Silvercrest SAS 7.4 LI C1, 279206 Operating Instructions Manual

Page 1
IAN 279206
HAND-HELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI C1
HAND-HELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
HÅNDSTØVSUGER
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
ASPIRATEUR À MAIN
Mode d’emploi
HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
Page 2
GB / IE / NI Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 15 FR / BE Mode d'emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
-
 
Page 4
GB│IE│NI 
 1
SAS 7.4 LI C1
Contents
Introduction ...................................................2
Intended use ..................................................2
Package contents ..............................................2
Description of the appliance .....................................3
Technical data .................................................3
Important safety instructions .....................................4
Prior to first use ................................................6
Information about the batteries ..................................7
Installation of the wall bracket ...................................7
Charging .....................................................8
Operation ....................................................9
Cleaning ......................................................9
Disposal .....................................................11
Kompernass Handels GmbH warranty ............................12
Service ................................................................ 13
Importer ............................................................... 13
Page 5
2 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces, or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Hand-Held Vacuum Cleaner Crevice tool Wet suction nozzle Wall bracket Mounting kit Mains adapter Operating instructions
Check the package contents for completeness directly after unpacking.
Page 6
GB│IE│NI 
 3
SAS 7.4 LI C1
Description of the appliance
Wet suction nozzle Crevice nozzle Wall bracket Mains adapter Barrel plug On/off switch Charge indicator lamp (red/green) Release button Dust filter bag Dust filter
- Dirt container
NOTE
This appliance is supplied wit
h non-charged batteries. The batteries must be
charged before first use.
Technical data
Mains adapter
Input voltage/current
100 - 240 V ~, 50/60 Hz 0,2 A
Output voltage/current: 9.6 V
(direct current) / 300 mA
Polarity of the barrel plug
(positive terminal inside, negative
terminal outside)
Protection class
II /
Type designation ZDM096030EU-C
Appliance
Input voltage/current 9,6 V
(direct current) / 300 mA
Rechargeable batteries
Capacity 1300 mAh
Rechargeable battery
7.4 V (2 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable batteries)
Page 7
4 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
To avoid risks, arrange to have damaged power cables
and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified specialist.
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
Do not use the mains adapter with an extension cable; con-
nect the mains adapter directly to a power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
sharp objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
Page 8
GB│IE│NI 
 5
SAS 7.4 LI C1
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may oc-
cur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water imme­diately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner
on stairs.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Use only accessories recommended by the manufacturer. The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
Page 9
6 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away
from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
This product contains rechargeable batteries. Do not throw
the batteries into a fire and do not subject them to high tem­peratures. There is a risk of explosion!
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust
filter inserted.
Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appli­ance.
Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. The batteries in this appliance cannot be replaced.
Prior to first use
Remove all packaging materials from the appliance.
Press the dust filter bag and the dust filter a little way into the dirt
container -. They might have loosened during transport and thus not be positioned correctly inside the dirt container -.
Place the dirt container - on the motor unit:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container -.
– Press the release button and push the dirt container - onto the motor
unit at the same time.
– Let go of the release button so that the restraint engages in the recess.
The dirt container - is now firmly seated on the motor unit.
Page 10
GB│IE│NI 
 7
SAS 7.4 LI C1
Information about the batteries
This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
Before using the handheld vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged. The charge indicator lamp lights up red during charging. As soon as the batteries are fully charged, the charge indicator lamp  lights up green.
For care of the batteries, we recommend the following: once the batteries
have been charged, disconnect the mains adapter from the mains socket. Do not plug the mains adapter back into the mains socket until the charge indicator lamp flashes green.
If the handheld vacuum cleaner is deep-discharged, the charge indicator
lamp  flashes alternately red and green (approx. 1 minute). In this case, switch off the appliance and start charging.
Installation of the wall bracket
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall
at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket . Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Place the barrel plug of the mains adapter into the wall bracket  as shown in the following diagram:
– Open up the small cover. – First, feed the cable through the cable routing and then push the barrel
plug into the opening in the wall bracket so that it is firmly in place.
– Then close the small cover again.
Page 11
8 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
2) Select a suitable installation location for the wall bracket : It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there must be an accessible mains power socket for the mains adapter .
3) Drill two holes about 34 mm apart. Use the wall bracket to mark the holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm wall plugs.
4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket firmly into place using the screws.
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter  to a mains power socket.
Charging
NOTE
Ensure that the on/off switch  has been pushed back (and thus the appli-
ance is switched off) before starting the charging process.
Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket  so
that the barrel plug slips into the socket on the handheld vacuum cleaner. The charge indicator lamp lights up red and the charging process begins.
When charging is complete, which can take around 5 hours with fully dis-
charged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge (maintenance function). The charge indicator lamp lights up green. Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the mains adapter .
Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaner's
suction power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp flashes green.
NOTE
If the handheld vacuum cleaner is deep-discharged, the charge indicator
lamp  flashes alternately red and green (approx. 1 minute). In this case, switch off the appliance and start charging.
The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains
adapter . To do this, remove the barrel plug  with a slight twist from the wall bracket and insert it into the socket on the handheld vacuum cleaner.
