Silvercrest SKR 800 B2, 279238 Operating Instructions And Safety Instructions

Page 1
IAN 279238
RADIO DE COCINA RADIO SKR 800 B2
RADIO DE COCINA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
KITCHEN RADIO
RÁDIO DE COZINHA
Manual de instruções e indicações de segurança
RADIO
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
KÜCHENRADIO
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Page 2
ES Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza Pagina 23 PT Manual de instruções e indicações de segurança Página 45 GB / MT Operating instructions and safety instructions Page 67 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 89
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
Page 4
ES  1
SKR 800 B2
Índice
Introducción ................................................... 3
Información sobre estas instrucciones de uso ....................................3
Derechos de propiedad industrial .............................................3
Uso previsto ..............................................................3
Indicaciones de advertencia utilizadas .........................................3
Seguridad .................................................... 4
Peligro debido a la corriente eléctrica ..........................................4
Indicaciones sobre las pilas ..................................................5
Indicaciones básicas de seguridad ............................................5
Descripción de las piezas ........................................7
Puesta en funcionamiento .......................................8
Volumen de suministro e inspección de transporte ................................8
Desecho del embalaje ......................................................8
Requisitos del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Montaje bajo un armario suspendido ..........................................9
Desmontaje .............................................................10
Instalación del aparato ....................................................10
Alimentación de corriente ..................................................11
Inserción de las pilas ......................................................11
Antena de cable de FM ....................................................11
Manejo y funcionamiento ......................................12
Definición de los ajustes básicos .............................................12
Ajuste de la alarma y del modo de alarma .....................................13
Desconexión de la alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Encendido/apagado del modo de radio ......................................14
Ajuste del volumen ........................................................14
Búsqueda de emisoras .....................................................14
Ajuste manual de las emisoras ..............................................15
Memorización manual de las emisoras ........................................15
Activación de las emisoras memorizadas ......................................15
Búsqueda automática de emisoras (función AMS) ...............................15
Recepción de emisoras en calidad mono ......................................16
Temporizador de cocina ...................................................16
Encendido/apagado de la función Display Dimmer ..............................17
Encendido/apagado de la luz LED ...........................................17
Page 5
2 ES
SKR 800 B2
Eliminación de fallos ........................................... 18
Causas y solución de los fallos ..............................................18
Limpieza ....................................................19
Limpieza de la carcasa ....................................................19
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso .................19
Desecho .....................................................19
Desecho del aparato ......................................................19
Desecho de las pilas ......................................................19
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características técnicas ....................................................20
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ............................20
Garantía de Kompernass Handels GmbH .....................................21
Asistencia técnica ........................................................22
Importador ..............................................................22
Page 6
ES  3
SKR 800 B2
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc­ción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fa­bricante. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario.
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo electrónico de entretenimiento y está previsto exclusivamente para la recepción de programas de radio de FM, para su uso como temporizador de cocina y para la emisión de alarmas con señales acústicas o con la radio en espacios cerrados. Este aparato puede montarse en cualquier lugar o bajo un armario suspendido. Para ello, debe utilizarse la base integrada o la placa de montaje. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza­dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro
de lesiones graves o incluso mortales.
Page 7
4 ES
SKR 800 B2
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Peligro debido a la corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte por el contacto con cables o componentes
sometidos a la tensión eléctrica!
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar riesgos por la corriente eléctrica:
No utilice el aparato si el enchufe o el cable de red están dañados. Para desenchufar el cable de conexión de la red eléctrica, tire siempre del
enchufe y nunca del cable.
No toque nunca el enchufe ni el aparato con las manos húmedas. No abra nunca la carcasa del aparato. Si toca alguna conexión sometida
a la tensión eléctrica o modifica la configuración eléctrica o mecánica del
aparato, existe riesgo de descarga eléctrica y de incendio.
No introduzca ningún objeto en la ranura de ventilación ni en otros orificios
del aparato.
El aparato sigue consumiendo corriente en el modo de espera. Para desco-
nectar el aparato completamente de la red eléctrica, es necesario extraer
el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de
forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica
para poder extraer inmediatamente el enchufe en caso de emergencia.
Page 8
ES  5
SKR 800 B2
Indicaciones sobre las pilas
PELIGRO
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de las pilas
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían me-
térselas en la boca y tragárselas. En caso de tragarse de una pila, busque
inmediatamente asistencia médica.
No tire las pilas al fuego. No deben exponerse las pilas a altas tempera-
turas.
¡Riesgo de explosión! Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la
indicación de "recargables".
No abra las pilas ni las cortocircuite. No pueden utilizarse al mismo tiempo pilas de distintos tipos. A causa
del elevado riesgo de fugas de ácido, deben retirarse las pilas gastadas.
También deben retirarse las pilas del aparato si no pretende utilizarse.
El ácido derramado de las pilas puede provocar irritaciones cutáneas. En
caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua abundante.
Si le entrara líquido en los ojos, láveselos con abundante agua, no los frote
y busque asistencia médica de inmediato.
En el capítulo "Inserción de las pilas", se describe la manera de insertar y
volver a extraer las pilas.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal
especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Proteja el cable de conexión contra las superficies calientes y los bordes
afilados. Cerciórese de que el cable de conexión no quede demasiado tenso ni doblado. Evite que el cable de conexión quede colgando por las esquinas (para evitar tropiezos).
Page 9
6 ES
SKR 800 B2
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden
reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se
cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Asegúrese de que la circulación de aire sea suficiente para evitar la acumu-
lación de calor. No cubra nunca el aparato. ¡Existe peligro de incendio!
No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores u
otros aparatos generadores de calor.
Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p.ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas tempe-
raturas, con una fuerte humedad ambiental (p.ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. No sumerja
nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni colo­que ningún objeto que contenga líquido (p.ej., jarrones) sobre el aparato.
Si percibe un olor a quemado o humo en el aparato, desconecte inmediata-
mente el enchufe de la red eléctrica y retire las pilas.
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga el enchufe de la
toma eléctrica.
Page 10
ES  7
SKR 800 B2
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF Botón | Dimmer Botón | Mem/AMS Botón | ST/MO Placa de montaje Pantalla Botón Preset + | SEARCH + Botón Preset − | SEARCH − Botón Regulador giratorio −TIMER+ Base (abatible) Luz LED Altavoces Cable de red Compartimento para pilas Antena de cable para la recepción de FM Distanciador (para el montaje bajo los armarios) Tornillo de fijación (largo) Tornillo de fijación (corto) Instrucciones de uso
Page 11
8 ES
SKR 800 B2
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
PELIGRO
Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar. Existe
peligro de asfixia.
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Compruebe el volumen de suministro (consulte la página desplegable). El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Radio de cocina SKR 800 B2 Placa de montaje
(premontada)
4 distanciadores 4 tornillos de fijación (largos) 4 tornillos de fijación (cortos) Estas instrucciones de uso (símbolo)
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica").
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Page 12
ES  9
SKR 800 B2
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato, el lugar de instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Debe colocarse el aparato sobre una superficie firme, plana y horizontal.
Utilice la base abatible
.
Las superficies de los muebles pueden contener componentes que dañen y
ablanden los pies de goma del aparato. En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo las patas de goma del aparato.
Instale o monte el aparato de modo que las ranuras de ventilación existentes
y los altavoces
no queden tapados.
No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni
cerca de material inflamable.
Debe seleccionarse un lugar de instalación en el que el aparato no esté
expuesto al vapor. No monte el aparato directamente encima de una placa de cocina.
La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para poder extraer con
facilidad el enchufe en caso de emergencia.
Montaje bajo un armario suspendido
3,1 cm
6,3 cm
Puede montar el aparato con la placa de montaje suministrada, p.ej., bajo un armario suspendido. Para el montaje del aparato proceda del modo siguiente:
Deslice la placa de montaje hacia atrás y retírela del aparato. Localice un lugar de montaje apropiado para el aparato (consulte también
el capítulo "Requisitos del lugar de instalación").
Page 13
10 ES
SKR 800 B2
Coloque la placa de montaje bajo el lugar de montaje. Para ello, el borde
delantero de la placa de montaje debe estar a aprox. 3,1cm de la parte frontal del armario suspendido de forma que el aparato quede alineado con el armario suspendido tras el montaje. Los bordes laterales de la placa de montaje deben estar a una distancia de aproximadamente 6,3cm de
los armarios o paredes contiguos.
Marque los 4 puntos de fijación con un rotulador. Realice una pequeña hendidura en las marcas con un punzón o un clavo. De manera opcional, pueden colocarse los distanciadores
suministrados entre el armario suspendido y la placa de montaje. Si se utilizan los distan­ciadores, se precisan los tornillos de fijación largos
.
Atornille la placa de montaje con los tornillos de fijación (
o ) suminis-
trados.
Coloque el aparato con el lado superior en la placa de montaje hasta que
encastre de manera audible.
Compruebe que el aparato quede correctamente asentado y tienda el
cable de red
y la antena de cable de forma segura.
Desmontaje
Tire del aparato hacia delante para extraerlo de la placa de montaje . Desatornille los tornillos de fijación (
o ) de la placa de montaje y
retírela del armario suspendido.
Instalación del aparato
Como alternativa, también puede instalarse el aparato de forma que esté posado sobre una superficie. Para no tapar la ranura de ventilación ni los altavoces
de la parte inferior del aparato durante su colocación, debe desplegarse la base del aparato:
Para ello, introduzca el dedo en la hendidura y despliegue la base hasta el
tope.
Busque un lugar apropiado para colocar el aparato (consulte también el
capítulo "Requisitos del lugar de instalación").
Page 14
ES  11
SKR 800 B2
Alimentación de corriente
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato
(tensión y frecuencia) especificados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produz­can daños en el aparato.
Conecte el enchufe a la red eléctrica. Tras esto, el aparato inicia un proceso
automático de búsqueda y memoriza las emisoras captadas en las 20 posiciones de memoria disponibles. Durante un periodo breve de tiempo, la indicación
(RDS (sistema de radiodifusión de datos)) parpadea. Si la señal del RDS es buena, la hora y la fecha se ajustan automáticamente. Si la señal del RDS es demasiado débil, en la pantalla
, aparece la indica-
ción de la hora ( ) para el ajuste manual de la hora y la fecha.
Inserción de las pilas
Con la inserción de 2 pilas de 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6), evitará perder la hora, las posiciones de memoria y las horas de alarma programadas si se produce un corte del suministro eléctrico. Las pilas permiten que la hora interna siga funcionando durante el corte del suministro eléctrico. No obstante, la pantalla
se apaga. Al restablecerse la corriente eléctrica, la pantalla muestra
automáticamente la hora correcta.
INDICACIÓN
El aparato también puede funcionar sin pilas. No obstante, la pantalla, la
radio y el temporizador de cocina no funcionan con el suministro eléctrico de emergencia.
Si se produce un corte del suministro eléctrico, todos los ajustes se restablecen
con los valores predeterminados.
Abra la tapa del compartimento para pilas
de la parte inferior del
aparato.
Inserte 2 pilas de 1,5 V del tipo AA/Mignon/LR6 (no se incluyen en el
volumen de suministro) en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta los símbolos de polaridad marcados en el compartimento para pilas.
Vuelva a colocar y encastrar la tapa para cerrar el compartimento para
pilas.
Antena de cable de FM
Desenrolle totalmente la antena de cable para la recepción de FM.
Page 15
12 ES
SKR 800 B2
Manejo y funcionamiento
Definición de los ajustes básicos
Requisito: El aparato se encuentra en el modo de reloj/espera.
INDICACIÓN
Si la señal del RDS (sistema de radiodifusión de datos) es buena, la hora
y la fecha se ajustan automáticamente. El ajuste automático al horario de verano/invierno no se realiza a través del RDS y el nombre de la emisora no aparece en la pantalla
.
Realice los ajustes rápidamente. Si no se pulsa ningún botón tras aprox.
15 segundos, se interrumpe el proceso. Los ajustes realizados hasta ese momento se guardan automáticamente.
Mantenga pulsado el botón
durante aprox. 2 segundos. En la panta-
lla, parpadea la indicación para la visualización de 24 horas ( ).
Gire el regulador giratorio −TIMER+
para cambiar entre la visualiza-
ción de 24 horas ( ) y la visualización de 12 horas ( ).
INDICACIÓN
Si se ajusta la visualización de 12 horas (
), entre las 12:00 horas del me­diodía y las 11:59 horas de la noche, aparece la indicación PM en la parte superior izquierda de la pantalla. Entre las 12:00 horas de la noche y las 11:59 horas de la mañana, no se muestra ninguna indicación en la pantalla.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación de las horas.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar las horas.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación de los minutos.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar los minutos.
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del año.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el año.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del mes.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el mes.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la
indicación del día.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el día.
Page 16
ES  13
SKR 800 B2
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indica-
ción (RDS (sistema de radiodifusión de datos)).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la función RDS en
(apagado) o (encendido). Si la función RDS está activada y la señal del RDS es buena, la hora y la fecha se corrigen automáticamente en caso necesario.
