα.
Τα σάντουιτς έμειναν πολύ στην τοστιέρα.
Βγάζετε έξω νωρίτερα τα σάντουιτς.
Συνταγές
Ολλανδικό τοστ με τομάτες
Υλικά:
4 φέτες ψωμί τοστ Νερό Φρέσκα κρεμμύδια 1 μεσαία τομάτα Βούτυρο με μυρωδικά 2 φέτες βραστό ζαμπόν Αλάτι Φρεσκοτριμμένο πιπέρι 2 φέτες τυρί Γκούντα
1) Πλύντε τα φρέσκα κρεμμύδια και αφήστε τα στη συνέχεια να στραγγίξουν. Κόψτε τα στη μέση κατά μήκος και στη συνέχεια σε μεγάλα κομμάτια. Βράστε νερό με αλάτι σε μια κατσαρόλα. Προσθέστε τα φρέσκα κρεμμύδια και ζεματίστε τα λίγο για 1 λεπτό. Στη συνέχεια βάλτε τα φρέσκα κρεμμύδια σε ένα σουρωτήρι, περιχύστε με κρύο νερό και αφήστε να σουρώσουν.
2) Πλύντε τις τομάτες και στεγνώστε τις. Κόψτε τις στη μέση και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Κόψτε τις τομάτες σε φέτες.
3) Αλείψτε μια φέτα ψωμί του τοστ με βούτυρο με μυρωδικά και απλώστε μια διπλωμένη φέτα ζαμπόν επάνω στην επαλειμμένη φέτα ψωμί του τοστ. Μοιράστε τα κομμάτια φρέσκα κρεμμύδια και τις φέτες τομάτας από πάνω. Αλατοπιπερώστε.
4) Απλώστε τις φέτες τυριού επάνω στη φέτα ψωμί του τοστ.
5) Επιστρώστε άλλη μια φέτα ψωμιού τοστ με λίγο βούτυρο με μυρωδικά και καλύψτε το τοστ σας με αυτή την επιστρωμένη πλευρά προς τα κάτω.
Page 78
GR│CY 
 75
SSWM 750 B2
Ιταλικό τοστ
Υλικά:
4 φέτες ψωμί τοστ 4 ΚΣ τομάτα πελτέ 2 ΚΣ μαγιονέζα Αλάτι Μυρωδικά Προβηγκίας Φρεσκοτριμμένο πιπέρι 1 μεσαία τομάτα 1 πακ. τυρί μοτσαρέλα Φρεσκοτριμμένο χρωματιστό πιπέρι
1) Ανακατέψτε τον πελτέ, τη μαγιονέζα, το αλάτι, τα μυρωδικά Προβηγκίας και το πιπέρι μαζί. Επαλείψτε τις φέτες ψωμιού του τοστ.
2) Πλύντε τις τομάτες και στεγνώστε τις. Κόψτε τις στη μέση και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Κόψτε τις τομάτες σε φέτες.
3) Στη συνέχεια αφήστε τη μοτσαρέλα να στραγγίξει σε ένα σουρωτήρι και κόψτε τη σε φέτες. Κόψτε και αυτές τις φέτες στο μισό.
4) Καλύψτε τώρα την ήδη επιστρωμένη φέτα του τοστ με φέτες τομάτας και μοτσαρέλας και προσθέστε πιπέρι.
5) Καλύψτε το τοστ σας με την άλλη φέτα του τοστ.
Τοστ Χαβάη
Υλικά:
4 φέτες ψωμί τοστ 2 φέτες ανανά (από την κονσέρβα) Βούτυρο 2 φέτες βραστό ζαμπόν 2 φέτες τυριού τοστ
1) Αφήστε τον ανανά σε ένα σουρωτήρι να φύγουν τα υγρά.
2) Τώρα επιστρώστε τη φέτα του τοστ με βούτυρο.
3) Βάλτε στη φέτα του τοστ το ζαμπόν και τον ανανά.
4) Το τυρί τοποθετείται τελευταίο επάνω στον ανανά.
5) Καλύψτε το τοστ σας με άλλη μια φέτα του τοστ.
Page 79
76 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Τοστ Scandia
Υλικά:
4 φέτες ψωμί τοστ Άνηθος 125 γρ. σάλτσα κρέμας γιαουρτιού 1 ΚΓ μουστάρδα Ντιζόν 1 ΚΓ υγρό μέλι 20 γρ. κρέμα από σολομό (σωληνάριο από το ψυγείο) 1 αγγούρι για σαλάτα 1 πακ. τυρί μοτσαρέλα 100 γρ. καπνιστός σολομός, σε φέτες Φρεσκοτριμμένο πιπέρι
1) Ξεπλύντε τον άνηθο και στεγνώστε τον. Μαδήστε τις άκρες των κοτσανιών του άνηθου και ψιλοκόψτε τις άκρες.