Page 12
GB│IE│NI 
 9
SAS 7.4 LI C1
Operation
CAUTION!
The suction opening must always be open and may not be blocked. Block-
ages lead to overheating and damage to the motor.
NOTICES
Make certain that the dust filter  is always inserted before using the
appliance.
When v
acuuming liquid, do not exceed the MAX marking in dirt container -
.
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket  or, if you are not using the wall bracket remove the barrel plug from the socket.
2) If r
equired, place the appropriate nozzle in the suction opening. The crevice tool and the wet suction nozzle  are kept in the space-saving accessory storage in the handle.
– the crevice nozzle , to clean narrow and difficult to reach locations.
– the wet suction nozzle  to vacuum up liquids.
NOTE
After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container -.
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter bag is completely dry before using the appliance again.
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch  forwards. The charge indicator lamp lights up green.
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch to the rear.
NOTE
Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket and start the
charging process once the vacuum power has become noticeably weaker and the charge indicator lamp flashes green.
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container - and clean the dust filter after every use.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
damage the outer surfaces of the appliance.
Page 13
10 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
1) To open the dirt container -, press the release button  and remove the dirt container -.
2) Remove the dust filter from the dirt container -.
3) Empty the dirt container -.
4) Pull the dust filter bag with its holder out of the dust filter .
5) Rinse the dust filter bag out in cold water and wait until it is completely dry before reinserting it into the dust filter . Do not dry it with hot air.
6) Reinsert the dust filter  into the dirt container -. When doing so, ensure that the dust filter  is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt container -.
7) Replace the dirt container - on the motor unit again:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container -.
– Press the release button and push the dirt container - onto the motor
unit at the same time.
– Let go of the release button so that the restraint engages in the recess.
The dirt container - is now firmly seated on the motor unit.
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Page 14
GB│IE│NI 
 11
SAS 7.4 LI C1
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
NOTE
The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed
for disposal.
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the mains adapter via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Page 15
12 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Page 16
GB│IE│NI 
 13
SAS 7.4 LI C1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 279206
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 17
14 │ GB
│IE│
NI
SAS 7.4 LI C1
Page 18
DK 
 15
SAS 7.4 LI C1
Indholdsfortegnelse
Indledning ...................................................16
Anvendelsesområde ...........................................16
Pakkens indhold ..............................................16
Beskrivelse af produktet .......................................17
Tekniske data ................................................17
Vigtige sikkerhedsanvisninger ..................................18
Før første brug ...............................................20
Info om genopladelige batterier .................................21
Montering af vægholder .......................................21
Opladning ...................................................22
Betjening ....................................................23
Rengøring ...................................................23
Bortskaffelse .................................................25
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..........................26
Service ................................................................ 27
Importør ............................................................... 27
Page 19
16 │ DK
SAS 7.4 LI C1
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Håndstøvsugeren må kun anvendes til støvsugning af tørre eller våde overflader samt opsugning af tørt eller vådt materiale eller væsker. Der må ikke suges på mennesker eller dyr med dette produkt. Enhver anden anvendelse eller ændring af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer betydelige farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes anvendelse til andre formål end anvendelsesområdet eller forkert betjening. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssig brug.
Pakkens indhold
Håndstøvsuger Fugemundstykke Vådmundstykke Vægholder Monteringsmateriale Oplader Betjeningsvejledning
Kontrollér straks efter udpakning, at alle delene er leveret med.
Page 20
DK 
 17
SAS 7.4 LI C1
Beskrivelse af produktet
Vådmundstykke Fugemundstykke Vægholder Oplader Hulstik Tænd-/slukkontakt Ladekontrolllampe (rød/grøn) Oplåsningsknap Støvfilterpose Støvfilter
- Smudsbeholder
BEMÆRK
Pr
oduktet leveres med uopladede batterier. Før produktet bruges første
gang, skal batterierne oplades.
Tekniske data
Oplader
Indgangsspænding/-strøm
100 - 240 V ~, 50/60 Hz 0,2 A
Udgangsspænding/-strøm: 9,6 V
(jævnstrøm) / 300 mA
Polaritet for hulstik
(pluspol indvendig, minuspol
udvendig)
Beskyttelsesklasse
II /
Typebetegnelse ZDM096030EU-C
Produkt
Indgangsspænding/-strøm 9,6 V (jævnstrøm) / 300 mA
Genopladelige batterier
Kapacitet 1300 mAh Genopladelige batterier 7,4 V (2 x 3,7 V li-ion-batterier)
Page 21
18 │ DK
SAS 7.4 LI C1
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
Oplad eller anvend ikke dette produkt udendørs.
Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller
kabinettet er beskadiget.
Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den
straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situatio­ner undgås.
Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig
selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværk­sted, kan føre til personskader.
Kontrollér at spændingen, som er angivet i de tekniske data
til produktet, er i overensstemmelse med netspændingen, før du tænder produktet.
Rør ikke ved opladeren eller produktet med våde eller fugtige
hænder.
Brug ikke opladeren sammen med en forlængerledning, men
sæt opladeren direkte i en stikkontakt.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i brug. Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande
eller glasskår.
Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller
cigaretskod op.
Page 22
DK 
 19
SAS 7.4 LI C1
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af kemiske produkter,
stenstøv, gips, cement eller andre lignende partikler.
Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer
eller kemiske og aggressive væsker.
Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet
et tørt sted efter brug for at undgå uheld.
Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken
fra batterierne kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand. Opsøg læge.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Vær meget forsigtig, når du bruger håndstøvsugeren på
trapper.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten. Opladeren må ikke bruges til andre formål. Bær aldrig væg-
holderen eller opladeren i ledningen. Træk ikke i ledningen, hvis du vil justere håndstøvsugeren.
Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække
stikket ud af stikkontakten.
Page 23
20 │ DK
SAS 7.4 LI C1
OBS! MATERIELLE SKADER!
Sørg altid for at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af
radiatorer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader.
Sørg altid for at ventilationsspalterne ikke er blokerede. En
blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på produktet.
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke
batterierne i åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperatu­rer. Fare for eksplosion!
Brug ikke håndstøvsugeren, uden at støvfiltret er sat ind. Brug ikke opladeren til andre produkter, og forsøg ikke at
oplade med en anden oplader. Brug kun opladeren, som er leveret sammen med dette produkt.
Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet
hertil.
De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
Før første brug
Fjern alle emballagematerialer fra produktet.
Pr
es støvfilterposen og støvfilteret  lidt ind i smudsbeholderen -. Disse kan have løsnet sig under transporten og sidder muligvis ikke korrekt i smudsbeholderen -
.
Sæt smudsbeholderen - på motordelen:
– Skyd plastnæsen på undersiden af håndstøvsugeren ind i udsparingen
på smudsbeholderen -
.
– Tryk på oplåsningsknappen og skyd samtidig smudsbeholderen -
på motordelen
.
– Slip oplåsningsknappen , således at låsemekanismen griber ind i
udsparingen. Smudsbeholderen - sidder nu fast på motordelen.
Page 24
DK 
 21
SAS 7.4 LI C1
Info om genopladelige batterier
Håndstøvsugeren anvendes med genopladelige lithium-ion-batterier. Før
håndstøvsugeren bruges første gang, skal batterierne oplades. Ladekontrol­lampen blinker rødt under opladningen. Når batterierne er ladet helt op, lyser ladekontrollampen grønt.
For at skåne batterierne anbefaler vi følgende: Tag opladeren ud af stik-
kontakten, når batterierne er opladet. Sæt først opladeren i stikkontakten igen, når ladekontrollampen blinker grønt.
Hvis håndstøvsugeren er dybdeafladet, blinker ladekontrollampen skiftevist
rødt og grønt (ca. 1 minut). Sluk i dette tilfælde for produktet, og start oplad­ningen.
Montering af vægholder
FARE - ELEKTRISK STØD!
Sørg for at der ikke er strømledninger eller andre ledninger eller rør i væggen,
hvor du vil bore huller til vægholderen . Det er livsfarligt, hvis du borer i en strømførende ledning!
1) Sæt hulstikket  til opladeren  i vægholderen som vist på nedenstående tegning:
– Åbn den lille afdækning. – Læg først ledningen gennem ledningsføringen, og sæt hulstikket  ind
i åbningen på vægholderen , så det sidder fast.
– Luk den lille afdækning igen.
Page 25
22 │ DK
SAS 7.4 LI C1
2) Find en velegnet monteringsplads til vægholderen : Håndstøvsugeren skal uden problemer kunne trækkes fri af holderen, og opladeren skal kunne nå hen til en stikkontakt.
3) Bor to huller med en afstand på ca. 34 mm. Brug vægholderen til marke­ring af hullerne: så bliver afstanden udmålt korrekt. Borehullerne skal bores, så de passer til 5 mm dyvler.
4) Stik dyvlerne i hullerne, og skru vægholderen fast ved hjælp af skruerne.
5) Sæt opladeren  i en stikkontakt.
Opladning
BEMÆRK
Kontrollér, at tænd-/slukkontakten er skubbet tilbage, så produktet er
slukket, før du begynder opladningen.
Sæt håndstøvsugeren i vægholderen  ovenfra, således at hulstikket
glider ind i håndstøvsugerens bøsning. Ladekontrollampen  blinker rødt, og opladningsprocessen starter.
Når opladningsprocessen er afsluttet, hvilket for fuldt afladede batterier kan
tage ca. 5 timer, skifter støvsugeren automatisk over til vedligeholdelseslad­ning (skåner batterierne). Ladekontrollampen lyser grønt. Lad dog ikke produktet være permanent tilsluttet til opladeren for at undgå eventuelle skader på batterierne.
Genoplad først batterierne, når håndstøvsugerens sugeeffekt bliver markant
svagere, og ladekontrollampen blinker grønt.
BEMÆRK
Hvis håndstøvsugeren er dybdeafladet, blinker ladekontrollampen
skiftevist rødt og grønt (ca. 1 minut). Sluk i dette tilfælde for produktet, og start opladningen.
Håndstøvsugeren kan også oplades direkte vha. opladeren . Afmontér
med et let vrid hulstikket fra vægholderen og sæt det i håndstøvsuge­rens bøsning.
Page 26
DK 
 23
SAS 7.4 LI C1
Betjening
OBS!
Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke være blokeret. Blokering med-
fører overophedning og beskadigelse af motoren.
ANVISNINGER
Sørg for, at støvfiltret altid er sat i, før du bruger støvsugeren. Der må maksimalt suges så meget væske op, at smudsbeholderen - er
fyldt op til MAX-markeringen.
1) Tag håndstøvsugeren ned fra vægholderen , eller - hvis du ikke benytter vægholderen - træk hulstikket ud af bøsningen.
2) Sæt e
vt. et passende mundstykke på sugeåbningen. Fugemundstykket og vådmundstykket ligger i håndtagets tilbehørsrum og opbevares dermed pladsbesparende.
– Fugemundstykket for at rengøre snævre, svært tilgængelige steder. – Vådmundstykket for at opsuge væsker.
BEMÆRK
Efter opsugning af væsker skal smudsbeholderen - straks rengøres. Ellers kan der dannes bakterier og mikroorganismer! Sørg for at støvfilter-
posen er fuldstændig tør, før du bruger støvsugeren igen.
3) Tænd-/slukkontakten  skydes fremad for at tænde for støvsugeren. Ladekontrollampen lyser grønt.
4) Efter brugen skydes tænd-/slukkontakten  tilbage.
BEMÆRK
Sæt håndstøvsugeren i vægholderen , og påbegynd opladningsprocessen,
når sugevirkningen er blevet markant svagere, og ladekontrollampen blinker grønt.
Rengøring
Du får de bedste resultater ved at tømme smudsbeholderen - og rengøre støvfil­tret , hver gang du har brugt støvsugeren.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ingen aggressive, kemiske eller skurende rengøringsmidler.
De angriber produktets overflade.
Page 27
24 │ DK
SAS 7.4 LI C1
1) Du åbner smudsbeholderen - ved at trykke på oplåsningsknappen  og tage smudsbeholderen - af.
2) Tag støvfiltret  ud af smudsbeholderen -.
3) Tøm smudsbeholderen -.
4) Træk støvfilterposen  og dens holder ud af støvfiltret .
5) Skyl støvfilterposen  i koldt vand og vent, indtil den er fuldstændig tær, før du sætter den tilbage i støvfiltret . Den må ikke tørres med varm luft.
6) Sæt støvfiltret  tilbage i smudsbeholderen -. Sørg for at støvfiltret  sidder lige, og at gummilæben lukker tæt mod smudsbeholderen -.
7) Sæt smudsbeholderen - tilbage på motordelen:
– Skyd plastnæsen på undersiden af håndstøvsugeren ind i udsparingen
på smudsbeholderen -.
– Tryk på oplåsningsknappen og skyd samtidig smudsbeholderen -
på motordelen.
– Slip oplåsningsknappen , således at låsemekanismen griber ind i
udsparingen. Smudsbeholderen - sidder nu fast på motordelen.
8) Rengør kabinettet og de to mundstykker med en let fugtet klud. Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast.
9) Tør alle dele godt af, før du bruger støvsugeren igen eller sætter den væk.
Page 28
DK 
 25
SAS 7.4 LI C1
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
BEMÆRK
Det integrerede genopladelige batteri kan ikke tages ud.
Bortskaf ikke opladeren sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/ 19/EU.
Bortskaf opladeren via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale
genbrugspladser.
Page 29
26 │ DK
SAS 7.4 LI C1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk­tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvitte­ring et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købs­beviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt­dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts­mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje­ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Page 30
DK 
 27
SAS 7.4 LI C1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 279206
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 31
28 │ DK
SAS 7.4 LI C1
Page 32
FR│BE 
 29
SAS 7.4 LI C1
Table des matières
Introduction ..................................................30
Utilisation conforme à l’usage prévu .............................30
Matériel livré .................................................30
Description de l’appareil .......................................31
Caractéristiques techniques .....................................31
Consignes de sécurité importantes ...............................32
Avant la première mise en service ...............................34
Informations relatives aux batteries ..............................35
Montage du support mural .....................................35
Recharger ...................................................36
Utilisation ....................................................37
Nettoyage ...................................................37
Élimination ...................................................39
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service après-vente ......................................................41
Importateur ............................................................ 41
Page 33
30 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides. Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux. Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré
Aspirateur à main Suceur étroit Embout pour aspiration de liquides Support mural Matériel de montage Bloc d’alimentation Mode d’emploi
Contrôler directement après déballage que toutes les pièces sont présentes.
Page 34
FR│BE 
 31
SAS 7.4 LI C1
Description de l’appareil
Embout pour aspiration de liquides Suceur étroit Support mural Bloc d’alimentation Fiche creuse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant de contrôle de charge (rouge/vert) Touche de déverrouillage Sac à poussière Filtre à poussière
- Bac à déchets
REMARQUE
L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première
utilisation de l'appareil, les batteries doivent être préalablement chargées.
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation
Tension et intensité d'entrée
100 - 240 V ~, 50/60 Hz 0,2 A
Tension et intensité de sortie : 9,6 V
(Courant continu) / 300 mA
Polarité de la fiche creuse
(pôle plus intérieur,
pôle moins extérieur)
Classe de protection
II /
Désignation du type ZDM096030EU-C
Appareil
Tension et intensité d’entrée 9,6 V
(Courant continu) / 300 mA
Batteries
Capacité 1300 mAh Batterie 7,4 V (batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
Page 35
32 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
Consignes de sécurité importantes
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche
ou le boîtier endommagé.