Pulse el botón
para aceptar el ajuste. En la pantalla, parpadea la indica-
ción DT (Display Dimmer).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar la función Display Dimmer en (apagado) o (encendido). Si la función Display Dimmer está activada, la iluminación de la pantalla se apaga entre las 23:00 h y las 5:00 h. Este periodo está programado de forma fija y no puede modificarse.
Pulse el botón para aceptar el ajuste. En la pantalla, aparecen la hora,
la fecha y, si procede, las indicaciones DT y . Al pulsar el regulador giratorio −TIMER+, se muestra el año en la pantalla. Si vuelve a pulsarse, se muestra de nuevo la hora.
Ajuste de la alarma y del modo de alarma
La indicación de la hora de alarma y del modo de alarma se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla
.
Mantenga pulsado el botón
| Mem/AMS durante aprox. 2 segundos.
En la pantalla, parpadea la indicación de las horas.
Gire el regulador giratorio −TIMER+
hacia la izquierda o hacia la
derecha para ajustar las horas.
Pulse el botón | Mem/AMS para aceptar el ajuste. En la pantalla,
parpadea la indicación de los minutos.
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar los minutos.
Pulse el botón
| Mem/AMS para aceptar el ajuste. En la pantalla,
parpadea el modo de alarma Radio .
Gire el regulador giratorio −TIMER+ una vez hacia la derecha para ajustar
el modo de alarma en (apagado).
Gire el regulador giratorio −TIMER+ una vez más hacia la derecha para
ajustar el modo de alarma en el tono de alarma .
Pulse el botón | Mem/AMS para aceptar el modo de alarma seleccionado.
INDICACIÓN
Pulse el botón
| Mem/AMS para mostrar la hora de la alarma durante
unos segundos.
Si se produce un corte en la corriente eléctrica, las horas de alarma progra-
madas se desactivan y, al conectarse la corriente, no vuelven a activarse.
Page 17
14 ES
SKR 800 B2
Desconexión de la alarma
Durante la emisión de la alarma, pulse el botón | Mem/AMS o el
regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
para desconectar la alarma
durante 24horas.
Si la alarma no se desconecta manualmente, el aparato desconecta la alarma de forma automática una vez transcurrida 1hora.
Encendido/apagado del modo de radio
INDICACIÓN
Las particularidades técnicas del aparato permiten un rango de frecuen-
cias ajustable fuera del rango de frecuencias de 87,5-108MHz admisible para FM. En algunos países, es posible que existan regulaciones nacio­nales que difieran de los rangos de radiofrecuencias asignados. Tenga en cuenta que no está permitido utilizar la información recibida fuera del rango de radiofrecuencias asignado, transmitirla a terceros o usarla de forma abusiva para otros fines.
Pulse el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
para activar el
modo de funcionamiento de radio.
Vuelva a pulsar el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF para apa-
gar el modo de radio y activar el aparato en el modo de reloj/espera.
Ajuste del volumen
Gire el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF hacia la derecha
para aumentar el volumen.
Gire el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF hacia la izquierda para
disminuir el volumen.
En la pantalla
, se muestra el volumen ajustado con un valor entre (silencio)
y .
Búsqueda de emisoras
Pulse durante 2 segundos el botón Preset + | SEARCH + para cambiar
a la siguiente emisora captada que posea una mayor frecuencia.
Pulse durante 2 segundos el botón Preset − | SEARCH −
para cambiar
a la siguiente emisora captada que posea una menor frecuencia.
Tras esto, la frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla
y los alta-
voces
se desconectan durante la búsqueda de emisoras. Si se recibe una emisora con calidad estéreo, aparece en la pantalla el símbolo ST de recepción estéreo.
Page 18
ES  15
SKR 800 B2
Ajuste manual de las emisoras
Pulse durante 2 segundos el botón ; tras esto, la indicación de
frecuencia parpadea. Los ajustes deben realizarse dentro de un periodo de 5 segundos; de lo contrario, debe volver a pulsar el botón durante 2 segundos.
Pulse el botón Preset + | SEARCH +
o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para buscar una frecuencia en intervalos de 0,1 MHz.
Pulse durante 2 segundos el botón ; tras esto, la indicación de frecuen-
cia deja de parpadear y la emisora queda ajustada.
La frecuencia de la emisora se muestra en la pantalla
y los altavoces se desconectan durante la búsqueda de emisoras. Si se recibe una emisora con calidad estéreo, aparece en la pantalla el símbolo ST de recepción estéreo.
Memorización manual de las emisoras
Pulse durante aprox. 2 segundos el botón Preset + | SEARCH + o
el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para buscar una
frecuencia.
Pulse brevemente el botón
| Mem/AMS . A continuación, en la pan-
talla
, parpadea la posición de memoria actual, p.ej., .
Pulse el botón Preset + | SEARCH + o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para acceder a la posición de memoria deseada.
Pulse el botón | Mem/AMS para memorizar la emisora en la posición
de memoria seleccionada.
Activación de las emisoras memorizadas
Pulse el botón Preset + | SEARCH +- o el botón Preset − | SEARCH −
según corresponda para acceder a la posición de memoria deseada.
Búsqueda automática de emisoras (función AMS)
Con la función AMS, el aparato busca automáticamente las emisoras y las memoriza en las 20 posiciones de memoria. El aparato se inicia con la mínima frecuencia. Según la recepción, es posible que no se ocupen las 20 posiciones de memoria.
Mantenga pulsado el botón
| Mem/AMS durante aprox. 2 segun- dos. El aparato inicia la búsqueda de emisoras y ocupa las posiciones de memoria de a un máximo de con las emisoras localizadas. En cada emisora guardada, se muestra brevemente la indicación de la frecuencia en la pantalla
. Si la recepción es buena, una vez ocupadas todas las posiciones de memoria, se interrumpe la búsqueda y se reprodu­ce la emisora de la primera posición de memoria.
Page 19
16 ES
SKR 800 B2
Recepción de emisoras en calidad mono
Si desea recibir emisoras en calidad mono, mantenga pulsado el botón
| ST/MO durante aprox. 2segundos hasta que en la pantalla
desaparezca el símbolo ST para la recepción de estéreo.
INDICACIÓN
ST solo se muestra si la emisora puede recibirse en estéreo.
Para volver a activar la recepción en calidad estéreo, mantenga pulsado
el botón
| ST/MO durante aprox. 2segundos hasta que aparezca el
símbolo ST para la recepción estéreo en la pantalla.
Temporizador de cocina
El aparato dispone de un práctico temporizador de cocina con el que pueden controlarse, p.ej., los tiempos de cocción o de horneado. Pueden ajustarse 2 temporizadores de cocina.
Ajuste y manejo del temporizador de cocina
Gire el regulador giratorio −TIMER+ hacia la izquierda o hacia la derecha
para ajustar el temporizador 1. En la pantalla, parpadea la indicación .
INDICACIÓN
El temporizador 1 puede ajustarse en intervalos de 5 minutos desde
5 minutos hasta 3 horas y 55 minutos. El tiempo se indica en el formato "hh:mm".
Si durante el ajuste no se realiza ninguna modificación durante un periodo
de aprox. 15 segundos, el aparato vuelve a cambiar al modo de funciona­miento anterior sin guardar los ajustes.
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ para aceptar el ajuste. Tras esto, se
ilumina la indicación
y comienza inmediatamente la cuenta atrás del
temporizador 1.
Pulse el botón
| Dimmer para ajustar el temporizador 2.
En la pantalla, parpadea la indicación .
INDICACIÓN
El temporizador 2 puede ajustarse en intervalos de 1 minuto desde 1 minuto hasta 3 horas y 59 minutos. Si ajusta la cuenta atrás entre 1 minuto y 4 minutos, el tiempo se indica en el formato "mm:ss". Si ajusta 5 o más minutos en la cuenta atrás, el tiempo se indica en el formato "hh:mm".
Si durante el ajuste no se realiza ninguna modificación durante un periodo
de aprox. 15 segundos, el aparato vuelve a cambiar al modo de funciona­miento anterior sin guardar los ajustes.
Page 20
ES  17
SKR 800 B2
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ para aceptar el ajuste. Tras esto, se
ilumina la indicación y comienza inmediatamente la cuenta atrás del temporizador 2.
La cuenta atrás del temporizador 1 y del temporizador 2 emite una señal
de aviso cuando quedan 30, 15, 10 y 5 segundos para que suene la alarma.
Al finalizar la cuenta atrás, se emite un sonido de alarma con un volumen
ascendente. Pulse el regulador giratorio −TIMER+ o el regulador giratorio
−VOLUME+ | ON/OFF
para apagar la alarma. Tras esto, el tempori­zador 1 y/o el temporizador 2 se apagan.
Cancelación del temporizador de cocina
Si solo se ha ajustado el temporizador 1, pulse el regulador giratorio
−TIMER+
durante 2 segundos para cancelar el temporizador 1.
Tras esto, la indicación se apaga.
Si se han ajustado el temporizador 1 y el temporizador 2, pulse el botón
| Dimmer . Con esto, se selecciona al temporizador 1 y la indica­ción parpadea. Vuelva a pulsar el botón | Dimmer. Con esto, se selecciona al temporizador 2 y la indicación parpadea.
Pulse el regulador giratorio −TIMER+ durante 2 segundos para cancelar el
temporizador seleccionado. Tras esto, se apaga la indicación
o .
Vuelva a pulsar el regulador giratorio −TIMER+ durante 2 segundos para
cancelar el temporizador restante. Tras esto, se apaga la indicación o .
Encendido/apagado de la función Display Dimmer
Mantenga pulsado el botón | Dimmer durante aprox. 2 segundos
para encender o apagar la función Display Dimmer.
Si la función Display Dimmer está encendida, la pantalla
se apaga tras aprox. 15 segundos. Cada vez que se utiliza el aparato, la pantalla se ilumina durante aprox. 15 segundos. Si la función Display Dimmer está apagada, la pantalla se ilumina de forma constante.
INDICACIÓN
En el modo de funcionamiento de radio, la pantalla se ilumina de forma
constante aunque la función Display Dimmer esté activada.
Encendido/apagado de la luz LED
Pulse el botón | ST/MO para encender la luz LED de la parte
inferior del aparato.
Vuelva a pulsar el botón | ST/MO para apagar la luz LED.
INDICACIÓN
Si no apaga la luz LED, esta se apaga automáticamente después de
120 minutos.
Page 21
18 ES
SKR 800 B2
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de los fallos
La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo Posible causa Solución
La pantalla
no
muestra nada.
El enchufe no está conec­tado.
Conecte el enchufe a la red eléctrica.
La toma eléctrica no suminis­tra tensión.
Compruebe los fusibles de la casa.
La pantalla se ha apagado de forma automática o manual.
Pulse cualquier botón del aparato.
No hay sonido.
El volumen está al mínimo.
Aumente el volumen con el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF
.
El aparato se encuentra en el modo de reloj/espera.
Pulse el regulador giratorio −VOLUME+ | ON/OFF para activar el aparato en el modo de radio.
Interferencias en la recepción de radio.
La recepción es débil.
Intente mejorar la recepción moviendo la antena flexible
.
Mantenga pulsado el botón
| ST/
MO
durante aprox. 2segundos para recibir la emisora en calidad mono.
La hora y la me­moria de emisoras se han restableci­do en los valores predeterminados tras un corte del suministro eléctrico.
No se ha introducido ningu­na pila en el compartimento para pilas
o las pilas
están gastadas.
Compruebe si las pilas aún poseen una tensión suficiente y, en caso necesario, cámbielas.
La hora y la memoria de emisoras deberán volver a programarse.
La hora no se ajusta automática­mente.
La señal del RDS es dema­siado débil.
Debe ajustarse la hora manualmente.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en
contacto con la línea directa de asistencia, consulte el capítulo "Asistencia técnica".
Page 22
ES  19
SKR 800 B2
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar con la
limpieza.
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
Limpieza de la carcasa
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. Para los restos incrustados de suciedad, utilice un paño ligeramente hume-
decido con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem-
po, desconéctelo de la red eléctrica, extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala­ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Las pilas defectuosas o gastadas deben reciclarse según la directiva 2006/66/EC. Todos los consumi­dores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio o barrio o en un establecimiento comercial. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
Page 23
20 ES
SKR 800 B2
Anexo
Características técnicas
Tensión de entrada 220-240 V ~ 50 Hz
Clase de protección
II/
Pilas para el almacenamiento seguro de los datos
2 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(no se incluyen en el volumen de
suministro)
Consumo de potencia durante el funcionamiento
aprox. 5 W
Consumo de potencia en el modo de espera
> 0,8 W
Potencia de salida de los altavoces
aprox. 2 x 0,4 W (con un factor de
distorsión del10 %)
Rango de radiofrecuencias (FM) 87,5-108 MHz
Posiciones de memoria para emisoras
20
Temperatura de funcionamiento 15-35 °C
Temperatura de almacenamiento 5-40 °C
Humedad (sin condensación) 5-70 %
Dimensiones (An. x Al. x Pr.) (sin la base)
aprox. 26 x 5 x 15,5 cm
Peso aprox. 775 g
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, de la Directiva sobre baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EG y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determi­nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad CE completa al importador.