2) Ανακατέψτε τη σάλτσα σαλάτας από γιαούρτι με τη μουστάρδα, το μέλι, την κρέμα από σολομό και τον άνηθο.
3) Ξεφλουδίστε το αγγούρι και κόψτε τις άκρες. Κόψτε τα αγγούρια κατά μήκος και βγάλτε έξω τα κουκούτσια με ένα κουταλάκι. Κόψτε τα μισά αγγουριών σε κομμάτια.
4) Αφήστε τη μοτσαρέλα να στραγγίξει σε ένα σουρωτήρι και κόψτε τη σε φέτες.
5) Αλείψτε μια φέτα του τοστ με σάλτσα κρέμας γιαουρτιού.
6) Τοποθετήστε ένα κομμάτι αγγούρι επάνω στην αλειμμένη φέτα τοστ, μοιράστε τις φέτες σολομού ομοιόμορφα εκεί πάνω και επιστρώστε τη φέτα τοστ με τις φέτες τυριού. Καρυκεύετε με πιπέρι.
7) Καλύψτε το τοστ σας με άλλη μια φέτα του τοστ.
Page 80
GR│CY 
 77
SSWM 750 B2
Τοστ με κάρυ και στήθος γαλοπούλας
Υλικά:
4 φέτες ψωμί τοστ 25 γρ. βούτυρο Κρύες φέτες στήθος γαλοπούλας Ξερά δαμάσκηνα Σάλτσα κοκτέιλ κάρυ Σκόνη κάρυ
1) Ανακατέψτε το βούτυρο με τη σάλτσα κάρυ και τη σκόνη κάρυ.
2) Πλύντε τα δαμάσκηνα, στεγνώστε τα και απομακρύνετε τα κουκούτσια. Χωρίστε στη μέση τα δαμάσκηνα και κόψτε τα μισά σε λεπτές φέτες.
3) Επιστρώστε μια φέτα του τοστ με το βούτυρο με κάρυ.
4) Τώρα βάλτε στην επιστρωμένη φέτα του τοστ, την κρύα φέτα στήθους γαλοπούλας και τις φέτες δαμάσκηνων.
5) Καλύψτε το τοστ σας με άλλη μια φέτα του τοστ.
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Page 81
78 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα
Page 82
GR│CY 
 79
SSWM 750 B2
σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακό­λουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προ-
ϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο,
στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε
κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς
στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 282321
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 83
80 │ GR
CY
SSWM 750 B2
Page 84
DE│AT│CH 
 81
SSWM 750 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sandwiches rösten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Holländischer Tomatentoast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Italienischer Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Toast Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Toast Scandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Curry-Putenbrust-Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Page 85
82 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten Sandwiches. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Page 86
DE│AT│CH 
 83
SSWM 750 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Sandwichmaker Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan­tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Page 87
84 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Kabelaufwicklung 2 Kontrollleuchte „Betriebsbereit“ 3 Deckelverriegelung 4 Kontrollleuchte „Power“
Abbildung B:
5 obere Toastfl ächen 6 untere Toastfl ächen
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 750 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Page 88
DE│AT│CH 
 85
SSWM 750 B2
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie unter fl ießendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit enthalten.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
Öff nen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
Page 89
86 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griff e an.
Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen oder es verstauen.
Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Sand-
wiches. Das Gerät, sowie die Sandwiches sind sehr heiß.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfl äche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Page 90
DE│AT│CH 
 87
SSWM 750 B2
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien
verwendet werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff - oder
Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetalli­schen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sand­wichmakers nicht zu zerstören.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
Erste Inbetriebnahme
Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Toastfl ächen 5/6 mit
zum Kochen geeignetem Öl ein.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 3.
Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Page 91
88 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Bedienen
Sandwiches rösten
1) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3. Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ 4 leuchtet.
3) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs­bereit“ 2.
4) Öff nen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die unteren Toastfl ächen 6.
5) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 3. Diese muss spürbar am unteren Griff einrasten. Sollte das Sandwich zu dick sein, so dass sich die Deckelverriegelung 3 nicht schließen lässt, entfernen Sie etwas Belag von den Sandwiches.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
6) Nach ca. 3 - 5 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann, je nach verwendetem Belag und persönlichem Geschmack, variieren. Öff nen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
7) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Reinigen
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift die Oberfl äche des Gerätes an.
Page 92
DE│AT│CH 
 89
SSWM 750 B2
HINWEIS
Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge­rät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
Wischen Sie die Toastfl ächen 5/6 mit einem mit warmen Wasser befeuch-
teten Lappen ab, so dass alle Lebensmittelreste entfernt sind. Bei festgebackenen Rückständen können Sie den feuchten Lappen auf diese Stellen legen, so dass die Rückstände eingeweicht werden. Nach einiger Zeit lassen sich die Rückstände dann entfernen.