Faîtes immédiatement remplacer une fiche secteur ou un
câble d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés agréés, pour éviter tous risques.
Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures.
Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil correspond à la tension du secteur.
Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les
mains humides ou mouillées.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais
branchez le bloc d'alimentation directement dans une prise secteur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en
service.
N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets
pointus ou des tessons de verre.
N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre
incandescente ou des mégots de cigarette.
Page 36
FR│BE 
 33
SAS 7.4 LI C1
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits
chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre particule analogue.
L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et
explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites
peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez abondamment. Consultez ensuite un médecin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à
main dans des escaliers.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à
d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon pour déplacer l'appareil.
Page 37
34 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de
chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours dégagées.
Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommagé.
Ce produit contient des batteries rechargeables. Ne pas
jeter les batteries au feu et ne pas les exposer à des températures élevées. Risque d'explosion!
Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le
filtre à poussière.
Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit
et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni avec cet appareil.
Ne jamais essayer de recharger des batteries non
rechargeables.
Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
Avant la première mise en service
Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
Poussez le sac du filtre à poussière et le filtre à poussière légèrement
dans le bac à poussière -. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à poussière -.
Placer le bac à déchets - sur le bloc moteur:
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets -.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage et pousser simultanément le
bac à déchets - contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage  de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets - est à présent fermement installé sur le bloc moteur.
Page 38
FR│BE 
 35
SAS 7.4 LI C1
Informations relatives aux batteries
L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries lithium-ion rechargeables.
Avant d’utiliser l’aspirateur à main pour la première fois, vous devez charger les batteries. La LED de contrôle de chargement clignote en rouge pendant l’opération de chargement. La LED de contrôle de chargement  s’allume en vert dès que les batteries sont entièrement chargées.
Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien des bat-
teries: Une fois les batteries chargées, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de secteur. Branchez à nouveau le bloc d’alimentation dans la prise secteur lorsque la LED de contrôle de chargement clignote en vert.
Lorsque l’aspirateur à main est entièrement déchargé, la LED de contrôle de
chargement  clignote rouge et vert en alternance (env. 1 minute). Éteignez dans ce cas l’appareil et procédez à une opération de chargement.
Montage du support mural
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se
trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous pour fixer le support mural . Il y a en effet danger de mort si vous percez une ligne électrique !
1) Insérez la fiche creuse du bloc d’alimentation dans le support mural , comme indiqué sur la figure suivante :
– Ouvrez le petit couvercle. – Placez d’abord le câble au travers du chemin de câble et enfoncez
ensuite la fiche creuse dans l’orifice du support mural , de manière à ce qu’elle tienne bien.
– Refermez le petit couvercle.
Page 39
36 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural  : l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation .
3) Percer deux trous espacés de 34 mm environ. Utiliser le support mural pour marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des chevilles de 5 mm.
4) Insérer les chevilles dans les trous et vissez le support mural à fond à l’aide des vis.
5) Brancher le bloc d’alimentation  dans une prise secteur.
Recharger
REMARQUE
Avant de commencer le chargement, vérifiez que l'interrupteur Marche/
Arrêt  a été poussé vers l'arrière et que l'appareil est ainsi éteint.
Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural , afin que
la fiche creuse glisse dans la douille sur l’aspirateur à main. Le voyant de contrôle de charge  clignote en rouge et le processus de charge commence.
Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer environ 5 heures
lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’appareil passe automati­quement en charge de maintien (fonction d’entretien). Le voyant de contrôle de charge  s’allume en vert. Ne laissez toutefois pas l’appareil raccordé en permanence au bloc d’alimentation , pour éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
Ne recharger les batteries qu’à partir du moment où la puissance d’aspiration
de l’aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de charge clignote en vert.
REMARQUE
Lorsque l’aspirateur à main est entièrement déchargé, la LED de contrôle de
chargement clignote rouge et vert en alternance (env. 1 minute). Éteignez dans ce cas l’appareil et procédez à une opération de chargement.
L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc
d'alimentation . À cette fin retirez la fiche creuse  du support mural  en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur portable.
Page 40
FR│BE 
 37
SAS 7.4 LI C1
Utilisation
ATTENTION!
L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
REMARQUES
Assurez-vous que le filtre à poussière  est toujours correctement placé
avant d'utiliser l'appareil.
As
pirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets - soit rempli jusqu'à la
marque MAX.
1) Descendez l’aspirateur à main du support mural ou, si vous n’utilisez pas le support mural , retirer la fiche creuse de la douille.
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l’ouverture d’aspiration : Le suceur étroit et l’embout pour aspiration de liquides sont rangés en économisant de la place dans le logement d’accessoires de la poignée.
– le suceur étroit  pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
l’embout pour as
piration de liquides pour aspirer des liquides.
REMARQUE
Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets -,
sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à pous­sière ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
3) Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers l’avant. Le voyant de contrôle de charge est allumé en vert.