Page 24
ES  21
SKR 800 B2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Page 25
22 ES
SKR 800 B2
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase prime-
ro en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifican-
te de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la direc­ción de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 279238
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­ficado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • GERMANY www.kompernass.com
Page 26
ITMT 23
SKR 800 B2
Indice
Introduzione ................................................. 25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..................................25
Copyright ...............................................................25
Uso conforme ...........................................................25
Avvertenze utilizzate ......................................................25
Sicurezza ....................................................26
Pericolo dovuto alla corrente elettrica .........................................26
Avvertenze riguardanti le pile ...............................................27
Indicazioni generali relative alla sicurezza .....................................27
Descrizione dei componenti .....................................29
Messa in funzione .............................................30
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto ..................................30
Smaltimento dell'imballaggio ................................................30
Requisiti del luogo d'installazione ............................................31
Montaggio sotto un pensile .................................................31
Smontaggio .............................................................32
Posizionamento dell'apparecchio ............................................32
Connessione all'alimentazione di corrente .....................................33
Inserimento delle pile ......................................................33
Antenna lineare FM .......................................................33
Comandi e funzionamento ......................................34
Definizione delle impostazioni di base ........................................34
Impostazione dell'ora della sveglia e del tipo di sveglia ...........................35
Spegnimento dell'allarme ..................................................36
Attivazione/disattivazione della modalità radio .................................36
Impostazione del volume ...................................................36
Ricerca delle emittenti .....................................................36
Impostazione manuale dell'emittente ..........................................37
Salvataggio manuale dell'emittente ...........................................37
Richiamo dell'emittente memorizzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Ricerca automatica delle emittenti (funzione AMS) ...............................37
Ricezione dell'emittente in mono .............................................38
Timer da cucina ..........................................................38
Accensione/spegnimento del dimmer del display ................................39
Accensione/spegnimento della luce LED ......................................39
Page 27
24 IT│MT
SKR 800 B2
Eliminazione dei guasti .........................................40
Cause ed eliminazione dei guasti ............................................40
Pulizia ......................................................41
Pulizia dell'alloggiamento ..................................................41
Conservazione quando l'apparecchio non viene utilizzato ...........41
Smaltimento .................................................41
Smaltimento dell'apparecchio ...............................................41
Smaltimento delle pile .....................................................42
Appendice ................................................... 42
Dati tecnici ..............................................................42
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ................................42
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...................................43
Assistenza ..............................................................44
Importatore .............................................................44
Page 28
ITMT 25
SKR 800 B2
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per le applicazioni indicate. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Copyright
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi modalità di copia o ristampa, seppur parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, sono consentite solo previa autorizzazione scritta del produttore. La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare.
Uso conforme
Questo è un apparecchio dell'elettronica dell'intrattenimento ed è destinato solo alla ricezione di programmi radio FM, all'uso come timer da cucina e all'uso come sveglia (a scelta con suoneria o con radio) in ambienti chiusi. L'apparecchio è destinato all'uso senza fissaggio o sospeso sotto un pensile. A tal fine utilizzare l'apposita base di appoggio integrata o l'apposita piastra di montaggio. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
gravi lesioni personali o di morte.
Page 29
26 IT│MT
SKR 800 B2
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione di pericolo, possono verificarsi danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
NOTA
Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza previste. L'uso inappropriato può comportare danni a persone e a cose.
Pericolo dovuto alla corrente elettrica
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! In caso di contatto con linee o elementi sotto tensione sussiste il
pericolo di morte.
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgora­zione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni alla spina o al cavo di
rete.
Estrarre il cavo di rete dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo
stesso.
Non afferrare mai la spina o l'apparecchio con le mani umide. Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di con-
tatto con i collegamenti sotto tensione e di modifica della struttura elettrica
e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica e d'incendio.
Non introdurre oggetti nelle feritoie di ventilazione o in altri fori dell'appa-
recchio.
L'apparecchio consuma corrente in modalità standby. Per scollegare com-
pletamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina
dalla presa. L'apparecchio deve quindi venire collocato in modo tale da
garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di
poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
Page 30
ITMT 27
SKR 800 B2
Avvertenze riguardanti le pile
PERICOLO
Pericolo di lesioni dovuto all'errato utilizzo delle pile!
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle
in bocca e ingerirle. In caso di ingerimento delle pile, ricorrere immediata-
mente al soccorso medico.
Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile a elevate temperature. Pericolo di esplosione! Solo le pile contrassegnate come "ricaricabili"
possono essere ricaricate.
Non aprire né cortocircuitare le pile. Non combinare tipi di pile diversi. A causa dell'alto rischio di fuoriuscita di
liquido, è preferibile rimuovere le pile scariche. Si consiglia di rimuovere le
pile anche quando non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni cutanee. In caso
di contatto con la pelle, lavarsi abbondantemente con acqua. Qualora il
liquido avesse raggiunto gli occhi, lavarsi abbondantemente con acqua,
non sfregare e consultare subito un medico.
Il capitolo "Inserimento delle pile" spiega come inserire ed estrarre le pile
dall'apparecchio.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti indicazioni relative alla sicurezza:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8anni
di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo! Tenere
tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Sussiste pericolo di soffocamento!
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventuali danni esterni
visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a
personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Proteggere il cavo di connessione da superfici surriscaldate e bordi
taglienti. Assicurarsi che il cavo di rete non venga teso o piegato. Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo).
Page 31
28 IT│MT
SKR 800 B2
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. e comportano il decadere della garanzia.
I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi
di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Evitare modifiche o cambiamenti arbitrari dell'apparecchio.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In caso di
caduta si potrebbero verificare danni.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a temperature elevate.
Altrimenti il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Verificare che sia presente sufficiente ricircolo dell'aria in modo da evitare
un accumulo di calore. Non coprire mai l'apparecchio. Pericolo di incendio!
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi riscal-
danti o altri apparecchi che generano calore.
Tenere sempre le fiamme libere (ades. candele) lontane dall'apparecchio.
L'apparecchio non è predisposto per l'uso in locali esposti a temperature e
umidità elevate (ades. bagni) o a polvere eccessiva.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non immergere
mai l'apparecchio in acqua, non collocare l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua e non collocare oggetti pieni di liquidi (ad es.es. vasi) sull'appa­recchio.
Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato o sviluppo di fumo, stac-
care immediatamente la spina dalla presa di rete e rimuovere le pile.
In caso di guasti e in presenza di temporali, scollegare sempre la spina
dalla presa di rete.
Page 32
ITMT 29
SKR 800 B2
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Regolatore −VOLUME+ | ON/OFF Tasto | Dimmer Tasto | Mem/AMS Tasto | ST/MO Piastra di montaggio Display Tasto Preset + | SEARCH + Tasto Preset − | SEARCH − Tasto Regolatore −TIMER+ Piedino di appoggio (estraibile) Luce LED Altoparlanti Cavo di rete Vano pile Antenna lineare per la ricezione FM Distanziatore (per montaggio sottopensile) Vite di fissaggio (lunga) Vite di fissaggio (corta) Manuale di istruzioni
Page 33
30 IT│MT
SKR 800 B2
Messa in funzione
Dotazione e ispezione dei danni da trasporto
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come
giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
Si prega di controllare la dotazione (vedere pagina pieghevole). La dotazione comprende i seguenti componenti:
Radio sottopensile SKR 800 B2 Piastra di montaggio
(premontata)
4 distanziatori 4 viti di fissaggio (lunghe) 4 viti di fissaggio (corte) Il presente manuale di istruzioni (immagine simbolica)
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo "Assistenza").
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio contro i danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti.
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Page 34
ITMT 31
SKR 800 B2
Requisiti del luogo d'installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superficie
solida, piana e orizzontale. Utilizzare il piedino di appoggio estraibile
.
Le superfici dei mobili potrebbero contenere sostanze in grado di dete-
riorare i piedini di gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare eventualmente un tappetino sotto i piedini di gomma dell'apparecchio.
Collocare l'apparecchio o montarlo sotto un pensile in modo tale da non
coprire le aperture di ventilazione e gli altoparlanti
.
Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, molto umido o
bagnato o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
L'apparecchio deve essere montato in un punto in cui non può venire
raggiunto da nubi di vapore. Non montare l'apparecchio direttamente al di sopra di un piano di cottura.
La presa di rete dev'essere facilmente accessibile per poter staccare la
spina facilmente in caso di emergenza.
Montaggio sotto un pensile
3,1 cm
6,3 cm
L'apparecchio può essere montato con la piastra di montaggio in dotazione ad es.sul lato inferiore di un pensile. Per il montaggio dell'apparecchio, procedere come segue:
Tirare verso di sé la piastra di montaggio e rimuoverla dall'apparecchio. Cercare un luogo di installazione indicato per l'apparecchio (v. anche
capitolo "Requisiti del luogo di installazione").
Page 35
32 IT│MT
SKR 800 B2
Tenere la piastra di montaggio sotto il punto d'installazione. Il bordo ante-
riore della piastra di montaggio deve trovarsi sotto il pensile, a una distanza di circa 3,1cm dal fronte del pensile, in modo che l'apparecchio sia a raso con il pensile dopo il montaggio. I bordi laterali della piastra di montaggio devono avere una distanza di circa 6,3cm rispetto ai pensili o alle pareti
circostanti.
Contrassegnare i 4 fori di fissaggio con una matita. Con un perno o un chiodo, generare un piccolo intaglio sulle marcature. A propria discrezione inserire i distanziatori in dotazione
tra il pensile e la piastra di montaggio. In caso di utilizzo dei distanziatori sono necessarie le viti di fissaggio lunghe
.
Fissare la piastra di montaggio con le viti di fissaggio in dotazione (
o ).
Infilare l'apparecchio con il lato superiore sulla piastra di montaggio fino
a quando non scatta in posizione.
Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato saldamente e posare il cavo
di rete
e l'antenna lineare in modo che siano sicuri e protetti.
Smontaggio
Sfilare l'apparecchio dalla piastra di montaggio tirandolo in avanti. Svitare le viti di montaggio (
o ) dalla piastra di montaggio e togliere
quest'ultima dal pensile.
Posizionamento dell'apparecchio
Volendo l'apparecchio può essere anche posizionato su un piano. Per non coprire le feritoie di ventilazione e gli altoparlanti
situati sul lato inferiore dell'appa-
recchio, è necessario aprire il piedino di appoggio
dell'apparecchio:
infilare la mano nell'incavo del piedino di appoggio ed aprire quest'ultimo
fino all'arresto.
Trovare un luogo di installazione idoneo per l'apparecchio (v. anche capito-
lo "Requisiti del luogo di installazione").
Page 36
ITMT 33
SKR 800 B2
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE
Prima della connessione dell'apparecchio, confrontare i dati di connessione
dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'appa­recchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispon­dere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente. L'apparecchio avvia una ricerca
automatica delle emittenti e memorizza le emittenti ricevibili nelle posizioni di memoria disponibili (max. 20). Lampeggia per breve tempo la scritta
(RDS (sistema dati radio)). Se il segnale RDS è buono, l'ora e la data vengono impostate automaticamente. Se il segnale RDS è troppo debole, sul display
compare il campo di visualizzazione dell'ora e data ( )
affinché le si possa impostare manualmente.
Inserimento delle pile
Inserendo 2 pile da 1,5V (tipo AA/Mignon/LR6) si evita che l'ora, le posizioni di memoria programmate e gli orari di allarme programmati vadano persi in caso di un'eventuale mancanza di corrente. Le pile consentono all'orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di mancanza di corrente. Il display tuttavia si spegne. Con il ripristino della tensione di rete, sul display compare automaticamente l'ora corretta.
NOTA
L'apparecchio può funzionare anche senza pile. Il display, la radio e il
timer non sono alimentati nel funzionamento di emergenza.
In caso di mancanza di corrente tutte le impostazioni effettuate vengono
azzerate.
Aprire il coperchio del vano pile
sul retro dell'apparecchio.
Collocare 2 pile da 1,5V del tipo AA/Mignon/LR6 (non comprese nel
volume di fornitura) nel vano pile. Rispettare l'indicazione della polarità riportata nel vano pile.
Chiudere il vano pile inserendo il coperchio fino all'arresto.
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l'antenna lineare per la ricezione FW.
Page 37
34 IT│MT
SKR 800 B2
Comandi e funzionamento
Definizione delle impostazioni di base
Presupposto indispensabile: L'apparecchio si trova in modalità Orologio/
Standby.
NOTA
Se il segnale RDS (sistema dati radio) è buono, l'ora e la data vengono im-
postate automaticamente. Un adeguamento all'ora legale/ora solare non avviene tramite il sistema RDS; il nome dell'emittente non viene visualizzato sul display
.
Eseguire le impostazioni con rapidità. La digitazione dei dati viene interrot-
ta se non si preme il tasto entro circa 15 secondi. Le impostazioni effettuate fino a questo momento vengono automaticamente memorizzate.
Premere per circa 2 secondi il tasto
. Sul display lampeggia l'indica-
zione del formato 24 ore ( ).
Ruotare la manopola di regolazione −TIMER+
per passare dal formato
24 ore ( ) al formato 12 ore ( ) e viceversa.