HINWEIS
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf den feuchten Lappen. Wischen Sie nach der Reinigung mit Spülmittel die Toastfl ächen 5/6 noch einmal mit einem mit klarem Wasser befeuch­teten Tuch ab, so dass alle Spülmittelreste entfernt werden. Nach der Reinigung mit Spülmittel empfehlen wir die Toastfl ächen 5/6 wieder mit zum Kochen geeignetem Öl einzureiben.
Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
HINWEIS
Sollten Fett oder Lebensmittel in Spalten oder Ecken hereingelaufen sein, wo Sie diese nicht mit einem feuchten Tuch entfernen können, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchen-
papier ab.
– Entfernen Sie Rückstände mit einem Holzspatel oder einem kleinen
Holzspieß.
– Wischen Sie dann alles noch einmal wie bereits beschrieben ab.
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung 1 an der Unterseite des
Gerätes und fi xieren Sie den Netzstecker an der kleinen Aussparung an der Kabelaufwicklung 1.
Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
Page 93
90 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netz­stecker mit dem Stromnetz.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Sandwiches werden zu dunkel.
Die Sandwiches waren zu lange im Sandwichmaker.
Nehmen Sie die Sandwi­ches eher heraus.
Rezepte
Holländischer Tomatentoast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot Wasser Frühlingszwiebeln 1 mittelgroße Tomate Kräuterbutter 2 Scheiben gekochter Schinken Salz frisch gemahlener Pfeff er 2 Scheiben junger Gouda-Käse
1) Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen. Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen. Geben Sie die Frühlingszwiebeln hinzu und blanchieren Sie sie etwa 1 Minute. Anschließend geben Sie die Frühlingszwiebeln in ein Sieb, übergießen Sie sie mit kaltem Wasser und lassen Sie sie abtropfen.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe. Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit Salz und Pfeff er würzen.
4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe.
5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und de­cken Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
Page 94
DE│AT│CH 
 91
SSWM 750 B2
Italienischer Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot 4 EL Tomatenmark 2 EL Mayonnaise Salz Kräuter der Provence frisch gemahlener Pfeff er 1 mittelgroße Tomate 1 Pck. Mozzarella-Käse frisch gemahlener bunter Pfeff er
1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeff er miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben damit.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Lassen Sie den Mozzarella-Käse in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie ihn in Scheiben. Diese nochmals halbieren.
4) Die bereits bestrichene Toastscheibe wird nun mit Tomaten- und Mozzarella­scheiben belegt und mit Pfeff er bestreut.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit der anderen Toastscheibe zu.
Toast Hawaii
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot 2 Scheiben Ananas (aus der Dose) Butter 2 Scheiben gekochter Schinken 2 Käsescheibletten
1) Lassen Sie die Ananas in einem Sieb abtropfen.
2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter.
3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
Page 95
92 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Toast Scandia
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot Dill 125 g Joghurt-Salat-Creme 1 TL Dijon-Senf 1 TL fl üssiger Honig 20 g Echtlachscreme (Tube aus dem Kühlregal) 1 Salatgurke 1 Pck. Mozzarella-Käse 100 g Räucherlachs, in Scheiben frisch gemahlener Pfeff er
1) Spülen Sie den Dill ab und tupfen Sie ihn trocken. Zupfen Sie die Spitzen von den Stängeln des Dills und hacken Sie die Spitzen.
2) Verrühren Sie die Joghurt-Salat-Creme mit dem Senf, dem Honig, der Lachs­creme und dem Dill.
3) Schälen Sie die Gurke und schneiden die Enden ab. Halbieren Sie die Gur­ke der Länge nach und schaben Sie die Kerne mit einem Teelöff el heraus. Schneiden Sie die Gurkenhälfte in Stücke.
4) Lassen Sie den Mozzarella in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie ihn in Scheiben.
5) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Joghurt-Salat-Creme.
6) Legen Sie ein Gurken-Stück auf die bestrichene Toastscheibe, verteilen Sie die Lachsscheiben gleichmäßig darauf und belegen Sie die Toastscheibe mit den Käsescheiben. Schmecken Sie mit Pfeff er ab.
7) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
Page 96
DE│AT│CH 
 93
SSWM 750 B2
Curry-Putenbrust-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot 25 g Butter Putenbrustaufschnitt Pfl aumen Cocktail-Currysauce Currypulver
1) Verrühren Sie die Butter mit der Currysauce und dem Currypulver.
2) Waschen Sie die Pfl aumen, trocknen und entkernen Sie sie. Halbieren Sie die Pfl aumen und schneiden Sie die Hälften in dünne Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit der Curry-Butter.
4) Belegen Sie nun die bestrichene Toastscheibe mit dem Putenbrustaufschnitt und den Pfl aumenscheiben.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer weiteren Toastscheibe zu.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Page 97
94 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Page 98
DE│AT│CH 
 95
SSWM 750 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282321
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 99
96 │ DE
│AT│
CH
SSWM 750 B2
Page 100
IAN 282321
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SSWM750B2-112016-1
7
Loading...