4) Après usage, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt vers l’arrière.
REMARQUE
Insérer l'aspirateur à main dans le support mural  et commencer le pro-
cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement et le voyant de contrôle de charge clignote en vert.
Nettoyage
Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets - et nettoyer le filtre à poussière après chaque utilisation.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
Page 41
38 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
1) Pour ouvrir le bac à déchets -, appuyer sur la touche de déverrouillage  et retirer le bac à déchets -.
2) Sortir le filtre à poussière du bac à déchets -.
3) Vider le bac à déchets -.
4) Tirer le sac à poussière avec sa fixation hors du filtre à poussière .
5) Rincer le sac à poussière à l’eau froide et attendre qu’il soit complète­ment sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière . Ne pas le sécher à l’air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière  dans le bac à déchets -. S’assu- rer que le filtre à poussière est bien droit et que le joint en caoutchouc obture le bac à déchets -.
7) Remettre le bac à déchets - sur le bloc moteur :
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets -.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage et pousser simultanément le
bac à déchets - contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage  de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets - est à présent fermement installé sur le bloc moteur.
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l’aide d’un chiffon légèrement humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil ou de le ranger.
Page 42
FR│BE 
 39
SAS 7.4 LI C1
Élimination
Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
REMARQUE
La batterie intégrée de cet appareil ne peut pas être retirée pour être mise
au rebut.
Ne jetez en aucun cas le bloc d’alimentation avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez le bloc d’alimentation par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L’emballage se compose de matériaux respectueux de l’environnement qu’il est
possible d’éliminer via les centres de recyclage locaux.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Page 43
40 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La pr
estation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Page 44
FR│BE 
 41
SAS 7.4 LI C1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279206
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 45
42 │ FR
BE
SAS 7.4 LI C1
Page 46
NL│BE 
 43
SAS 7.4 LI C1
Inhoud
Inleiding .....................................................44
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................44
Inhoud van het pakket .........................................44
Productbeschrijving ...........................................45
Technische gegevens ..........................................45
Belangrijke veiligheidsvoorschriften .............................46
Voor de eerste ingebruikname ..................................48
Informatie over de accu's .......................................49
Montage van de wandhouder ...................................49
Opladen .....................................................50
Bedienen ....................................................51
Reinigen .....................................................51
Afvoeren ....................................................53
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................54
Service ................................................................ 55
Importeur ..............................................................55
Page 47
44 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Inhoud van het pakket
Handstofzuiger Zuigmond voor spleten Natzuigmondstuk Wandhouder Montagemateriaal Netvoedingsadapter Gebruiksaanwijzing
Controleer na het uitpakken of de inhoud van het pakket compleet is.
Page 48
NL│BE 
 45
SAS 7.4 LI C1
Productbeschrijving
Natzuigmondstuk Zuigmond voor spleten Wandhouder Netvoeding Gelijkstroomstekker Aan-/uitknop Controlelampje voor opladen (rood/groen) Ontgrendelknop Stoffilterzak Stoffilter
- Vuilreservoir
OPMERKING
He
t apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voor het eerste
gebruik van het apparaat moeten de accu’s worden opgeladen.
Technische gegevens
Netvoeding
Ingangsspanning/-stroom
100 - 240 V ~, 50/60 Hz 0,2 A
Uitgangsspanning/-stroom: 9,6 V
(gelijkstroom) / 300 mA
Polariteit gelijkstroomstekker
(pluspool binnen, minpool buiten)
Beschermingsklasse
II /
Type-aanduiding: ZDM096030EU-C
Apparaat
Ingangsspanning/-stroom 9,6 V
(gelijkstroom) / 300 mA
Accu's
Capaciteit 1300 mAh Accu 7,4 V (2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
Page 49
46 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of
behuizing beschadigd is.
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervan-
gen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden.
Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerk-
plaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben.
Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de
in de technische gegevens van het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of
vochtige handen.
Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit
de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is. Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
scherpe voorwerpen of glasscherven.
Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigaretten-
peuken op.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
chemische producten, steengruis, gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes.
Page 50
NL│BE 
 47
SAS 7.4 LI C1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve
stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg,
om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op.
Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan
lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op
trappen gebruikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt verplaatsen.
Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen
van de stroomvoorziening.
Page 51
48 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmings-
elementen, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet.
Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde
luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu's niet
in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter. Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer
niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden. Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is mee­geleverd.
Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op
te laden.
De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
Voor de eerste ingebruikname
Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
Druk de stoffilterzak en het stoffilter een beetje in het vuilreservoir -.
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk niet correct in het vuilreservoir -.
Plaats het vuilreservoir - op het motorblok:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir -.
– Druk op de ontgrendelknop  en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir -
op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir - zit nu vast op het motorblok.
Page 52
NL│BE 
 49
SAS 7.4 LI C1
Informatie over de accu's
De handstofzuiger werkt op oplaadbare lithium-ionaccu’s. Voordat u de hand-
stofzuiger voor het eerst gebruikt, dienen de accu’s te worden opgeladen. Het controlelampje voor opladen  knippert tijdens het opladen rood. Zodra de accu’s volledig zijn opgeladen, brandt het controlelampje voor opladen groen.