NOTA
Se è impostato il formato 12 ore (
), a partire da mezzogiorno fino alle ore 11.59 della sera compare sul display a sinistra la scritta PM. A partire da mezzanotte fino alle ore 11.59 del mattino sul display non compare nessuna scritta.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display lampeggia
l'indicazione delle ore.
Per impostare le ore ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display lampeggia
l'indicazione dei minuti.
Per impostare i minuti ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display lampeggia
l'indicazione dell'anno.
Per impostare l'anno ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display lampeggia
l'indicazione del mese.
Per impostare il mese ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display lampeggia
l'indicazione del giorno.
Page 38
ITMT 35
SKR 800 B2
Per impostare il giorno ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display lampeggia
l'indicazione (RDS (sistema dati radio)).
Per disattivare
(off) o attivare (on) la funzione RDS, ruotare la mano­pola di regolazione −TIMER+ verso sinistra o verso destra. Se la funzione RDS è attiva e il segnale RDS è buono, l'ora e la data potrebbero venire corrette automaticamente.
Per accettare questa impostazione premere il tasto . Sul display lampeggia
l'indicazione DT (dimmer del display).
Per disattivare (off) o attivare (on) il dimmer del display, ruotare
la manopola di regolazione −TIMER+ verso sinistra o verso destra. Se il dimmer del display è attivo, tra le 23.00 e le 05:00 l'illuminazione del display rimane spenta. Questo periodo di spegnimento è programmato dal costruttore e non può essere modificato.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
. Sul display compaiono l'ora, la data e all'occorrenza la scritta DT e . Se si preme il regolatore −TIMER+, sul display viene visualizzato l’anno. Se si preme nuovamente, viene visualizzata l’ora.
Impostazione dell'ora della sveglia e del tipo di sveglia
L'ora della sveglia e il tipo di sveglia compaiono in basso a sinistra sul display .
Premere per circa 2 secondi il tasto
| Mem/AMS . Sul display lam-
peggia l'indicazione delle ore.
Per impostare le ore ruotare la manopola di regolazione −TIMER+
verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto | Mem/AMS. Sul
display lampeggia l'indicazione dei minuti.
Per impostare i minuti ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ verso
sinistra o verso destra.
Per accettare questa impostazione premere il tasto
| Mem/AMS. Sul
display lampeggia il tipo di sveglia con la radio .
Per disattivare (off) il tipo di sveglia con la radio ruotare di un passo
verso destra la manopola di regolazione −TIMER+.
Per impostare il tipo di sveglia con segnale acustico
ruotare la manopola di regolazione −TIMER+ ancora una volta verso destra.
Per accettare il tipo di sveglia selezionato premere il tasto | Mem/AMS.
NOTA
Per visualizzare per alcuni secondi l'ora della sveglia, premere il tasto
| Mem/AMS.
Nel caso di un'eventuale mancanza di corrente le ore della sveglia program-
mate vengono disattivate e quando ritorna la corrente non vengono riattivate.
Page 39
36 IT│MT
SKR 800 B2
Spegnimento dell'allarme
Per spegnere l'allarme per 24 ore, mentre l'allarme suona premere il tasto
| Mem/AMS o la manopola di regolazione −VOLUME+ | ON/
OFF
.
Se l'allarme non viene spento manualmente, l'apparecchio lo spegne automati­camente dopo 1 ora.
Attivazione/disattivazione della modalità radio
NOTA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio permettono un campo di fre-
quenze regolabile al di fuori del campo consentito FM 87,5–108MHz. A seconda del Paese potrebbero esistere regolamenti differenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utiliz­zare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori della gamma di frequenza attribuita.
Per accendere la modalità radio premere la manopola di regolazione
−VOLUME+ | ON/OFF
.
Per disattivare la modalità radio e riportare l'apparecchio nella modalità
orologio/standby, premere nuovamente la manopola di regolazione
−VOLUME+ | ON/OFF.
Impostazione del volume
Per aumentare il volume ruotare la manopola di regolazione −VOLUME+ |
ON/OFF
verso destra.
Per diminuire il volume ruotare la manopola di regolazione −VOLUME+ |
ON/OFF verso sinistra.
Sul display
il volume impostato viene visualizzato con un valore compreso
tra (spento) e .
Ricerca delle emittenti
Per passare alla prossima emittente ricevibile con maggiore frequenza,
premere per 2 secondi il tasto Preset + | SEARCH +
.
Per passare alla prossima emittente ricevibile con minore frequenza, preme-
re per 2 secondi il tasto Preset − | SEARCH −
.
La frequenza dell'emittente viene visualizzata sul display
e durante la ricerca
dell'emittente gli altoparlanti
sono spenti. Se un'emittente viene ricevuta in
qualità stereo, sul display compare la scritta ST, che sta per ricezione stereo.
Page 40
ITMT 37
SKR 800 B2
Impostazione manuale dell'emittente
Premere per 2 secondi il tasto ; l'indicazione della frequenza lampeg-
gia. Si devono effettuare le impostazioni entro 5 secondi, altrimenti occorre premere nuovamente il tasto per 2 secondi.
Per cercare una frequenza in passi da 0,1 MHz, premere di volta in volta il
tasto Preset + | SEARCH +
o il tasto Preset − | SEARCH − .
Premere per 2 secondi il tasto ; l'indicazione della frequenza non lam-
peggia più e l'emittente è impostata.
La frequenza dell'emittente viene visualizzata sul display
e durante la ricerca
dell'emittente gli altoparlanti
sono spenti. Se un'emittente viene ricevuta in
qualità stereo, sul display compare la scritta ST, che sta per ricezione stereo.
Salvataggio manuale dell'emittente
Per cercare una frequenza, premere di volta in volta per 2 secondi il tasto
Preset + | SEARCH +
o il tasto Preset − | SEARCH − .
Premere brevemente il tasto
| Mem/AMS . Sul display compare la
posizione di memoria attuale, peres.
.
Per richiamare la posizione di memoria desiderata, premere il tasto
Preset + | SEARCH + o il tasto Preset − | SEARCH −.
Per memorizzare l'emittente nella posizione di memoria scelta, premere il
tasto
| Mem/AMS.
Richiamo dell'emittente memorizzata
Per richiamare la posizione di memoria desiderata, premere il tasto
Preset + | SEARCH +
o il tasto Preset − | SEARCH − .
Ricerca automatica delle emittenti (funzione AMS)
Con la funzione AMS l'apparecchio cerca automaticamente le emittenti e le memorizza nelle 20 posizioni di memoria dell'apparecchio. L'apparecchio inizia con la frequenza più bassa. A seconda della ricezione, può darsi che non vengano occupate tutte e 20 le posizioni di memoria.
Premere per circa 2 secondi il tasto
| Mem/AMS . L'apparecchio comincia la ricerca delle emittenti e occupa le posizioni di memoria fino a max. con le emittenti trovate. Per ogni emittente memorizzata la visualizzazione della frequenza rimane per qualche istante sul display
. Quando tutte le posizioni di memoria, per quanto ricevibili, sono occupate, la ricerca viene interrotta e viene trasmessa l'emittente della prima posizione di memoria.
Page 41
38 IT│MT
SKR 800 B2
Ricezione dell'emittente in mono
Se si desidera ricevere l'emittente in mono, premere e tenere premuto il tasto
| ST/MO per circa 2secondi fino a quando sul display non si
spegne la scritta ST, che sta per ricezione stereo.
NOTA
La scritta ST viene visualizzata solo se l'emittente può venire effettivamente
ricevuta in stereo.
Se si desidera passare alla ricezione stereo, premere e tenere premuto il
tasto
| ST/MO nuovamente per circa 2 secondifino a quando sul
display non compare la scritta ST, che sta per ricezione stereo.
Timer da cucina
L'apparecchio dispone di un pratico timer che consente di sorvegliare, ades. i tempi di cottura. Si possono impostare 2 timer da cucina.
Impostazione e comando del timer di cottura
Per impostare il timer 1 ruotare la manopola di regolazione −TIMER+
verso sinistra o verso destra. L'indicazione lampeggia.
NOTA
Il timer 1 può venire impostato in passi da 5 minuti in un intervallo compre-
so tra 5 minuti e 3 ore e 55 minuti. Il tempo viene indicato in "hh:mm".
Se durante l'impostazione non si esegue alcuna modifica per circa 15
secondi, l'apparecchio passa nuovamente alla modalità precedente senza memorizzare le impostazioni.
Per accettare questa impostazione premere la manopola di regolazione
−TIMER+. L'indicazione
si accende e inizia subito il conto alla rovescia
del timer 1.
Per impostare il timer 2 premere il tasto
| Dimmer .
L'indicazione lampeggia.
NOTA
Il timer 2 può venire impostato in passi da 1 minuto in un intervallo com-
preso tra 1 minuto e 3 ore e 59 minuti. Se si imposta il conto alla rovescia tra 1 minuto e 4 minuti, il tempo viene indicato in "mm:ss". Se come conto alla rovescia si imposta un periodo di 5 minuti o maggiore, il tempo viene indicato in "hh:mm".
Se durante l'impostazione non si esegue alcuna modifica per circa 15
secondi, l'apparecchio passa nuovamente alla modalità precedente senza memorizzare le impostazioni.
Per accettare questa impostazione premere la manopola di regolazione
−TIMER+. L'indicazione
si accende e inizia subito il conto alla rovescia
del timer 2.
Page 42
ITMT 39
SKR 800 B2
Al raggiungimento di 30, 15, 10 e 5 secondi prima della scadenza, il conto
alla rovescia del tempo impostato di timer 1 e timer 2 emette un segnale acustico per avvertire dell'imminente scadenza.
Al termine del conto alla rovescia viene emesso un allarme continuo di
volume crescente. Per spegnere l'allarme premere la manopola di regola­zione −TIMER+ o la manopola di regolazione −VOLUME+ | ON/OFF
.
La scritta Timer 1 ovvero Timer 2 si spegne.
Interruzione del timer di cottura
Se è impostato solo il timer 1, per interromperlo premere la manopola di
regolazione −TIMER+
per 2 secondi. L'indicazione lampeggia.
Se sono impostati il timer 1 e il timer 2, premere il tasto
| Dimmer . Il timer 1 è selezionato e l'indicazione lampeggia. Premere nuovamente il tasto | Dimmer. Il timer 2 è selezionato e l'indicazione lampeggia.
Per interrompere il timer selezionato premere la manopola di regolazione
−TIMER+ per 2 secondi. L'indicazione ovvero si spegne.
Per interrompere l'altro timer premere nuovamente la manopola di regola-
zione −TIMER+ per 2 secondi. L'indicazione
ovvero si spegne.
Accensione/spegnimento del dimmer del display
Per accendere o spegnere il dimmer del display, premere per circa 2secondi
il tasto
| Dimmer .
Se il dimmer del display è spento, il display
si spegne dopo circa 15 secondi. Ogni volta che si aziona un comando sull'apparecchio il display si accende per circa 15 secondi. Se il dimmer del display è spento, il display rimane acceso permanentemente.
NOTA
Nella modalità radio il display è acceso permanentemente anche se il
dimmer del display è spento.
Accensione/spegnimento della luce LED
Per accendere la luce LED sul lato inferiore dell'apparecchio, premere il
tasto
| ST/MO .
Per spegnere la luce LED, premere nuovamente il tasto | ST/MO.
NOTA
Se la luce LED non viene spenta, essa si spegne automaticamente dopo
120 minuti.
Page 43
40 IT│MT
SKR 800 B2
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione e l'eliminazione dei guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneg­giamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
Sul display
non compare nessuna indicazione.
La spina non è stata inserita nella presa di rete.
Inserire la spina nella presa.
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.
Controllare i fusibili.
Il display è spento automati­camente o manualmente.
Premere un tasto qualsiasi dell'ap­parecchio o ruotare la manopola di regolazione TIMER portandola nella posizione OFF.
Suono assente.
Il volume è al minimo.
Aumentare il volume con la manopola di regolazione −VOLUME+ | ON/
OFF
.
L'apparecchio si trova in modalità Orologio/Standby.
Portare l'apparecchio nella modalità radio premendo la manopola di rego­lazione −VOLUME+ | ON/OFF.
Interferenze nella ricezione del segnale radio.
La ricezione è troppo debole.
Tentare di migliorare la ricezione spostando l'antenna lineare
.
Per ricevere l'emittente in mono, premere e tenere premuto il tasto
| ST/MO per circa 2secondi.
Dopo una man­canza di corrente, l'ora e la memoria delle emittenti sono state azzerate.
Nel vano pile
non ci sono pile o sono state inseri­te pile scariche.
Verificare se le pile hanno ancora sufficiente tensione e all'occorrenza sostituirle.
L'ora e la memoria delle emittenti devono venire riprogrammate.
Nessuna imposta­zione automatica dell'ora.
Il segnale RDS è troppo debole.
È necessario impostare l'ora manual­mente.
NOTA
Se il problema persiste pur avendo eseguito quanto indicato precedente-
mente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti, vedi capitolo "Assistenza".
Page 44
ITMT 41
SKR 800 B2
Pulizia
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento del dispositivo, assicurarsi che
durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Pulizia dell'alloggiamento
Pulire le superfici dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente umido e un
detergente delicato.
Conservazione quando l'apparecchio non viene utilizzato
Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuovere le pile e conservarlo in un luogo fresco e asciutto non esposto alla luce solare diretta.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU.
La direttiva prevede che, al termine della sua durata utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Page 45
42 IT│MT
SKR 800 B2
Smaltimento delle pile
È vietato gettare le pile nei contenitori per i rifiuti domestici. Le pile difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Ogni consumatore è obbligato per legge a conferire le pile presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante. L'obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di ingresso 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe di protezione
II /
Pile di backup
2 x 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6
(non incluse nella fornitura)
Assorbimento di potenza in esercizio circa 5 W
Assorbimento di potenza in standby > 0,8 W
Potenza di uscita altoparlanti
circa 2 x 0,4 W (con fattore di
distorsione armonica pari al 10%)
Campo di frequenze radio (FM) 87,5 - 108 MHz
Posizioni di memoria emittenti 20
Temperatura di esercizio da +15 °C a +35 °C
Temperatura di conservazione da +5 °C a +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 70%
Dimensioni (L x P x A) (senza piedino di appoggio)
circa 26 x 5 x 15,5 cm
Peso circa 775 g
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rile­vanti della Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU, della Direttiva 2009/125/EG relativa all'istituzione di un quadro per l'elaborazione di specifiche per la proget­tazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia nonché della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze perico­lose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità UE completa è a disposizione presso l'importatore.
Page 46
ITMT 43
SKR 800 B2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Page 47
44 IT│MT
SKR 800 B2
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonica- mente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279238
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 48
PT  45
SKR 800 B2
Índice
Introdução ...................................................47
Informações acerca deste manual de instruções .................................47
Direitos de autor .........................................................47
Utilização correta ........................................................47
Indicações de aviso utilizadas ...............................................47
Segurança ...................................................48
Perigo devido a corrente elétrica .............................................48
Instruções relativas a pilhas .................................................49
Instruções básicas de segurança .............................................49
Descrição dos componentes .....................................51
Colocação em funcionamento ...................................52
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte ..............................52
Eliminação da embalagem .................................................52
Requisitos em relação ao local de instalação ...................................53
Montagem por baixo de um armário suspenso .................................53
Desmontagem ...........................................................54
Instalação do aparelho ....................................................54
Ligar a alimentação de corrente .............................................55
Colocar as pilhas .........................................................55
Antena de fio FM .........................................................55
Operação e funcionamento .....................................56
Definir configurações básicas ...............................................56
Ajustar a hora de despertar e o tipo de despertador .............................57
Desligar o alarme ........................................................58
Ligar/desligar o modo de funcionamento do rádio ..............................58
Ajustar o volume .........................................................58
Procurar emissor .........................................................58
Ajustar manualmente o emissor ..............................................59
Memorizar manualmente o emissor ..........................................59
Chamar emissor memorizado ...............................................59
Procura automática de emissores (função AMS) .................................59
Captar um emissor com qualidade Mono ......................................60
Temporizador de cozinha ..................................................60
Ligar/desligar o variador de luz do visor ......................................61
Ligar/desligar luz LED .....................................................61
Page 49
46 PT
SKR 800 B2
Resolução de falhas ...........................................62
Causas e resolução de falhas ...............................................62
Limpeza .....................................................63
Limpar o corpo do aparelho ................................................63
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ......63
Eliminação ...................................................63
Eliminação do aparelho ...................................................63
Eliminação das pilhas .....................................................64
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dados técnicos ..........................................................64
Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade ..........................65
Garantia da Kompernass Handels GmbH .....................................65
Assistência Técnica .......................................................66
Importador ..............................................................66
Page 50
PT  47
SKR 800 B2
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante. A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário.
Utilização correta
Este aparelho pertence ao setor da eletrónica de consumo, tendo sido conce­bido apenas para a receção de programas de rádio FM, como temporizador de cozinha e transmissor de alarme quer em forma de alarme sonoro quer por rádio em espaços fechados. O aparelho é indicado para a instalação livre ou para a montagem por baixo de um armário suspenso. Para tal, tem de se utilizar o pé de ajuste integrado ou a placa de montagem. Qualquer utilização diferen­te ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se des­tina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresse­lentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
ferimentos graves ou morte.
Page 51
48 PT
SKR 800 B2
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possí­veis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho cumpre as normas de segurança recomendadas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Perigo devido a corrente elétrica
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente elétrica! Em caso de contacto com cabos ou componentes sob tensão
existe perigo de morte!
Respeite as seguintes instruções de segurança, a fim de evitar um perigo devido a corrente elétrica:
Não utilize o aparelho, se a ficha elétrica ou o cabo de alimentação
estiver danificado.
Para desligar o cabo de alimentação da tomada, puxe sempre pela ficha
e nunca pelo próprio cabo.
Nunca toque na ficha ou no aparelho com as mãos molhadas. Não abra, em circunstância alguma, o corpo do aparelho. Perigo de
choque elétrico e de incêndio em caso de contacto com as ligações condu-
toras de tensão e se a estrutura elétrica e mecânica for alterada.
Não insira quaisquer objetos nas ranhuras de ventilação ou noutras aber-
turas do aparelho.
O aparelho consome tensão em modo de standby. Para desligar o apare-
lho totalmente da rede elétrica, a ficha tem de ser retirada da tomada. Por
esta razão, o aparelho tem de ser instalado de modo a permitir sempre
um fácil acesso à tomada para que, em situações de emergência, a ficha
possa ser imediatamente retirada.
Page 52
PT  49
SKR 800 B2
Instruções relativas a pilhas
PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao manuseamento incorreto das pilhas!
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Estas podem colocar
as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure
imediatamente assistência médica.
Não atire as pilhas para o fogo. Não exponha as pilhas a temperaturas
elevadas.
Perigo de explosão! Apenas pilhas marcadas com "recarregáveis" podem
ser recarregadas.
Não abra nem curto-circuite as pilhas. Não podem ser misturadas pilhas de diferentes tipos. Pilhas descarregadas
devem ser retiradas devido ao elevado risco de derramamento de líquido
das mesmas. As pilhas também devem ser retiradas do aparelho, mesmo
quando este não estiver a ser utilizado.
O ácido derramado por uma pilha pode causar irritações cutâneas. Em
caso de contacto com a pele, lave abundantemente com água. Caso o
líquido entre em contacto com os olhos, lave abundantemente com água,
sem esfregar, e consulte um médico de imediato.
No capítulo "Colocar as pilhas" pode consultar a forma como pode inserir
e retirar novamente as pilhas do aparelho.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores
visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substituição a um
técnico autorizado ou à Assistência Técnica.
Page 53
50 PT
SKR 800 B2
Proteja o cabo de ligação contra superfícies quentes e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo de ligação não fica demasiado esticado ou dobrado. Não deixe o cabo de ligação suspenso em esquinas (perigo de tropeçamento).
Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Os componentes avariados só podem ser substituídos por peças sobres-
selentes originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
Não realize quaisquer transformações ou alterações no aparelho por
iniciativa própria.
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície estável e plana. Se cair,
pode ficar danificado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas.
Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Assegure uma circulação de ar suficiente, de modo a evitar a acumulação
de calor. Nunca tape o aparelho. Existe perigo de incêndio!
Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquece-
dores ou outros aparelhos que emitam calor.
Mantenha as chamas desprotegidas (p.ex. velas) sempre afastadas do
aparelho.
O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com tem-
peratura ou humidade elevadas (p.ex. casa de banho), ou quantidades excessivas de poeiras.
Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Nunca mergulhe o
aparelho em água, não instale o aparelho na proximidade de água e não coloque objetos com líquidos (por ex. jarras) em cima do aparelho.
Se detetar cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo no aparelho,
desligue imediatamente a ficha da tomada e remova as pilhas.
Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da tomada.
Page 54
PT  51
SKR 800 B2
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF Tecla | Dimmer (variador de luz) Tecla | Mem/AMS Tecla | ST/MO Placa de montagem Visor Tecla Preset + | SEARCH + Tecla Preset − | SEARCH − Tecla Botão rotativo −TIMER+ Pé de ajuste (desdobrável) Luz LED Altifalantes Cabo de alimentação Compartimento das pilhas Antena de fio para receção FM Espaçador (para montagem encastrada) Parafuso de fixação (longo) Parafuso de fixação (curto) Manual de instruções
Page 55
52 PT
SKR 800 B2
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
PERIGO
Os materiais da embalagem não podem ser utilizados por crianças para
brincar. Perigo de asfixia.
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Verifique o conteúdo da embalagem (ver página desdobrável). A embalagem inclui os seguintes componentes:
Rádio de cozinha SKR 800 B2 Placa de montagem
(pré-montada)
4 Espaçadores 4 Parafusos de fixação (longos) 4 Parafusos de fixação (curtos) Este manual de instruções (ícone)
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem
inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os mate­riais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
Page 56
PT  53
SKR 800 B2
Requisitos em relação ao local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do aparelho, o local de instalação tem de cumprir as seguintes condições:
Ao instalar o aparelho, coloque-o sobre uma base fixa, plana e nivelada.
Utilize o pé de ajuste desdobrável
.
As superfícies de móveis contêm, por vezes, elementos que podem afetar
e amolecer os pés de borracha do aparelho. Se necessário, coloque uma base por baixo dos pés de borracha do aparelho.
Instale ou monte o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação
existentes e o altifalante
não sejam tapados.
Não utilize o aparelho num ambiente quente, molhado, muito húmido ou
na proximidade de material inflamável.
O local de montagem tem de ser escolhido de modo a que o aparelho não
possa ser atingido por vapor. Não monte o aparelho diretamente por cima do fogão.
A tomada deve estar facilmente acessível para que, em caso de emergência,
a ficha possa ser facilmente desligada.
Montagem por baixo de um armário suspenso
3,1 cm
6,3 cm
Pode montar o aparelho com a placa de montagem
fornecida, p. ex., por baixo de um armário suspenso. Proceda da seguinte forma para montar o aparelho:
Desloque a placa de montagem para trás e retire-a do aparelho. Encontre um local apropriado de montagem para o aparelho (ver também
capítulo "Requisitos do local de instalação").
Page 57
54 PT
SKR 800 B2
Mantenha a placa de montagem por baixo do local de montagem.
A aresta dianteira da placa de montagem deve ficar colocada aprox. 3,1 cm atrás da frente do armário suspenso, de modo que o aparelho fique nivelado com o armário após a montagem. As arestas laterais da placa de monta­gem têm de ter uma distância de aprox. 6,3 cm dos armários ou paredes
adjacentes.
Marque os 4 pontos de fixação com uma caneta. Com um objeto afiado ou prego efetue uma pequena cavidade nas marca-
ções.
Opcionalmente, coloque os espaçadores
fornecidos entre o armário suspenso e a placa de montagem. Ao utilizar os espaçadores, necessita dos parafusos de fixação longos
.
Aparafuse a placa de montagem com os parafusos de fixação (
ou )
fornecidos.
Desloque o aparelho com a parte superior sobre a placa de montagem até
ele encaixar de forma audível.
Verifique se o aparelho está bem fixo e coloque o cabo de alimentação
e a antena de fio
de forma segura.
Desmontagem
Remova o aparelho, pela frente, para fora da placa de montagem . Desaparafuse os parafusos de fixação (
ou ) na placa de montagem
e remova a placa de montagem para fora do armário suspenso.
Instalação do aparelho
Opcionalmente, também pode instalar o aparelho em cima de uma superfície. Para evitar que as ranhuras de ventilação e o altifalante
, no lado inferior do
aparelho, sejam tapados durante a instalação, o pé de ajuste
do aparelho
deve ser desdobrado:
Segure na cavidade do pé de ajuste e abra-o até ao batente. Procure um local de colocação adequado para o aparelho (ver também
capítulo "Requisitos do local de instalação").
Page 58
PT  55
SKR 800 B2
Ligar a alimentação de corrente
ATENÇÃO
Antes de ligar o aparelho, compare os dados de ligação do aparelho
(tensão e frequência), indicados na placa de características, com os da sua corrente elétrica. Estes dados têm de corresponder, para que não ocorram danos no aparelho.
Insira a ficha numa tomada. O aparelho procura automaticamente
emissores e memoriza os emissores captados no máx. nos 20 espaços de memória disponíveis. A indicação
(RDS (sistema de dados de rádio)) pisca durante alguns instantes. Se o sinal RDS correspondente for bom, a hora e a data são ajustadas automaticamente. Se o sinal RDS for dema­siado fraco, aparece no visor
, a indicação da hora ( ) e a hora e
a data têm de ser ajustadas manualmente.
Colocar as pilhas
Ao colocar 2 pilhas de 1,5 V (tipo AA/Mignon/LR6) evita, em caso de uma eventual falha de energia, a perda da hora programada, espaços de memória e horas de alarme programados. As pilhas permitem que o relógio interno con­tinue a funcionar mesmo em caso de falha de energia. No entanto, o visor apaga-se. Ao voltar a energia, a hora correta é automaticamente apresentada no visor.