Voor het onderhoud van de accu’s adviseren wij het volgende: haal, nadat
de accu’s zijn opgeladen, de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Sluit de netvoedingsadapter pas weer aan op het stopcontact wanneer het controlelampje voor opladen groen knippert.
Als de handstofzuiger diep-ontladen is, knippert het controlelampje voor
opladen afwisselend rood en groen (ca. 1 minuut). Schakel in dat geval het apparaat uit en start een oplaadprocedure.
Montage van de wandhouder
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wandhou-
der wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen lopen. Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker van de netvoedingsadapter , zoals de volgende afbeelding laat zien, in de wandhouder :
– Open het kleine klepje. – Leid het snoer eerst door de kabelgoot en schuif dan de gelijkstroom stekker
in de opening in de wandhouder , zodat deze goed vastzit.
– Sluit het kleine klepje weer.
Page 53
50 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder : De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden en een stopcontact voor de netvoeding  moet binnen bereik zijn.
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 34 mm. Gebruik de wandhouder voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand cor­rect gemeten. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 5 mm.
4) Steek de pluggen in de gaten en schroef de wandhouder met behulp van de schroeven vast.
5) Steek de netvoeding in een stopcontact.
Opladen
OPMERKING
Controleer of de aan-/uitknop naar achteren is geschoven en het
apparaat dus is uitgeschakeld, voordat u met het opladen begint.
Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder , zodat de gelijk-
stroomstekker in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het controlelampje voor opladen  gaat rood branden en de oplaadprocedure begint.
Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu's ca. 5 uur kan duren, be-
eindigd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onder­houdsfunctie). Het controlelampje voor opladen brandt groen. Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de netvoeding  om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
Laad de accu's pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger
merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen groen knippert.
OPMERKING
Als de handstofzuiger diep-ontladen is, knippert het controlelampje voor
opladen afwisselend rood en groen (ca. 1 minuut). Schakel in dat geval het apparaat uit en start een oplaadprocedure.
De handstofzuiger kan ook direct via de netvoeding  opgeladen worden.
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker door een lichte draaiing uit de wandhouder en steek hem in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
Page 54
NL│BE 
 51
SAS 7.4 LI C1
Bedienen
LET OP!
De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen
resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor.
OPMERKINGEN
Zorg dat het stoffilter  altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Zuig maximaal z
oveel vloeistof op, dat het vuilreservoir - tot aan de
MAX-markering is gevuld.
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder  , of trek, als u de wandhou- der niet gebruikt, de gelijkstroomstekker uit de stekkeraansluiting.
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening. De zuigmond voor spleten en het natzuigmondstuk bevinden zich om ruimte te sparen in de ruimte voor accessoires van de handgreep.
– de zuigmond voor spleten  om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen
te reinigen;
– het natzuigmondstuk  om vloeistoffen op te zuigen.
OPMERKING
Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir -.
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de stoffilterzak  helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat gebruiken.
3) Schuif de aan-/uitknop  naar voren om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje voor opladen gaat groen branden.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop naar achteren.
OPMERKING
Zet de handstofzuiger in de wandhouder  en begin met de laadpro-
cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor opladen groen knippert.
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir - leeg en het stoffilter schoon.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
Page 55
52 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
1) Druk op de ontgrendelknop  en haal het vuilreservoir - van het motorblok om het vuilreservoir - te openen.
2) Haal het stoffilter  uit het vuilreservoir -.
3) Leeg het vuilreservoir -.
4) Trek de stoffilterzak met zijn houder uit het stoffilter .
5) Spoel de stoffilterzak af in koud water en wacht totdat de zak weer volle­dig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter zet. Droog de stoffilterzak niet met hete lucht.
6) Zet het stoffilter  weer in het vuilreservoir -. Let erop dat het stoffilter recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir - afsluit.
7) wZet het vuilreservoir - weer op het motorblok:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir -.
– Druk op de ontgrendelknop  en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir -
op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir - zit nu vast op het motorblok.
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel op de doek.
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken of op te bergen.
Page 56
NL│BE 
 53
SAS 7.4 LI C1
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
OPMERKING
De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd om
deze afzonderlijk af te voeren.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer de netvoedingsadapter af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke reinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Page 57
54 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Page 58
NL│BE 
 55
SAS 7.4 LI C1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 279206
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 59
56 │ NL
BE
SAS 7.4 LI C1
Page 60
DE│AT│CH 
 57
SAS 7.4 LI C1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................58
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................58
Lieferumfang .................................................58
Gerätebeschreibung ...........................................59
Technische Daten ..............................................59
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................60
Vor der ersten Inbetriebnahme ..................................62
Informationen zu den Akkus ....................................63
Montage des Wandhalters ......................................63
Aufladen ....................................................64
Bedienen ....................................................65
Reinigen .....................................................65
Entsorgen ....................................................67
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................68
Service ................................................................ 69
Importeur ..............................................................69
Page 61
58 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Ober­flächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim­mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Handstaubsauger Fugendüse Nasssaugdüse Wandhalter Montagematerial Netzteil Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Page 62
DE│AT│CH 
 59
SAS 7.4 LI C1
Gerätebeschreibung
Nasssaugdüse Fugendüse Wandhalter Netzteil Hohlstecker Ein-/Ausschalter Ladekontrollleuchte (rot/grün) Entriegelungstaste Staubfilter-Beutel Staubfilter
- Schmutzbehälter
HINWEIS
Das Ger
ät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch
des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
Technische Daten
Netzteil
Eingangsspannung/- strom
100 - 240 V ~, 50/60 Hz 0,2 A
Ausgangsspannung/- strom 9,6 V
(Gleichstrom) / 300 mA
Polarität Hohlstecker
(Plus-Pol innen, Minus-Pol außen)
Schutzklasse
II /
Typenbezeichnung ZDM096030EU-C
Gerät
Eingangsspannung/-strom 9,6 V
(Gleichstrom) / 300 mA
Akkus
Kapazität 1300 mAh Akku 7,4 V (2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
Page 63
60 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
Page 64
DE│AT│CH 
 61
SAS 7.4 LI C1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Page 65
62 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be­schädigung des Gerätes führen.