NOTA
O aparelho também pode funcionar sem pilhas. O visor, o rádio e o
temporizador não funcionam no modo de emergência.
Em caso de falha de energia, todos as configurações realizadas são
repostas.
Abra a tampa do compartimento das pilhas
na parte inferior do apare-
lho.
Coloque 2 pilhas de 1,5 V do tipo AA/Mignon/LR6 (não fornecidas) no
compartimento das pilhas. Tenha atenção à marcação da polaridade no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas, colocando e encaixando a tampa.
Antena de fio FM
Desenrole completamente a antena de fio para receção FM.
Page 59
56 PT
SKR 800 B2
Operação e funcionamento
Definir configurações básicas
Condição: O aparelho encontra-se no modo de funcionamento de relógio/standby.
NOTA
Se o sinal RDS (sistema de dados de rádio) correspondente for bom, a
hora e a data são ajustadas automaticamente. A mudança da hora de verão/inverno não é realizada automaticamente pelo RDS, do mesmo modo que o nome do emissor também não aparece no visor
.
Efetue rapidamente as configurações. A introdução é interrompida após
aprox. 15 segundos, sem ser necessário premir qualquer botão. As confi­gurações efetuadas até esse momento são memorizadas automaticamente.
Prima a tecla
durante aprox. 2 segundos. No visor pisca a indicação
de 24 horas ( ).
Rode o botão rotativo TIMER+
, para alternar entre a indicação de
24 horas ( ) e a indicação de 12 horas ( ).
NOTA
Se a indicação de 12 horas (
) estiver ajustada, é apresentada, a partir das 12 horas até às 23:59 horas da noite, a indicação PM no canto superior esquerdo do visor. A partir da 00.00 horas até às 11:59 horas da manhã não aparece qualquer indicação no visor.
Prima a tecla
, para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
das horas.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
as horas.
Prima a tecla
, para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
dos minutos.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
os minutos.
Prima a tecla , para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
do ano.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
o ano.
Prima a tecla
, para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
do mês.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
o mês.
Prima a tecla
, para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
do dia.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
o dia.
Page 60
PT  57
SKR 800 B2
Prima a tecla , para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
(RDS (sistema de dados de rádio)).
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para colocar
a função RDS em
(desligada) ou (ligada). Quando a função RDS estiver ligada, a hora e a data são ajustadas automaticamente, se o sinal RDS correspondente for bom.
Prima a tecla
, para assumir a configuração. No visor pisca a indicação
DT (variador de luz do visor).
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para colocar
o variador de luz do visor em (desligado) ou (ligado). Se o variador de luz do visor estiver ligado, a iluminação do visor está desligada entre as 23:00 e as 5:00 horas. Este tempo de desativação está pré-programado e não pode ser alterado.
Prima a tecla , para assumir a configuração. No visor aparece a hora,
a data e eventualmente a indicação DT e . Ao premir o botão rotativo
−TIMER+, é apresentado o ano no visor. Premindo outra vez, é novamente apresentada a hora.
Ajustar a hora de despertar e o tipo de despertador
A indicação da hora de despertar e o tipo de despertador é apresentada em baixo no canto esquerdo do visor
.
Prima durante 2 segundos a tecla
| Mem/AMS . No visor pisca
a indicação das horas.
Rode o botão rotativo −TIMER+
para a esquerda ou direita, para
ajustar as horas.
Prima a tecla | Mem/AMS, para assumir a configuração. No visor
pisca a indicação dos minutos.
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
os minutos.
Prima a tecla
| Mem/AMS, para assumir a configuração. No visor
pisca a indicação do tipo de despertador por rádio .
Rode o botão rotativo −TIMER+ uma vez para a direita, para colocar o
tipo de despertador em (desligado).
Rode o botão rotativo −TIMER+ mais uma vez para a direita, para ajustar
o tipo de despertador por alarme sonoro .
Prima a tecla
| Mem/AMS, para assumir o tipo de despertador selecio-
nado.
NOTA
Prima a tecla
| Mem/AMS, para visualizar a hora de despertar por
alguns segundos.
Em caso de uma eventual falha de energia, as horas de despertar progra-
madas são desativadas e quando a energia voltar não são reativadas.
Page 61
58 PT
SKR 800 B2
Desligar o alarme
Prima, enquanto soa o alarme, a tecla | Mem/AMS ou o botão
rotativo −VOLUME+ | ON/OFF
, para desligar o alarme durante
24 horas.
Se o alarme não for desligado manualmente, o aparelho desliga automatica­mente o alarme após 1 hora.
Ligar/desligar o modo de funcionamento do rádio
NOTA
As condições técnicas do aparelho permitem uma gama de frequências
ajustável fora da gama permitida de FM 87,5–108MHz. Em vários países podem existir regulamentos nacionais divergentes relativamente às gamas de frequência da radiodifusão. Tenha em conta que não pode utili­zar as informações recebidas fora da gama de frequência de radiodifusão atribuída nem transmiti-las a terceiros nem utilizá-las indevidamente para outras finalidades.
Prima o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF
, para ligar o modo de
funcionamento do rádio.
Prima novamente o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF, para desligar
o modo de funcionamento do rádio e colocar, deste modo, o aparelho no modo de funcionamento de relógio/standby.
Ajustar o volume
Rode o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF para a direita, para
aumentar o volume.
Rode o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF para a esquerda, para
diminuir o volume.
No visor
, o volume ajustado é apresentado com um valor entre (som
desligado) e .
Procurar emissor
Prima durante 2 segundos a tecla Preset + | SEARCH + , para mudar
para o próximo emissor recetível com frequência superior.
Prima durante 2 segundos a tecla Preset − | SEARCH −
, para mudar
para o próximo emissor recetível com frequência inferior.
A frequência do emissor é indicada no visor
e os altifalantes estão desli­gados durante a procura de emissor. Se um emissor for captado em qualidade estéreo, ST aparece no visor para receção estéreo.
Page 62
PT  59
SKR 800 B2
Ajustar manualmente o emissor
Prima durante 2 segundos a tecla e a indicação da frequência
pisca. As configurações têm de ser realizadas no espaço de 5 segundos, caso contrário tem de premir a tecla novamente durante 2 segundos.
Prima respetivamente a tecla Preset + | SEARCH +
ou Preset − |
SEARCH −
, para procurar uma frequência em passos de 0,1 MHz.
Prima durante 2 segundos a tecla e a indicação da frequência deixa de
piscar e o emissor fica ajustado.
A frequência do emissor é indicada no visor
e os altifalantes estão desli­gados durante a procura de emissor. Se um emissor for captado em qualidade estéreo, ST aparece no visor para receção estéreo.
Memorizar manualmente o emissor
Prima respetivamente durante 2 segundos a tecla Preset + | SEARCH +-
ou Preset − | SEARCH −
, para procurar uma frequência.
Prima brevemente a tecla
| Mem/AMS . No visor pisca o espaço
de memória atual, p.ex. .
Prima a tecla Preset + | SEARCH + ou Preset − | SEARCH −, para chamar
o espaço de memória desejado.
Prima a tecla | Mem/AMS, para memorizar o emissor no espaço de
memória selecionado.
Chamar emissor memorizado
Prima a tecla Preset + | SEARCH + ou Preset − | SEARCH − , para
chamar o espaço de memória desejado.
Procura automática de emissores (função AMS)
Com a função AMS, o aparelho procura automaticamente emissores e memori­za-os nos respetivos 20 espaços de memória do aparelho. O aparelho começa com a frequência mais baixa. Consoante a receção, pode ser que nem todos os 20 espaços de memória sejam ocupados.
Prima durante 2 segundos a tecla
| Mem/AMS . O aparelho inicia
a procura de emissores e ocupa os espaços de memória
até no máx.
com os emissores encontrados. A indicação da frequência mantém-se
parada durante breves instantes no visor
para cada emissor memoriza­do. Quando todas os espaços de memória, desde que recetíveis, estiverem ocupados, a procura é interrompida e o emissor do primeiro espaço de memória é reproduzido.
Page 63
60 PT
SKR 800 B2
Captar um emissor com qualidade Mono
Se pretender captar o emissor em qualidade Mono, prima e mantenha
premida a tecla
| ST/MO durante aprox. 2 segundos até ST
para receção estéreo aparecer no visor.
NOTA
ST só é indicado, caso o emissor possa ser captado realmente em estéreo.
Para mudar novamente para receção estéreo, prima e mantenha premida
a tecla
| ST/MO por aprox. mais 2 segundos até ST para receção
estéreo aparecer no visor.
Temporizador de cozinha
O aparelho dispõe de um prático temporizador de cozinha, com o qual podem ser controlados, por exemplo, tempos de cozedura e assadura. Podem ser ajustados 2 temporizadores de cozinha.
Ajustar e manusear temporizador de cozinha
Rode o botão rotativo −TIMER+ para a esquerda ou direita, para ajustar
o temporizador 1. A indicação pisca.
NOTA
O temporizador 1 pode ser ajustado, em passos de 5 minutos, para perí-
odos de tempo de 5 minutos a 3 horas e 55 minutos. O tempo é indicado em "hh:mm".
Caso não seja realizada qualquer alteração durante aprox. 15 segundos,
o aparelho muda novamente para o modo de funcionamento anterior sem memorizar as configurações.
Prima o botão rotativo −TIMER+, para assumir a configuração. A indica-
ção
acende-se e a contagem decrescente do temporizador 1 começa a
contar imediatamente.
Prima a tecla
| Dimmer (variador de luz) , para ajustar o tempori­zador 2. A indicação pisca.
NOTA
O temporizador 2 pode ser ajustado, em passos de 1 minuto, para perío-
dos de tempo de 1 minuto a 3 horas e 59 minutos. Se ajustar a contagem decrescente entre 1 minuto e 4 minutos, o tempo é indicado em "mm:ss". Se ajustar como contagem decrescente 5 ou mais minutos, o tempo é indicado em "hh:mm".
Caso não seja realizada qualquer alteração durante aprox. 15 segundos,
o aparelho muda novamente para o modo de funcionamento anterior sem memorizar as configurações.
Page 64
PT  61
SKR 800 B2
Prima o botão rotativo −TIMER+, para assumir a configuração. A indica-
ção acende-se e a contagem decrescente do temporizador 2 começa a contar imediatamente.
Antes de estar concluída, a contagem decrescente do temporizador 1 e do
temporizador 2 emite, aos 30, 15, 10 e 5 segundos, um sinal sonoro, para chamar a atenção para a hora de alarme.
Concluída a contagem decrescente, soa um sinal de alarme com volume
de som crescente. Prima o botão rotativo −TIMER+ ou o botão rotativo VOLUME+ | ON/OFF
, para desligar o alarme. O temporizador 1
ou temporizador 2 apaga-se.
Interromper temporizador de cozinha
Quando só está ajustado o temporizador 1, prima o botão rotativo
−TIMER+
durante 2 segundos, para interromper o temporizador 1.
A indicação pisca.
Quando estão ajustados o temporizador 1 e o temporizador 2, prima a
tecla
| Dimmer (variador de luz) . O temporizador 1 está sele­cionado e a indicação pisca. Prima novamente a tecla | Dimmer (variador de luz). O temporizador 2 está selecionado e a indicação pisca.
Prima o botão rotativo −TIMER+ durante 2 segundos, para interromper
o temporizador selecionado. A indicação ou apaga-se.
Prima o botão rotativo −TIMER+ novamente durante 2 segundos, para
interromper o outro temporizador. A indicação ou apaga-se.
Ligar/desligar o variador de luz do visor
Prima durante 2 segundos a tecla | Dimmer (variador de luz) ,
para ligar ou desligar o variador de luz do visor.
Se o variador de luz do visor estiver ligado, o visor
apaga-se após aprox. 15 segundos. Em qualquer operação realizada no aparelho, o visor acende-se por aprox. 15 segundos. Se o variador de luz do visor estiver desligado, o visor está constantemente aceso.
NOTA
No modo de funcionamento do rádio, o visor está aceso constantemente
mesmo que o variador de luz do visor esteja ligado.
Ligar/desligar luz LED
Prima a tecla | ST/MO , para ligar a luz LED na parte inferior
do aparelho.
Prima novamente a tecla | ST/MO, para desligar a luz LED.
NOTA
Se não desligar a luz LED, ela desliga-se automaticamente após 120 minutos.
Page 65
62 PT
SKR 800 B2
Resolução de falhas
Este capítulo contém indicações importantes acerca da deteção de falhas e da respetiva resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de falhas
A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas:
Falha Causa possível Resolução
O visor
não apresenta qual­quer indicação.
A ficha não está ligada. Insira a ficha na tomada.
A tomada não fornece tensão.
Verifique os fusíveis domésticos.
O visor está desligado ma­nual ou automaticamente.
Prima uma tecla qualquer do aparelho.
Não é emitido qualquer som.
O volume está no mínimo.
Aumente o volume de som com o botão rotativo −VOLUME+ | ON/
OFF
.
O aparelho encontra-se no modo de funcionamento de relógio/standby.
Prima o botão rotativo −VOLUME+ | ON/OFF, para ligar o modo de funcionamento do rádio.
Ruídos de interfe­rência na receção de rádio.
A receção é demasiado fraca.
Tente melhorar a receção, movendo a antena de fio
.
Prima e mantenha premida a tecla
| ST/MO durante aprox. 2 segundos, para receber o emissor em Mono.
A hora e a memó­ria de emissores foram repostas após uma falha de energia.
Nenhuma pilha ou pilhas descarregadas no comparti­mento das pilhas
.
Verifique se as pilhas ainda têm tensão suficiente e, se necessário, substitua-as.
A hora e a memória de emissores têm de ser reprogramadas.
A hora não é ajustada automati­camente.
O sinal RDS é demasiado fraco.
A hora tem de ser ajustada manual­mente.
NOTA
Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima men-
cionados, contacte o serviço de apoio ao cliente ver capítulo "Assistência Técnica".
Page 66
PT  63
SKR 800 B2
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente elétrica!
Retire a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no apare-
lho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Limpar o corpo do aparelho
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. Em caso de sujidade difícil, utilize um pano ligeiramente húmido com um
detergente suave.
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado,
desligue-o da corrente elétrica, retire as pilhas e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar direta.
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico, devendo entregá-lo em locais de recolha, especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Page 67
64 PT
SKR 800 B2
Eliminação das pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Pilhas com defeito ou usadas têm de ser recicladas de acordo com a Diretiva 2006/66/EC. Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas num pilhão da sua área de residência/freguesia ou num estabelecimento de venda de pilhas. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Devolva as pilhas apenas quando estiverem descarregadas.
Anexo
Dados técnicos
Tensão de entrada 220 - 240 V ~ 50 Hz
Classe de proteção
II /
Pilhas para segurança de dados
2 pilhas de 1,5 V do tipo AA/
Mignon/LR6 (não fornecidas)
Consumo de energia durante o funcionamento
aprox. 5 W
Consumo de energia em standby > 0,8 W
Potência de saída dos altifalantes
aprox. 2 x 0,4 W (com um fator de
distorção de 10%)
Gama de frequência do rádio (FM) 87,5 - 108 MHz
Espaços de memória de emissores 20
Temperatura de funcionamento +15 °C a +35 °C
Temperatura de armazenamento +5 °C a +40 °C
Humidade (sem condensação) 5 a 70 %
Dimensões (L x A x P) (sem pé de ajuste)
aprox. 26 x 5 x 15,5 cm
Peso aprox. 775 g
Page 68
PT  65
SKR 800 B2
Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Europeia relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva Ecodesign 2009/125/EG, bem como da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu­nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta­mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
Page 69
66 PT
SKR 800 B2
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra
e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão,
na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primei-
ro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonica- mente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 279238
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 70
GB│MT 
 67
SKR 800 B2
Contents
Introduction ..................................................69
Information about these operating instructions ..................................69
Copyright ...............................................................69
Proper use ..............................................................69
Warning notices ..........................................................69
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hazard from electrical current ...............................................70
Notes on batteries ........................................................71
Basic safety instructions ....................................................71
Description of components ......................................73
Operation ...................................................74
Package contents and transport inspection .....................................74
Disposal of packaging .....................................................74
Requirements for the set-up location ..........................................75
Installation under a wall cupboard ...........................................75
Dismantling .............................................................76
Setting up the device ......................................................76
Connecting to a power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Inserting batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
FM wire aerial ...........................................................77
Handling and use .............................................78
Making basic settings .....................................................78
Setting the alarm time and alarm type .........................................79
Switching off the alarm ....................................................80
Switching the radio mode on/off .............................................80
Adjusting the volume ......................................................80
Search for a station .......................................................80
Adjusting stations manually .................................................81
Storing stations manually ...................................................81
Calling up preset radio stations ..............................................81
Automatic station search (AMS function) .......................................81
Receiving stations in mono ..................................................82
Kitchen timer ............................................................82
Switching the display dimmer on/off ..........................................83
Switching the LED light on/off ..............................................83
Page 71
68 │ GB
MT
SKR 800 B2
Troubleshooting ..............................................84
Fault causes and remedies ..................................................84
Cleaning .....................................................85
Cleaning the housing ......................................................85
Storage when not in use .......................................85
Disposal .....................................................85
Disposal of the device .....................................................85
Battery disposal ..........................................................86
Appendix .................................................... 86
Technical data ...........................................................86
Notes on the EU Declaration of Conformity ....................................86
Kompernass Handels GmbH warranty ........................................87
Service .................................................................88
Importer ................................................................88
Page 72
GB│MT 
 69
SKR 800 B2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, in­cluding in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owners.
Proper use
This device is a consumer electronics device designed for the reception of FM radio programmes, as a kitchen timer and as an alarm by means of an alarm tone or radio. It is intended only for indoor use. The device is intended to be set up as a free-standing unit or to be installed under a wall cupboard. To do so, the integrated adjustable foot or the mounting plate must be used. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warning notices
The following warning notices are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
Page 73
70 │ GB
MT
SKR 800 B2
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that makes handling the device
easier for you.
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Hazard from electrical current
DANGER
Danger to life from electrical current! Contact with live cables or components can is a danger to life!
Comply with the following safety information in order to avoid the hazard from electrical current:
Do not use the device if the mains power plug or the mains cable is damaged. When disconnecting the device from the mains supply, always pull on the
plug and never on the cable.
Never touch the mains plug or the device with wet hands. The device housing must not be opened under any circumstances. Touching
live connections or making modifications to the electrical or mechanical
assembly can lead to a risk of electrocution and fire.
Do not insert any objects into the ventilation slots or other openings on the
device.
The device consumes power in standby mode. To disconnect the device
completely from the mains supply, remove the power plug from the mains
socket. The device must be positioned so that you have unrestricted access
to the mains socket at all times and can pull out the plug immediately in an
emergency.
Page 74
GB│MT 
 71
SKR 800 B2
Notes on batteries
DANGER
Risk of injury caused by incorrect handling of batteries!
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance immediately.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures. Explosion hazard! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them. Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage. The batteries should also be
removed from the device if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. If it contacts
your skin, rinse off with plenty of water. If the liquid comes into contact with
your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a
doctor immediately.
The section entitled "Inserting batteries" describes how to insert and remove
batteries correctly.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance conduct­ed by user must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised
specialists or Customer Service.
Protect the connection cable from hot surfaces and sharp edges. Ensure that
the power cable is not stretched tightly or kinked. Do not allow the cable to dangle over edges (tripwire effect).
Page 75
72 │ GB
MT
SKR 800 B2
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
Customer Service. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. It is ensured only for these parts that they fulfil the safety requirements.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged if
dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up.
Never cover the device. There is a fire hazard!
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
Protect the device from spray or dripping water. Never submerge the device
in water, do not place the device near water and do not place any object filled with liquid (e.g. vases) on top of the device.
If you notice a burning smell or smoke, pull out the plug from the mains
socket immediately and remove the batteries.
In the event of malfunctions and thunderstorms, disconnect the plug from the
mains socket.
Page 76
GB│MT 
 73
SKR 800 B2
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Dial −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer button | Mem/AMS button | ST/MO button Mounting plate Display Preset + | SEARCH + button Preset − | SEARCH − button button
−TIMER+ dial Adjustable foot (fold-out) LED light Speakers Power cable Battery compartment Wire aerial for FM reception Spacer (for under-cabinet installation) Mounting screw (long) Mounting screw (short) Operating instructions
Page 77
74 │ GB
MT
SKR 800 B2
Operation
Package contents and transport inspection
DANGER
Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation.
Remove all parts of the device and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials from the device.
Please check the contents of the package (see fold-out page). The product includes the following components:
Kitchen radio SKR 800 B2 Mounting plate
(pre-assembled)
4 spacers 4 mounting screws (long) 4 mounting screws (short) These operating instructions (symbol)
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section "Service").
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging for the complete warranty period
of the device so that the device can be packaged properly for return ship­ment in the event of a warranty claim.
Page 78
GB│MT 
 75
SKR 800 B2
Requirements for the set-up location
For the safe and trouble-free operation of the device, the set-up location must fulfil the following requirements:
When setting up the device, place it on a firm, flat and horizontal surface.
Use the fold-out adjustable foot
.
The surfaces of some items of furniture might contain components that can
corrode and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat under the device’s rubber feet.
Set up or mount the device in such a way that the provided ventilation
openings and speakers
are not covered.
Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment or
near flammable materials.
The mounting location must be selected so that the device is not exposed to
vapours. Do not install the device directly over a hotplate.
The mains socket must be easily accessible so that the plug can be easily
pulled out in an emergency.
Installation under a wall cupboard
3,1 cm
6,3 cm
Using the supplied mounting plate , you can install the device, e.g. under a wall cupboard. Proceed as follows to mount the device:
Slide the mounting plate to the rear and remove it from the device. Find a suitable installation location for the device (see also the section
"Requirements for the set-up location").
Page 79
76 │ GB
MT
SKR 800 B2
Hold the mounting plate under the installation location. Ensure that the front
edge of the mounting plate is approx. 3.1cm behind the front of the cup­board so that the device is connects flush with the cupboard after instal­lation. The side edges of the mounting plate must spaced approx. 6.3cm
away from adjacent cabinets or walls.
Mark the 4 mounting points with a pencil. Using a pin or nail, make a small depression at the respective marking
points.
If required, place the supplied spacers
between the cupboard and the mounting plate. If you are using the spacers, you will need the long mount­ing screws
.
Screw the mounting plate tight using the mounting screws provided (
or ).
With the top of the device against the mounting plate, push the device back
until it clicks into place.
Check to ensure that the device is firmly in position and safely route the
power cable
and the wire aerial .
Dismantling
Pull the device forwards off the mounting plate . Unscrew the screws (
or ) on the mounting plate and remove the
mounting plate from the wall cupboard.
Setting up the device
You can also set up the device on a level surface. So not to cover the ventilation slots and speakers
on the bottom of the device, you must fold out the adjusta-
ble foot
of the device:
Reach into the recess on the side of the adjustable foot and pull it out as far
as it will go.
Select a suitable location for the device (also see the section "Set-up location
requirements").
Page 80
GB│MT 
 77
SKR 800 B2
Connecting to a power supply
CAUTION
Before connecting the device, compare the connection data of the device
(voltage and frequency) on the rating plate with that of your electrical supply. This data must match so that the device is not damaged.
Insert the power plug into a mains socket. The device starts an automatic
station search and saves the stations that can be received in the max. 20 preset slots. (RDS (radio data system)) flashes briefly on the display. If there is a suitably strong RDS signal, the time and date will be set automat­ically. If the RDS signal is too weak, the time display ( ) appears on the display
and the time and date must be set manually.
Inserting batteries
You can prevent the programmed time or preset stations from being lost in the event of a power outage by inserting 2 x 1.5V batteries (type AA/Mignon/LR6). The batteries ensure that the internal clock continues to run even during a power outage. The display
will go out, however. When power is restored, the correct
time automatically appears on the display.
NOTE
The device can also be operated without batteries. The display, radio and
alarm do not function in emergency mode.
In the event of a power failure, all settings will be lost.
Open the cover of the battery compartment
on the bottom of the device.
Insert 2 x 1.5V batteries of the type AA/Mignon/LR6 (not included in the
product) into the battery compartment. Insert the batteries in the battery compartment as shown on the polarity diagram.
Then close the battery compartment by replacing the cover and clicking it
into place.
FM wire aerial
Completely unwind the wire aerial for FM radio reception.
Page 81
78 │ GB
MT
SKR 800 B2
Handling and use
Making basic settings
Requirement: The device is in clock/standby mode.
NOTE
If there is a suitably strong RDS signal (radio data system), the time and
date will be set automatically. Neither an adjustment of summer/winter time is made automatically by the RDS nor does the station name appear on the display
.
Make the settings quickly. If you do not press a button for 15 seconds, the
entry is cancelled. All settings made up to this point are saved automatically.
Press the
button for about 2 seconds. The symbol for the 24-hour
format ( ) flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial
to switch between 24-hour ( ) and 12-hour
format ( ).
NOTE
If the 12-hour format (
) is set, PM appears in the upper left of the display from 12:00 PM until 11:59 PM. From 12:00 AM to 11:59 AM, nothing appears on the display.
Press the
button to accept the setting. The hours flash on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the hours. Press the button to accept the setting. The minutes flash on the display. Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes. Press the
button to accept the setting. The year flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the year. Press the
button to accept the setting. The month flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the month. Press the
button to accept the setting. The date flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the date. Press the button to accept the setting. (RDS (radio data system))
flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the RDS function
(On) or (Off). When the RDS function is turned on the signal is strong enough, the time and date is corrected automatically if necessary.
Page 82
GB│MT 
 79
SKR 800 B2
Press the button to accept the setting. DT (display dimmer) flashes on the
display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to turn the display dimmer
(Off) or
(On). When the display dimmer is turned on, the display illumination is deactivated between 11:00 PM and 5:00 AM. This switch-off time is programmed permanently and cannot be changed.