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade­station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Drücken Sie den Staubfilter-Beutel  und den Staubfilter  ein wenig in
den Schmutzbehälter -. Diese könnten sich während des Transportes gelo- ckert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter -.
Setzen Sie den Schmutzbehälter - auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter -.
– Drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter - auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste  los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter - sitzt nun fest auf dem Motorblock.
Page 66
DE│AT│CH 
 63
SAS 7.4 LI C1
Informationen zu den Akkus
Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus
betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden. Die Ladekontrollleuchte blinkt wäh- rend des Ladevorgangs rot. Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte grün.
Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die Akkus
geladen sind, das Netzteil aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Netzteil erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Ladekontrollleuchte  grün blinkt.
Ist der Handstaubsauger tiefentladen, blinkt die Ladekontrolleuchte
abwechselnd rot und grün (ca. 1 Minute). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und starten Sie einen Ladevorgang.
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder Roh-
re in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden Abbildung gezeigt in den Wandhalter ein:
– Öffnen Sie die kleine Abdeckung. – Legen Sie das Kabel zuerst durch die Kabelführung und schieben Sie
dann den Hohlstecker in die Öffnung im Wandhalter , so dass dieser fest sitzt.
– Schließen Sie die kleine Abdeckung wieder.
Page 67
64 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter : Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil erreichbar sein.
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 34 mm. Benutzen Sie den Wandhalter zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abge­messen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
4) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter mit Hilfe der Schrauben fest.
5) Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose ein.
Aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter nach hinten geschoben
und das Gerät somit ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter , so dass
der Hohlstecker in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekont­rollleuchte  blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen
Akkus ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungsladung (Pflegefunktion). Die Ladekontrollleuchte  leuchtet grün. Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am Netzteil angeschlos­sen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu vermeiden.
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte grün blinkt.
HINWEIS
Ist der Handstaubsauger tiefentladen, blinkt die Ladekontrolleuchte
abwechselnd rot und grün (ca. 1 Minute). Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und starten Sie einen Ladevorgang.
Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil geladen wer-
den. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker durch eine leichte Drehung aus dem Wandhalter und stecken Sie ihn in die Buchse am Handstaub­sauger.
Page 68
DE│AT│CH 
 65
SAS 7.4 LI C1
Bedienen
ACHTUNG!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstop-
fungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
HINWEISE
Achten Sie darauf, dass der Staubfilter  immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigk
eit auf, bis der Schmutzbehälter -
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter herunter, oder, wenn Sie den Wandhalter nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker aus der Buchse.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung. Die Fugendüse und die Nasssaugdüse befinden sich zur platzsparenden Aufbewahrung in der Zubehöraufnahme des Handgriffs.
– Fugendüse : um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen. – Nasssaugdüse : um Flüssigkeiten aufzusaugen.
HINWEIS
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter -. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne. Die Ladekontrollleuchte leuchtet grün auf.
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach hinten.
HINWEIS
Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter  und beginnen Sie
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte grün blinkt.
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter - und reini­gen Sie den Staubfilter nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
Page 69
66 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
1) Um den Schmutzbehälter - zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste  und nehmen Sie den Schmutzbehälter - ab.
2) Entnehmen Sie den Staubfilter aus dem Schmutzbehälter -.
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter -.
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel mit seiner Halterung aus dem Staubfilter .
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel  in kaltem Wasser aus und warten Sie, bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfil­ter einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
6) Setzen Sie den Staubfilter  wieder in den Schmutzbehälter - ein. Achten Sie darauf, dass der Staubfilter  gerade sitzt und die Gummilippe den Schmutzbehälter - verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter - wieder auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter -.
– Drücken Sie die Entriegelungstaste und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter - auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste  los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter - sitzt nun fest auf dem Motorblock.
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht ange­feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen.
Page 70
DE│AT│CH 
 67
SAS 7.4 LI C1
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entnommen
werden.
Werfen Sie das Netzteil keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Netzteil über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Page 71
68 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI C1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Page 72
DE│AT│CH 
 69
SAS 7.4 LI C1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279206
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 73
IAN 279206
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: SAS7.4LIC1-082016-3
Loading...