Press the
button to accept the setting. The time, date and, if applicable, DT and appear on the display. Press the button to accept the setting. The time, date and, if applicable, DT and appear on the display. Push the −TIMER+ dial to show the year on the display. Press it again to return to the time display.
Setting the alarm time and alarm type
The alarm time and alarm type are shown below left on the display .
Press the
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The hours flash
on the display.
Turn the −TIMER+
dial left or right to set the hours.
Press | Mem/AMS button to accept the setting. The minutes flash on the
display.
Turn the −TIMER+ dial left or right to set the minutes. Press
| Mem/AMS button to accept the setting. The alarm type radio
flashes on the display.
Turn the −TIMER+ dial once to the right to set the alarm type . Turn the −TIMER+ dial again to the right to set the alarm type
.
Press | Mem/AMS button to accept the selected alarm type.
NOTE
Press
| Mem/AMS button for a few seconds to display the alarm time.
In the event of a power outage, any programmed alarm times will be deac-
tivated and not reactivated when the power comes back.
Page 83
80 │ GB
MT
SKR 800 B2
Switching off the alarm
While the alarm is sounding, press the | Mem/AMS button or the
−VOLUME+ | ON/OFF
dial to switch off the alarm for 24hours.
If the alarm is not manually deactivated, the device will switch off the alarm automatically after 1 hour.
Switching the radio mode on/off
NOTE
The technical features of this device enable an adjustable reception capa-
bility that exceeds the permitted FM frequency range of 87.5–108MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
Turn the −VOLUME+ | ON/OFF
dial to turn on the radio mode.
Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial again to switch off the radio mode
and to switch the device back into the clock/standby mode.
Adjusting the volume
Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the right to increase the volume. Turn the −VOLUME+ | ON/OFF dial to the left to decrease the volume.
The set volume will be shown on the display
as a value between (mute)
and .
Search for a station
Press the Preset + | SEARCH + button for 2 seconds to jump to the next
station that can be received with a higher frequency.
Press the Preset − | SEARCH − button
for 2 seconds to jump to the next
station that can be received with a lower frequency.
The station frequency is shown on the display
and the speakers are switched off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received, ST appears on the display.
Page 84
GB│MT 
 81
SKR 800 B2
Adjusting stations manually
Press the button for 2 seconds and the frequency display flashes.
You must make your setting within 5 seconds otherwise you will have to press the button again for 2 seconds.
Press the Preset + | SEARCH +
or the Preset − | SEARCH − button
to search for a frequency in steps of 0.1MHz.
Press the button for 2 seconds and the frequency display stops flashing
and the station is saved.
The station frequency is shown on the display
and the speakers are switched off during the station search. If a station broadcasting in stereo is being received, ST appears on the display.
Storing stations manually
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
for about 2 seconds to search for a frequency.
Press the
| Mem/AMS button briefly. The current preset number
flashes on the display
, e.g. .
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button to
search for a frequency.
Press the
| Mem/AMS button to save the station in the selected preset.
Calling up preset radio stations
Press the Preset + | SEARCH + or the Preset − | SEARCH − button
to call up the saved radio station.
Automatic station search (AMS function)
The device uses the AMS function to automatically search for stations and saves them in the 20 preset slots of the device. The device starts at the lowest frequency. Depending on reception, it is possible that not all 20 presets can be assigned.
Press the
| Mem/AMS button for about 2 seconds. The device begins the station search and allocates the stations found to the preset slots from to max. . Every time a station is saved, the frequency remains briefly on the display
. Once all the station presets are filled, if receivable,
the search is terminated and the station saved in the first preset is played.
Page 85
82 │ GB
MT
SKR 800 B2
Receiving stations in mono
If you would like to receive a station in mono, press and hold the | ST/
MO button
for about 2seconds until ST (for stereo display) disappears
from the display
.
NOTE
ST is only displayed if the station can actually be received in stereo.
If you would like to switch back to stereo reception, press and hold the
| ST/MO button again for around 2 seconds until ST appears on
the display.
Kitchen timer
The device has a practical kitchen timer with which you can monitor cooking and baking times, for example. You can set 2 kitchen timers.
Setting and operating the kitchen timer
Turn the −TIMER+ dial left or right to set Timer 1. The display flashes.
NOTE
Timer 1 can be set in steps of 5 minutes from 5 minutes up to 3 hours
55 minutes. The time is given as "hh:mm".
If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
display lights up and
the countdown for Timer 1 starts immediately.
Press the
| Dimmer button to set Timer 2.
The display flashes.
NOTE
Timer 2 can be set in steps of 1 minute from 1 minute up to 3 hours
59 minutes. If you set the countdown to between 1 minute and 4 minutes, the time is shown as "mm:ss". If you set the countdown to 5 minutes or more, the time will be shown as "hh:mm".
If no change is made to the setting for about 15 seconds, the device will
switch back to the previous operating mode without saving the settings.
Turn the −TIMER+ dial to accept the setting. The
display lights up and
the countdown for Timer 2 starts immediately.
The countdown for Timer 1 and Timer 2 gives a warning beep at 30, 15,
10 and 5 seconds before expiry to indicate the alarm time.
At the end of the countdown, an alarm signal with rising volume sounds.
Press the −TIMER+ or the −VOLUME+ | ON/OFF
dial to switch off
the alarm. Timer 1 or Timer 2 goes off.
Page 86
GB│MT 
 83
SKR 800 B2
Cancelling the kitchen timer
If only Timer 1 is set, press the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the
Timer 1. The display goes out.
If both Timer 1 and Timer 2 are set, press the
| Dimmer button .
Timer 1 is selected and the
display flashes. Press the | Dimmer
button again. Timer 2 is selected and the
display flashes.
Push the −TIMER+ dial for 2 seconds to cancel the selected timer.
The
or display goes out.
Push the −TIMER+ dial again for 2 seconds to cancel the remaining timer
countdown. The or display goes out.
Switching the display dimmer on/off
Press the | Dimmer button for 2 about seconds to switch the
display dimmer on or off.
If the display dimmer is switched on, the display
goes off after around 15 seconds. The display on the device lights up for approx. 15 seconds on every operation. When the display dimmer is switched off, the display is lit permanently.
NOTE
In the radio mode, the display is lit permanently even if the display dimmer
is activated.
Switching the LED light on/off
Press the | ST/MO button to switch on the LED light on the
bottom of the device.
Press the | ST/MO button again to switch off the LED light.
NOTE
If you do not switch off the LED light, it switches off automatically after
120 minutes.
Page 87
84 │ GB
MT
SKR 800 B2
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
Fault causes and remedies
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Fault Possible cause Remedy
The display indicates nothing.
The plug is not connected. Insert the power plug into the socket.
The mains socket is not supplying power.
Check the house mains fuse.
The display is switched off automatically or manually.
Press any button on the device.
No sound.
The volume is set to mini­mum.
Increase the volume with the
−VOLUME+ | ON/OFF
dial.
The device is in clock/ standby mode.
Press the −VOLUME+ | ON/OFF dial to switch on the radio mode.
Static noise in the radio reception.
The reception is weak.
Try to improve reception by moving the wire aerial
.
Press and hold the
| ST/MO
button
for about 2seconds to
switch the station to mono.
The time and station presets are lost after a power failure.
No batteries in the battery compartment
or batteries
are dead.
Check that the batteries have sufficient voltage and replace them if necessary.
The time and station presets will need to be reprogrammed.
No automatic time setting.
The RDS signal is too weak. The time must be set manually.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact
Customer Service (see section "Service").
Page 88
GB│MT 
 85
SKR 800 B2
Cleaning
DANGER
Danger to life from electrical current!
Remove the plug from the mains socket before starting to clean the device.
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
penetrates the device during cleaning.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a lightly moistened cloth and a mild detergent to remove stubborn
dirt residues.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for an extended period of time,
disconnect it from the power supply, remove the batteries and store it in a clean, dry place without exposure to direct sunlight.
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
This Directive prescribes that this device must not be disposed of in normal household waste at the end of its lifecycle, but it must be brought to a specially designated collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ­ment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Page 89
86 │ GB
MT
SKR 800 B2
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Defective or worn-out batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/ city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Input voltage 220–240 V ~ 50Hz
Protection class
II /
Batteries for data retention
2 x 1.5 V type AA/Mignon/LR6
(not supplied)
Power consumption (in operation) approx. 5 W
Power consumption (standby) > 0.8 W
Speakers power output
approx. 2 x 0.4 W
(at 10% harmonic distortion)
Frequency range of radio (FM) 87.5–108 MHz
Station presets 20
Operating temperature +15°C up to +35°C
Storage temperature +5°C up to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 70%
Dimensions (W x H x D) (without adjustable foot)
approx. 26 x 5 x 15.5 cm
Weight approx. 775 g
Notes on the EU Declaration of Conformity
With regard to conformity, this device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Ecodesign Directive 2009/125/EG and also the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Page 90
GB│MT 
 87
SKR 800 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Page 91
88 │ GB
MT
SKR 800 B2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 279238
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 92
DE│AT│CH 
 89
SKR 800 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................91
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................................91
Urheberrecht ............................................................91
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................91
Verwendete Warnhinweise .................................................91
Sicherheit ....................................................92
Gefahr durch elektrischen Strom .............................................92
Batteriehinweise ..........................................................93
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................................93
Teilebeschreibung .............................................95
Inbetriebnahme ..............................................96
Lieferumfang und Transportinspektion .........................................96
Verpackung entsorgen .....................................................96
Anforderungen an den Aufstellort ............................................97
Montage unter einem Hängeschrank .........................................97
Demontage .............................................................98
Aufstellen des Gerätes .....................................................98
Stromversorgung herstellen .................................................99
Batterien einlegen ........................................................99
UKW-Wurfantenne .......................................................99
Bedienung und Betrieb ........................................100
Grundeinstellungen festlegen ............................................. 100
Weckzeit und Weckart einstellen ........................................... 101
Alarm abschalten ....................................................... 102
Radiobetrieb ein-/ausschalten ............................................. 102
Lautstärke einstellen ..................................................... 102
Sender suchen ......................................................... 102
Sender manuell einrichten ................................................ 103
Sender manuell speichern ................................................ 103
Gespeicherten Sender abrufen ............................................ 103
Automatischer Sendersuchlauf (AMS-Funktion) ................................ 103
Sender in Monoqualität empfangen ........................................ 104
Küchentimer ........................................................... 104
Display-Dimmer ein-/ausschalten ........................................... 105
LED-Licht ein-/ausschalten ................................................ 105
Page 93
90 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Fehlerbehebung .............................................106
Fehlerursachen und -behebung ............................................ 106
Reinigung ...................................................107
Gehäuse reinigen ...................................................... 107
Lagerung bei Nichtbenutzung ..................................107
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Gerät entsorgen ........................................................ 107
Batterien entsorgen ..................................................... 108
Anhang ....................................................108
Technische Daten ....................................................... 108
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...................................... 108
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................................... 109
Service ............................................................... 110
Importeur ............................................................. 110
Page 94
DE│AT│CH 
 91
SKR 800 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist nur zum Empfang von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer, zum Alarmgeben durch Alarmton oder Radio in geschlossenen Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung oder zur Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu muss der integrierte Stellfuß bzw. die Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
Page 95
92 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose,
niemals am Kabel.
Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit nassen Händen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen
des Gerätes ein.
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin-
derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen
der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
Page 96
DE│AT│CH 
 93
SKR 800 B2
Batteriehinweise
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen
aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen. Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen
werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus
dem Gerät entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
Wie Sie die Batterien in das Gerät einsetzen und wieder herausnehmen
erfahren Sie im Kapitel „Batterien einlegen“.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt).
Page 97
94 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu
vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entnehmen Sie die Batterien.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Page 98
DE│AT│CH 
 95
SKR 800 B2
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Drehregler −VOLUME+ | ON/OFF | Dimmer-Taste | Mem/AMS-Taste | ST/MO-Taste Montageplatte Display Preset + | SEARCH +-Taste Preset − | SEARCH −-Taste
-Taste Drehregler −TIMER+ Stellfuß (ausklappbar) LED-Licht Lautsprecher Netzkabel
Batteriefach
Wurfantenne für UKW-Empfang Abstandshalter (für Unterbaumontage) Befestigungsschraube (lang) Befestigungsschraube (kurz) Bedienungsanleitung
Page 99
96 │ DE
│AT│
CH
SKR 800 B2
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Unterbau-Radio SKR 800 B2 Montageplatte
(vormontiert)
4 Abstandshalter 4 Befestigungsschrauben (lang) 4 Befestigungsschrauben (kurz) Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Page 100
DE│AT│CH 
 97
SKR 800 B2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, flache und waage-
rechte Unterlage stellen. Verwenden Sie den ausklappbaren Stellfuß
.
Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die
die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöffnungen
und die Lautsprecher
nicht verdeckt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
Der Montageort muss so gewählt werden, dass keine Dampfschwaden das
Gerät erreichen können. Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer Kochstelle.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Montage unter einem Hängeschrank
3,1 cm
6,3 cm
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte z.B. unter einem Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie die Montageplatte nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab. Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel
„Anforderungen an den Aufstellort“).
Loading...